378 lines
7.0 KiB
Plaintext
378 lines
7.0 KiB
Plaintext
# Translations template for PROJECT.
|
|
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
|
|
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2015
|
|
# jaekwon.park <jaekwon.park@rockplace.co.kr>, 2014
|
|
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2015
|
|
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2015. #zanata
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-12-02 23:42+0000\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-10-06 02:02+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>\n"
|
|
"Language: ko-KR\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
|
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
|
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s GB"
|
|
msgstr "%s GB"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s KB"
|
|
msgstr "%s KB"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s MB"
|
|
msgstr "%s MB"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s TB"
|
|
msgstr "%s TB"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s bytes"
|
|
msgstr "%s 바이트"
|
|
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Active"
|
|
|
|
msgid "Add Interface"
|
|
msgstr "인터페이스 추가"
|
|
|
|
msgid "Added"
|
|
msgstr "추가됨"
|
|
|
|
msgid "Allocated"
|
|
msgstr "할당됨"
|
|
|
|
msgid "An error occurred while updating."
|
|
msgstr "업데이트 중 오류가 발생하였습니다."
|
|
|
|
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
|
msgstr "오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도하십시오."
|
|
|
|
msgid "Available"
|
|
msgstr "사용 가능"
|
|
|
|
msgid "Available Metadata"
|
|
msgstr "사용 가능한 메타데이터"
|
|
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "뒤로"
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "취소"
|
|
|
|
msgid "Click here for filters."
|
|
msgstr "필터를 선택하십시오."
|
|
|
|
msgid "Click here to expand the row and view the errors."
|
|
msgstr "클릭으로 열을 확장하여 에러를 확인할 수 있습니다."
|
|
|
|
msgid "Click to see more details"
|
|
msgstr "클릭하여 세부 사항 보기"
|
|
|
|
msgid "Click to show or hide"
|
|
msgstr "클릭하여 보기 또는 감추기"
|
|
|
|
msgid "Closed"
|
|
msgstr "닫음"
|
|
|
|
msgid "Closing"
|
|
msgstr "닫는중"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Confirm %s"
|
|
msgstr "%s를 확인하세요."
|
|
|
|
msgid "Connecting"
|
|
msgstr "연결중"
|
|
|
|
msgid "Could not decrypt the password"
|
|
msgstr "암호를 해독할 수 없습니다."
|
|
|
|
msgid "Could not read the file"
|
|
msgstr "파일을 읽을 수 없습니다"
|
|
|
|
msgid "Create Subnet"
|
|
msgstr "서브넷 생성"
|
|
|
|
msgid "Current Usage"
|
|
msgstr "현재 사용량"
|
|
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "사용자 지정"
|
|
|
|
msgid "Danger"
|
|
msgstr "위험"
|
|
|
|
msgid "Danger: "
|
|
msgstr "위험:"
|
|
|
|
msgid "Decimal required"
|
|
msgstr "실수 필요"
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "삭제"
|
|
|
|
msgid "Delete Interface"
|
|
msgstr "인터페이스 삭제"
|
|
|
|
msgid "Delete Network"
|
|
msgstr "네트워크 삭제"
|
|
|
|
msgid "Delete Router"
|
|
msgstr "라우터 삭제"
|
|
|
|
msgid "Delete Subnet"
|
|
msgstr "서브넷 삭제"
|
|
|
|
msgid "Detail Information"
|
|
msgstr "상세 정보"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Displaying %(count)s of %(total)s items"
|
|
msgstr "%(total)s 항목에 대한 %(count)s 표시중"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Displaying %s item"
|
|
msgid_plural "Displaying %s items"
|
|
msgstr[0] "%s 항목 표시"
|
|
|
|
msgid "Duplicate keys are not allowed"
|
|
msgstr "중복 키를 허용하지 않습니다."
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Error"
|
|
|
|
msgid "Error: "
|
|
msgstr "오류:"
|
|
|
|
msgid "Existing Metadata"
|
|
msgstr "기존 메타데이터"
|
|
|
|
msgid "Expand to see allocated items"
|
|
msgstr "할당된 항목을 볼 수 있도록 확장"
|
|
|
|
msgid "Expand to see available items"
|
|
msgstr "사용 가능한 항목을 볼 수 있도록 확장"
|
|
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "필터"
|
|
|
|
msgid "Finish"
|
|
msgstr "완료"
|
|
|
|
msgid "Flavor"
|
|
msgstr "Flavor"
|
|
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
msgid "IP Addresses"
|
|
msgstr "IP 주소"
|
|
|
|
msgid "In current results"
|
|
msgstr "현재 결과 값"
|
|
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr "정보"
|
|
|
|
msgid "Integer required"
|
|
msgstr "정수 필요"
|
|
|
|
msgid "Interfaces"
|
|
msgstr "인터페이스"
|
|
|
|
msgid "Loading"
|
|
msgstr "불러오는 중"
|
|
|
|
msgid "Max"
|
|
msgstr "최대"
|
|
|
|
msgid "Max length"
|
|
msgstr "최대 길이"
|
|
|
|
msgid "Min"
|
|
msgstr "최소"
|
|
|
|
msgid "Min length"
|
|
msgstr "최소 길이"
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "이름"
|
|
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "다음"
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "아니오"
|
|
|
|
msgid "No available items"
|
|
msgstr "사용 가능한 항목 없음"
|
|
|
|
msgid "No available metadata"
|
|
msgstr "사용 가능한 메타데이터가 없습니다."
|
|
|
|
msgid "No data available."
|
|
msgstr "데이터가 없습니다."
|
|
|
|
msgid "No description available."
|
|
msgstr "사용 가능한 설명이 없습니다."
|
|
|
|
msgid "No existing metadata"
|
|
msgstr "기존 메타데이터가 없습니다."
|
|
|
|
msgid "No items to display."
|
|
msgstr "표시할 항목이 없습니다."
|
|
|
|
msgid "No roles"
|
|
msgstr "역할 없음"
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "None"
|
|
|
|
msgid "Not authorized to do this operation."
|
|
msgstr "이 작업에 대한 권한이 없습니다."
|
|
|
|
msgid "Notice: "
|
|
msgstr "주의:"
|
|
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "열림"
|
|
|
|
msgid "Open Console"
|
|
msgstr "콘솔 열기"
|
|
|
|
msgid "Passwords do not match."
|
|
msgstr "비밀번호가 일치하지 않습니다."
|
|
|
|
msgid "Pattern mismatch"
|
|
msgstr "패턴 불일치"
|
|
|
|
msgid "Please confirm your selection. "
|
|
msgstr "선택 사항을 확인하십시오."
|
|
|
|
msgid "Prompt"
|
|
msgstr "프롬프트"
|
|
|
|
msgid "Re-order items using drag and drop"
|
|
msgstr "다시 주문할 아이템은 드래그 앤 드롭으로 가져옵니다."
|
|
|
|
msgid "Remaining"
|
|
msgstr "기억하기"
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "삭제"
|
|
|
|
msgid "Required"
|
|
msgstr "필요"
|
|
|
|
msgid "Roles"
|
|
msgstr "역할"
|
|
|
|
msgid "STATUS"
|
|
msgstr "STATUS"
|
|
|
|
msgid "Select an item from Available items below"
|
|
msgstr "아래에 사용 가능한 항목에서 선택"
|
|
|
|
msgid "Select one"
|
|
msgstr "하나 선택"
|
|
|
|
msgid "Server Name"
|
|
msgstr "서버 이름"
|
|
|
|
msgid "Shutdown"
|
|
msgstr "Shutdown"
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "상태"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Status: %s"
|
|
msgstr "상태: %s"
|
|
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "제출"
|
|
|
|
msgid "Subnets"
|
|
msgstr "서브넷"
|
|
|
|
msgid "Success"
|
|
msgstr "완료"
|
|
|
|
msgid "Success: "
|
|
msgstr "완료:"
|
|
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "텍스트"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The action cannot be performed. The contents of this row have errors or are "
|
|
"missing information."
|
|
msgstr ""
|
|
"작업을 진행할 수 없습니다. 이 행 내용에 오류가 있거나 정보가 누락되었습니다."
|
|
|
|
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
|
|
msgstr "서버와의 통신에 문제가 발생하였으니, 다시 시도하세요."
|
|
|
|
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
|
msgstr "양식을 제출하는 동안 오류가 발생하였습니다. 다시 시도하세요."
|
|
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "총합"
|
|
|
|
msgid "View Details"
|
|
msgstr "세부 정보 보기"
|
|
|
|
msgid "View Instance Details"
|
|
msgstr "인스턴스 정보 자세히 보기"
|
|
|
|
msgid "View Router Details"
|
|
msgstr "라우터 정보 자세히 보기"
|
|
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "주의"
|
|
|
|
msgid "Warning: "
|
|
msgstr "경고:"
|
|
|
|
msgid "Working"
|
|
msgstr "작업 중"
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "예"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have selected %s. "
|
|
msgstr "%s를 선택하였습니다. "
|
|
|
|
msgid "description"
|
|
msgstr "설명"
|
|
|
|
msgid "m1.small"
|
|
msgstr "m1.small"
|
|
|
|
msgid "m1.tiny"
|
|
msgstr "m1.tiny"
|
|
|
|
msgid "no quota"
|
|
msgstr "quota 없음"
|
|
|
|
msgid "pool default"
|
|
msgstr "Pool 기본"
|