421 lines
7.6 KiB
Plaintext
421 lines
7.6 KiB
Plaintext
# Translations template for PROJECT.
|
||
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
|
||
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Alfred <alfredhuang211@qq.com>, 2015
|
||
# johnwoo_lee <lijiangsheng1@gmail.com>, 2015
|
||
# Tom Fifield <tom@openstack.org>, 2015
|
||
# Xiao Xi LIU <liuxx@cn.ibm.com>, 2014
|
||
# Ying Chun Guo <daisy.ycguo@gmail.com>, 2015
|
||
# 刘俊朋 <liujunpeng@inspur.com>, 2015
|
||
# 颜海峰 <yanheven@gmail.com>, 2015
|
||
# Daisy <guoyingc@cn.ibm.com>, 2015. #zanata
|
||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||
# Yu Zhiuguo <yuzg@cn.fujitsu.com>, 2015. #zanata
|
||
# yan haifeng <yanheven@qq.com>, 2015. #zanata
|
||
# zhangjingwen <zhangjingwen@cn.fujitsu.com>, 2015. #zanata
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-12-02 23:42+0000\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-11-26 06:27+0000\n"
|
||
"Last-Translator: zhangjingwen <zhangjingwen@cn.fujitsu.com>\n"
|
||
"Language: zh-CN\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (China)\n"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s GB"
|
||
msgstr "%s GB"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s KB"
|
||
msgstr "%s KB"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s MB"
|
||
msgstr "%s MB"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s TB"
|
||
msgstr "%s TB"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s bytes"
|
||
msgstr "%s 字节"
|
||
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
msgid "0 GB"
|
||
msgstr "0 GB"
|
||
|
||
msgid "0 MB"
|
||
msgstr "0 MB"
|
||
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "运行中"
|
||
|
||
msgid "Add Interface"
|
||
msgstr "增加接口"
|
||
|
||
msgid "Added"
|
||
msgstr "已添加"
|
||
|
||
msgid "Allocated"
|
||
msgstr "已分配"
|
||
|
||
msgid "An error occurred while updating."
|
||
msgstr "更新时发生错误。"
|
||
|
||
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
||
msgstr "发生错误。请稍后重试。"
|
||
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "可用配额"
|
||
|
||
msgid "Available Metadata"
|
||
msgstr "可用的元数据"
|
||
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "返回"
|
||
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "取消"
|
||
|
||
msgid "Click here for filters."
|
||
msgstr "点击这里过滤"
|
||
|
||
msgid "Click here to expand the row and view the errors."
|
||
msgstr "点击此处展开,并可浏览错误。"
|
||
|
||
msgid "Click to see more details"
|
||
msgstr "点击查看更多细节"
|
||
|
||
msgid "Click to show or hide"
|
||
msgstr "点击此处展现或隐藏"
|
||
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "已关闭"
|
||
|
||
msgid "Closing"
|
||
msgstr "关闭中"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Confirm %s"
|
||
msgstr "确认 %s"
|
||
|
||
msgid "Confirm Delete Foobars"
|
||
msgstr "确认删除Foobars"
|
||
|
||
msgid "Connecting"
|
||
msgstr "连接中"
|
||
|
||
msgid "Could not decrypt the password"
|
||
msgstr "不能解密密码"
|
||
|
||
msgid "Could not read the file"
|
||
msgstr "不能读取文件"
|
||
|
||
msgid "Create Subnet"
|
||
msgstr "创建子网"
|
||
|
||
msgid "Current Usage"
|
||
msgstr "当前使用量"
|
||
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "定制"
|
||
|
||
msgid "Danger"
|
||
msgstr "危险"
|
||
|
||
msgid "Danger: "
|
||
msgstr "危险:"
|
||
|
||
msgid "Decimal required"
|
||
msgstr "必须是小数"
|
||
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "删除"
|
||
|
||
msgid "Delete Image"
|
||
msgstr "删除镜像"
|
||
|
||
msgid "Delete Interface"
|
||
msgstr "删除接口"
|
||
|
||
msgid "Delete Network"
|
||
msgstr "删除网络"
|
||
|
||
msgid "Delete Router"
|
||
msgstr "删除路由"
|
||
|
||
msgid "Delete Subnet"
|
||
msgstr "删除子网"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted : %s."
|
||
msgstr "删除:%s。"
|
||
|
||
msgid "Detail Information"
|
||
msgstr "详细信息"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Displaying %(count)s of %(total)s items"
|
||
msgstr " 正在显示%(total)s项中的%(count)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Displaying %s item"
|
||
msgid_plural "Displaying %s items"
|
||
msgstr[0] "正在显示 %s 项"
|
||
|
||
msgid "Duplicate keys are not allowed"
|
||
msgstr "复制密钥是不允许的"
|
||
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "错误"
|
||
|
||
msgid "Error: "
|
||
msgstr "错误:"
|
||
|
||
msgid "Existing Metadata"
|
||
msgstr "已存在的元数据"
|
||
|
||
msgid "Expand to see allocated items"
|
||
msgstr "展开可见已分配项"
|
||
|
||
msgid "Expand to see available items"
|
||
msgstr "展开可见可选项"
|
||
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "筛选"
|
||
|
||
msgid "Finish"
|
||
msgstr "结束"
|
||
|
||
msgid "Flavor"
|
||
msgstr "云主机类型"
|
||
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
msgid "IP Addresses"
|
||
msgstr "IP地址"
|
||
|
||
msgid "In current results"
|
||
msgstr "当前的结果中"
|
||
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "信息"
|
||
|
||
msgid "Integer required"
|
||
msgstr "必须是整数"
|
||
|
||
msgid "Interfaces"
|
||
msgstr "接口"
|
||
|
||
msgid "Loading"
|
||
msgstr "加载中"
|
||
|
||
msgid "Max"
|
||
msgstr "最大"
|
||
|
||
msgid "Max length"
|
||
msgstr "最大长度"
|
||
|
||
msgid "Min"
|
||
msgstr "最小"
|
||
|
||
msgid "Min length"
|
||
msgstr "最小长度"
|
||
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "名称"
|
||
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "下一步"
|
||
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "不"
|
||
|
||
msgid "No available items"
|
||
msgstr "没有可选项"
|
||
|
||
msgid "No available metadata"
|
||
msgstr "没有可用的元数据"
|
||
|
||
msgid "No data available."
|
||
msgstr "没有可用数据"
|
||
|
||
msgid "No description available."
|
||
msgstr "没有可用的描述。"
|
||
|
||
msgid "No existing metadata"
|
||
msgstr "不存在的元数据"
|
||
|
||
msgid "No items to display."
|
||
msgstr "没有条目显示。"
|
||
|
||
msgid "No roles"
|
||
msgstr "不存在任何角色"
|
||
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "无"
|
||
|
||
msgid "Not authorized to do this operation."
|
||
msgstr "未授权不能进行此操作。"
|
||
|
||
msgid "Notice: "
|
||
msgstr "注意:"
|
||
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "打开"
|
||
|
||
msgid "Open Console"
|
||
msgstr "打开控制台"
|
||
|
||
msgid "Passwords do not match."
|
||
msgstr "密码不匹配。"
|
||
|
||
msgid "Pattern mismatch"
|
||
msgstr "模式不匹配"
|
||
|
||
msgid "Please confirm your selection. "
|
||
msgstr "请确认您的选择。"
|
||
|
||
msgid "Prompt"
|
||
msgstr "提示"
|
||
|
||
msgid "Re-order items using drag and drop"
|
||
msgstr "使用拖放重新排序"
|
||
|
||
msgid "Remaining"
|
||
msgstr "剩余量"
|
||
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "移除"
|
||
|
||
msgid "Required"
|
||
msgstr "必须"
|
||
|
||
msgid "Roles"
|
||
msgstr "角色"
|
||
|
||
msgid "STATUS"
|
||
msgstr "状态"
|
||
|
||
msgid "Select an item from Available items below"
|
||
msgstr "从以下可选项中选择一项"
|
||
|
||
msgid "Select one"
|
||
msgstr "选择一个"
|
||
|
||
msgid "Server Name"
|
||
msgstr "服务器名"
|
||
|
||
msgid "Shutdown"
|
||
msgstr "关闭"
|
||
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "状态"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Status: %s"
|
||
msgstr "状态: %s"
|
||
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "提交"
|
||
|
||
msgid "Subnets"
|
||
msgstr "子网"
|
||
|
||
msgid "Success"
|
||
msgstr "成功"
|
||
|
||
msgid "Success: "
|
||
msgstr "成功:"
|
||
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "文本"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The action cannot be performed. The contents of this row have errors or are "
|
||
"missing information."
|
||
msgstr "不能执行该操作。该列的内容有错或是缺少信息。"
|
||
|
||
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
|
||
msgstr "与服务器通信出现问题,请再试一次。"
|
||
|
||
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
||
msgstr "在提交表单的时候出现错误,请再次尝试。"
|
||
|
||
msgid "Toggle Dropdown"
|
||
msgstr "切换下拉菜单"
|
||
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "总共"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to delete: %s."
|
||
msgstr "无法删除:%s。"
|
||
|
||
msgid "View Details"
|
||
msgstr "查看详情"
|
||
|
||
msgid "View Instance Details"
|
||
msgstr "查看实例详情"
|
||
|
||
msgid "View Router Details"
|
||
msgstr "查看路由详情"
|
||
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "警告"
|
||
|
||
msgid "Warning: "
|
||
msgstr "警告:"
|
||
|
||
msgid "Working"
|
||
msgstr "进行中"
|
||
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "是"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"You can specify resource metadata by moving items from the left column to "
|
||
"the right column. In the left column there are metadata definitions from the "
|
||
"Glance Metadata Catalog. Use the \"Custom\" option to add metadata with "
|
||
"the key of your choice."
|
||
msgstr ""
|
||
"你可以通过从左边栏目目录选择到右边栏目来指定资源的元数据。在左边栏目是按照"
|
||
"Glance元数据目录来定义的元数据。使用\"自定义\"选项来增加元数据。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You have selected %s. "
|
||
msgstr "你已经选择了 %s 。 "
|
||
|
||
msgid "description"
|
||
msgstr "描述"
|
||
|
||
msgid "m1.small"
|
||
msgstr "m1.small"
|
||
|
||
msgid "m1.tiny"
|
||
msgstr "m1.tiny"
|
||
|
||
msgid "no quota"
|
||
msgstr "没有配额"
|
||
|
||
msgid "pool default"
|
||
msgstr "默认资源池"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "selected \"%s\""
|
||
msgstr "选择 \"%s\""
|