0a4785c489
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: Icf653870aaa78af6b85e829bea0773f343405e76
2279 lines
83 KiB
Plaintext
2279 lines
83 KiB
Plaintext
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2018. #zanata
|
|
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2019. #zanata
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: horizon\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-01-08 17:20+0000\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-14 11:13+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
|
|
"Language-Team: English (United Kingdom)\n"
|
|
"Language: en_GB\n"
|
|
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
|
|
|
msgid "**CIDR**: ``0.0.0.0/0``"
|
|
msgstr "**CIDR**: ``0.0.0.0/0``"
|
|
|
|
msgid "**Dashboard — Create Image**"
|
|
msgstr "**Dashboard — Create Image**"
|
|
|
|
msgid "**Direction**: ``Ingress``"
|
|
msgstr "**Direction**: ``Ingress``"
|
|
|
|
msgid "**Figure: Admin tab**"
|
|
msgstr "**Figure: Admin tab**"
|
|
|
|
msgid "**Figure: Project tab**"
|
|
msgstr "**Figure: Project tab**"
|
|
|
|
msgid "**Figure:Identity tab**"
|
|
msgstr "**Figure:Identity tab**"
|
|
|
|
msgid "**Figure:Settings tab**"
|
|
msgstr "**Figure:Settings tab**"
|
|
|
|
msgid "**Remote**: ``CIDR``"
|
|
msgstr "**Remote**: ``CIDR``"
|
|
|
|
msgid "**Rule**: ``All ICMP``"
|
|
msgstr "**Rule**: ``All ICMP``"
|
|
|
|
msgid "**Rule**: ``SSH``"
|
|
msgstr "**Rule**: ``SSH``"
|
|
|
|
msgid "**To copy an object from one container to another**"
|
|
msgstr "**To copy an object from one container to another**"
|
|
|
|
msgid "**To create a metadata-only object without a file**"
|
|
msgstr "**To create a metadata-only object without a file**"
|
|
|
|
msgid "**To create a pseudo-folder**"
|
|
msgstr "**To create a pseudo-folder**"
|
|
|
|
msgid "**To edit an object**"
|
|
msgstr "**To edit an object**"
|
|
|
|
msgid ":guilabel:`API Access`: View API endpoints."
|
|
msgstr ":guilabel:`API Access`: View API endpoints."
|
|
|
|
msgid ":guilabel:`Admin State`: The state to start the network in."
|
|
msgstr ":guilabel:`Admin State`: The state to start the network in."
|
|
|
|
msgid ":guilabel:`Allocation Pools`: Specify IP address pools."
|
|
msgstr ":guilabel:`Allocation Pools`: Specify IP address pools."
|
|
|
|
msgid ":guilabel:`Architecture`"
|
|
msgstr ":guilabel:`Architecture`"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
":guilabel:`Availability Zone`: Select the Availability Zone from the list. "
|
|
"By default, this value is set to the availability zone given by the cloud "
|
|
"provider (for example, ``us-west`` or ``apac-south``). For some cases, it "
|
|
"could be ``nova``."
|
|
msgstr ""
|
|
":guilabel:`Availability Zone`: Select the Availability Zone from the list. "
|
|
"By default, this value is set to the availability zone given by the cloud "
|
|
"provider (for example, ``us-west`` or ``apac-south``). For some cases, it "
|
|
"could be ``nova``."
|
|
|
|
msgid ":guilabel:`Backups`: View, create, edit, and delete backups."
|
|
msgstr ":guilabel:`Backups`: View, create, edit, and delete backups."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
":guilabel:`Binding Host`: The ID of the host where the port is allocated."
|
|
msgstr ""
|
|
":guilabel:`Binding Host`: The ID of the host where the port is allocated."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
":guilabel:`Binding VNIC Type`: Select the VNIC type that is bound to the "
|
|
"neutron port."
|
|
msgstr ""
|
|
":guilabel:`Binding VNIC Type`: Select the VNIC type that is bound to the "
|
|
"Neutron port."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
":guilabel:`Block Storage Services`: View a list of all Block Storage "
|
|
"services."
|
|
msgstr ""
|
|
":guilabel:`Block Storage Services`: View a list of all Block Storage "
|
|
"services."
|
|
|
|
msgid ":guilabel:`Change Password`: Change the password of the user."
|
|
msgstr ":guilabel:`Change Password`: Change the password of the user."
|
|
|
|
msgid ":guilabel:`Compute Services`: View a list of all Compute services."
|
|
msgstr ":guilabel:`Compute Services`: View a list of all Compute services."
|
|
|
|
msgid ":guilabel:`Configuration` tab"
|
|
msgstr ":guilabel:`Configuration` tab"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
":guilabel:`Consistency Group Snapshots`: View, create, edit, and delete "
|
|
"consistency group snapshots."
|
|
msgstr ""
|
|
":guilabel:`Consistency Group Snapshots`: View, create, edit, and delete "
|
|
"consistency group snapshots."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
":guilabel:`Consistency Groups`: View, create, edit, and delete consistency "
|
|
"groups."
|
|
msgstr ""
|
|
":guilabel:`Consistency Groups`: View, create, edit, and delete consistency "
|
|
"groups."
|
|
|
|
msgid ":guilabel:`Containers`: Create and manage containers and objects."
|
|
msgstr ":guilabel:`Containers`: Create and manage containers and objects."
|
|
|
|
msgid ":guilabel:`Copy Data`"
|
|
msgstr ":guilabel:`Copy Data`"
|
|
|
|
msgid ":guilabel:`Create Subnet`: Select this check box to create a subnet"
|
|
msgstr ":guilabel:`Create Subnet`: Select this check box to create a subnet"
|
|
|
|
msgid ":guilabel:`DNS Name Servers`: Specify a name for the DNS server."
|
|
msgstr ":guilabel:`DNS Name Servers`: Specify a name for the DNS server."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
":guilabel:`Defaults`: View default quota values. Quotas are hard-coded in "
|
|
"OpenStack Compute and define the maximum allowable size and number of "
|
|
"resources."
|
|
msgstr ""
|
|
":guilabel:`Defaults`: View default quota values. Quotas are hard-coded in "
|
|
"OpenStack Compute and define the maximum allowable size and number of "
|
|
"resources."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
":guilabel:`Description`: Optionally, provide a brief description for the "
|
|
"volume."
|
|
msgstr ""
|
|
":guilabel:`Description`: Optionally, provide a brief description for the "
|
|
"volume."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
":guilabel:`Destination Container`: Choose the destination container from the "
|
|
"list."
|
|
msgstr ""
|
|
":guilabel:`Destination Container`: Choose the destination container from the "
|
|
"list."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
":guilabel:`Destination object name`: Enter a name for the object in the new "
|
|
"container."
|
|
msgstr ""
|
|
":guilabel:`Destination object name`: Enter a name for the object in the new "
|
|
"container."
|
|
|
|
msgid ":guilabel:`Details` tab"
|
|
msgstr ":guilabel:`Details` tab"
|
|
|
|
msgid ":guilabel:`Device ID`: Device ID attached to the port."
|
|
msgstr ":guilabel:`Device ID`: Device ID attached to the port."
|
|
|
|
msgid ":guilabel:`Device Owner`: Device owner attached to the port."
|
|
msgstr ":guilabel:`Device Owner`: Device owner attached to the port."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
":guilabel:`Disable Gateway`: Select this check box to disable a gateway IP "
|
|
"address."
|
|
msgstr ""
|
|
":guilabel:`Disable Gateway`: Select this check box to disable a gateway IP "
|
|
"address."
|
|
|
|
msgid ":guilabel:`Enable DHCP`: Select this check box to enable DHCP."
|
|
msgstr ":guilabel:`Enable DHCP`: Select this check box to enable DHCP."
|
|
|
|
msgid ":guilabel:`Flavor` tab"
|
|
msgstr ":guilabel:`Flavour` tab"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
":guilabel:`Flavors`: View, create, edit, view extra specifications for, and "
|
|
"delete flavors. A flavor is the size of an instance."
|
|
msgstr ""
|
|
":guilabel:`Flavors`: View, create, edit, view extra specifications for, and "
|
|
"delete flavours. A flavour is the size of an instance."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
":guilabel:`Floating IPs`: Allocate an IP address for a project or release it."
|
|
msgstr ""
|
|
":guilabel:`Floating IPs`: Allocate an IP address for a project or release it."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
":guilabel:`Floating IPs`: Allocate an IP address to or release it from a "
|
|
"project."
|
|
msgstr ""
|
|
":guilabel:`Floating IPs`: Allocate an IP address to or release it from a "
|
|
"project."
|
|
|
|
msgid ":guilabel:`Format`"
|
|
msgstr ":guilabel:`Format`"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
":guilabel:`Gateway IP`: Specify an IP address for a specific gateway. This "
|
|
"parameter is optional."
|
|
msgstr ""
|
|
":guilabel:`Gateway IP`: Specify an IP address for a specific gateway. This "
|
|
"parameter is optional."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
":guilabel:`Host Aggregates`: View, create, and edit host aggregates. View "
|
|
"the list of availability zones."
|
|
msgstr ""
|
|
":guilabel:`Host Aggregates`: View, create, and edit host aggregates. View "
|
|
"the list of availability zones."
|
|
|
|
msgid ":guilabel:`Host Routes`: Specify the IP address of host routes."
|
|
msgstr ":guilabel:`Host Routes`: Specify the IP address of host routes."
|
|
|
|
msgid ":guilabel:`Hypervisors`: View the hypervisor summary."
|
|
msgstr ":guilabel:`Hypervisors`: View the hypervisor summary."
|
|
|
|
msgid ":guilabel:`IP Version`: Select IPv4 or IPv6."
|
|
msgstr ":guilabel:`IP Version`: Select IPv4 or IPv6."
|
|
|
|
msgid ":guilabel:`Image Description`"
|
|
msgstr ":guilabel:`Image Description`"
|
|
|
|
msgid ":guilabel:`Image File` or :guilabel:`Image Location`"
|
|
msgstr ":guilabel:`Image File` or :guilabel:`Image Location`"
|
|
|
|
msgid ":guilabel:`Image Metadata`"
|
|
msgstr ":guilabel:`Image Metadata`"
|
|
|
|
msgid ":guilabel:`Image Name`"
|
|
msgstr ":guilabel:`Image Name`"
|
|
|
|
msgid ":guilabel:`Image Source`"
|
|
msgstr ":guilabel:`Image Source`"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
":guilabel:`Images`: View images and instance snapshots created by project "
|
|
"users, plus any images that are publicly available. Create, edit, and delete "
|
|
"images, and launch instances from images and snapshots."
|
|
msgstr ""
|
|
":guilabel:`Images`: View images and instance snapshots created by project "
|
|
"users, plus any images that are publicly available. Create, edit, and delete "
|
|
"images, and launch instances from images and snapshots."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
":guilabel:`Images`: View, create, edit properties for, and delete custom "
|
|
"images."
|
|
msgstr ""
|
|
":guilabel:`Images`: View, create, edit properties for, and delete custom "
|
|
"images."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
":guilabel:`Instances`: View, launch, create a snapshot from, stop, pause, or "
|
|
"reboot instances, or connect to them through VNC."
|
|
msgstr ""
|
|
":guilabel:`Instances`: View, launch, create a snapshot from, stop, pause, or "
|
|
"reboot instances, or connect to them through VNC."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
":guilabel:`Instances`: View, pause, resume, suspend, migrate, soft or hard "
|
|
"reboot, and delete running instances that belong to users of some, but not "
|
|
"all, projects. Also, view the log for an instance or access an instance "
|
|
"through VNC."
|
|
msgstr ""
|
|
":guilabel:`Instances`: View, pause, resume, suspend, migrate, soft or hard "
|
|
"reboot, and delete running instances that belong to users of some, but not "
|
|
"all, projects. Also, view the log for an instance or access an instance "
|
|
"through VNC."
|
|
|
|
msgid ":guilabel:`Key Pair` tab"
|
|
msgstr ":guilabel:`Key Pair` tab"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
":guilabel:`Key Pairs`: View, create, edit, import, and delete key pairs."
|
|
msgstr ""
|
|
":guilabel:`Key Pairs`: View, create, edit, import, and delete key pairs."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
":guilabel:`Metadata Definitions`: Import namespace and view the metadata "
|
|
"information."
|
|
msgstr ""
|
|
":guilabel:`Metadata Definitions`: Import namespace and view the metadata "
|
|
"information."
|
|
|
|
msgid ":guilabel:`Metadata` tab"
|
|
msgstr ":guilabel:`Metadata` tab"
|
|
|
|
msgid ":guilabel:`Minimum Disk (GB)`"
|
|
msgstr ":guilabel:`Minimum Disk (GB)`"
|
|
|
|
msgid ":guilabel:`Minimum RAM (MB)`"
|
|
msgstr ":guilabel:`Minimum RAM (MB)`"
|
|
|
|
msgid ":guilabel:`Name`: Specify name to identify the port."
|
|
msgstr ":guilabel:`Name`: Specify name to identify the port."
|
|
|
|
msgid ":guilabel:`Network Address`: Specify the IP address for the subnet."
|
|
msgstr ":guilabel:`Network Address`: Specify the IP address for the subnet."
|
|
|
|
msgid ":guilabel:`Network Agents`: View the network agents."
|
|
msgstr ":guilabel:`Network Agents`: View the network agents."
|
|
|
|
msgid ":guilabel:`Network Name`: Specify a name to identify the network."
|
|
msgstr ":guilabel:`Network Name`: Specify a name to identify the network."
|
|
|
|
msgid ":guilabel:`Network Ports` tab"
|
|
msgstr ":guilabel:`Network Ports` tab"
|
|
|
|
msgid ":guilabel:`Network Topology`: View the network topology."
|
|
msgstr ":guilabel:`Network Topology`: View the network topology."
|
|
|
|
msgid ":guilabel:`Network` tab"
|
|
msgstr ":guilabel:`Network` tab"
|
|
|
|
msgid ":guilabel:`Networks` tab"
|
|
msgstr ":guilabel:`Networks` tab"
|
|
|
|
msgid ":guilabel:`Networks`: Create and manage public and private networks."
|
|
msgstr ":guilabel:`Networks`: Create and manage public and private networks."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
":guilabel:`Networks`: View, create, edit properties for, and delete networks."
|
|
msgstr ""
|
|
":guilabel:`Networks`: View, create, edit properties for, and delete networks."
|
|
|
|
msgid ":guilabel:`Overview`: View basic reports."
|
|
msgstr ":guilabel:`Overview`: View basic reports."
|
|
|
|
msgid ":guilabel:`Overview`: View reports for the project."
|
|
msgstr ":guilabel:`Overview`: View reports for the project."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
":guilabel:`Path`: Specify a path in which the new copy should be stored "
|
|
"inside of the selected container."
|
|
msgstr ""
|
|
":guilabel:`Path`: Specify a path in which the new copy should be stored "
|
|
"inside of the selected container."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
":guilabel:`Projects`: View, create, assign users to, remove users from, and "
|
|
"delete projects."
|
|
msgstr ""
|
|
":guilabel:`Projects`: View, create, assign users to, remove users from, and "
|
|
"delete projects."
|
|
|
|
msgid ":guilabel:`Protected`"
|
|
msgstr ":guilabel:`Protected`"
|
|
|
|
msgid ":guilabel:`Routers`: Create and manage routers."
|
|
msgstr ":guilabel:`Routers`: Create and manage routers."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
":guilabel:`Routers`: View, create, edit properties for, and delete routers."
|
|
msgstr ""
|
|
":guilabel:`Routers`: View, create, edit properties for, and delete routers."
|
|
|
|
msgid ":guilabel:`Security Groups` tab"
|
|
msgstr ":guilabel:`Security Groups` tab"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
":guilabel:`Security Groups`: View, create, edit, and delete security groups "
|
|
"and security group rules.."
|
|
msgstr ""
|
|
":guilabel:`Security Groups`: View, create, edit, and delete security groups "
|
|
"and security group rules.."
|
|
|
|
msgid ":guilabel:`Services`: View a list of the services."
|
|
msgstr ":guilabel:`Services`: View a list of the services."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
":guilabel:`Shared`: Share the network with other projects. Non admin users "
|
|
"are not allowed to set shared option."
|
|
msgstr ""
|
|
":guilabel:`Shared`: Share the network with other projects. Non admin users "
|
|
"are not allowed to set shared option."
|
|
|
|
msgid ":guilabel:`Size (GB)`: The size of the volume in gibibytes (GiB)."
|
|
msgstr ":guilabel:`Size (GB)`: The size of the volume in gibibytes (GiB)."
|
|
|
|
msgid ":guilabel:`Snapshots`: View, create, edit, and delete volume snapshots."
|
|
msgstr ""
|
|
":guilabel:`Snapshots`: View, create, edit, and delete volume snapshots."
|
|
|
|
msgid ":guilabel:`Snapshots`: View, manage, and delete volume snapshots."
|
|
msgstr ":guilabel:`Snapshots`: View, manage, and delete volume snapshots."
|
|
|
|
msgid ":guilabel:`Source` tab"
|
|
msgstr ":guilabel:`Source` tab"
|
|
|
|
msgid ":guilabel:`Subnet Details` tab"
|
|
msgstr ":guilabel:`Subnet Details` tab"
|
|
|
|
msgid ":guilabel:`Subnet Name`: Specify a name for the subnet."
|
|
msgstr ":guilabel:`Subnet Name`: Specify a name for the subnet."
|
|
|
|
msgid ":guilabel:`Subnet` tab"
|
|
msgstr ":guilabel:`Subnet` tab"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
":guilabel:`System Information`: Use the following tabs to view the service "
|
|
"information:"
|
|
msgstr ""
|
|
":guilabel:`System Information`: Use the following tabs to view the service "
|
|
"information:"
|
|
|
|
msgid ":guilabel:`Type`: Leave this field blank."
|
|
msgstr ":guilabel:`Type`: Leave this field blank."
|
|
|
|
msgid ":guilabel:`User Settings`: View and manage dashboard settings."
|
|
msgstr ":guilabel:`User Settings`: View and manage dashboard settings."
|
|
|
|
msgid ":guilabel:`Users`: View, create, enable, disable, and delete users."
|
|
msgstr ":guilabel:`Users`: View, create, enable, disable, and delete users."
|
|
|
|
msgid ":guilabel:`Visibility`"
|
|
msgstr ":guilabel:`Visibility`"
|
|
|
|
msgid ":guilabel:`Volume Name`: Specify a name for the volume."
|
|
msgstr ":guilabel:`Volume Name`: Specify a name for the volume."
|
|
|
|
msgid ":guilabel:`Volume Source`: Select one of the following options:"
|
|
msgstr ":guilabel:`Volume Source`: Select one of the following options:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
":guilabel:`Volume Types`: View, create, manage, and delete volume types."
|
|
msgstr ""
|
|
":guilabel:`Volume Types`: View, create, manage, and delete volume types."
|
|
|
|
msgid ":guilabel:`Volumes`: View, create, edit, and delete volumes."
|
|
msgstr ":guilabel:`Volumes`: View, create, edit, and delete volumes."
|
|
|
|
msgid ":guilabel:`Volumes`: View, create, manage, and delete volumes."
|
|
msgstr ":guilabel:`Volumes`: View, create, manage, and delete volumes."
|
|
|
|
msgid "?"
|
|
msgstr "?"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"A key pair belongs to an individual user, not to a project. To share a key "
|
|
"pair across multiple users, each user needs to import that key pair."
|
|
msgstr ""
|
|
"A key pair belongs to an individual user, not to a project. To share a key "
|
|
"pair across multiple users, each user needs to import that key pair."
|
|
|
|
msgid "A message indicates whether the action was successful."
|
|
msgstr "A message indicates whether the action was successful."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"A slash (/) character is used as the delimiter for pseudo-folders in Object "
|
|
"Storage."
|
|
msgstr ""
|
|
"A slash (/) character is used as the delimiter for pseudo-folders in Object "
|
|
"Storage."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"A virtual machine image, referred to in this document simply as an image, is "
|
|
"a single file that contains a virtual disk that has a bootable operating "
|
|
"system installed on it. Images are used to create virtual machine instances "
|
|
"within the cloud. For information about creating image files, see the "
|
|
"`OpenStack Virtual Machine Image Guide <https://docs.openstack.org/image-"
|
|
"guide/>`_."
|
|
msgstr ""
|
|
"A virtual machine image, referred to in this document simply as an image, is "
|
|
"a single file that contains a virtual disk that has a bootable operating "
|
|
"system installed on it. Images are used to create virtual machine instances "
|
|
"within the cloud. For information about creating image files, see the "
|
|
"`OpenStack Virtual Machine Image Guide <https://docs.openstack.org/image-"
|
|
"guide/>`_."
|
|
|
|
msgid "Activate the ports that you want to assign to the instance."
|
|
msgstr "Activate the ports that you want to assign to the instance."
|
|
|
|
msgid "Activate the security groups that you want to assign to the instance."
|
|
msgstr "Activate the security groups that you want to assign to the instance."
|
|
|
|
msgid "Add Metadata items to your instance."
|
|
msgstr "Add Metadata items to your instance."
|
|
|
|
msgid "Add a key pair"
|
|
msgstr "Add a key pair"
|
|
|
|
msgid "Add a rule to the default security group"
|
|
msgstr "Add a rule to the default security group"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Administrative users can use the :guilabel:`Admin` tab to view usage and to "
|
|
"manage instances, volumes, flavors, images, networks, and so on."
|
|
msgstr ""
|
|
"Administrative users can use the :guilabel:`Admin` tab to view usage and to "
|
|
"manage instances, volumes, flavours, images, networks, and so on."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"After the server is built, if you change the server name in the API or "
|
|
"change the host name directly, the names are not updated in the dashboard."
|
|
msgstr ""
|
|
"After the server is built, if you change the server name in the API or "
|
|
"change the host name directly, the names are not updated in the dashboard."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"After you create one or more volumes, you can attach them to instances. You "
|
|
"can attach a volume to one instance at a time."
|
|
msgstr ""
|
|
"After you create one or more volumes, you can attach them to instances. You "
|
|
"can attach a volume to one instance at a time."
|
|
|
|
msgid "Allocate a floating IP address to an instance"
|
|
msgstr "Allocate a floating IP address to an instance"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"As a cloud end user, you can use the OpenStack dashboard to provision your "
|
|
"own resources within the limits set by administrators. You can modify the "
|
|
"examples provided in this section to create other types and sizes of server "
|
|
"instances."
|
|
msgstr ""
|
|
"As a cloud end user, you can use the OpenStack dashboard to provision your "
|
|
"own resources within the limits set by administrators. You can modify the "
|
|
"examples provided in this section to create other types and sizes of server "
|
|
"instances."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Ask the cloud operator for the host name or public IP address from which you "
|
|
"can access the dashboard, and for your user name and password. If the cloud "
|
|
"supports multi-domain model, you also need to ask for your domain name."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ask the cloud operator for the host name or public IP address from which you "
|
|
"can access the dashboard, and for your user name and password. If the cloud "
|
|
"supports multi-domain model, you also need to ask for your domain name."
|
|
|
|
msgid "Assign a name to the virtual machine."
|
|
msgstr "Assign a name to the virtual machine."
|
|
|
|
msgid "At the prompt, type ``yes``."
|
|
msgstr "At the prompt, type ``yes``."
|
|
|
|
msgid "Attach a volume to an instance"
|
|
msgstr "Attach a volume to an instance"
|
|
|
|
msgid "Availability Zone"
|
|
msgstr "Availability Zone"
|
|
|
|
msgid "Available Metadata"
|
|
msgstr "Available Metadata"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Based on your selection for :guilabel:`Image Source`, you either enter the "
|
|
"location URL of the image in the :guilabel:`Image Location` field, or browse "
|
|
"for the image file on your file system and add it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Based on your selection for :guilabel:`Image Source`, you either enter the "
|
|
"location URL of the image in the :guilabel:`Image Location` field, or browse "
|
|
"for the image file on your file system and add it."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Before you launch an instance, you should add security group rules to enable "
|
|
"users to ping and use SSH to connect to the instance. Security groups are "
|
|
"sets of IP filter rules that define networking access and are applied to all "
|
|
"instances within a project. To do so, you either add rules to the default "
|
|
"security group :ref:`security_groups_add_rule` or add a new security group "
|
|
"with rules."
|
|
msgstr ""
|
|
"Before you launch an instance, you should add security group rules to enable "
|
|
"users to ping and use SSH to connect to the instance. Security groups are "
|
|
"sets of IP filter rules that define networking access and are applied to all "
|
|
"instances within a project. To do so, you either add rules to the default "
|
|
"security group :ref:`security_groups_add_rule` or add a new security group "
|
|
"with rules."
|
|
|
|
msgid "Boot from image"
|
|
msgstr "Boot from image"
|
|
|
|
msgid "Boot from image (creates a new volume)"
|
|
msgstr "Boot from image (creates a new volume)"
|
|
|
|
msgid "Boot from snapshot"
|
|
msgstr "Boot from snapshot"
|
|
|
|
msgid "Boot from volume"
|
|
msgstr "Boot from volume"
|
|
|
|
msgid "Boot from volume snapshot (creates a new volume)"
|
|
msgstr "Boot from volume snapshot (creates a new volume)"
|
|
|
|
msgid "Broken: Essential functionality not working (link to bug in the notes)"
|
|
msgstr "Broken: Essential functionality not working (link to bug in the notes)"
|
|
|
|
msgid "Browse to and select the file that you want to upload."
|
|
msgstr "Browse to and select the file that you want to upload."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"By default, this value is set to the availability zone given by the cloud "
|
|
"provider (for example, ``us-west`` or ``apac-south``). For some cases, it "
|
|
"could be ``nova``."
|
|
msgstr ""
|
|
"By default, this value is set to the availability zone given by the cloud "
|
|
"provider (for example, ``us-west`` or ``apac-south``). For some cases, it "
|
|
"could be ``nova``."
|
|
|
|
msgid "Change the description of the image."
|
|
msgstr "Change the description of the image."
|
|
|
|
msgid "Change the format of the image."
|
|
msgstr "Change the format of the image."
|
|
|
|
msgid "Change the metadata of the image."
|
|
msgstr "Change the metadata of the image."
|
|
|
|
msgid "Change the minimum RAM of the image."
|
|
msgstr "Change the minimum RAM of the image."
|
|
|
|
msgid "Change the minimum disk of the image."
|
|
msgstr "Change the minimum disk of the image."
|
|
|
|
msgid "Change the name of the image."
|
|
msgstr "Change the name of the image."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the image source from the dropdown list. Your choices are :guilabel:"
|
|
"`Image Location` and :guilabel:`Image File`."
|
|
msgstr ""
|
|
"Choose the image source from the dropdown list. Your choices are :guilabel:"
|
|
"`Image Location` and :guilabel:`Image File`."
|
|
|
|
msgid "Choose the pool from which to pick the IP address."
|
|
msgstr "Choose the pool from which to pick the IP address."
|
|
|
|
msgid "Chrome"
|
|
msgstr "Chrome"
|
|
|
|
msgid "Clear the :guilabel:`Private` button to make the image private."
|
|
msgstr "Clear the :guilabel:`Private` button to make the image private."
|
|
|
|
msgid "Click :guilabel:`Add Interface`."
|
|
msgstr "Click :guilabel:`Add Interface`."
|
|
|
|
msgid "Click :guilabel:`Add`."
|
|
msgstr "Click :guilabel:`Add`."
|
|
|
|
msgid "Click :guilabel:`Allocate IP To Project`."
|
|
msgstr "Click :guilabel:`Allocate IP To Project`."
|
|
|
|
msgid "Click :guilabel:`Allocate IP`."
|
|
msgstr "Click :guilabel:`Allocate IP`."
|
|
|
|
msgid "Click :guilabel:`Associate`."
|
|
msgstr "Click :guilabel:`Associate`."
|
|
|
|
msgid "Click :guilabel:`Attach Volume`."
|
|
msgstr "Click :guilabel:`Attach Volume`."
|
|
|
|
msgid "Click :guilabel:`Container`."
|
|
msgstr "Click :guilabel:`Container`."
|
|
|
|
msgid "Click :guilabel:`Copy Object`."
|
|
msgstr "Click :guilabel:`Copy Object`."
|
|
|
|
msgid "Click :guilabel:`Create Image`."
|
|
msgstr "Click :guilabel:`Create Image`."
|
|
|
|
msgid "Click :guilabel:`Create Key Pair`."
|
|
msgstr "Click :guilabel:`Create Key Pair`."
|
|
|
|
msgid "Click :guilabel:`Create Network`."
|
|
msgstr "Click :guilabel:`Create Network`."
|
|
|
|
msgid "Click :guilabel:`Create Port`."
|
|
msgstr "Click :guilabel:`Create Port`."
|
|
|
|
msgid "Click :guilabel:`Create Pseudo-folder`."
|
|
msgstr "Click :guilabel:`Create Pseudo-folder`."
|
|
|
|
msgid "Click :guilabel:`Create Router`."
|
|
msgstr "Click :guilabel:`Create Router`."
|
|
|
|
msgid "Click :guilabel:`Create Volume`."
|
|
msgstr "Click :guilabel:`Create Volume`."
|
|
|
|
msgid "Click :guilabel:`Create`."
|
|
msgstr "Click :guilabel:`Create`."
|
|
|
|
msgid "Click :guilabel:`Delete Images`."
|
|
msgstr "Click :guilabel:`Delete Images`."
|
|
|
|
msgid "Click :guilabel:`Delete Volumes` and confirm your choice."
|
|
msgstr "Click :guilabel:`Delete Volumes` and confirm your choice."
|
|
|
|
msgid "Click :guilabel:`Detach Volume` and confirm your changes."
|
|
msgstr "Click :guilabel:`Detach Volume` and confirm your changes."
|
|
|
|
msgid "Click :guilabel:`Edit Image`."
|
|
msgstr "Click :guilabel:`Edit Image`."
|
|
|
|
msgid "Click :guilabel:`Edit Volume`."
|
|
msgstr "Click :guilabel:`Edit Volume`."
|
|
|
|
msgid "Click :guilabel:`Import Key Pair`."
|
|
msgstr "Click :guilabel:`Import Key Pair`."
|
|
|
|
msgid "Click :guilabel:`Launch Instance`."
|
|
msgstr "Click :guilabel:`Launch Instance`."
|
|
|
|
msgid "Click :guilabel:`Update Object`."
|
|
msgstr "Click :guilabel:`Update Object`."
|
|
|
|
msgid "Click :guilabel:`Upload File`."
|
|
msgstr "Click :guilabel:`Upload File`."
|
|
|
|
msgid "Click :guilabel:`Upload Object`."
|
|
msgstr "Click :guilabel:`Upload Object`."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Click on the :guilabel:`Network Name` of the network in which the port has "
|
|
"to be created."
|
|
msgstr ""
|
|
"Click on the :guilabel:`Network Name` of the network in which the port has "
|
|
"to be created."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Click the :guilabel:`Floating IPs` tab, which shows the floating IP "
|
|
"addresses allocated to instances."
|
|
msgstr ""
|
|
"Click the :guilabel:`Floating IPs` tab, which shows the floating IP "
|
|
"addresses allocated to instances."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Click the :guilabel:`Key Pairs` tab, which shows the key pairs that are "
|
|
"available for this project."
|
|
msgstr ""
|
|
"Click the :guilabel:`Key Pairs` tab, which shows the key pairs that are "
|
|
"available for this project."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Click the :guilabel:`Settings` button from the user drop down menu at the "
|
|
"top right of any page, you will see the :guilabel:`Settings` tab."
|
|
msgstr ""
|
|
"Click the :guilabel:`Settings` button from the user drop down menu at the "
|
|
"top right of any page, you will see the :guilabel:`Settings` tab."
|
|
|
|
msgid "Click the :guilabel:`Upload File` icon."
|
|
msgstr "Click the :guilabel:`Upload File` icon."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Click the menu button and choose :guilabel:`Copy` from the dropdown list."
|
|
msgstr ""
|
|
"Click the menu button and choose :guilabel:`Copy` from the dropdown list."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Click the menu button and choose :guilabel:`Edit` from the dropdown list."
|
|
msgstr ""
|
|
"Click the menu button and choose :guilabel:`Edit` from the dropdown list."
|
|
|
|
msgid "Compute tab"
|
|
msgstr "Compute tab"
|
|
|
|
msgid "Configure access and security for instances"
|
|
msgstr "Configure access and security for instances"
|
|
|
|
msgid "Confirm your changes."
|
|
msgstr "Confirm your changes."
|
|
|
|
msgid "Connect to your instance by using SSH"
|
|
msgstr "Connect to your instance by using SSH"
|
|
|
|
msgid "Copy the IP address for your instance."
|
|
msgstr "Copy the IP address for your instance."
|
|
|
|
msgid "Count"
|
|
msgstr "Count"
|
|
|
|
msgid "Create a container"
|
|
msgstr "Create a container"
|
|
|
|
msgid "Create a network"
|
|
msgstr "Create a network"
|
|
|
|
msgid "Create a port"
|
|
msgstr "Create a port"
|
|
|
|
msgid "Create a router"
|
|
msgstr "Create a router"
|
|
|
|
msgid "Create a snapshot from a volume"
|
|
msgstr "Create a snapshot from a volume"
|
|
|
|
msgid "Create a volume"
|
|
msgstr "Create a volume"
|
|
|
|
msgid "Create an instance snapshot"
|
|
msgstr "Create an instance snapshot"
|
|
|
|
msgid "Create and manage networks"
|
|
msgstr "Create and manage networks"
|
|
|
|
msgid "Create and manage object containers"
|
|
msgstr "Create and manage object containers"
|
|
|
|
msgid "Create and manage volumes"
|
|
msgstr "Create and manage volumes"
|
|
|
|
msgid "Create at least one key pair for each project."
|
|
msgstr "Create at least one key pair for each project."
|
|
|
|
msgid "Customization Script Source"
|
|
msgstr "Customisation Script Source"
|
|
|
|
msgid "Delete a volume"
|
|
msgstr "Delete a volume"
|
|
|
|
msgid "Delete an image"
|
|
msgstr "Delete an image"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Deletion of images is permanent and **cannot** be reversed. Only users with "
|
|
"the appropriate permissions can delete images."
|
|
msgstr ""
|
|
"Deletion of images is permanent and **cannot** be reversed. Only users with "
|
|
"the appropriate permissions can delete images."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Depending on your role, you may have permission to upload and manage virtual "
|
|
"machine images. Operators might restrict the upload and management of images "
|
|
"to cloud administrators or operators only. If you have the appropriate "
|
|
"privileges, you can use the dashboard to upload and manage images in the "
|
|
"admin project."
|
|
msgstr ""
|
|
"Depending on your role, you may have permission to upload and manage virtual "
|
|
"machine images. Operators might restrict the upload and management of images "
|
|
"to cloud administrators or operators only. If you have the appropriate "
|
|
"privileges, you can use the dashboard to upload and manage images in the "
|
|
"admin project."
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Description"
|
|
|
|
msgid "Detach a volume from an instance"
|
|
msgstr "Detach a volume from an instance"
|
|
|
|
msgid "Edit a volume"
|
|
msgstr "Edit a volume"
|
|
|
|
msgid "Enter a brief description of the image."
|
|
msgstr "Enter a brief description of the image."
|
|
|
|
msgid "Enter a name for the image."
|
|
msgstr "Enter a name for the image."
|
|
|
|
msgid "Enter a name for the object."
|
|
msgstr "Enter a name for the object."
|
|
|
|
msgid "Enter a name for the pseudo-folder."
|
|
msgstr "Enter a name for the pseudo-folder."
|
|
|
|
msgid "Enter the following values:"
|
|
msgstr "Enter the following values:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Enter the name of the device from which the volume is accessible by the "
|
|
"instance."
|
|
msgstr ""
|
|
"Enter the name of the device from which the volume is accessible by the "
|
|
"instance."
|
|
|
|
msgid "Firefox"
|
|
msgstr "Firefox"
|
|
|
|
msgid "Flavor"
|
|
msgstr "Flavour"
|
|
|
|
msgid "Follow this procedure to update an existing image."
|
|
msgstr "Follow this procedure to update an existing image."
|
|
|
|
msgid "Follow this procedure to upload an image to a project:"
|
|
msgstr "Follow this procedure to upload an image to a project:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"For details on creating images, see `Creating images manually <https://docs."
|
|
"openstack.org/image-guide/create-images-manually.html>`_ in the *OpenStack "
|
|
"Virtual Machine Image Guide*."
|
|
msgstr ""
|
|
"For details on creating images, see `Creating images manually <https://docs."
|
|
"openstack.org/image-guide/create-images-manually.html>`_ in the *OpenStack "
|
|
"Virtual Machine Image Guide*."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"From the :guilabel:`Admin` tab, you can access the following category to "
|
|
"complete these tasks:"
|
|
msgstr ""
|
|
"From the :guilabel:`Admin` tab, you can access the following category to "
|
|
"complete these tasks:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"From the :guilabel:`Project` tab, you can access the following categories:"
|
|
msgstr ""
|
|
"From the :guilabel:`Project` tab, you can access the following categories:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"From the :guilabel:`Project` tab, you can view and manage the resources in a "
|
|
"selected project, including instances and images. You can select the project "
|
|
"from the drop-down menu at the top left. If the cloud supports multi-domain "
|
|
"model, you can also select the domain from this menu."
|
|
msgstr ""
|
|
"From the :guilabel:`Project` tab, you can view and manage the resources in a "
|
|
"selected project, including instances and images. You can select the project "
|
|
"from the drop-down menu at the top left. If the cloud supports multi-domain "
|
|
"model, you can also select the domain from this menu."
|
|
|
|
msgid "Go to the :guilabel:`Ports` tab and click :guilabel:`Create Port`."
|
|
msgstr "Go to the :guilabel:`Ports` tab and click :guilabel:`Create Port`."
|
|
|
|
msgid "Good"
|
|
msgstr "Good"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Good: Moderately tested, should look nice and work fine, maybe a few visual "
|
|
"hiccups"
|
|
msgstr ""
|
|
"Good: Moderately tested, should look nice and work fine, maybe a few visual "
|
|
"hiccups"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Horizon is primarily tested and supported on the latest version of Firefox "
|
|
"and the latest version of Chrome. Issues related to IE, Safari and Opera "
|
|
"will also be considered."
|
|
msgstr ""
|
|
"Horizon is primarily tested and supported on the latest version of Firefox "
|
|
"and the latest version of Chrome. Issues related to IE, Safari and Opera "
|
|
"will also be considered."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"However, in addition to the fixed IP address, a floating IP address can also "
|
|
"be attached to an instance. Unlike fixed IP addresses, floating IP addresses "
|
|
"can have their associations modified at any time, regardless of the state of "
|
|
"the instances involved. This procedure details the reservation of a floating "
|
|
"IP address from an existing pool of addresses and the association of that "
|
|
"address with a specific instance."
|
|
msgstr ""
|
|
"However, in addition to the fixed IP address, a floating IP address can also "
|
|
"be attached to an instance. Unlike fixed IP addresses, floating IP addresses "
|
|
"can have their associations modified at any time, regardless of the state of "
|
|
"the instances involved. This procedure details the reservation of a floating "
|
|
"IP address from an existing pool of addresses and the association of that "
|
|
"address with a specific instance."
|
|
|
|
msgid "IE 10 and below"
|
|
msgstr "IE 10 and below"
|
|
|
|
msgid "IE 11"
|
|
msgstr "IE 11"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If a certificate warning appears when you try to access the URL for the "
|
|
"first time, a self-signed certificate is in use, which is not considered "
|
|
"trustworthy by default. Verify the certificate or add an exception in the "
|
|
"browser to bypass the warning."
|
|
msgstr ""
|
|
"If a certificate warning appears when you try to access the URL for the "
|
|
"first time, a self-signed certificate is in use, which is not considered "
|
|
"trustworthy by default. Verify the certificate or add an exception in the "
|
|
"browser to bypass the warning."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If the image uses a static root password or a static key set (neither is "
|
|
"recommended), you do not need to provide a key pair to launch the instance."
|
|
msgstr ""
|
|
"If the image uses a static root password or a static key set (neither is "
|
|
"recommended), you do not need to provide a key pair to launch the instance."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If you are logged in as an administrator, the :guilabel:`Project` tab (:ref:"
|
|
"`dashboard-project-tab`) and :guilabel:`Admin` tab (:ref:`dashboard-admin-"
|
|
"tab`) and :guilabel:`Identity` tab (:ref:`dashboard-identity-tab`) are "
|
|
"displayed."
|
|
msgstr ""
|
|
"If you are logged in as an administrator, the :guilabel:`Project` tab (:ref:"
|
|
"`dashboard-project-tab`) and :guilabel:`Admin` tab (:ref:`dashboard-admin-"
|
|
"tab`) and :guilabel:`Identity` tab (:ref:`dashboard-identity-tab`) are "
|
|
"displayed."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If you are logged in as an end user, the :guilabel:`Project` tab (:ref:"
|
|
"`dashboard-project-tab`) and :guilabel:`Identity` tab (:ref:`dashboard-"
|
|
"identity-tab`) are displayed."
|
|
msgstr ""
|
|
"If you are logged in as an end user, the :guilabel:`Project` tab (:ref:"
|
|
"`dashboard-project-tab`) and :guilabel:`Identity` tab (:ref:`dashboard-"
|
|
"identity-tab`) are displayed."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If you are using the Dashboard from a Windows computer, use PuTTYgen to load "
|
|
"the ``*.pem`` file and convert and save it as ``*.ppk``. For more "
|
|
"information see the `WinSCP web page for PuTTYgen <https://winscp.net/eng/"
|
|
"docs/ui_puttygen>`__."
|
|
msgstr ""
|
|
"If you are using the Dashboard from a Windows computer, use PuTTYgen to load "
|
|
"the ``*.pem`` file and convert and save it as ``*.ppk``. For more "
|
|
"information see the `WinSCP web page for PuTTYgen <https://winscp.net/eng/"
|
|
"docs/ui_puttygen>`__."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If you choose not to set the :guilabel:`IP Address` value, then by default "
|
|
"OpenStack Networking uses the first host IP address in the subnet."
|
|
msgstr ""
|
|
"If you choose not to set the :guilabel:`IP Address` value, then by default "
|
|
"OpenStack Networking uses the first host IP address in the subnet."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If you choose this option, a new field for :guilabel:`Image Name` displays. "
|
|
"You can select the image from the list."
|
|
msgstr ""
|
|
"If you choose this option, a new field for :guilabel:`Image Name` displays. "
|
|
"You can select the image from the list."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If you choose this option, a new field for :guilabel:`Instance Snapshot` "
|
|
"displays. You can select the snapshot from the list."
|
|
msgstr ""
|
|
"If you choose this option, a new field for :guilabel:`Instance Snapshot` "
|
|
"displays. You can select the snapshot from the list."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If you choose this option, a new field for :guilabel:`Volume` displays. You "
|
|
"can select the volume from the list."
|
|
msgstr ""
|
|
"If you choose this option, a new field for :guilabel:`Volume` displays. You "
|
|
"can select the volume from the list."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If you did not provide a key pair, security groups, or rules, users can "
|
|
"access the instance only from inside the cloud through VNC. Even pinging the "
|
|
"instance is not possible without an ICMP rule configured."
|
|
msgstr ""
|
|
"If you did not provide a key pair, security groups, or rules, users can "
|
|
"access the instance only from inside the cloud through VNC. Even pinging the "
|
|
"instance is not possible without an ICMP rule configured."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If you have generated a key pair with an external tool, you can import it "
|
|
"into OpenStack. The key pair can be used for multiple instances that belong "
|
|
"to a project. For more information, see the section :ref:"
|
|
"`dashboard_import_keypair`."
|
|
msgstr ""
|
|
"If you have generated a key pair with an external tool, you can import it "
|
|
"into OpenStack. The key pair can be used for multiple instances that belong "
|
|
"to a project. For more information, see the section :ref:"
|
|
"`dashboard_import_keypair`."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If you have not created any security groups, you can assign only the default "
|
|
"security group to the instance."
|
|
msgstr ""
|
|
"If you have not created any security groups, you can assign only the default "
|
|
"security group to the instance."
|
|
|
|
msgid "Image Name"
|
|
msgstr "Image Name"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Image that you have copied to a persistent volume. The instance launches "
|
|
"from the volume, which is provided by the ``cinder-volume`` API through "
|
|
"iSCSI."
|
|
msgstr ""
|
|
"Image that you have copied to a persistent volume. The instance launches "
|
|
"from the volume, which is provided by the ``cinder-volume`` API through "
|
|
"iSCSI."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Image: If you choose this option, a new field for :guilabel:`Use image as a "
|
|
"source` displays. You can select the image from the list."
|
|
msgstr ""
|
|
"Image: If you choose this option, a new field for :guilabel:`Use image as a "
|
|
"source` displays. You can select the image from the list."
|
|
|
|
msgid "Images uploaded to the Image service."
|
|
msgstr "Images uploaded to the Image service."
|
|
|
|
msgid "Import a key pair"
|
|
msgstr "Import a key pair"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"In OpenStack Object Storage, containers provide storage for objects in a "
|
|
"manner similar to a Windows folder or Linux file directory, though they "
|
|
"cannot be nested. An object in OpenStack consists of the file to be stored "
|
|
"in the container and any accompanying metadata."
|
|
msgstr ""
|
|
"In OpenStack Object Storage, containers provide storage for objects in a "
|
|
"manner similar to a Windows folder or Linux file directory, though they "
|
|
"cannot be nested. An object in OpenStack consists of the file to be stored "
|
|
"in the container and any accompanying metadata."
|
|
|
|
msgid "In the :guilabel:`Actions` column, click :guilabel:`Create Snapshot`."
|
|
msgstr "In the :guilabel:`Actions` column, click :guilabel:`Create Snapshot`."
|
|
|
|
msgid "In the :guilabel:`Actions` column, click :guilabel:`Edit Volume`."
|
|
msgstr "In the :guilabel:`Actions` column, click :guilabel:`Edit Volume`."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"In the :guilabel:`Actions` column, click the menu button and then select :"
|
|
"guilabel:`Edit Image` from the list."
|
|
msgstr ""
|
|
"In the :guilabel:`Actions` column, click the menu button and then select :"
|
|
"guilabel:`Edit Image` from the list."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"In the :guilabel:`Add Interface` dialog box, select a :guilabel:`Subnet`."
|
|
msgstr ""
|
|
"In the :guilabel:`Add Interface` dialog box, select a :guilabel:`Subnet`."
|
|
|
|
msgid "In the :guilabel:`Add Rule` dialog box, enter the following values:"
|
|
msgstr "In the :guilabel:`Add Rule` dialogue box, enter the following values:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"In the :guilabel:`Confirm Delete Images` dialog box, click :guilabel:`Delete "
|
|
"Images` to confirm the deletion."
|
|
msgstr ""
|
|
"In the :guilabel:`Confirm Delete Images` dialog box, click :guilabel:`Delete "
|
|
"Images` to confirm the deletion."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"In the :guilabel:`Copy Object` launch dialog box, enter the following values:"
|
|
msgstr ""
|
|
"In the :guilabel:`Copy Object` launch dialogue box, enter the following "
|
|
"values:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"In the :guilabel:`Create Container` dialog box, enter a name for the "
|
|
"container, and then click :guilabel:`Create`."
|
|
msgstr ""
|
|
"In the :guilabel:`Create Container` dialogue box, enter a name for the "
|
|
"container, and then click :guilabel:`Create`."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"In the :guilabel:`Create Key Pair` dialog box, enter a name for your key "
|
|
"pair, and click :guilabel:`Create Key Pair`."
|
|
msgstr ""
|
|
"In the :guilabel:`Create Key Pair` dialogue box, enter a name for your key "
|
|
"pair, and click :guilabel:`Create Key Pair`."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"In the :guilabel:`Create Network` dialog box, specify the following values."
|
|
msgstr ""
|
|
"In the :guilabel:`Create Network` dialogue box, specify the following values."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"In the :guilabel:`Create Port` dialog box, specify the following values."
|
|
msgstr ""
|
|
"In the :guilabel:`Create Port` dialogue box, specify the following values."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"In the :guilabel:`Create Router` dialog box, specify a name for the router "
|
|
"and :guilabel:`External Network`, and click :guilabel:`Create Router`."
|
|
msgstr ""
|
|
"In the :guilabel:`Create Router` dialogue box, specify a name for the router "
|
|
"and :guilabel:`External Network`, and click :guilabel:`Create Router`."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"In the :guilabel:`Create Snapshot` dialog box, enter a name for the "
|
|
"snapshot, and click :guilabel:`Create Snapshot`."
|
|
msgstr ""
|
|
"In the :guilabel:`Create Snapshot` dialogue box, enter a name for the "
|
|
"snapshot, and click :guilabel:`Create Snapshot`."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"In the :guilabel:`Edit Image` dialog box, you can perform various actions. "
|
|
"For example:"
|
|
msgstr ""
|
|
"In the :guilabel:`Edit Image` dialogue box, you can perform various actions. "
|
|
"For example:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"In the :guilabel:`Edit Volume` dialog box, update the name and description "
|
|
"of the volume."
|
|
msgstr ""
|
|
"In the :guilabel:`Edit Volume` dialogue box, update the name and description "
|
|
"of the volume."
|
|
|
|
msgid "In the :guilabel:`Floating IPs` list, click :guilabel:`Associate`."
|
|
msgstr "In the :guilabel:`Floating IPs` list, click :guilabel:`Associate`."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"In the :guilabel:`Import Key Pair` dialog box, enter the name of your key "
|
|
"pair, copy the public key into the :guilabel:`Public Key` box, and then "
|
|
"click :guilabel:`Import Key Pair`."
|
|
msgstr ""
|
|
"In the :guilabel:`Import Key Pair` dialog box, enter the name of your key "
|
|
"pair, copy the public key into the :guilabel:`Public Key` box, and then "
|
|
"click :guilabel:`Import Key Pair`."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"In the :guilabel:`Launch Instance` dialog box, specify the following values:"
|
|
msgstr ""
|
|
"In the :guilabel:`Launch Instance` dialogue box, specify the following "
|
|
"values:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"In the :guilabel:`Manage Floating IP Associations` dialog box, choose the "
|
|
"following options:"
|
|
msgstr ""
|
|
"In the :guilabel:`Manage Floating IP Associations` dialogue box, choose the "
|
|
"following options:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"In the :guilabel:`Manage Volume Attachments` dialog box, select an instance."
|
|
msgstr ""
|
|
"In the :guilabel:`Manage Volume Attachments` dialogue box, select an "
|
|
"instance."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"In the :guilabel:`Port to be associated` field, select a port from the list."
|
|
msgstr ""
|
|
"In the :guilabel:`Port to be associated` field, select a port from the list."
|
|
|
|
msgid "In the actions column, click :guilabel:`Create Snapshot`."
|
|
msgstr "In the actions column, click :guilabel:`Create Snapshot`."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"In the address bar, enter the host name or IP address for the dashboard, for "
|
|
"example, ``https://ipAddressOrHostName/``."
|
|
msgstr ""
|
|
"In the address bar, enter the host name or IP address for the dashboard, for "
|
|
"example, ``https://ipAddressOrHostName/``."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"In the dialog box that opens, enter a snapshot name and a brief description."
|
|
msgstr ""
|
|
"In the dialogue box that opens, enter a snapshot name and a brief "
|
|
"description."
|
|
|
|
msgid "In the dialog box that opens, enter or select the following values."
|
|
msgstr "In the dialogue box that opens, enter or select the following values."
|
|
|
|
msgid "In the menu list in the actions column, select the state."
|
|
msgstr "In the menu list in the actions column, select the state."
|
|
|
|
msgid "Instance Boot Source"
|
|
msgstr "Instance Boot Source"
|
|
|
|
msgid "Instance Name"
|
|
msgstr "Instance Name"
|
|
|
|
msgid "Instance Snapshot"
|
|
msgstr "Instance Snapshot"
|
|
|
|
msgid "Instance snapshot that you took."
|
|
msgstr "Instance snapshot that you took."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Instances are virtual machines that run inside the cloud. You can launch an "
|
|
"instance from the following sources:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Instances are virtual machines that run inside the cloud. You can launch an "
|
|
"instance from the following sources:"
|
|
|
|
msgid "Instances will now accept all incoming ICMP packets."
|
|
msgstr "Instances will now accept all incoming ICMP packets."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Instances will now have SSH port 22 open for requests from any IP address."
|
|
msgstr ""
|
|
"Instances will now have SSH port 22 open for requests from any IP address."
|
|
|
|
msgid "Is should work good with Webkit"
|
|
msgstr "Is should work good with Webkit"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"It is also possible to SSH into an instance without an SSH keypair, if the "
|
|
"administrator has enabled root password injection. For more information "
|
|
"about root password injection, see `Injecting the administrator password "
|
|
"<https://docs.openstack.org/nova/latest/admin/admin-password-injection."
|
|
"html>`_ in the *OpenStack Administrator Guide*."
|
|
msgstr ""
|
|
"It is also possible to SSH into an instance without an SSH keypair, if the "
|
|
"administrator has enabled root password injection. For more information "
|
|
"about root password injection, see `Injecting the administrator password "
|
|
"<https://docs.openstack.org/nova/latest/admin/admin-password-injection."
|
|
"html>`_ in the *OpenStack Administrator Guide*."
|
|
|
|
msgid "Key Pair"
|
|
msgstr "Key Pair"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Key pairs are SSH credentials that are injected into an instance when it is "
|
|
"launched. To use key pair injection, the image that the instance is based on "
|
|
"must contain the ``cloud-init`` package. Each project should have at least "
|
|
"one key pair. For more information, see the section :ref:`keypair_add`."
|
|
msgstr ""
|
|
"Key pairs are SSH credentials that are injected into an instance when it is "
|
|
"launched. To use key pair injection, the image that the instance is based on "
|
|
"must contain the ``cloud-init`` package. Each project should have at least "
|
|
"one key pair. For more information, see the section :ref:`keypair_add`."
|
|
|
|
msgid "Launch an instance"
|
|
msgstr "Launch an instance"
|
|
|
|
msgid "Launch and manage instances"
|
|
msgstr "Launch and manage instances"
|
|
|
|
msgid "Leave this field empty."
|
|
msgstr "Leave this field empty."
|
|
|
|
msgid "Legend:"
|
|
msgstr "Legend:"
|
|
|
|
msgid "Log in to the dashboard"
|
|
msgstr "Log in to the dashboard"
|
|
|
|
msgid "Log in to the dashboard."
|
|
msgstr "Log in to the dashboard."
|
|
|
|
msgid "MS Edge"
|
|
msgstr "MS Edge"
|
|
|
|
msgid "Manage an instance"
|
|
msgstr "Manage an instance"
|
|
|
|
msgid "Manage an object"
|
|
msgstr "Manage an object"
|
|
|
|
msgid "Network tab"
|
|
msgstr "Network tab"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Networking in OpenStack is complex. This section provides the basic "
|
|
"instructions for creating a network and a router. For detailed information "
|
|
"about managing networks, refer to the `OpenStack Networking Guide <https://"
|
|
"docs.openstack.org/neutron/latest/admin/>`__."
|
|
msgstr ""
|
|
"Networking in OpenStack is complex. This section provides the basic "
|
|
"instructions for creating a network and a router. For detailed information "
|
|
"about managing networks, refer to the `OpenStack Networking Guide <https://"
|
|
"docs.openstack.org/neutron/latest/admin/>`__."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"No source, empty volume: Creates an empty volume. An empty volume does not "
|
|
"contain a file system or a partition table."
|
|
msgstr ""
|
|
"No source, empty volume: Creates an empty volume. An empty volume does not "
|
|
"contain a file system or a partition table."
|
|
|
|
msgid "No: Not supported"
|
|
msgstr "No: Not supported"
|
|
|
|
msgid "Not supported."
|
|
msgstr "Not supported."
|
|
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Notes"
|
|
|
|
msgid "Now you can log in to the instance and mount, format, and use the disk."
|
|
msgstr ""
|
|
"Now you can log in to the instance and mount, format, and use the disk."
|
|
|
|
msgid "Object Store tab"
|
|
msgstr "Object Store tab"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"On the :guilabel:`Log In` page, enter your user name and password, and "
|
|
"click :guilabel:`Sign In`. If the cloud supports multi-domain model, you "
|
|
"also need to enter your domain name."
|
|
msgstr ""
|
|
"On the :guilabel:`Log In` page, enter your user name and password, and "
|
|
"click :guilabel:`Sign In`. If the cloud supports multi-domain model, you "
|
|
"also need to enter your domain name."
|
|
|
|
msgid "On the :guilabel:`Project` tab, click :guilabel:`Networks` category."
|
|
msgstr "On the :guilabel:`Project` tab, click :guilabel:`Networks` category."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"On the :guilabel:`Project` tab, open the :guilabel:`Compute` tab and click :"
|
|
"guilabel:`Images` category."
|
|
msgstr ""
|
|
"On the :guilabel:`Project` tab, open the :guilabel:`Compute` tab and click :"
|
|
"guilabel:`Images` category."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"On the :guilabel:`Project` tab, open the :guilabel:`Compute` tab and click :"
|
|
"guilabel:`Instances` category."
|
|
msgstr ""
|
|
"On the :guilabel:`Project` tab, open the :guilabel:`Compute` tab and click :"
|
|
"guilabel:`Instances` category."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"On the :guilabel:`Project` tab, open the :guilabel:`Compute` tab and click :"
|
|
"guilabel:`Overview` category."
|
|
msgstr ""
|
|
"On the :guilabel:`Project` tab, open the :guilabel:`Compute` tab and click :"
|
|
"guilabel:`Overview` category."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"On the :guilabel:`Project` tab, open the :guilabel:`Compute` tab and click "
|
|
"the :guilabel:`Instances` category."
|
|
msgstr ""
|
|
"On the :guilabel:`Project` tab, open the :guilabel:`Compute` tab and click "
|
|
"the :guilabel:`Instances` category."
|
|
|
|
msgid "On the :guilabel:`Project` tab, open the :guilabel:`Compute` tab."
|
|
msgstr "On the :guilabel:`Project` tab, open the :guilabel:`Compute` tab."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"On the :guilabel:`Project` tab, open the :guilabel:`Network` tab and click :"
|
|
"guilabel:`Networks` category."
|
|
msgstr ""
|
|
"On the :guilabel:`Project` tab, open the :guilabel:`Network` tab and click :"
|
|
"guilabel:`Networks` category."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"On the :guilabel:`Project` tab, open the :guilabel:`Network` tab and click :"
|
|
"guilabel:`Routers` category."
|
|
msgstr ""
|
|
"On the :guilabel:`Project` tab, open the :guilabel:`Network` tab and click :"
|
|
"guilabel:`Routers` category."
|
|
|
|
msgid "On the :guilabel:`Project` tab, open the :guilabel:`Network` tab."
|
|
msgstr "On the :guilabel:`Project` tab, open the :guilabel:`Network` tab."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"On the :guilabel:`Project` tab, open the :guilabel:`Network` tab. The :"
|
|
"guilabel:`Security Groups` tab shows the security groups that are available "
|
|
"for this project."
|
|
msgstr ""
|
|
"On the :guilabel:`Project` tab, open the :guilabel:`Network` tab. The :"
|
|
"guilabel:`Security Groups` tab shows the security groups that are available "
|
|
"for this project."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"On the :guilabel:`Project` tab, open the :guilabel:`Object Store` tab and "
|
|
"click :guilabel:`Containers` category."
|
|
msgstr ""
|
|
"On the :guilabel:`Project` tab, open the :guilabel:`Object Store` tab and "
|
|
"click :guilabel:`Containers` category."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"On the :guilabel:`Project` tab, open the :guilabel:`Volumes` tab and click :"
|
|
"guilabel:`Volumes` category."
|
|
msgstr ""
|
|
"On the :guilabel:`Project` tab, open the :guilabel:`Volumes` tab and click :"
|
|
"guilabel:`Volumes` category."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"On the :guilabel:`Project` tab, open the :guilabel:`Volumes` tab and click "
|
|
"the :guilabel:`Volumes` category."
|
|
msgstr ""
|
|
"On the :guilabel:`Project` tab, open the :guilabel:`Volumes` tab and click "
|
|
"the :guilabel:`Volumes` category."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"On the :guilabel:`Router Details` page, click the :guilabel:`Interfaces` "
|
|
"tab, then click :guilabel:`Add Interface`."
|
|
msgstr ""
|
|
"On the :guilabel:`Router Details` page, click the :guilabel:`Interfaces` "
|
|
"tab, then click :guilabel:`Add Interface`."
|
|
|
|
msgid "On the :guilabel:`Routers` tab, click the name of the router."
|
|
msgstr "On the :guilabel:`Routers` tab, click the name of the router."
|
|
|
|
msgid "Open a web browser that has JavaScript and cookies enabled."
|
|
msgstr "Open a web browser that has JavaScript and cookies enabled."
|
|
|
|
msgid "OpenStack Dashboard User Documentation"
|
|
msgstr "OpenStack Dashboard User Documentation"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"OpenStack Object Storage (swift) is used for redundant, scalable data "
|
|
"storage using clusters of standardized servers to store petabytes of "
|
|
"accessible data. It is a long-term storage system for large amounts of "
|
|
"static data which can be retrieved and updated."
|
|
msgstr ""
|
|
"OpenStack Object Storage (Swift) is used for redundant, scalable data "
|
|
"storage using clusters of standardised servers to store petabytes of "
|
|
"accessible data. It is a long-term storage system for large amounts of "
|
|
"static data which can be retrieved and updated."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"OpenStack Object Storage provides a distributed, API-accessible storage "
|
|
"platform that can be integrated directly into an application or used to "
|
|
"store any type of file, including VM images, backups, archives, or media "
|
|
"files. In the OpenStack dashboard, you can only manage containers and "
|
|
"objects."
|
|
msgstr ""
|
|
"OpenStack Object Storage provides a distributed, API-accessible storage "
|
|
"platform that can be integrated directly into an application or used to "
|
|
"store any type of file, including VM images, backups, archives, or media "
|
|
"files. In the OpenStack dashboard, you can only manage containers and "
|
|
"objects."
|
|
|
|
msgid "OpenStack dashboard — Admin tab"
|
|
msgstr "OpenStack dashboard — Admin tab"
|
|
|
|
msgid "OpenStack dashboard — Identity tab"
|
|
msgstr "OpenStack dashboard — Identity tab"
|
|
|
|
msgid "OpenStack dashboard — Project tab"
|
|
msgstr "OpenStack dashboard — Project tab"
|
|
|
|
msgid "OpenStack dashboard — Settings tab"
|
|
msgstr "OpenStack dashboard — Settings tab"
|
|
|
|
msgid "Opera"
|
|
msgstr "Opera"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Optionally, in the :guilabel:`Add Interface` dialog box, set an :guilabel:"
|
|
"`IP Address` for the router interface for the selected subnet."
|
|
msgstr ""
|
|
"Optionally, in the :guilabel:`Add Interface` dialogue box, set an :guilabel:"
|
|
"`IP Address` for the router interface for the selected subnet."
|
|
|
|
msgid "Overview tab"
|
|
msgstr "Overview tab"
|
|
|
|
msgid "Poor"
|
|
msgstr "Poor"
|
|
|
|
msgid "Poor: Doesn't look good"
|
|
msgstr "Poor: Doesn't look good"
|
|
|
|
msgid "Ports"
|
|
msgstr "Ports"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Projects are organizational units in the cloud and are also known as tenants "
|
|
"or accounts. Each user is a member of one or more projects. Within a "
|
|
"project, a user creates and manages instances."
|
|
msgstr ""
|
|
"Projects are organisational units in the cloud and are also known as tenants "
|
|
"or accounts. Each user is a member of one or more projects. Within a "
|
|
"project, a user creates and manages instances."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Pseudo-folders are similar to folders in your desktop operating system. They "
|
|
"are virtual collections defined by a common prefix on the object's name."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pseudo-folders are similar to folders in your desktop operating system. They "
|
|
"are virtual collections defined by a common prefix on the object's name."
|
|
|
|
msgid "Safari"
|
|
msgstr "Safari"
|
|
|
|
msgid "Security Groups"
|
|
msgstr "Security Groups"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Security groups are a kind of cloud firewall that define which incoming "
|
|
"network traffic is forwarded to instances."
|
|
msgstr ""
|
|
"Security groups are a kind of cloud firewall that define which incoming "
|
|
"network traffic is forwarded to instances."
|
|
|
|
msgid "Select a volume from which to create a snapshot."
|
|
msgstr "Select a volume from which to create a snapshot."
|
|
|
|
msgid "Select an instance."
|
|
msgstr "Select an instance."
|
|
|
|
msgid "Select the :guilabel:`Public` button to make the image public."
|
|
msgstr "Select the :guilabel:`Public` button to make the image public."
|
|
|
|
msgid "Select the appropriate project from the drop down menu at the top left."
|
|
msgstr ""
|
|
"Select the appropriate project from the drop down menu at the top left."
|
|
|
|
msgid "Select the appropriate project from the drop-down menu at the top left."
|
|
msgstr ""
|
|
"Select the appropriate project from the drop-down menu at the top left."
|
|
|
|
msgid "Select the check boxes for the volumes that you want to delete."
|
|
msgstr "Select the check boxes for the volumes that you want to delete."
|
|
|
|
msgid "Select the container in which you want to store your object."
|
|
msgstr "Select the container in which you want to store your object."
|
|
|
|
msgid "Select the default security group and click :guilabel:`Manage Rules`."
|
|
msgstr "Select the default security group and click :guilabel:`Manage Rules`."
|
|
|
|
msgid "Select the image format (for example, QCOW2) for the image."
|
|
msgstr "Select the image format (for example, QCOW2) for the image."
|
|
|
|
msgid "Select the image that you want to edit."
|
|
msgstr "Select the image that you want to edit."
|
|
|
|
msgid "Select the images that you want to delete."
|
|
msgstr "Select the images that you want to delete."
|
|
|
|
msgid "Select the instance from which to create a snapshot."
|
|
msgstr "Select the instance from which to create a snapshot."
|
|
|
|
msgid "Select the volume and click :guilabel:`Manage Attachments`."
|
|
msgstr "Select the volume and click :guilabel:`Manage Attachments`."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Select the volume or volume snapshot from which to boot. Enter a device "
|
|
"name. Enter ``vda`` for KVM images or ``xvda`` for Xen images."
|
|
msgstr ""
|
|
"Select the volume or volume snapshot from which to boot. Enter a device "
|
|
"name. Enter ``vda`` for KVM images or ``xvda`` for Xen images."
|
|
|
|
msgid "Select the volume that you want to edit."
|
|
msgstr "Select the volume that you want to edit."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Select the volume to add to an instance and click :guilabel:`Manage "
|
|
"Attachments`."
|
|
msgstr ""
|
|
"Select the volume to add to an instance and click :guilabel:`Manage "
|
|
"Attachments`."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Select this check box to ensure that only users with permissions can delete "
|
|
"the image. ``Yes`` or ``No``."
|
|
msgstr ""
|
|
"Select this check box to ensure that only users with permissions can delete "
|
|
"the image. ``Yes`` or ``No``."
|
|
|
|
msgid "Selected Networks"
|
|
msgstr "Selected Networks"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Server names are not guaranteed to be unique when created so you could have "
|
|
"two instances with the same host name."
|
|
msgstr ""
|
|
"Server names are not guaranteed to be unique when created so you could have "
|
|
"two instances with the same host name."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Snapshot: If you choose this option, a new field for :guilabel:`Use snapshot "
|
|
"as a source` displays. You can select the snapshot from the list."
|
|
msgstr ""
|
|
"Snapshot: If you choose this option, a new field for :guilabel:`Use snapshot "
|
|
"as a source` displays. You can select the snapshot from the list."
|
|
|
|
msgid "Specify a customization script that runs after your instance launches."
|
|
msgstr "Specify a customisation script that runs after your instance launches."
|
|
|
|
msgid "Specify a key pair."
|
|
msgstr "Specify a key pair."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Specify the architecture. For example, ``i386`` for a 32-bit architecture or "
|
|
"``x86_64`` for a 64-bit architecture."
|
|
msgstr ""
|
|
"Specify the architecture. For example, ``i386`` for a 32-bit architecture or "
|
|
"``x86_64`` for a 64-bit architecture."
|
|
|
|
msgid "Specify the size of the instance to launch."
|
|
msgstr "Specify the size of the instance to launch."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Specify this option to add resource metadata. The glance Metadata Catalog "
|
|
"provides a list of metadata image definitions. (Note: Not all cloud "
|
|
"providers enable this feature.)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Specify this option to add resource metadata. The glance Metadata Catalogue "
|
|
"provides a list of metadata image definitions. (Note: Not all cloud "
|
|
"providers enable this feature.)"
|
|
|
|
msgid "Specify this option to copy image data to the Image service."
|
|
msgstr "Specify this option to copy image data to the Image service."
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
msgid "Supported Browsers"
|
|
msgstr "Supported Browsers"
|
|
|
|
msgid "System tab"
|
|
msgstr "System tab"
|
|
|
|
msgid "The :guilabel:`Create An Image` dialog box appears."
|
|
msgstr "The :guilabel:`Create An Image` dialogue box appears."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The :guilabel:`Create Pseudo-Folder in Container` ``<name>`` dialog box is "
|
|
"displayed. ``<name>`` is the name of the container to which you are "
|
|
"uploading the object."
|
|
msgstr ""
|
|
"The :guilabel:`Create Pseudo-Folder in Container` ``<name>`` dialogue box is "
|
|
"displayed. ``<name>`` is the name of the container to which you are "
|
|
"uploading the object."
|
|
|
|
msgid "The :guilabel:`Edit Object` dialog box is displayed."
|
|
msgstr "The :guilabel:`Edit Object` dialogue box is displayed."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The :guilabel:`IP Address` field is filled automatically, but you can add a "
|
|
"new IP address by clicking the :guilabel:`+` button."
|
|
msgstr ""
|
|
"The :guilabel:`IP Address` field is filled automatically, but you can add a "
|
|
"new IP address by clicking the :guilabel:`+` button."
|
|
|
|
msgid "The :guilabel:`Images` category shows the instance snapshot."
|
|
msgstr "The :guilabel:`Images` category shows the instance snapshot."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The :guilabel:`Router Name` and :guilabel:`Router ID` fields are "
|
|
"automatically updated."
|
|
msgstr ""
|
|
"The :guilabel:`Router Name` and :guilabel:`Router ID` fields are "
|
|
"automatically updated."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The :guilabel:`Upload File To Container: <name>` dialog box appears. "
|
|
"``<name>`` is the name of the container to which you are uploading the "
|
|
"object."
|
|
msgstr ""
|
|
"The :guilabel:`Upload File To Container: <name>` dialogue box appears. "
|
|
"``<name>`` is the name of the container to which you are uploading the "
|
|
"object."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The :guilabel:`Upload Object To Container`: ``<name>`` dialog box is "
|
|
"displayed."
|
|
msgstr ""
|
|
"The :guilabel:`Upload Object To Container`: ``<name>`` dialogue box is "
|
|
"displayed."
|
|
|
|
msgid "The Compute database registers the public key of the key pair."
|
|
msgstr "The Compute database registers the public key of the key pair."
|
|
|
|
msgid "The Dashboard lists the key pair on the :guilabel:`Key Pairs` tab."
|
|
msgstr "The Dashboard lists the key pair on the :guilabel:`Key Pairs` tab."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The OpenStack Networking service provides a scalable system for managing the "
|
|
"network connectivity within an OpenStack cloud deployment. It can easily and "
|
|
"quickly react to changing network needs (for example, creating and assigning "
|
|
"new IP addresses)."
|
|
msgstr ""
|
|
"The OpenStack Networking service provides a scalable system for managing the "
|
|
"network connectivity within an OpenStack cloud deployment. It can easily and "
|
|
"quickly react to changing network needs (for example, creating and assigning "
|
|
"new IP addresses)."
|
|
|
|
msgid "The access permission for the image. ``Public`` or ``Private``."
|
|
msgstr "The access permission for the image. ``Public`` or ``Private``."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The actual device name might differ from the volume name because of "
|
|
"hypervisor settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"The actual device name might differ from the volume name because of "
|
|
"hypervisor settings."
|
|
|
|
msgid "The dashboard is generally installed on the controller node."
|
|
msgstr "The dashboard is generally installed on the controller node."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The dashboard shows the instance to which the volume is now attached and the "
|
|
"device name."
|
|
msgstr ""
|
|
"The dashboard shows the instance to which the volume is now attached and the "
|
|
"device name."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The dashboard shows the instances with its name, its private and floating IP "
|
|
"addresses, size, status, task, power state, and so on."
|
|
msgstr ""
|
|
"The dashboard shows the instances with its name, its private and floating IP "
|
|
"addresses, size, status, task, power state, and so on."
|
|
|
|
msgid "The dashboard shows the network on the :guilabel:`Networks` tab."
|
|
msgstr "The dashboard shows the network on the :guilabel:`Networks` tab."
|
|
|
|
msgid "The dashboard shows the new volume snapshot in Volume Snapshots tab."
|
|
msgstr "The dashboard shows the new volume snapshot in Volume Snapshots tab."
|
|
|
|
msgid "The dashboard shows the volume on the :guilabel:`Volumes` tab."
|
|
msgstr "The dashboard shows the volume on the :guilabel:`Volumes` tab."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The flavor is selected based on the size of the image selected for launching "
|
|
"an instance. For example, while creating an image, if you have entered the "
|
|
"value in the :guilabel:`Minimum RAM (MB)` field as 2048, then on selecting "
|
|
"the image, the default flavor is ``m1.small``."
|
|
msgstr ""
|
|
"The flavour is selected based on the size of the image selected for "
|
|
"launching an instance. For example, while creating an image, if you have "
|
|
"entered the value in the :guilabel:`Minimum RAM (MB)` field as 2048, then on "
|
|
"selecting the image, the default flavour is ``m1.small``."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The image is queued to be uploaded. It might take some time before the "
|
|
"status changes from Queued to Active."
|
|
msgstr ""
|
|
"The image is queued to be uploaded. It might take some time before the "
|
|
"status changes from Queued to Active."
|
|
|
|
msgid "The instance starts on a compute node in the cloud."
|
|
msgstr "The instance starts on a compute node in the cloud."
|
|
|
|
msgid "The list shows all the instances with their fixed IP addresses."
|
|
msgstr "The list shows all the instances with their fixed IP addresses."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The name you assign here becomes the initial host name of the server. If the "
|
|
"name is longer than 63 characters, the Compute service truncates it "
|
|
"automatically to ensure dnsmasq works correctly."
|
|
msgstr ""
|
|
"The name you assign here becomes the initial host name of the server. If the "
|
|
"name is longer than 63 characters, the Compute service truncates it "
|
|
"automatically to ensure dnsmasq works correctly."
|
|
|
|
msgid "The new port is now displayed in the :guilabel:`Ports` list."
|
|
msgstr "The new port is now displayed in the :guilabel:`Ports` list."
|
|
|
|
msgid "The new router is now displayed in the :guilabel:`Routers` tab."
|
|
msgstr "The new router is now displayed in the :guilabel:`Routers` tab."
|
|
|
|
msgid "The private key will be downloaded automatically."
|
|
msgstr "The private key will be downloaded automatically."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The top of the window displays your user name. You can also access the :"
|
|
"guilabel:`Settings` tab (:ref:`dashboard-settings-tab`) or sign out of the "
|
|
"dashboard."
|
|
msgstr ""
|
|
"The top of the window displays your user name. You can also access the :"
|
|
"guilabel:`Settings` tab (:ref:`dashboard-settings-tab`) or sign out of the "
|
|
"dashboard."
|
|
|
|
msgid "The user name is ``ubuntu`` for the Ubuntu cloud images on TryStack."
|
|
msgstr "The user name is ``ubuntu`` for the Ubuntu cloud images on TryStack."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The visible tabs and functions in the dashboard depend on the access "
|
|
"permissions, or roles, of the user you are logged in as."
|
|
msgstr ""
|
|
"The visible tabs and functions in the dashboard depend on the access "
|
|
"permissions, or roles, of the user you are logged in as."
|
|
|
|
msgid "There're some bugs but most"
|
|
msgstr "There're some bugs but most"
|
|
|
|
msgid "There're some bugs but most of features work"
|
|
msgstr "There're some bugs but most of features work"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This field changes based on your previous selection. If you have chosen to "
|
|
"launch an instance using a snapshot, the :guilabel:`Instance Snapshot` field "
|
|
"displays. Select the snapshot name from the dropdown list."
|
|
msgstr ""
|
|
"This field changes based on your previous selection. If you have chosen to "
|
|
"launch an instance using a snapshot, the :guilabel:`Instance Snapshot` field "
|
|
"displays. Select the snapshot name from the dropdown list."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This field changes based on your previous selection. If you have chosen to "
|
|
"launch an instance using a volume, the :guilabel:`Volume` field displays. "
|
|
"Select the volume name from the dropdown list. If you want to delete the "
|
|
"volume on instance delete, check the :guilabel:`Delete Volume on Instance "
|
|
"Delete` option."
|
|
msgstr ""
|
|
"This field changes based on your previous selection. If you have chosen to "
|
|
"launch an instance using a volume, the :guilabel:`Volume` field displays. "
|
|
"Select the volume name from the dropdown list. If you want to delete the "
|
|
"volume on instance delete, check the :guilabel:`Delete Volume on Instance "
|
|
"Delete` option."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This field changes based on your previous selection. If you have chosen to "
|
|
"launch an instance using an image, the :guilabel:`Image Name` field "
|
|
"displays. Select the image name from the dropdown list."
|
|
msgstr ""
|
|
"This field changes based on your previous selection. If you have chosen to "
|
|
"launch an instance using an image, the :guilabel:`Image Name` field "
|
|
"displays. Select the image name from the dropdown list."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This page aims to informally document what that means for different "
|
|
"releases, everyone is warmly encouraged to update this page based on the "
|
|
"versions they've tested with."
|
|
msgstr ""
|
|
"This page aims to informally document what that means for different "
|
|
"releases, everyone is warmly encouraged to update this page based on the "
|
|
"versions they've tested with."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This procedure can be adjusted as necessary to add additional security group "
|
|
"rules to a project, if your cloud requires them."
|
|
msgstr ""
|
|
"This procedure can be adjusted as necessary to add additional security group "
|
|
"rules to a project, if your cloud requires them."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This procedure enables SSH and ICMP (ping) access to instances. The rules "
|
|
"apply to all instances within a given project, and should be set for every "
|
|
"project unless there is a reason to prohibit SSH or ICMP access to the "
|
|
"instances."
|
|
msgstr ""
|
|
"This procedure enables SSH and ICMP (ping) access to instances. The rules "
|
|
"apply to all instances within a given project, and should be set for every "
|
|
"project unless there is a reason to prohibit SSH or ICMP access to the "
|
|
"instances."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"To accept requests from a particular range of IP addresses, specify the IP "
|
|
"address block in the :guilabel:`CIDR` box."
|
|
msgstr ""
|
|
"To accept requests from a particular range of IP addresses, specify the IP "
|
|
"address block in the :guilabel:`CIDR` box."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"To add a network to the instance, click the :guilabel:`+` in the :guilabel:"
|
|
"`Available` field."
|
|
msgstr ""
|
|
"To add a network to the instance, click the :guilabel:`+` in the :guilabel:"
|
|
"`Available` field."
|
|
|
|
msgid "To add an ICMP rule, click :guilabel:`Add Rule`."
|
|
msgstr "To add an ICMP rule, click :guilabel:`Add Rule`."
|
|
|
|
msgid "To allow SSH access, click :guilabel:`Add Rule`."
|
|
msgstr "To allow SSH access, click :guilabel:`Add Rule`."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"To boot a Xen image from a volume, the image you launch in must be the same "
|
|
"type, fully virtualized or paravirtualized, as the one on the volume."
|
|
msgstr ""
|
|
"To boot a Xen image from a volume, the image you launch in must be the same "
|
|
"type, fully virtualised or paravirtualised, as the one on the volume."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"To change its permissions so that only you can read and write to the file, "
|
|
"run the following command:"
|
|
msgstr ""
|
|
"To change its permissions so that only you can read and write to the file, "
|
|
"run the following command:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"To connect a private network to the newly created router, perform the "
|
|
"following steps:"
|
|
msgstr ""
|
|
"To connect a private network to the newly created router, perform the "
|
|
"following steps:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"To delete a container, click the :guilabel:`More` button and select :"
|
|
"guilabel:`Delete Container`."
|
|
msgstr ""
|
|
"To delete a container, click the :guilabel:`More` button and select :"
|
|
"guilabel:`Delete Container`."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"To delete an object, click the :guilabel:`More button` and select :guilabel:"
|
|
"`Delete Object`."
|
|
msgstr ""
|
|
"To delete an object, click the :guilabel:`More button` and select :guilabel:"
|
|
"`Delete Object`."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"To delete an object, click the menu button and select :guilabel:`Delete "
|
|
"Object`."
|
|
msgstr ""
|
|
"To delete an object, click the menu button and select :guilabel:`Delete "
|
|
"Object`."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"To disassociate an IP address from an instance, click the :guilabel:"
|
|
"`Disassociate` button."
|
|
msgstr ""
|
|
"To disassociate an IP address from an instance, click the :guilabel:"
|
|
"`Disassociate` button."
|
|
|
|
msgid "To download a summary, click :guilabel:`Download CSV Summary`."
|
|
msgstr "To download a summary, click :guilabel:`Download CSV Summary`."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"To launch an instance from the snapshot, select the snapshot and click :"
|
|
"guilabel:`Launch`. Proceed with launching an instance."
|
|
msgstr ""
|
|
"To launch an instance from the snapshot, select the snapshot and click :"
|
|
"guilabel:`Launch`. Proceed with launching an instance."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"To launch multiple instances, enter a value greater than ``1``. The default "
|
|
"is ``1``."
|
|
msgstr ""
|
|
"To launch multiple instances, enter a value greater than ``1``. The default "
|
|
"is ``1``."
|
|
|
|
msgid "To make the key pair known to SSH, run the :command:`ssh-add` command."
|
|
msgstr "To make the key pair known to SSH, run the :command:`ssh-add` command."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"To query the instance usage for a month, select a month and click :guilabel:"
|
|
"`Submit`."
|
|
msgstr ""
|
|
"To query the instance usage for a month, select a month and click :guilabel:"
|
|
"`Submit`."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"To release the floating IP address back into the floating IP pool, click "
|
|
"the :guilabel:`Release Floating IP` option in the :guilabel:`Actions` column."
|
|
msgstr ""
|
|
"To release the floating IP address back into the floating IP pool, click "
|
|
"the :guilabel:`Release Floating IP` option in the :guilabel:`Actions` column."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"To select the volume from which to launch, launch an instance from an "
|
|
"arbitrary image on the volume. The arbitrary image that you select does not "
|
|
"boot. Instead, it is replaced by the image on the volume that you choose in "
|
|
"the next steps."
|
|
msgstr ""
|
|
"To select the volume from which to launch, launch an instance from an "
|
|
"arbitrary image on the volume. The arbitrary image that you select does not "
|
|
"boot. Instead, it is replaced by the image on the volume that you choose in "
|
|
"the next steps."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"To use SSH to connect to your instance, use the downloaded keypair file."
|
|
msgstr ""
|
|
"To use SSH to connect to your instance, use the downloaded keypair file."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"To use the Virtual Network Computing (VNC) client for the dashboard, your "
|
|
"browser must support HTML5 Canvas and HTML5 WebSockets. The VNC client is "
|
|
"based on noVNC. For details, see `noVNC: HTML5 VNC Client <https://github."
|
|
"com/novnc/noVNC/blob/master/README.md>`__. For a list of supported browsers, "
|
|
"see `Browser support <https://github.com/novnc/noVNC#browser-"
|
|
"requirements>`__."
|
|
msgstr ""
|
|
"To use the Virtual Network Computing (VNC) client for the dashboard, your "
|
|
"browser must support HTML5 Canvas and HTML5 WebSockets. The VNC client is "
|
|
"based on noVNC. For details, see `noVNC: HTML5 VNC Client <https://github."
|
|
"com/novnc/noVNC/blob/master/README.md>`__. For a list of supported browsers, "
|
|
"see `Browser support <https://github.com/novnc/noVNC#browser-"
|
|
"requirements>`__."
|
|
|
|
msgid "Track usage for instances"
|
|
msgstr "Track usage for instances"
|
|
|
|
msgid "Update an image"
|
|
msgstr "Update an image"
|
|
|
|
msgid "Upload an image"
|
|
msgstr "Upload an image"
|
|
|
|
msgid "Upload an object"
|
|
msgstr "Upload an object"
|
|
|
|
msgid "Upload and manage images"
|
|
msgstr "Upload and manage images"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Use the :command:`ssh` command to make a secure connection to the instance. "
|
|
"For example:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Use the :command:`ssh` command to make a secure connection to the instance. "
|
|
"For example:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Using this option, you can boot from a volume snapshot and create a new "
|
|
"volume by choosing :guilabel:`Volume Snapshot` from a list and adding a :"
|
|
"guilabel:`Device Name` for your volume. Click the :guilabel:`Delete Volume "
|
|
"on Instance Delete` option to delete the volume on deleting the instance."
|
|
msgstr ""
|
|
"Using this option, you can boot from a volume snapshot and create a new "
|
|
"volume by choosing :guilabel:`Volume Snapshot` from a list and adding a :"
|
|
"guilabel:`Device Name` for your volume. Click the :guilabel:`Delete Volume "
|
|
"on Instance Delete` option to delete the volume on deleting the instance."
|
|
|
|
msgid "Very good"
|
|
msgstr "Very good"
|
|
|
|
msgid "Very good: Very well tested, should work as expected"
|
|
msgstr "Very good: Very well tested, should work as expected"
|
|
|
|
msgid "Volume"
|
|
msgstr "Volume"
|
|
|
|
msgid "Volume tab"
|
|
msgstr "Volume tab"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Volume: If you choose this option, a new field for :guilabel:`Use volume as "
|
|
"a source` displays. You can select the volume from the list. Options to use "
|
|
"a snapshot or a volume as the source for a volume are displayed only if "
|
|
"there are existing snapshots or volumes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Volume: If you choose this option, a new field for :guilabel:`Use volume as "
|
|
"a source` displays. You can select the volume from the list. Options to use "
|
|
"a snapshot or a volume as the source for a volume are displayed only if "
|
|
"there are existing snapshots or volumes."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Volumes are block storage devices that you attach to instances to enable "
|
|
"persistent storage. You can attach a volume to a running instance or detach "
|
|
"a volume and attach it to another instance at any time. You can also create "
|
|
"a snapshot from or delete a volume. Only administrative users can create "
|
|
"volume types."
|
|
msgstr ""
|
|
"Volumes are block storage devices that you attach to instances to enable "
|
|
"persistent storage. You can attach a volume to a running instance or detach "
|
|
"a volume and attach it to another instance at any time. You can also create "
|
|
"a snapshot from or delete a volume. Only administrative users can create "
|
|
"volume types."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"When adding a rule, you must specify the protocol used with the destination "
|
|
"port or source port."
|
|
msgstr ""
|
|
"When adding a rule, you must specify the protocol used with the destination "
|
|
"port or source port."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"When an instance is created in OpenStack, it is automatically assigned a "
|
|
"fixed IP address in the network to which the instance is assigned. This IP "
|
|
"address is permanently associated with the instance until the instance is "
|
|
"terminated."
|
|
msgstr ""
|
|
"When an instance is created in OpenStack, it is automatically assigned a "
|
|
"fixed IP address in the network to which the instance is assigned. This IP "
|
|
"address is permanently associated with the instance until the instance is "
|
|
"terminated."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"When an instance is created in OpenStack, it is automatically assigned a "
|
|
"fixed IP address in the network to which the instance is assigned. This IP "
|
|
"address is permanently associated with the instance until the instance is "
|
|
"terminated. However, in addition to the fixed IP address, a floating IP "
|
|
"address can also be attached to an instance. Unlike fixed IP addresses, "
|
|
"floating IP addresses are able to have their associations modified at any "
|
|
"time, regardless of the state of the instances involved."
|
|
msgstr ""
|
|
"When an instance is created in OpenStack, it is automatically assigned a "
|
|
"fixed IP address in the network to which the instance is assigned. This IP "
|
|
"address is permanently associated with the instance until the instance is "
|
|
"terminated. However, in addition to the fixed IP address, a floating IP "
|
|
"address can also be attached to an instance. Unlike fixed IP addresses, "
|
|
"floating IP addresses are able to have their associations modified at any "
|
|
"time, regardless of the state of the instances involved."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"When running QEMU without support for the hardware virtualization, set "
|
|
"``cpu_mode=\"none\"`` alongside ``virt_type=qemu`` in ``/etc/nova/nova-"
|
|
"compute.conf`` to solve the following error:"
|
|
msgstr ""
|
|
"When running QEMU without support for the hardware virtualization, set "
|
|
"``cpu_mode=\"none\"`` alongside ``virt_type=qemu`` in ``/etc/nova/nova-"
|
|
"compute.conf`` to solve the following error:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"When you delete an instance, the data in its attached volumes is not deleted."
|
|
msgstr ""
|
|
"When you delete an instance, the data in its attached volumes is not deleted."
|
|
|
|
msgid "When you launch an instance from a volume, note the following steps:"
|
|
msgstr "When you launch an instance from a volume, note the following steps:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"When you launch an instance from an image, OpenStack creates a local copy of "
|
|
"the image on the compute node where the instance starts."
|
|
msgstr ""
|
|
"When you launch an instance from an image, OpenStack creates a local copy of "
|
|
"the image on the compute node where the instance starts."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"With this option, you can boot from an image and create a volume by entering "
|
|
"the :guilabel:`Device Size` and :guilabel:`Device Name` for your volume. "
|
|
"Click the :guilabel:`Delete Volume on Instance Delete` option to delete the "
|
|
"volume on deleting the instance."
|
|
msgstr ""
|
|
"With this option, you can boot from an image and create a volume by entering "
|
|
"the :guilabel:`Device Size` and :guilabel:`Device Name` for your volume. "
|
|
"Click the :guilabel:`Delete Volume on Instance Delete` option to delete the "
|
|
"volume on deleting the instance."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"You can also launch an instance from the :guilabel:`Images` or :guilabel:"
|
|
"`Volumes` category when you launch an instance from an image or a volume "
|
|
"respectively."
|
|
msgstr ""
|
|
"You can also launch an instance from the :guilabel:`Images` or :guilabel:"
|
|
"`Volumes` category when you launch an instance from an image or a volume "
|
|
"respectively."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"You can also use the :command:`openstack` and :command:`glance` command-line "
|
|
"clients or the Image service to manage images."
|
|
msgstr ""
|
|
"You can also use the :command:`openstack` and :command:`glance` command-line "
|
|
"clients or the Image service to manage images."
|
|
|
|
msgid "You can assign a brief description of the virtual machine."
|
|
msgstr "You can assign a brief description of the virtual machine."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"You can create a new object in container without a file available and can "
|
|
"upload the file later when it is ready. This temporary object acts a place-"
|
|
"holder for a new object, and enables the user to share object metadata and "
|
|
"URL info in advance."
|
|
msgstr ""
|
|
"You can create a new object in container without a file available and can "
|
|
"upload the file later when it is ready. This temporary object acts a place-"
|
|
"holder for a new object, and enables the user to share object metadata and "
|
|
"URL info in advance."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"You can extend a volume by using the :guilabel:`Extend Volume` option "
|
|
"available in the :guilabel:`More` dropdown list and entering the new value "
|
|
"for volume size."
|
|
msgstr ""
|
|
"You can extend a volume by using the :guilabel:`Extend Volume` option "
|
|
"available in the :guilabel:`More` dropdown list and entering the new value "
|
|
"for volume size."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"You can resize or rebuild an instance. You can also choose to view the "
|
|
"instance console log, edit instance or the security groups. Depending on the "
|
|
"current state of the instance, you can pause, resume, suspend, soft or hard "
|
|
"reboot, or terminate it."
|
|
msgstr ""
|
|
"You can resize or rebuild an instance. You can also choose to view the "
|
|
"instance console log, edit instance or the security groups. Depending on the "
|
|
"current state of the instance, you can pause, resume, suspend, soft or hard "
|
|
"reboot, or terminate it."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"You can track usage for instances for each project. You can track costs per "
|
|
"month by showing meters like number of vCPUs, disks, RAM, and uptime for all "
|
|
"your instances."
|
|
msgstr ""
|
|
"You can track usage for instances for each project. You can track costs per "
|
|
"month by showing meters like number of vCPUs, disks, RAM, and uptime for all "
|
|
"your instances."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"You can view the status of a volume in the Volumes tab of the dashboard. The "
|
|
"volume is either Available or In-Use."
|
|
msgstr ""
|
|
"You can view the status of a volume in the Volumes tab of the dashboard. The "
|
|
"volume is either Available or In-Use."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"You do not have to specify a subnet when you create a network, but if you do "
|
|
"not specify a subnet, the network can not be attached to an instance."
|
|
msgstr ""
|
|
"You do not have to specify a subnet when you create a network, but if you do "
|
|
"not specify a subnet, the network can not be attached to an instance."
|
|
|
|
msgid "You have successfully created a container."
|
|
msgstr "You have successfully created a container."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"You have successfully created the router. You can view the new topology from "
|
|
"the :guilabel:`Network Topology` tab."
|
|
msgstr ""
|
|
"You have successfully created the router. You can view the new topology from "
|
|
"the :guilabel:`Network Topology` tab."
|
|
|
|
msgid "You have successfully uploaded an object to the container."
|
|
msgstr "You have successfully uploaded an object to the container."
|
|
|
|
msgid "Your options are:"
|
|
msgstr "Your options are:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"``<name>`` is the name of the container to which you are uploading the "
|
|
"object."
|
|
msgstr ""
|
|
"``<name>`` is the name of the container to which you are uploading the "
|
|
"object."
|
|
|
|
msgid "of features work"
|
|
msgstr "of features work"
|