90 lines
2.9 KiB
Plaintext
90 lines
2.9 KiB
Plaintext
# Loic Nicolle <loic.nicolle@orange.com>, 2017. #zanata
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: horizon 13.0.0.0b2.dev119\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 09:01+0000\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-11-22 12:34+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Loic Nicolle <loic.nicolle@orange.com>\n"
|
|
"Language-Team: French\n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
|
|
|
msgid "An error occurred authenticating. Please try again later."
|
|
msgstr ""
|
|
"Une erreur s'est produite pendant l'authentification. Veuillez réessayer "
|
|
"ultérieurement."
|
|
|
|
msgid "Authenticate using"
|
|
msgstr "Mode d'authentification"
|
|
|
|
msgid "Could not find service provider ID on Keystone."
|
|
msgstr "Impossible de trouver l'ID du fournisseur de services sur Keystone."
|
|
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "Domaine"
|
|
|
|
msgid "Invalid credentials."
|
|
msgstr "Informations d'identification non valides."
|
|
|
|
msgid "K2K Federation not setup for this session"
|
|
msgstr "La fédération K2K n'a pas été configurée pour cette session"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"No authentication backend could be determined to handle the provided "
|
|
"credentials."
|
|
msgstr "Aucun backend d'authentification pour gérer les informations fournies."
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Mot de passe"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please consider changing your password, it will expire in %s minutes"
|
|
msgstr "Merci de changer votre mot de passe, il va expirer dans %s minutes"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Project switch failed for user \"%(username)s\"."
|
|
msgstr "La bascule de projet a échoué pour l'utilisateur \"%(username)s\"."
|
|
|
|
msgid "Region"
|
|
msgstr "Région"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Service provider authentication failed. %s"
|
|
msgstr "L'authentification du fournisseur de services a échoué. %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Switch to Keystone Provider \"%(keystone_provider)s\"successful."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bascule vers le fournisseur Keystone \"%(keystone_provider)s\" réussie."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Switch to project \"%(project_name)s\" successful."
|
|
msgstr "Bascule vers le projet \"%(project_name)s\" réussie. "
|
|
|
|
msgid "The authentication token issued by the Identity service has expired."
|
|
msgstr ""
|
|
"Le jeton d'authentification délivré par le service d'Identité a expiré."
|
|
|
|
msgid "Unable to establish connection to keystone endpoint."
|
|
msgstr "Impossible d'établir la connexion avec le endpoint keystone."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve authorized domains."
|
|
msgstr "Impossible de récupérer les domaines autorisés."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve authorized projects."
|
|
msgstr "Impossible de récupérer les projets autorisés."
|
|
|
|
msgid "User Name"
|
|
msgstr "Nom d'utilisateur"
|
|
|
|
msgid "You are not authorized for any projects or domains."
|
|
msgstr "Vous n'êtes autorisés sur aucun projet ou domaine."
|
|
|
|
msgid "You are not authorized for any projects."
|
|
msgstr "Vous n'êtes autorisés sur aucun projet."
|