horizon/horizon/locale/en_AU/LC_MESSAGES/djangojs.po

488 lines
10 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Tom Fifield <tom@openstack.org>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-27 03:01-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-27 15:22+0000\n"
"Last-Translator: Tom Fifield <tom@openstack.org>\n"
"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"horizon/language/en_AU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en_AU\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#, c-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#, c-format
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"
#, c-format
msgid "%s bytes"
msgstr "%s bytes"
msgid "Add Interface"
msgstr "Add Interface"
msgid "Added"
msgstr "Added"
msgid "Allocated"
msgstr "Allocated"
msgid "An error occurred while updating."
msgstr "An error occurred while updating."
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "An error occurred. Please try again later."
msgid "Available"
msgstr "Available"
msgid "Available Metadata"
msgstr "Available Metadata"
msgid "Back"
msgstr "Back"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
msgid "Cannot get nova extension list."
msgstr "Cannot get nova extension list."
msgid "Cannot get service catalog from keystone."
msgstr "Cannot get service catalog from keystone."
msgid "Click here to expand the row and view the errors."
msgstr "Click here to expand the row and view the errors."
msgid "Click to see more details"
msgstr "Click to see more details"
msgid "Click to show or hide"
msgstr "Click to show or hide"
msgid "Closed"
msgstr "Closed"
msgid "Closing"
msgstr "Closing"
#, c-format
msgid "Confirm %s"
msgstr "Confirm %s"
msgid "Connecting"
msgstr "Connecting"
msgid "Could not decrypt the password"
msgstr "Could not decrypt the password"
msgid "Could not read the file"
msgstr "Could not read the file"
msgid "Current Usage"
msgstr "Current Usage"
msgid "Custom"
msgstr "Custom"
msgid "Danger"
msgstr "Danger"
msgid "Danger: "
msgstr "Danger: "
msgid "Decimal required"
msgstr "Decimal required"
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
msgid "Delete Interface"
msgstr "Delete Interface"
msgid "Delete Router"
msgstr "Delete Router"
msgid "Detail Information"
msgstr "Detail Information"
#, c-format
msgid "Displaying %s item"
msgid_plural "Displaying %s items"
msgstr[0] "Displaying %s item"
msgstr[1] "Displaying %s items"
msgid "Duplicate keys are not allowed"
msgstr "Duplicate keys are not allowed"
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgid "Error: "
msgstr "Error: "
msgid "Existing Metadata"
msgstr "Existing Metadata"
msgid "Expand to see allocated items"
msgstr "Expand to see allocated items"
msgid "Expand to see available items"
msgstr "Expand to see available items"
msgid "Extension is not enabled: %(extension)s"
msgstr "Extension is not enabled: %(extension)s"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Finish"
msgstr "Finish"
msgid "Found %(found)s of %(total)s"
msgstr "Found %(found)s of %(total)s"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Integer required"
msgstr "Integer required"
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaces"
msgid "Loading"
msgstr "Loading"
msgid "Max"
msgstr "Max"
msgid "Max length"
msgstr "Max length"
msgid "Min"
msgstr "Min"
msgid "Min length"
msgstr "Min length"
msgid "Next"
msgstr "Next"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "No available items"
msgstr "No available items"
msgid "No available metadata"
msgstr "No available metadata"
msgid "No data available."
msgstr "No data available."
msgid "No existing metadata"
msgstr "No existing metadata"
msgid "No items to display."
msgstr "No items to display."
msgid "No roles"
msgstr "No roles"
msgid "None"
msgstr "None"
msgid "Not authorized to do this operation."
msgstr "Not authorised to do this operation."
msgid "Notice: "
msgstr "Notice: "
msgid "Open"
msgstr "Open"
msgid "Open Console"
msgstr "Open Console"
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Passwords do not match."
msgid "Pattern mismatch"
msgstr "Pattern mismatch"
msgid "Please confirm your selection. "
msgstr "Please confirm your selection. "
msgid "Policy check failed."
msgstr "Policy check failed."
msgid "Re-order items using drag and drop"
msgstr "Re-order items using drag and drop"
msgid "Remaining"
msgstr "Remaining"
msgid "Required"
msgstr "Required"
msgid "Roles"
msgstr "Roles"
msgid "STATUS"
msgstr "STATUS"
msgid "Select an item from Available items below"
msgstr "Select an item from Available items below"
msgid "Select one"
msgstr "Select one"
msgid "Service type is not enabled: %(desiredType)s"
msgstr "Service type is not enabled: %(desiredType)s"
msgid "Setting is not enabled: %(setting)s"
msgstr "Setting is not enabled: %(setting)s"
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Status: %s"
msgid "Submit"
msgstr "Submit"
msgid "Success"
msgstr "Success"
msgid "Success: "
msgstr "Success: "
msgid "Terminate Instance"
msgstr "Terminate Instance"
msgid ""
"The action cannot be performed. The contents of this row have errors or are "
"missing information."
msgstr ""
"The action cannot be performed. The contents of this row have errors or are "
"missing information."
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
msgstr "There was a problem communicating with the server, please try again."
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
msgstr "There was an error submitting the form. Please try again."
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "Unable to create the domain."
msgstr "Unable to create the domain."
msgid "Unable to create the keypair."
msgstr "Unable to create the keypair."
msgid "Unable to create the network."
msgstr "Unable to create the network."
msgid "Unable to create the project."
msgstr "Unable to create the project."
msgid "Unable to create the role."
msgstr "Unable to create the role."
msgid "Unable to create the server."
msgstr "Unable to create the server."
msgid "Unable to create the subnet."
msgstr "Unable to create the subnet."
msgid "Unable to create the user."
msgstr "Unable to create the user."
msgid "Unable to delete the domain."
msgstr "Unable to delete the domain."
msgid "Unable to delete the domains."
msgstr "Unable to delete the domains."
msgid "Unable to delete the project."
msgstr "Unable to delete the project."
msgid "Unable to delete the projects."
msgstr "Unable to delete the projects."
msgid "Unable to delete the role."
msgstr "Unable to delete the role."
msgid "Unable to delete the roles."
msgstr "Unable to delete the roles."
msgid "Unable to delete the user."
msgstr "Unable to delete the user."
msgid "Unable to delete the users."
msgstr "Unable to delete the users."
msgid "Unable to edit the domain."
msgstr "Unable to edit the domain."
msgid "Unable to edit the project."
msgstr "Unable to edit the project."
msgid "Unable to edit the role."
msgstr "Unable to edit the role."
msgid "Unable to edit the user."
msgstr "Unable to edit the user."
msgid "Unable to fetch the service catalog."
msgstr "Unable to fetch the service catalog."
msgid "Unable to grant the role."
msgstr "Unable to grant the role."
msgid "Unable to import the keypair."
msgstr "Unable to import the keypair."
msgid "Unable to retrieve availability zones."
msgstr "Unable to retrieve availability zones."
msgid "Unable to retrieve domains"
msgstr "Unable to retrieve domains"
msgid "Unable to retrieve extensions."
msgstr "Unable to retrieve extensions."
msgid "Unable to retrieve flavor extra specs."
msgstr "Unable to retrieve flavor extra specs."
msgid "Unable to retrieve flavor."
msgstr "Unable to retrieve flavor."
msgid "Unable to retrieve flavors."
msgstr "Unable to retrieve flavors."
msgid "Unable to retrieve image."
msgstr "Unable to retrieve image."
msgid "Unable to retrieve images."
msgstr "Unable to retrieve images."
msgid "Unable to retrieve keypairs."
msgstr "Unable to retrieve keypairs."
msgid "Unable to retrieve limits."
msgstr "Unable to retrieve limits."
msgid "Unable to retrieve namespaces."
msgstr "Unable to retrieve namespaces."
msgid "Unable to retrieve networks."
msgstr "Unable to retrieve networks."
msgid "Unable to retrieve ports."
msgstr "Unable to retrieve ports."
msgid "Unable to retrieve projects"
msgstr "Unable to retrieve projects"
msgid "Unable to retrieve role"
msgstr "Unable to retrieve role"
msgid "Unable to retrieve security groups."
msgstr "Unable to retrieve security groups."
msgid "Unable to retrieve server."
msgstr "Unable to retrieve server."
msgid "Unable to retrieve settings."
msgstr "Unable to retrieve settings."
msgid "Unable to retrieve subnets."
msgstr "Unable to retrieve subnets."
msgid "Unable to retrieve the current user session."
msgstr "Unable to retrieve the current user session."
msgid "Unable to retrieve the domain"
msgstr "Unable to retrieve the domain"
msgid "Unable to retrieve the project"
msgstr "Unable to retrieve the project"
msgid "Unable to retrieve the role"
msgstr "Unable to retrieve the role"
msgid "Unable to retrieve the user"
msgstr "Unable to retrieve the user"
msgid "Unable to retrieve users"
msgstr "Unable to retrieve users"
msgid "Unable to retrieve volume snapshots."
msgstr "Unable to retrieve volume snapshots."
msgid "Unable to retrieve volumes."
msgstr "Unable to retrieve volumes."
msgid "View Details"
msgstr "View Details"
msgid "View Instance Details"
msgstr "View Instance Details"
msgid "View Router Details"
msgstr "View Router Details"
msgid "Warning"
msgstr "Warning"
msgid "Warning: "
msgstr "Warning: "
msgid "Working"
msgstr "Working"
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
msgid ""
"You can specify resource metadata by moving items from the left column to "
"the right column. In the left columns there are metadata definitions from "
"the Glance Metadata Catalog. Use the \"Other\" option to add metadata with "
"the key of your choice."
msgstr ""
"You can specify resource metadata by moving items from the left column to "
"the right column. In the left columns there are metadata definitions from "
"the Glance Metadata Catalog. Use the \"Other\" option to add metadata with "
"the key of your choice."
#, c-format
msgid "You have selected %s. "
msgstr "You have selected %s. "