b1ffe3b53c
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: I539426272cdb28999cb917b2086a1526a4958746
14581 lines
521 KiB
Plaintext
14581 lines
521 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-03 20:48-0600\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-12-04 03:01+0000\n"
|
|
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
|
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/cs/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: cs\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#: settings.py:101
|
|
msgid "Select format"
|
|
msgstr "Vyberte formát"
|
|
|
|
#: settings.py:102
|
|
msgid "AKI - Amazon Kernel Image"
|
|
msgstr "AKI - Obraz kernelu Amazon"
|
|
|
|
#: settings.py:103
|
|
msgid "AMI - Amazon Machine Image"
|
|
msgstr "AMI - Obraz stroje Amazon"
|
|
|
|
#: settings.py:104
|
|
msgid "ARI - Amazon Ramdisk Image"
|
|
msgstr "ARI - Obraz Ramdisku Amazon"
|
|
|
|
#: settings.py:105
|
|
msgid "ISO - Optical Disk Image"
|
|
msgstr "ISO - Obraz optického disku"
|
|
|
|
#: settings.py:106
|
|
msgid "QCOW2 - QEMU Emulator"
|
|
msgstr "QCOW2 - Emulátor QEMU"
|
|
|
|
#: settings.py:107
|
|
msgid "Raw"
|
|
msgstr "Prosté"
|
|
|
|
#: settings.py:108
|
|
msgid "VDI"
|
|
msgstr "VDI"
|
|
|
|
#: settings.py:109
|
|
msgid "VHD"
|
|
msgstr "VHD"
|
|
|
|
#: settings.py:110
|
|
msgid "VMDK"
|
|
msgstr "VMDK"
|
|
|
|
#: settings.py:298
|
|
msgid "All TCP"
|
|
msgstr "Všechny TCP"
|
|
|
|
#: settings.py:304
|
|
msgid "All UDP"
|
|
msgstr "Všechny UDP"
|
|
|
|
#: settings.py:310
|
|
msgid "All ICMP"
|
|
msgstr "Všechny ICMP"
|
|
|
|
#: api/ceilometer.py:745
|
|
msgid "Unable to retrieve Ceilometer meterlist."
|
|
msgstr "Nelze získat seznam měření z Ceilometer"
|
|
|
|
#: api/ceilometer.py:921
|
|
msgid "Duration of instance"
|
|
msgstr "Trvání instance"
|
|
|
|
#: api/ceilometer.py:925
|
|
msgid "Duration of instance <type> (openstack types)"
|
|
msgstr "Trvání typu instance <type> (typy openstack)"
|
|
|
|
#: api/ceilometer.py:930
|
|
msgid "Volume of RAM in MB"
|
|
msgstr "Svazek RAM v MB"
|
|
|
|
#: api/ceilometer.py:934
|
|
msgid "CPU time used"
|
|
msgstr "Využitého času procesoru"
|
|
|
|
#: api/ceilometer.py:938
|
|
msgid "Average CPU utilization"
|
|
msgstr "Průměrné využití procesoru"
|
|
|
|
#: api/ceilometer.py:942
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_flavors_and_quotas.html:28
|
|
msgid "Number of VCPUs"
|
|
msgstr "Počet VCPU"
|
|
|
|
#: api/ceilometer.py:946
|
|
msgid "Number of read requests"
|
|
msgstr "Počet žádostí o čtení"
|
|
|
|
#: api/ceilometer.py:950
|
|
msgid "Number of write requests"
|
|
msgstr "Počet žádostí o zápis"
|
|
|
|
#: api/ceilometer.py:954
|
|
msgid "Volume of reads in B"
|
|
msgstr "Svazek čtení v B"
|
|
|
|
#: api/ceilometer.py:958
|
|
msgid "Volume of writes in B"
|
|
msgstr "Svazek čtení v B"
|
|
|
|
#: api/ceilometer.py:962
|
|
msgid "Size of root disk in GB"
|
|
msgstr "Velikost kořenového disku v GB"
|
|
|
|
#: api/ceilometer.py:966
|
|
msgid "Size of ephemeral disk in GB"
|
|
msgstr "Velikost efemérního disku v GB"
|
|
|
|
#: api/ceilometer.py:971
|
|
msgid "Number of incoming bytes on the network for a VM interface"
|
|
msgstr "Počet příchozích bajtů v síti pro rozhraní VM"
|
|
|
|
#: api/ceilometer.py:976
|
|
msgid "Number of outgoing bytes on the network for a VM interface"
|
|
msgstr "Počet odchozích bajtů v síti pro rozhraní VM"
|
|
|
|
#: api/ceilometer.py:981
|
|
msgid "Number of incoming packets for a VM interface"
|
|
msgstr "Počet příchozích paketů pro rozhraní VM"
|
|
|
|
#: api/ceilometer.py:986
|
|
msgid "Number of outgoing packets for a VM interface"
|
|
msgstr "Počet odchozích paketů pro rozhraní VM"
|
|
|
|
#: api/ceilometer.py:998
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Duration of instance type %s (openstack flavor)"
|
|
msgstr "Trvání typu instance %s (konfigurace openstack)"
|
|
|
|
#: api/ceilometer.py:1018
|
|
msgid "Duration of network"
|
|
msgstr "Trvání sítě"
|
|
|
|
#: api/ceilometer.py:1022
|
|
msgid "Creation requests for this network"
|
|
msgstr "Žádosti o vytvoření pro tuto síť"
|
|
|
|
#: api/ceilometer.py:1026
|
|
msgid "Update requests for this network"
|
|
msgstr "Žádosti o aktualizaci pro tuto síť"
|
|
|
|
#: api/ceilometer.py:1030
|
|
msgid "Duration of subnet"
|
|
msgstr "Trvání podsítě"
|
|
|
|
#: api/ceilometer.py:1034
|
|
msgid "Creation requests for this subnet"
|
|
msgstr "Žádosti o vytvoření pro tuto podsíť"
|
|
|
|
#: api/ceilometer.py:1038
|
|
msgid "Update requests for this subnet"
|
|
msgstr "Žádosti o aktualizaci pro tuto podsíť"
|
|
|
|
#: api/ceilometer.py:1042
|
|
msgid "Duration of port"
|
|
msgstr "Trvání portu"
|
|
|
|
#: api/ceilometer.py:1046
|
|
msgid "Creation requests for this port"
|
|
msgstr "Žádosti o vytvoření pro tento port"
|
|
|
|
#: api/ceilometer.py:1050
|
|
msgid "Update requests for this port"
|
|
msgstr "Žádosti o aktualizaci pro tento port"
|
|
|
|
#: api/ceilometer.py:1054
|
|
msgid "Duration of router"
|
|
msgstr "Trvání směrovače"
|
|
|
|
#: api/ceilometer.py:1058
|
|
msgid "Creation requests for this router"
|
|
msgstr "Žádosti o vytvoření pro tento směrovač"
|
|
|
|
#: api/ceilometer.py:1062
|
|
msgid "Update requests for this router"
|
|
msgstr "Žádosti o aktualizaci pro tento směrovač"
|
|
|
|
#: api/ceilometer.py:1066
|
|
msgid "Duration of floating ip"
|
|
msgstr "Trvání plovoucí IP"
|
|
|
|
#: api/ceilometer.py:1070
|
|
msgid "Creation requests for this floating ip"
|
|
msgstr "Žádosti o vytvoření pro tuto plovoucí IP"
|
|
|
|
#: api/ceilometer.py:1074
|
|
msgid "Update requests for this floating ip"
|
|
msgstr "Žádosti o aktualizaci pro tuto plovoucí IP"
|
|
|
|
#: api/ceilometer.py:1091
|
|
msgid "Image existence check"
|
|
msgstr "Kontrola existence obrazu"
|
|
|
|
#: api/ceilometer.py:1095
|
|
msgid "Uploaded image size"
|
|
msgstr "Velikost nahraného obrazu"
|
|
|
|
#: api/ceilometer.py:1099
|
|
msgid "Number of update on the image"
|
|
msgstr "Počet aktualizací obrazu"
|
|
|
|
#: api/ceilometer.py:1103
|
|
msgid "Number of upload of the image"
|
|
msgstr "Počet nahrání obrazu"
|
|
|
|
#: api/ceilometer.py:1107
|
|
msgid "Number of delete on the image"
|
|
msgstr "Počet smazání obrazu"
|
|
|
|
#: api/ceilometer.py:1111
|
|
msgid "Image is downloaded"
|
|
msgstr "Obraz je smazán"
|
|
|
|
#: api/ceilometer.py:1115
|
|
msgid "Image is served out"
|
|
msgstr "Obraz je vydáván"
|
|
|
|
#: api/ceilometer.py:1132
|
|
msgid "Duration of volume"
|
|
msgstr "Trvání svazku"
|
|
|
|
#: api/ceilometer.py:1136
|
|
msgid "Size of volume"
|
|
msgstr "Velikost svazku"
|
|
|
|
#: api/ceilometer.py:1153
|
|
msgid "Number of objects"
|
|
msgstr "Počet objektů"
|
|
|
|
#: api/ceilometer.py:1157
|
|
msgid "Total size of stored objects"
|
|
msgstr "Celková velikost uložených objetků"
|
|
|
|
#: api/ceilometer.py:1161
|
|
msgid "Number of containers"
|
|
msgstr "Počet kontejnerů"
|
|
|
|
#: api/ceilometer.py:1165
|
|
msgid "Number of incoming bytes"
|
|
msgstr "Počet příchozích bajtů"
|
|
|
|
#: api/ceilometer.py:1169
|
|
msgid "Number of outgoing bytes"
|
|
msgstr "Počet odchozích bajtů"
|
|
|
|
#: api/ceilometer.py:1173
|
|
msgid "Number of API requests against swift"
|
|
msgstr "Počet žádostí API na Swift"
|
|
|
|
#: api/ceilometer.py:1190
|
|
msgid "Amount of energy"
|
|
msgstr "Množství energie"
|
|
|
|
#: api/ceilometer.py:1194
|
|
msgid "Power consumption"
|
|
msgstr "Spotřeba energie"
|
|
|
|
#: api/cinder.py:46 dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:32
|
|
msgid "back-end"
|
|
msgstr "jádro"
|
|
|
|
#: api/cinder.py:47 dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:30
|
|
msgid "front-end"
|
|
msgstr "rozhraní"
|
|
|
|
#: api/cinder.py:48
|
|
msgctxt "Both of front-end and back-end"
|
|
msgid "both"
|
|
msgstr "obě"
|
|
|
|
#: api/cinder.py:198
|
|
msgid "Unknown instance"
|
|
msgstr "Neznámá instance"
|
|
|
|
#: api/keystone.py:97
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(type)s (%(backend)s backend)"
|
|
msgstr "%(type)s (podpůrná vrstva %(backend)s)"
|
|
|
|
#: api/keystone.py:326
|
|
msgid "Identity service does not allow editing user data."
|
|
msgstr "Služba identity nepovoluje úpravu dat uživatele."
|
|
|
|
#: api/keystone.py:353
|
|
#, python-format
|
|
msgid "User %s has no role defined for that project."
|
|
msgstr "Uživatel %s nemá pro tento projekt určenu roli."
|
|
|
|
#: api/keystone.py:365 api/keystone.py:384
|
|
#: dashboards/settings/password/forms.py:65
|
|
msgid "Password changed. Please log in again to continue."
|
|
msgstr "Heslo bylo změněno. Por pokračovaní se prosím znovu přihlaste."
|
|
|
|
#: api/neutron.py:207
|
|
#, python-format
|
|
msgid "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s"
|
|
msgstr "POVOLIT %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s"
|
|
|
|
#: api/neutron.py:849
|
|
msgid "Unable to connect to Neutron."
|
|
msgstr "Nelze se připojit k Neutron."
|
|
|
|
#: api/neutron.py:886
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to parse IP address %s."
|
|
msgstr "Nelze zpracovat IP adresu %s."
|
|
|
|
#. Translators: Only used inside Horizon code and invisible to users
|
|
#: api/neutron.py:1025
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The requested feature '%(feature)s' is unknown. Please make sure to specify "
|
|
"a feature defined in FEATURE_MAP."
|
|
msgstr "Vyžadovaná funkce '%(feature)s' je neznámá. Ujistěte se, že je zadána ve FEATURE_MAP."
|
|
|
|
#. Translators: Only used inside Horizon code and invisible to users
|
|
#: api/neutron.py:1043
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The 'operation' parameter for get_feature_permission '%(feature)s' is "
|
|
"invalid. It should be one of %(allowed)s"
|
|
msgstr "Parametr 'operation' pro získání oprávnění k funkci '%(feature)s' je neplatný.\nMěl by to být jeden z %(allowed)s"
|
|
|
|
#: api/neutron.py:1058
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to check Neutron '%s' extension is not supported"
|
|
msgstr "Nelze zkontrolovat. Rozšíření Neutron '%s' není podporováno"
|
|
|
|
#: api/nova.py:102 api/nova.py:112
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:198
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:201
|
|
#: dashboards/project/databases/tables.py:230
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_firewall_details.html:8
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_firewall_details.html:11
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_policy_details.html:8
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_policy_details.html:11
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_policy_details.html:27
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:8
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:11
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:43
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:48
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:17
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:23
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:327
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:10
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:13
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:23
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:47
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:59
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_vip_details.html:10
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_vip_details.html:13
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:12
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:24
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:25
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:18
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:43
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:17
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:28
|
|
#: dashboards/project/routers/tables.py:182
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:307
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:356
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
#: api/nova.py:215
|
|
#, python-format
|
|
msgid "ALLOW %(from)s:%(to)s from %(group)s"
|
|
msgstr "Povolit %(from)s:%(to)s z %(group)s"
|
|
|
|
#: api/nova.py:220
|
|
#, python-format
|
|
msgid "ALLOW %(from)s:%(to)s from %(cidr)s"
|
|
msgstr "Povolit %(from)s:%(to)s z %(cidr)s"
|
|
|
|
#: api/nova.py:296
|
|
msgid "Couldn't get security group list."
|
|
msgstr "Nelze získat seznam bezpečnostních skupin."
|
|
|
|
#: api/nova.py:303
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Couldn't get current security group list for instance %s."
|
|
msgstr "Nelze získat seznam současných bezpečnostních skupin pro instanci %s."
|
|
|
|
#: api/nova.py:320
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to modify %(num_groups_to_modify)d instance security groups: %(err)s"
|
|
msgstr "Nelze změnit %(num_groups_to_modify)d instancí bezpečnostních skupin: %(err)s"
|
|
|
|
#: api/nova.py:335
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to modify %d instance security groups"
|
|
msgstr "Nelze změnit %d instancí bezpečnostních skupin"
|
|
|
|
#: api/nova.py:762
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Name: %(name)s ID: %(uuid)s"
|
|
msgstr "Název: %(name)s ID: %(uuid)s"
|
|
|
|
#: api/nova.py:767
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to evacuate instances: %s"
|
|
msgstr "Nelze vyklidit instance: %s"
|
|
|
|
#: api/swift.py:203
|
|
msgid "The container cannot be deleted since it's not empty."
|
|
msgstr "Kontejner nelze smazat protože není prázdný."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/dashboard.py:22
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "Systém"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/dashboard.py:29
|
|
msgid "Admin"
|
|
msgstr "Správce"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/forms.py:28
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:128
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:24
|
|
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:36 dashboards/admin/info/tables.py:64
|
|
#: dashboards/admin/info/tables.py:94 dashboards/admin/info/tables.py:118
|
|
#: dashboards/admin/info/tables.py:170 dashboards/admin/instances/tables.py:95
|
|
#: dashboards/admin/instances/tables.py:128
|
|
#: dashboards/admin/networks/forms.py:38
|
|
#: dashboards/admin/networks/forms.py:234
|
|
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:40
|
|
#: dashboards/admin/networks/ports/tables.py:91
|
|
#: dashboards/admin/networks/subnets/tables.py:92
|
|
#: dashboards/admin/routers/tables.py:41
|
|
#: dashboards/admin/routers/ports/tables.py:26
|
|
#: dashboards/admin/routers/templates/routers/_detail_overview.html:7
|
|
#: dashboards/admin/volumes/snapshots/tables.py:59
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:10
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_volume_encryption_type_detail.html:11
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:24
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:107
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:188
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:29
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:88
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volumes/tables.py:41
|
|
#: dashboards/identity/domains/tables.py:198
|
|
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:34
|
|
#: dashboards/identity/groups/forms.py:30
|
|
#: dashboards/identity/groups/forms.py:56
|
|
#: dashboards/identity/groups/tables.py:115
|
|
#: dashboards/identity/projects/tables.py:214
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:141
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:37
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:66
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:132
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_object_detail.html:10
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tables.py:108
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_details.html:6
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tables.py:105
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tabs.py:134
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:6
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_plugins/templates/data_processing.data_plugins/_details.html:9
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/tables.py:57
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/templates/data_processing.data_sources/_details.html:5
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/workflows/create.py:28
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:48
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/tables.py:79
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_details.html:5
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/tables.py:98
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_details.html:6
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/config_template.html:54
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:55
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tables.py:76
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:6
|
|
#: dashboards/project/data_processing/utils/workflow_helpers.py:107
|
|
#: dashboards/project/database_backups/tables.py:145
|
|
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:18
|
|
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:64
|
|
#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:32
|
|
#: dashboards/project/databases/tables.py:314
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview.html:9
|
|
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:33
|
|
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:98
|
|
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:125
|
|
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:198
|
|
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:230
|
|
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:247
|
|
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:30
|
|
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:175
|
|
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:232
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_firewall_details.html:7
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_policy_details.html:7
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:7
|
|
#: dashboards/project/images/images/forms.py:40
|
|
#: dashboards/project/images/images/forms.py:189
|
|
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:9
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:10
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_flavors_and_quotas.html:9
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/update_instance.py:105
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:31
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:73
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:270
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:36
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:155
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:9
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_vip_details.html:9
|
|
#: dashboards/project/networks/forms.py:35
|
|
#: dashboards/project/networks/tables.py:146
|
|
#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:34
|
|
#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:55
|
|
#: dashboards/project/networks/subnets/tables.py:129
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:7
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:10
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:9
|
|
#: dashboards/project/routers/forms.py:85
|
|
#: dashboards/project/routers/tables.py:187
|
|
#: dashboards/project/routers/ports/tables.py:94
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:9
|
|
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_detail_overview.html:9
|
|
#: dashboards/project/volumes/backups/tables.py:106
|
|
#: dashboards/project/volumes/snapshots/tables.py:138
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_detail_overview.html:12
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:10
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:10
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:323
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:352
|
|
#: dashboards/project/vpn/forms.py:31 dashboards/project/vpn/forms.py:65
|
|
#: dashboards/project/vpn/forms.py:137 dashboards/project/vpn/forms.py:208
|
|
#: dashboards/project/vpn/tables.py:230 dashboards/project/vpn/tables.py:260
|
|
#: dashboards/project/vpn/tables.py:280 dashboards/project/vpn/tables.py:298
|
|
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:25
|
|
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:110
|
|
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:209
|
|
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:306
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ikepolicy_details.html:6
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecpolicy_details.html:6
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:7
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_vpnservice_details.html:7
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:47
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Jméno"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/forms.py:30
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:130
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:27
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:22
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:19
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:46
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:974
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:16
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:78
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:90
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:95
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:96
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:360
|
|
msgid "Availability Zone"
|
|
msgstr "Zóna dostupnosti"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/forms.py:45
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Successfully updated aggregate: \"%s.\""
|
|
msgstr "Agregát úspěšně aktualizován: \"%s.\""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/forms.py:50
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:211
|
|
msgid "Unable to update the aggregate."
|
|
msgstr "Nelze aktualizovat agregát."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/forms.py:73
|
|
#: dashboards/admin/flavors/forms.py:44 dashboards/admin/images/forms.py:61
|
|
msgid "Metadata successfully updated."
|
|
msgstr "Popisná data úspěšně aktualizována"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/forms.py:76
|
|
msgid "Unable to update the aggregate metadata."
|
|
msgstr "Nelze aktualizovat popisná data agregátu."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/panel.py:22
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:143
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/templates/aggregates/index.html:3
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/templates/aggregates/index.html:6
|
|
msgid "Host Aggregates"
|
|
msgstr "Agregáty hostitele"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:29
|
|
msgid "Delete Host Aggregate"
|
|
msgid_plural "Delete Host Aggregates"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] "Smazat agregáty hostitele"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:37
|
|
msgid "Deleted Host Aggregate"
|
|
msgid_plural "Deleted Host Aggregates"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] "Smazány agregáty hostitele"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:48
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:176
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:177
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/templates/aggregates/create.html:3
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/templates/aggregates/create.html:6
|
|
msgid "Create Host Aggregate"
|
|
msgstr "Vytvořit agregát hostitele"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:56
|
|
msgid "Manage Hosts"
|
|
msgstr "Správa hostitelů"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:64
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/templates/aggregates/_update_metadata.html:11
|
|
#: dashboards/admin/flavors/tables.py:70
|
|
#: dashboards/admin/flavors/templates/flavors/_update_metadata.html:11
|
|
#: dashboards/admin/images/tables.py:46
|
|
#: dashboards/admin/images/templates/images/_update_metadata.html:11
|
|
msgid "Update Metadata"
|
|
msgstr "Aktualizovat popisná data"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:72
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/templates/aggregates/_update.html:9
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/templates/aggregates/update.html:3
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/templates/aggregates/update.html:6
|
|
msgid "Edit Host Aggregate"
|
|
msgstr "Upravit agregát hostitele"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:118
|
|
msgid "Services Up"
|
|
msgstr "Služby v provozu"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:118
|
|
msgid "Services Down"
|
|
msgstr "Služby mimo provoz"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:132
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:157
|
|
msgid "Hosts"
|
|
msgstr "Hostitelé"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:136
|
|
#: dashboards/admin/flavors/tables.py:141
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:104
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_detail_overview.html:46
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:68
|
|
msgid "Metadata"
|
|
msgstr "Popisná data"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:155
|
|
msgid "Availability Zone Name"
|
|
msgstr "Název zóny dostupnosti"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:161
|
|
#: dashboards/admin/volumes/snapshots/forms.py:24
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:54
|
|
msgid "Available"
|
|
msgstr "Dostupné"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:171
|
|
msgid "Availability Zones"
|
|
msgstr "Zóny dostupnosti"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/views.py:51
|
|
msgid "Unable to retrieve host aggregates list."
|
|
msgstr "Nelze získat seznam agregátů hostitele."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/views.py:63
|
|
msgid "Unable to retrieve availability zone list."
|
|
msgstr "Nelze získat seznam zón dostupnosti."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/views.py:96
|
|
msgid "Unable to retrieve the aggregate to be updated"
|
|
msgstr "Nelze získat seznam agregátů k aktualizaci"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/views.py:130
|
|
msgid "Unable to retrieve available metadata for aggregate."
|
|
msgstr "Nelze získat dostupná popisná data agregátu."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/views.py:143
|
|
msgid "Unable to retrieve the aggregate to be updated."
|
|
msgstr "Nelze získat seznam agregátů k aktualizaci."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:31
|
|
msgid "Host Aggregate Information"
|
|
msgstr "Informace agregátu hostitele"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:32
|
|
msgid ""
|
|
"Host aggregates divide an availability zone into logical units by grouping "
|
|
"together hosts. Create a host aggregate then select the hosts contained in "
|
|
"it."
|
|
msgstr "Agregáty hostitele rozdělují zóny dostupnosti do logických jednotek seskupením hostitelů dohromady. Vytvořte agregáty hostitele pak vyberte hostitele, které v něm budou obsaženy."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:44
|
|
msgid "Unable to get host aggregate list"
|
|
msgstr "Nelze získat seznam agregátů hostitele."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:51
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The name \"%s\" is already used by another host aggregate."
|
|
msgstr "Název \"%s\" již je používán jiným agregátem hostitele."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:69
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:103
|
|
msgid "Unable to get the available hosts"
|
|
msgstr "Nelze získat dostupné hostitele"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:94
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:134
|
|
msgid "Manage Hosts within Aggregate"
|
|
msgstr "Správa hostitelů uvnitř agregátu"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:139
|
|
msgid "Add hosts to this aggregate. Hosts can be in multiple aggregates."
|
|
msgstr "Přidat hostitele do tohoto agregátu. Hostitelé mohou být ve více agregátech."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:141
|
|
msgid "All available hosts"
|
|
msgstr "Všichni dostupní hostitelé"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:142
|
|
msgid "Selected hosts"
|
|
msgstr "Vybraní hostitelé"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:143
|
|
msgid "No hosts found."
|
|
msgstr "Žádní hostitelé nenalezeni."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:144
|
|
msgid "No host selected."
|
|
msgstr "Nezvolen hostitel."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:157
|
|
msgid ""
|
|
"Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in "
|
|
"multiple aggregates."
|
|
msgstr "Přidejte hostitele do tohoto agregátu nebo je z něj odstraňte. Hostitele mohou být ve více agregátech."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:159
|
|
msgid "All Available Hosts"
|
|
msgstr "Všichni dostupní hostitelé"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:160
|
|
msgid "Selected Hosts"
|
|
msgstr "Vybraní hostitelé"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:161
|
|
msgid "No Hosts found."
|
|
msgstr "Žádní hostitelé nenalezeni."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:162
|
|
msgid "No Host selected."
|
|
msgstr "Nezvolen hostitel."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:178
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Created new host aggregate \"%s\"."
|
|
msgstr "Vytvořen nový agregát hostitele \"%s\"."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:179
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to create host aggregate \"%s\"."
|
|
msgstr "Nelze vytvořit agregát hostitele \"%s\"."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:191
|
|
msgid "Unable to create host aggregate."
|
|
msgstr "Nelze vytvořit agregát hostitele."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:200
|
|
msgid "Error adding Hosts to the aggregate."
|
|
msgstr "Chyba při přidávání hostitelů do agregátu."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:208
|
|
msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate"
|
|
msgstr "Přidat/odstranit hostitele z agregátu"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:209
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/templates/aggregates/_update.html:24
|
|
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:266
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/extras/_edit.html:25
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/qos_specs/_edit.html:25
|
|
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:300
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:528
|
|
#: dashboards/identity/users/templates/users/_update.html:33
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/update_instance.py:133
|
|
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:161
|
|
#: dashboards/settings/user/templates/user/_settings.html:24
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Uložit"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:210
|
|
msgid "The Aggregate was updated."
|
|
msgstr "Agregát byl aktualizován."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:231
|
|
msgid "Error when adding or removing hosts."
|
|
msgstr "Chyba při přidávání nebo odstraňování hostitelů."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/templates/aggregates/_update.html:18
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/compute/_disable_service.html:17
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/compute/_evacuate_host.html:17
|
|
#: dashboards/admin/images/templates/images/_create.html:18
|
|
#: dashboards/admin/images/templates/images/_update.html:18
|
|
#: dashboards/admin/instances/templates/instances/_live_migrate.html:17
|
|
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/_daily.html:18
|
|
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/_create.html:18
|
|
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/_update.html:17
|
|
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/agents/_add.html:18
|
|
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_create.html:18
|
|
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_update.html:22
|
|
#: dashboards/admin/routers/templates/routers/_update.html:17
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/snapshots/_update_status.html:18
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_associate_qos_spec.html:18
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_create_qos_spec.html:18
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_create_volume_type.html:18
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_create_volume_type_encryption.html:18
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_edit_qos_spec_consumer.html:18
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/extras/_create.html:19
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/extras/_edit.html:19
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/qos_specs/_create.html:19
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/qos_specs/_edit.html:19
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volumes/_update_status.html:18
|
|
#: dashboards/identity/groups/templates/groups/_create.html:17
|
|
#: dashboards/identity/groups/templates/groups/_update.html:17
|
|
#: dashboards/identity/roles/templates/roles/_create.html:17
|
|
#: dashboards/identity/roles/templates/roles/_update.html:17
|
|
#: dashboards/identity/users/templates/users/_create.html:17
|
|
#: dashboards/identity/users/templates/users/_update.html:17
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/floating_ips/_allocate.html:18
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/_create.html:17
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/_import.html:17
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_add_rule.html:18
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_create.html:18
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_update.html:18
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_copy.html:17
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_create.html:17
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_create_pseudo_folder.html:17
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_update.html:20
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_upload.html:21
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_insert_rule_to_policy.html:17
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_remove_rule_from_policy.html:17
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_updatefirewall.html:17
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_updatepolicy.html:17
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_updaterule.html:17
|
|
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_create.html:19
|
|
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_update.html:17
|
|
#: dashboards/project/images/templates/images/snapshots/_create.html:18
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_decryptpassword.html:20
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_rebuild.html:18
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_updatemember.html:17
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_updatemonitor.html:17
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_updatepool.html:17
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_updatevip.html:17
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_create.html:17
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_update.html:17
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_update.html:22
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_update.html:17
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/_create.html:18
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/ports/_create.html:18
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/ports/_setgateway.html:18
|
|
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_change_template.html:19
|
|
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_create.html:18
|
|
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_select_template.html:19
|
|
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_update.html:18
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/snapshots/_update.html:18
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_extend_limits.html:3
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_limits.html:3
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_retype.html:18
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_update.html:18
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_upload_to_image.html:18
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_update_ikepolicy.html:17
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_update_ipsecpolicy.html:17
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_update_ipsecsiteconnection.html:17
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_update_vpnservice.html:17
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/_create_network_profile.html:18
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/_update_network_profile.html:17
|
|
#: dashboards/settings/password/templates/password/_change.html:18
|
|
#: dashboards/settings/user/templates/user/_settings.html:18
|
|
msgid "Description:"
|
|
msgstr "Popis:"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/templates/aggregates/_update.html:19
|
|
msgid ""
|
|
"Host aggregates divide an availability zone into logical units by grouping "
|
|
"together hosts. Edit the aggregate host to select hosts contained in it."
|
|
msgstr "Agregáty hostitele rozdělují zóny dostupnosti do logických jednotek seskupením hostitelů dohromady. Upravte agregáty hostitele pro výběr hostitelů v něm obsažené."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/templates/aggregates/_update.html:25
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/compute/_disable_service.html:24
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/compute/_evacuate_host.html:24
|
|
#: dashboards/admin/images/templates/images/_create.html:34
|
|
#: dashboards/admin/images/templates/images/_update.html:25
|
|
#: dashboards/admin/instances/templates/instances/_live_migrate.html:24
|
|
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/_daily.html:25
|
|
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/_create.html:27
|
|
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/_update.html:24
|
|
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/agents/_add.html:25
|
|
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_create.html:25
|
|
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_update.html:29
|
|
#: dashboards/admin/routers/templates/routers/_update.html:24
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/snapshots/_update_status.html:29
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_associate_qos_spec.html:35
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_create_qos_spec.html:37
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_create_volume_type.html:34
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_create_volume_type_encryption.html:39
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_edit_qos_spec_consumer.html:29
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/extras/_create.html:26
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/extras/_edit.html:26
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/qos_specs/_create.html:26
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/qos_specs/_edit.html:26
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volumes/_update_status.html:29
|
|
#: dashboards/identity/groups/templates/groups/_add_non_member.html:8
|
|
#: dashboards/identity/groups/templates/groups/_create.html:24
|
|
#: dashboards/identity/groups/templates/groups/_update.html:24
|
|
#: dashboards/identity/roles/templates/roles/_create.html:24
|
|
#: dashboards/identity/roles/templates/roles/_update.html:24
|
|
#: dashboards/identity/users/templates/users/_create.html:34
|
|
#: dashboards/identity/users/templates/users/_update.html:34
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/floating_ips/_allocate.html:43
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/_create.html:25
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/_import.html:30
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_add_rule.html:28
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_create.html:25
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_update.html:25
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_copy.html:24
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_create.html:25
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_create_pseudo_folder.html:24
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_update.html:28
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_upload.html:29
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_upload_file.html:23
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_create_cluster.html:22
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_edit_tags.html:28
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_register_image.html:26
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_create.html:26
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_resize_volume.html:25
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_insert_rule_to_policy.html:27
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_remove_rule_from_policy.html:24
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_updatefirewall.html:24
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_updatepolicy.html:24
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_updaterule.html:24
|
|
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_create.html:40
|
|
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_update.html:24
|
|
#: dashboards/project/images/templates/images/snapshots/_create.html:25
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_decryptpassword.html:34
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_rebuild.html:28
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_updatemember.html:24
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_updatemonitor.html:24
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_updatepool.html:24
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_updatevip.html:24
|
|
#: dashboards/project/network_topology/templates/network_topology/_create_router.html:21
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_create.html:24
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_update.html:24
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/create.html:9
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/create.html:24
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_update.html:29
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_create.html:21
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_update.html:24
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/_create.html:28
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/ports/_create.html:30
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/ports/_setgateway.html:25
|
|
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_change_template.html:26
|
|
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_create.html:25
|
|
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_select_template.html:26
|
|
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_update.html:25
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_create_backup.html:25
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_restore_backup.html:25
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/snapshots/_update.html:25
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_attach.html:25
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_create.html:25
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_create_snapshot.html:28
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_extend.html:25
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_retype.html:40
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_update.html:25
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_upload_to_image.html:41
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_update_ikepolicy.html:24
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_update_ipsecpolicy.html:24
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_update_ipsecsiteconnection.html:24
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_update_vpnservice.html:24
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/_create_network_profile.html:28
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/_update_network_profile.html:24
|
|
#: dashboards/settings/password/templates/password/_change.html:25
|
|
#: dashboards/settings/user/templates/user/_settings.html:25
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Zrušit"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/templates/aggregates/_update_metadata.html:4
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/templates/aggregates/_update_metadata.html:7
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/templates/aggregates/update_metadata.html:3
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/templates/aggregates/update_metadata.html:6
|
|
msgid "Update Aggregate Metadata"
|
|
msgstr "Aktualizovat popisná data agregátu"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/templates/aggregates/manage_hosts.html:3
|
|
#: dashboards/admin/aggregates/templates/aggregates/manage_hosts.html:6
|
|
msgid "Manage Hosts Aggregate"
|
|
msgstr "Správa agregátů hostitele"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/defaults/panel.py:23
|
|
#: dashboards/admin/defaults/templates/defaults/index.html:3
|
|
#: dashboards/admin/defaults/templates/defaults/index.html:6
|
|
msgid "Defaults"
|
|
msgstr "Výchozí"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:34
|
|
#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:81
|
|
msgid "Update Defaults"
|
|
msgstr "Aktualizovat výchozí"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:42
|
|
#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:31 usage/quotas.py:66
|
|
msgid "Injected File Content Bytes"
|
|
msgstr "Bajty obsahu vloženého souboru"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:43
|
|
#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:32
|
|
msgid "Length of Injected File Path"
|
|
msgstr "Délka vložené cesty souboru"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:44
|
|
#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:36
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:46 usage/quotas.py:62
|
|
msgid "Metadata Items"
|
|
msgstr "Položky popisných dat"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:45
|
|
#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:47
|
|
#: dashboards/admin/flavors/tables.py:122
|
|
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:46
|
|
#: dashboards/admin/overview/views.py:33
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:47
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:53
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_flavors_and_quotas.html:10
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_instance_flavor.html:4
|
|
#: dashboards/project/overview/views.py:32 usage/quotas.py:63
|
|
#: usage/tables.py:33
|
|
msgid "VCPUs"
|
|
msgstr "VCPU"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:46
|
|
#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:42
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/tables.py:57
|
|
#: dashboards/admin/instances/panel.py:27
|
|
#: dashboards/admin/instances/tables.py:163
|
|
#: dashboards/admin/instances/templates/instances/index.html:3
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:48
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tabs.py:149
|
|
#: dashboards/project/databases/panel.py:23
|
|
#: dashboards/project/databases/tables.py:269
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/index.html:3
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/index.html:6
|
|
#: dashboards/project/instances/panel.py:23
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:993
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/index.html:3
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/index.html:6
|
|
#: dashboards/project/network_topology/instances/tables.py:23
|
|
#: usage/quotas.py:64
|
|
msgid "Instances"
|
|
msgstr "Instance"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:47
|
|
#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:46
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:50 usage/quotas.py:65
|
|
msgid "Injected Files"
|
|
msgstr "Vložené soubory"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:48
|
|
#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:54
|
|
#: dashboards/admin/volumes/panel.py:21 dashboards/admin/volumes/tabs.py:35
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/index.html:3
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/index.html:6
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volumes/tables.py:48
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:53
|
|
#: dashboards/project/volumes/panel.py:23
|
|
#: dashboards/project/volumes/tabs.py:62
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/index.html:3
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/index.html:6
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:369 usage/quotas.py:74
|
|
msgid "Volumes"
|
|
msgstr "Svazky"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:49
|
|
#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:53
|
|
#: dashboards/admin/volumes/tabs.py:112
|
|
#: dashboards/admin/volumes/snapshots/tables.py:69
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:54
|
|
#: dashboards/project/volumes/tabs.py:76
|
|
#: dashboards/project/volumes/snapshots/tables.py:147 usage/quotas.py:75
|
|
msgid "Volume Snapshots"
|
|
msgstr "Snímky svazku"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:50
|
|
#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:52
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:56 usage/quotas.py:76
|
|
msgid "Total Size of Volumes and Snapshots (GB)"
|
|
msgstr "Celková velikost Svazků a Snímků (GB)"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:51
|
|
#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:37
|
|
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:48
|
|
#: dashboards/admin/overview/views.py:33
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:57
|
|
#: dashboards/project/overview/views.py:32 usage/quotas.py:67
|
|
msgid "RAM (MB)"
|
|
msgstr "RAM (MB)"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:52
|
|
#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:38
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:58
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:70
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/tabs.py:80
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:223
|
|
#: usage/quotas.py:68 usage/quotas.py:81
|
|
msgid "Floating IPs"
|
|
msgstr "Plovoucí IP adresy"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:53
|
|
#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:49
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:61
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:67
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/tabs.py:43
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:140
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:29
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:32
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:42
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:115
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:83
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:501
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/update_instance.py:80
|
|
#: usage/quotas.py:70 usage/quotas.py:82
|
|
msgid "Security Groups"
|
|
msgstr "Bezpečnostní skupiny"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:54
|
|
#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:44
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:63
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:69
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:268
|
|
#: usage/quotas.py:71 usage/quotas.py:83
|
|
msgid "Security Group Rules"
|
|
msgstr "Pravidla bezpečnostní skupiny"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:55
|
|
#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:39
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/tabs.py:63
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/tables.py:90
|
|
#: usage/quotas.py:72
|
|
msgid "Key Pairs"
|
|
msgstr "Páry klíčů"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:56
|
|
#: dashboards/admin/networks/ports/tables.py:94
|
|
#: dashboards/admin/routers/ports/tables.py:29
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:59
|
|
#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:57
|
|
#: dashboards/project/routers/ports/tables.py:97 usage/quotas.py:69
|
|
msgid "Fixed IPs"
|
|
msgstr "Statické IP"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:57
|
|
msgid "LUKS Volumes"
|
|
msgstr "Svazky LUKS"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:58
|
|
msgid "LUKS Volume Snapshots"
|
|
msgstr "Snímky svazku LUKS"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:60
|
|
msgid "Total Size of LUKS Volumes and Snapshots (GB)"
|
|
msgstr "Celková velikost Svazků LUKS a Snímků (GB)"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:61
|
|
msgid "dm-crypt"
|
|
msgstr "dm-crypt"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:67
|
|
msgid "Quota Name"
|
|
msgstr "Název kvóty"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:68
|
|
msgid "Limit"
|
|
msgstr "Limit"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:75
|
|
msgid "Quotas"
|
|
msgstr "Kvóty"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/defaults/tabs.py:27
|
|
#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:67
|
|
msgid "Default Quotas"
|
|
msgstr "Výchozí kvóta"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/defaults/tabs.py:37
|
|
msgid "Unable to get quota info."
|
|
msgstr "Nelze získat informace o kvótě."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/defaults/views.py:44
|
|
#: dashboards/identity/projects/views.py:159
|
|
msgid "Unable to retrieve default quota values."
|
|
msgstr "Nelze získat výchozí hodnoty kvóty."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:69
|
|
msgid "From here you can update the default quotas (max limits)."
|
|
msgstr "Zde můžete aktualizovat výchozí kvóty (max. limity)."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:80
|
|
msgid "Update Default Quotas"
|
|
msgstr "Aktualizovat výchozí kvóty"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:82
|
|
msgid "Default quotas updated."
|
|
msgstr "Výchozí kvóty aktualizovány."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:83
|
|
#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:100
|
|
msgid "Unable to update default quotas."
|
|
msgstr "Nelze aktualizovat výchozí kvóty."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/flavors/forms.py:48
|
|
msgid "Unable to update the flavor metadata."
|
|
msgstr "Nelze aktualizovat popisná data konfigurace."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/flavors/panel.py:27 dashboards/admin/flavors/tables.py:149
|
|
#: dashboards/admin/flavors/templates/flavors/index.html:3
|
|
#: dashboards/admin/flavors/templates/flavors/index.html:6
|
|
msgid "Flavors"
|
|
msgstr "Konfigurace"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/flavors/tables.py:34
|
|
msgid "Delete Flavor"
|
|
msgid_plural "Delete Flavors"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] "Smazat konfigurace"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/flavors/tables.py:42
|
|
msgid "Deleted Flavor"
|
|
msgid_plural "Deleted Flavors"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] "Konfigurace smazány"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/flavors/tables.py:53
|
|
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:178
|
|
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:179
|
|
#: dashboards/admin/flavors/templates/flavors/create.html:3
|
|
#: dashboards/admin/flavors/templates/flavors/create.html:6
|
|
msgid "Create Flavor"
|
|
msgstr "Vytvořit konfiguraci"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/flavors/tables.py:61
|
|
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:265
|
|
#: dashboards/admin/flavors/templates/flavors/update.html:3
|
|
#: dashboards/admin/flavors/templates/flavors/update.html:6
|
|
msgid "Edit Flavor"
|
|
msgstr "Upravit konfiguraci"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/flavors/tables.py:77
|
|
msgid "Modify Access"
|
|
msgstr "Změnit přístup"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/flavors/tables.py:101
|
|
#: dashboards/admin/flavors/tables.py:105
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%sMB"
|
|
msgstr "%s MB"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/flavors/tables.py:109
|
|
#: dashboards/admin/flavors/tables.py:113
|
|
#: dashboards/project/volumes/backups/tables.py:95
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:257
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%sGB"
|
|
msgstr "%sGB"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/flavors/tables.py:121
|
|
msgid "Flavor Name"
|
|
msgstr "Název konfigurace"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/flavors/tables.py:124
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview.html:28
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:51
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_flavors_and_quotas.html:14
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_instance_flavor.html:5
|
|
#: usage/tables.py:37
|
|
msgid "RAM"
|
|
msgstr "RAM"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/flavors/tables.py:127
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_flavors_and_quotas.html:11
|
|
msgid "Root Disk"
|
|
msgstr "Kořenový disk"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/flavors/tables.py:130
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:58
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_flavors_and_quotas.html:12
|
|
msgid "Ephemeral Disk"
|
|
msgstr "Efemérní disk"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/flavors/tables.py:133
|
|
msgid "Swap Disk"
|
|
msgstr "Swap disk"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/flavors/tables.py:135
|
|
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:41
|
|
#: dashboards/admin/networks/agents/tables.py:90
|
|
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_update.html:13
|
|
#: dashboards/admin/routers/templates/routers/_detail_overview.html:9
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:12
|
|
#: dashboards/identity/roles/forms.py:37
|
|
#: dashboards/identity/users/forms.py:160
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_details.html:8
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:8
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/templates/data_processing.data_sources/_details.html:7
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_details.html:7
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:135
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:8
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_details.html:8
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:8
|
|
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:22
|
|
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:66
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview.html:11
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_firewall_details.html:13
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_policy_details.html:13
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:13
|
|
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:15
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:12
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:32
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:74
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:169
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:220
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_member_details.html:6
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_monitor_details.html:6
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:6
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_vip_details.html:6
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:9
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:12
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_update.html:13
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:11
|
|
#: dashboards/project/routers/forms.py:89
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:11
|
|
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_detail_overview.html:11
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_detail_overview.html:14
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:12
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:12
|
|
#: dashboards/project/vpn/forms.py:33 dashboards/project/vpn/forms.py:67
|
|
#: dashboards/project/vpn/forms.py:139 dashboards/project/vpn/forms.py:210
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ikepolicy_details.html:12
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecpolicy_details.html:12
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:13
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_vpnservice_details.html:13
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:174
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/flavors/tables.py:137
|
|
#: dashboards/project/containers/forms.py:42
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_container_detail.html:14
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_container_metadata.html:7
|
|
#: dashboards/project/images/images/forms.py:95
|
|
#: dashboards/project/images/images/forms.py:228
|
|
#: dashboards/project/images/images/tables.py:157
|
|
#: dashboards/project/images/images/tables.py:237
|
|
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:21
|
|
msgid "Public"
|
|
msgstr "Veřejné"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/flavors/views.py:56
|
|
msgid "Unable to retrieve flavor list."
|
|
msgstr "Nelze získat seznam konfigurací."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/flavors/views.py:79
|
|
msgid "Unable to retrieve flavor details."
|
|
msgstr "Nelze získat podrobnosti konfigurace.."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/flavors/views.py:121
|
|
msgid "Unable to retrieve available metadata for flavors."
|
|
msgstr "Nelze získat dostupná popisná data konfigurací."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/flavors/views.py:135
|
|
msgid "Unable to retrieve the flavor metadata."
|
|
msgstr "Nelze získat popisná data konfigurace."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:32
|
|
msgid ""
|
|
"Flavor ID should be UUID4 or integer. Leave this field blank or use 'auto' "
|
|
"to set a random UUID4."
|
|
msgstr "ID konfigurace by mělo mít formát UUID4 nebo celého čísla. Pro nastavení náhodného UUID4 nechejte toto pole prázdné, nebo použijte 'auto'."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:39
|
|
msgid ""
|
|
"Name may only contain letters, numbers, underscores, periods and hyphens."
|
|
msgstr "Názvy mohou obsahovat pouze písmena, čísla, podtržítka, tečky a pomlčky."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:50
|
|
msgid "Root Disk (GB)"
|
|
msgstr "Kořenový disk (GB)"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:52
|
|
msgid "Ephemeral Disk (GB)"
|
|
msgstr "Efemérní disk (GB)"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:54
|
|
msgid "Swap Disk (MB)"
|
|
msgstr "Swap disk (MB)"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:58
|
|
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:226
|
|
msgid "Flavor Information"
|
|
msgstr "Informace o konfiguraci"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:59
|
|
msgid ""
|
|
"Flavors define the sizes for RAM, disk, number of cores, and other resources"
|
|
" and can be selected when users deploy instances."
|
|
msgstr "Konfigurace určují velikosti RAM, disku, počet jader a další zdroje které mohou být zvoleny při nasazování instancí."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:72
|
|
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:239
|
|
msgid "Unable to get flavor list"
|
|
msgstr "Nelze získat seznam konfigurací"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:79
|
|
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:247
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The name \"%s\" is already used by another flavor."
|
|
msgstr "Název \"%s\" již je používán jinou konfigurací."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:84
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The ID \"%s\" is already used by another flavor."
|
|
msgstr "ID \"%s\" již je využíván jinou konfigurací."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:106
|
|
msgid "Unable to retrieve flavor access list. Please try again later."
|
|
msgstr "Nelze získat seznam přístupu konfigurací. Zkuste to prosím později."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:151
|
|
msgid "Flavor Access"
|
|
msgstr "Přístup ke konfiguraci"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:157
|
|
msgid ""
|
|
"Select the projects where the flavors will be used. If no projects are "
|
|
"selected, then the flavor will be available in all projects."
|
|
msgstr "Vyberte projekty v kterých bude konfigurace použita. Pokud nejsou žádné vybrány, pak bude konfigurace dostupná ve všech projektech."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:160
|
|
msgid "All Projects"
|
|
msgstr "Všechny projekty"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:161
|
|
msgid "Selected Projects"
|
|
msgstr "Vybrané projekty"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:162
|
|
msgid "No projects found."
|
|
msgstr "Nenalezeny žádné projekty."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:163
|
|
msgid "No projects selected. All projects can use the flavor."
|
|
msgstr "Žádné projekty nejsou vybrány. Konfiguraci mohou použít všechny projekty."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:180
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Created new flavor \"%s\"."
|
|
msgstr "Vytvořena nový konfigurace \"%s\"."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:181
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
|
|
msgstr "Nelze vytvořit konfiguraci \"%s\"."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:206
|
|
msgid "Unable to create flavor."
|
|
msgstr "Nelze vytvořit konfiguraci."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:218
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to set flavor access for project %s."
|
|
msgstr "Nelze nastavit přístup konfigurace pro projekt %s."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:228
|
|
msgid ""
|
|
"Edit the flavor details. Flavors define the sizes for RAM, disk, number of "
|
|
"cores, and other resources. Flavors are selected when users deploy "
|
|
"instances."
|
|
msgstr "Upravit podrobnosti konfigurace. Konfigurace určují velikosti RAM, disku, počet jader a další zdroje které mohou být zvoleny při nasazování instancí."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:267
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Modified flavor \"%s\"."
|
|
msgstr "Konfigurace \"%s\" změněna."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:268
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to modify flavor \"%s\"."
|
|
msgstr "Nelze změnit konfiguraci \"%s\"."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:313
|
|
msgid "Modified flavor information, but unable to modify flavor access."
|
|
msgstr "Změněna informace konfigurace, ale nelze změnit přístup k ní."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/flavors/templates/flavors/_update_metadata.html:4
|
|
#: dashboards/admin/flavors/templates/flavors/_update_metadata.html:7
|
|
#: dashboards/admin/flavors/templates/flavors/update_metadata.html:3
|
|
#: dashboards/admin/flavors/templates/flavors/update_metadata.html:6
|
|
msgid "Update Flavor Metadata"
|
|
msgstr "Aktualizovat popisná data konfigurace"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/panel.py:22
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/tables.py:64
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/index.html:4
|
|
msgid "Hypervisors"
|
|
msgstr "Hypervisory"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/tables.py:25
|
|
msgid "Hostname"
|
|
msgstr "Název hostitele"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/tables.py:28
|
|
#: dashboards/admin/info/tables.py:169
|
|
#: dashboards/admin/routers/ports/tables.py:32
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:173
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:180
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/tables.py:61
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/templates/data_processing.data_sources/_details.html:9
|
|
#: dashboards/project/images/images/tables.py:229
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:486
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_monitor_details.html:12
|
|
#: dashboards/project/routers/ports/tables.py:100
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:81
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:86
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:87
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:648
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:355
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Typ"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/tables.py:31
|
|
msgid "VCPUs (used)"
|
|
msgstr "VCPU (Používané)"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/tables.py:34
|
|
msgid "VCPUs (total)"
|
|
msgstr "VCPU (Celkem)"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/tables.py:37
|
|
msgid "RAM (used)"
|
|
msgstr "RAM (Využitá)"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/tables.py:42
|
|
msgid "RAM (total)"
|
|
msgstr "RAM (celkem)"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/tables.py:47
|
|
msgid "Local Storage (used)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/tables.py:52
|
|
msgid "Local Storage (total)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/tables.py:70
|
|
#: dashboards/project/databases/tables.py:248
|
|
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:35
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:935
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:957
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:81
|
|
#: dashboards/project/overview/views.py:32 usage/tables.py:75
|
|
msgid "Instance Name"
|
|
msgstr "Název instance"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/tables.py:73
|
|
#: dashboards/project/images/snapshots/forms.py:30
|
|
msgid "Instance ID"
|
|
msgstr "ID instance"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/tables.py:80
|
|
msgid "Hypervisor Instances"
|
|
msgstr "Instance hypervizorů"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/tabs.py:26
|
|
msgid "Hypervisor"
|
|
msgstr "Hypervisor"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/tabs.py:36
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/views.py:40
|
|
msgid "Unable to retrieve hypervisor information."
|
|
msgstr "Nelze získat informace o hypervisoru."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/views.py:50
|
|
msgid "Unable to retrieve hypervisor statistics."
|
|
msgstr "Nelze získat statistiky hypervisoru."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/views.py:72
|
|
msgid "Unable to retrieve hypervisor instances list."
|
|
msgstr "Nelze získat seznam instancí hypervizoru."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:25
|
|
#: dashboards/admin/instances/forms.py:27
|
|
msgid "Current Host"
|
|
msgstr "Současný hostitel"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:29
|
|
msgid "Target Host"
|
|
msgstr "Cílová hostitel"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:30
|
|
msgid "Choose a Host to evacuate servers to."
|
|
msgstr "Zvolte hostitele na kterého servery vyklidit."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:32
|
|
msgid "Shared Storage"
|
|
msgstr "Sdílené úložiště"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:48
|
|
msgid "Select a target host"
|
|
msgstr "Vyberte cílového hostitele"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:50
|
|
#: dashboards/admin/instances/forms.py:58
|
|
msgid "No other hosts available."
|
|
msgstr "Žádní další hostitelé nejsou dostupní."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:61
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Starting evacuation from %(current)s to %(target)s."
|
|
msgstr "Zahájeno vyklizení z %(current)s do %(target)s."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:67
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to evacuate host: %s."
|
|
msgstr "Nelze vyklidit hostitele: %s"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:73
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/tables.py:94
|
|
#: dashboards/admin/info/tables.py:66 dashboards/admin/info/tables.py:95
|
|
#: dashboards/admin/info/tables.py:119 dashboards/admin/info/tables.py:171
|
|
#: dashboards/admin/instances/tables.py:124
|
|
#: dashboards/admin/networks/agents/tables.py:91
|
|
#: dashboards/admin/volumes/snapshots/tables.py:64
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volumes/tables.py:43
|
|
#: dashboards/project/databases/tables.py:253
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_cassandra.html:10
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_couchbase.html:10
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_mongodb.html:10
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_mysql.html:10
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_redis.html:10
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:22
|
|
msgid "Host"
|
|
msgstr "Hostitel"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:77
|
|
msgid "Reason"
|
|
msgstr "Důvod"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:86
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Disabled compute service for host: %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:91
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to disable compute service for host: %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/tables.py:26
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/compute/_evacuate_host.html:8
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/compute/_evacuate_host.html:23
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/compute/evacuate_host.html:3
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/compute/evacuate_host.html:6
|
|
msgid "Evacuate Host"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/tables.py:44
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/compute/_disable_service.html:8
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/compute/_disable_service.html:23
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/compute/disable_service.html:3
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/compute/disable_service.html:6
|
|
msgid "Disable Service"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/tables.py:63
|
|
msgid "Enable Service"
|
|
msgid_plural "Enable Services"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/tables.py:71
|
|
msgid "Enabled Service"
|
|
msgid_plural "Enabled Services"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/tables.py:95
|
|
#: dashboards/admin/info/tables.py:96 dashboards/admin/info/tables.py:120
|
|
msgid "Zone"
|
|
msgstr "Zóna"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/tables.py:96
|
|
#: dashboards/admin/info/tables.py:68 dashboards/admin/info/tables.py:97
|
|
#: dashboards/admin/info/tables.py:121 dashboards/admin/info/tables.py:172
|
|
#: dashboards/admin/instances/tables.py:141
|
|
#: dashboards/admin/networks/tables.py:95
|
|
#: dashboards/admin/networks/agents/tables.py:92
|
|
#: dashboards/admin/networks/ports/tables.py:97
|
|
#: dashboards/admin/routers/ports/tables.py:30
|
|
#: dashboards/admin/routers/templates/routers/_detail_overview.html:13
|
|
#: dashboards/admin/volumes/snapshots/forms.py:33
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:18
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:46
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:203
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tables.py:109
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:12
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:150
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:6
|
|
#: dashboards/project/database_backups/tables.py:161
|
|
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:30
|
|
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:71
|
|
#: dashboards/project/databases/tables.py:263
|
|
#: dashboards/project/databases/tables.py:327
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview.html:17
|
|
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:253
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_firewall_details.html:25
|
|
#: dashboards/project/images/images/tables.py:233
|
|
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:19
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:969
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:14
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:277
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:311
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_member_details.html:28
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:66
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_vip_details.html:60
|
|
#: dashboards/project/networks/tables.py:152
|
|
#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:59
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:13
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:32
|
|
#: dashboards/project/routers/tables.py:191
|
|
#: dashboards/project/routers/ports/tables.py:98
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:13
|
|
#: dashboards/project/stacks/tables.py:113
|
|
#: dashboards/project/stacks/tables.py:150
|
|
#: dashboards/project/stacks/tables.py:197
|
|
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_detail_overview.html:19
|
|
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_detail_overview.html:26
|
|
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_resource_overview.html:35
|
|
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_resource_overview.html:40
|
|
#: dashboards/project/volumes/backups/tables.py:116
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_detail_overview.html:20
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:18
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:18
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:333
|
|
#: dashboards/project/vpn/tables.py:240 dashboards/project/vpn/tables.py:267
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:71
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_vpnservice_details.html:38
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Stav"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/tables.py:97
|
|
#: dashboards/admin/info/tables.py:98 dashboards/admin/info/tables.py:123
|
|
#: dashboards/admin/info/tables.py:173 dashboards/project/overview/views.py:34
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Stav"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/tables.py:99
|
|
#: dashboards/admin/networks/agents/tables.py:95
|
|
msgid "Updated At"
|
|
msgstr "Aktualizováno"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/tables.py:108
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/tabs.py:24
|
|
msgid "Compute Host"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/tabs.py:34
|
|
#: dashboards/admin/info/tabs.py:55
|
|
msgid "Unable to get nova services list."
|
|
msgstr "Nelze získat seznam služeb nova."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/views.py:44
|
|
msgid "Unable to retrieve compute host information."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/detail.html:3
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/detail.html:6
|
|
msgid "Hypervisor Servers"
|
|
msgstr "Servery hypervizoru"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/index.html:7
|
|
msgid "All Hypervisors"
|
|
msgstr "Všechny hypervisory"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/index.html:12
|
|
msgid "Hypervisor Summary"
|
|
msgstr "Přehled hypervisorů"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/index.html:15
|
|
msgid "VCPU Usage"
|
|
msgstr "Využití VCPU"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/index.html:16
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/index.html:23
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/index.html:30
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
|
|
msgstr "Využito <span> %(used)s </span> z <span> %(available)s </span>"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/index.html:22
|
|
msgid "Memory Usage"
|
|
msgstr "Využití paměti"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/index.html:29
|
|
msgid "Local Disk Usage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/compute/_disable_service.html:18
|
|
msgid "Disable the compute service."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/compute/_evacuate_host.html:18
|
|
msgid ""
|
|
"Evacuate the servers from the selected down host to an active target host."
|
|
msgstr "Přesídlit servery ze zvoleného hostitele na aktivního cílového hostitele."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/images/forms.py:65
|
|
msgid "Unable to update the image metadata."
|
|
msgstr "Nelze aktualizovat popisná data obrazu."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/images/panel.py:27 dashboards/admin/images/tables.py:77
|
|
#: dashboards/admin/images/templates/images/index.html:3
|
|
#: dashboards/admin/images/templates/images/index.html:6
|
|
#: dashboards/project/images/panel.py:24
|
|
#: dashboards/project/images/images/tables.py:253
|
|
#: dashboards/project/images/templates/images/index.html:3
|
|
#: dashboards/project/images/templates/images/index.html:6
|
|
msgid "Images"
|
|
msgstr "Obrazy"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/images/tables.py:61
|
|
msgid "Image Name ="
|
|
msgstr "Název obrazu ="
|
|
|
|
#: dashboards/admin/images/tables.py:62
|
|
#: dashboards/admin/instances/tables.py:98
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:936
|
|
msgid "Status ="
|
|
msgstr "Stav ="
|
|
|
|
#: dashboards/admin/images/tables.py:63
|
|
msgid "Format ="
|
|
msgstr "Formát ="
|
|
|
|
#: dashboards/admin/images/tables.py:64
|
|
msgid "Min. Size (MB)"
|
|
msgstr "Min. velikost (MB)"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/images/tables.py:65
|
|
msgid "Max. Size (MB)"
|
|
msgstr "Max. velikost (MB)"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/images/tables.py:71
|
|
#: dashboards/admin/instances/tables.py:130
|
|
#: dashboards/project/images/images/tables.py:227
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:959
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:112
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:105
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:540
|
|
msgid "Image Name"
|
|
msgstr "Název obrazu"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/images/views.py:80
|
|
msgid "Unable to retrieve image list."
|
|
msgstr "Nele získat seznam obrazů."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/images/views.py:178
|
|
msgid "Unable to retrieve available properties for image."
|
|
msgstr "Nelze získat dostupné vlastnosti obrazu."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/images/views.py:191
|
|
msgid "Unable to retrieve the image to be updated."
|
|
msgstr "Nelze získat obraz k aktualizaci."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/images/templates/images/_create.html:9
|
|
#: dashboards/admin/images/templates/images/create.html:3
|
|
#: dashboards/admin/images/templates/images/create.html:6
|
|
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_create.html:10
|
|
#: dashboards/project/images/templates/images/images/create.html:3
|
|
#: dashboards/project/images/templates/images/images/create.html:6
|
|
msgid "Create An Image"
|
|
msgstr "Vytvořit obraz"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/images/templates/images/_create.html:20
|
|
msgid "Specify an image to upload to the Image Service."
|
|
msgstr "Zadejte obraz pro nahrání do Služby obrazů."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/images/templates/images/_create.html:23
|
|
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_create.html:24
|
|
msgid ""
|
|
"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image "
|
|
"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries "
|
|
"are supported (.zip and .tar.gz.)"
|
|
msgstr "V současnosti jsou podporovány pouze obrazy dostupné přes HTTP URL. Umístění obrazu musí být přístupné pro Službu obrazů. Komprimované binární obrazy jsou podporovány (.zip a .tar.gz)."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/images/templates/images/_create.html:26
|
|
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_create.html:28
|
|
msgid "Please note: "
|
|
msgstr "Vezměte prosím na vědomí:"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/images/templates/images/_create.html:27
|
|
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_create.html:32
|
|
msgid ""
|
|
"The Image Location field MUST be a valid and direct URL to the image binary."
|
|
" URLs that redirect or serve error pages will result in unusable images."
|
|
msgstr "Pole umístění obrazu MUSÍ být platné a přímá URL do spustitelného souboru obrazu. URL, které přesměrovávají nebo chybové stránky serveru způsobí nepoužitelnost obrazů."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/images/templates/images/_create.html:33
|
|
#: dashboards/project/images/images/tables.py:93
|
|
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_create.html:39
|
|
msgid "Create Image"
|
|
msgstr "Vytvořit obraz"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/images/templates/images/_update.html:9
|
|
#: dashboards/admin/images/templates/images/_update.html:24
|
|
#: dashboards/admin/images/templates/images/update.html:4
|
|
#: dashboards/admin/images/templates/images/update.html:7
|
|
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_update.html:8
|
|
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_update.html:23
|
|
#: dashboards/project/images/templates/images/images/update.html:3
|
|
#: dashboards/project/images/templates/images/images/update.html:6
|
|
msgid "Update Image"
|
|
msgstr "Aktualizovat obraz"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/images/templates/images/_update.html:19
|
|
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_update.html:18
|
|
msgid "Edit the image details."
|
|
msgstr "Upravit podrobnosti obrazu."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/images/templates/images/_update_metadata.html:4
|
|
#: dashboards/admin/images/templates/images/_update_metadata.html:7
|
|
#: dashboards/admin/images/templates/images/update_metadata.html:3
|
|
#: dashboards/admin/images/templates/images/update_metadata.html:6
|
|
msgid "Update Image Metadata"
|
|
msgstr "Aktualizovat popisná data obrazu"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/info/panel.py:27
|
|
#: dashboards/admin/info/templates/info/index.html:3
|
|
#: dashboards/admin/info/templates/info/index.html:6
|
|
msgid "System Information"
|
|
msgstr "Informace o systému"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/info/tables.py:26 dashboards/admin/info/tables.py:156
|
|
#: dashboards/admin/networks/agents/tables.py:79
|
|
#: dashboards/identity/domains/tables.py:202
|
|
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:39
|
|
#: dashboards/identity/groups/tables.py:195
|
|
#: dashboards/identity/projects/tables.py:224
|
|
#: dashboards/identity/projects/tables.py:226
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:147
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:507
|
|
#: dashboards/identity/users/tables.py:178
|
|
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:70
|
|
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:216
|
|
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:67
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:53
|
|
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_detail_overview.html:65
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Povoleno"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/info/tables.py:27 dashboards/admin/info/tables.py:158
|
|
#: dashboards/admin/networks/agents/tables.py:80
|
|
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_detail_overview.html:65
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Zakázáno"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/info/tables.py:65 dashboards/admin/metering/tables.py:42
|
|
#: dashboards/admin/metering/tables.py:61
|
|
#: dashboards/admin/metering/views.py:161
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/api_access/tables.py:61
|
|
msgid "Service"
|
|
msgstr "Služba"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/info/tables.py:74 dashboards/admin/info/tabs.py:30
|
|
msgid "Services"
|
|
msgstr "Služby"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/info/tables.py:103 dashboards/admin/info/tables.py:128
|
|
#: dashboards/admin/info/tables.py:177
|
|
msgctxt "Time since the last update"
|
|
msgid "Last Updated"
|
|
msgstr "Naposledy aktualizováno"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/info/tables.py:112 dashboards/admin/info/tabs.py:46
|
|
msgid "Compute Services"
|
|
msgstr "Služby Compute"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/info/tables.py:137 dashboards/admin/info/tabs.py:64
|
|
msgid "Block Storage Services"
|
|
msgstr "Služby blokového úložiště"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/info/tables.py:163
|
|
#: dashboards/admin/networks/agents/tables.py:85
|
|
msgid "Up"
|
|
msgstr "Otevřen"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/info/tables.py:165
|
|
#: dashboards/admin/networks/agents/tables.py:86
|
|
msgid "Down"
|
|
msgstr "Zavřen"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/info/tables.py:186 dashboards/admin/info/tabs.py:82
|
|
msgid "Network Agents"
|
|
msgstr "Síťoví agenti"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/info/tabs.py:73
|
|
msgid "Unable to get cinder services list."
|
|
msgstr "Nelze získat seznam služeb cinder."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/info/tabs.py:91
|
|
msgid "Unable to get network agents info."
|
|
msgstr "Nelze získat informace o síťových agentech."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/info/tabs.py:98
|
|
msgid "Unable to get network agents list."
|
|
msgstr "Nelze získat seznam síťových agentů."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/info/views.py:39
|
|
msgid "Unable to retrieve version information."
|
|
msgstr "Nelze získat informace o verzi."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/info/templates/info/_cell_status.html:4
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reason: %(disabled_reason)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/info/templates/info/index.html:14
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Version: %(version_info)s\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "Verze: %(version_info)s\n \n "
|
|
|
|
#: dashboards/admin/instances/forms.py:31
|
|
msgid "New Host"
|
|
msgstr "Nový hostitel"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/instances/forms.py:32
|
|
msgid "Choose a Host to migrate to."
|
|
msgstr "Zvolte hostitele pro přesunutí."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/instances/forms.py:33
|
|
msgid "Disk Over Commit"
|
|
msgstr "Disk přes odevzdání"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/instances/forms.py:35
|
|
msgid "Block Migration"
|
|
msgstr "Přesunutí bloku"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/instances/forms.py:56
|
|
msgid "Select a new host"
|
|
msgstr "Vyberte nového hostitele"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/instances/forms.py:70
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The instance is preparing the live migration to host \"%s\"."
|
|
msgstr "Instance se připravuje na přesun za běhu na hostitele \"%s\"."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/instances/forms.py:75
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to live migrate instance to host \"%s\"."
|
|
msgstr "Instanci nelze přesunout za běhu na hostitele \"%s\".."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/instances/tables.py:41
|
|
msgid "Migrate Instance"
|
|
msgid_plural "Migrate Instances"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/instances/tables.py:49
|
|
msgid "Scheduled migration (pending confirmation) of Instance"
|
|
msgid_plural "Scheduled migration (pending confirmation) of Instances"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/instances/tables.py:66
|
|
#: dashboards/admin/instances/templates/instances/_live_migrate.html:23
|
|
msgid "Live Migrate Instance"
|
|
msgstr "Přesunout instanci za běhu"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/instances/tables.py:93
|
|
#: dashboards/admin/instances/tables.py:117
|
|
#: dashboards/admin/metering/tables.py:41
|
|
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:84
|
|
#: dashboards/admin/networks/forms.py:40
|
|
#: dashboards/admin/networks/tables.py:86
|
|
#: dashboards/admin/routers/tables.py:39
|
|
#: dashboards/admin/volumes/snapshots/tables.py:65
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volumes/tables.py:44
|
|
#: dashboards/project/dashboard.py:75
|
|
#: dashboards/project/images/images/tables.py:151
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:51
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:119
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:177
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/tables.py:73
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/tables.py:95
|
|
msgid "Project"
|
|
msgstr "Projekt"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/instances/tables.py:94
|
|
msgid "Host ="
|
|
msgstr "Hostitel ="
|
|
|
|
#: dashboards/admin/instances/tables.py:96
|
|
msgid "IPv4 Address ="
|
|
msgstr "Adresa IPv4 = "
|
|
|
|
#: dashboards/admin/instances/tables.py:97
|
|
msgid "IPv6 Address ="
|
|
msgstr "Adresa IPv6 ="
|
|
|
|
#: dashboards/admin/instances/tables.py:99
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:937
|
|
msgid "Image ID ="
|
|
msgstr "ID obrazu ="
|
|
|
|
#: dashboards/admin/instances/tables.py:100
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:938
|
|
msgid "Flavor ID ="
|
|
msgstr "ID konfigurace = "
|
|
|
|
#: dashboards/admin/instances/tables.py:132
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:193
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:33
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:40
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:961
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:302
|
|
msgid "IP Address"
|
|
msgstr "IP adresa"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/instances/tables.py:135
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:33
|
|
#: dashboards/project/containers/tables.py:446
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_container_detail.html:22
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_object_detail.html:18
|
|
#: dashboards/project/databases/tables.py:255
|
|
#: dashboards/project/images/images/tables.py:247
|
|
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:46
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:964
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_instance_flavor.html:6
|
|
#: dashboards/project/volumes/backups/tables.py:112
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_detail_overview.html:37
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:37
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:27
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:329
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Velikost"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/instances/tables.py:146
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:976
|
|
msgid "Task"
|
|
msgstr "Úloha"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/instances/tables.py:153
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:983
|
|
msgid "Power State"
|
|
msgstr "Stav napájení"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/instances/tables.py:156
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:986 usage/tables.py:78
|
|
msgid "Time since created"
|
|
msgstr "Doba od vytvoření"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/instances/views.py:81
|
|
#: dashboards/admin/networks/views.py:49
|
|
msgid "Unable to retrieve instance project information."
|
|
msgstr "Nelze získat informace o projektu instance."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/instances/views.py:102
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/tabs.py:112
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:91
|
|
msgid "Unable to retrieve instance list."
|
|
msgstr "Nelze získat seznam instancí."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/instances/views.py:110
|
|
#: dashboards/project/instances/views.py:78
|
|
msgid "Unable to retrieve IP addresses from Neutron."
|
|
msgstr "Nelze získat IP adresy z Neutron."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/instances/views.py:134
|
|
#: dashboards/project/instances/views.py:119
|
|
msgid "Unable to retrieve instance size information."
|
|
msgstr "Nelze získat informace o velikosti instance."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/instances/views.py:167
|
|
msgid "Unable to retrieve host information."
|
|
msgstr "Nelze získat informace o hostiteli."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/instances/views.py:177
|
|
#: dashboards/project/databases/views.py:146
|
|
#: dashboards/project/instances/views.py:208
|
|
#: dashboards/project/instances/views.py:347
|
|
msgid "Unable to retrieve instance details."
|
|
msgstr "Nelze získat podrobnosti instance."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/instances/templates/instances/_live_migrate.html:8
|
|
#: dashboards/admin/instances/templates/instances/live_migrate.html:3
|
|
#: dashboards/admin/instances/templates/instances/live_migrate.html:6
|
|
msgid "Live Migrate"
|
|
msgstr "Přesunout za běhu"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/instances/templates/instances/_live_migrate.html:18
|
|
msgid "Live migrate an instance to a specific host."
|
|
msgstr "Přesunout instanci za běhu na konkrétního hostitele."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/instances/templates/instances/index.html:6
|
|
msgid "All Instances"
|
|
msgstr "Všechny instance"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/metering/forms.py:24
|
|
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:106
|
|
msgid "Last day"
|
|
msgstr "Včera"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/metering/forms.py:25
|
|
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:107
|
|
msgid "Last week"
|
|
msgstr "Minulý týden"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/metering/forms.py:26
|
|
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:108
|
|
msgid "Month to date"
|
|
msgstr "Měsíc k dnešnímu dny"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/metering/forms.py:27
|
|
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:109
|
|
msgid "Last 15 days"
|
|
msgstr "Minulých 15 dní"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/metering/forms.py:28
|
|
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:110
|
|
msgid "Last 30 days"
|
|
msgstr "Minulých 30 dní"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/metering/forms.py:29
|
|
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:111
|
|
msgid "Last year"
|
|
msgstr "Minulý rok"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/metering/forms.py:30
|
|
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:112
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:59
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Ostatní"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/metering/forms.py:32
|
|
msgid "Period"
|
|
msgstr "Období"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/metering/forms.py:35
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "Od"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/metering/forms.py:39
|
|
msgid "To"
|
|
msgstr "Do"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/metering/forms.py:48
|
|
msgid "Must specify start of period"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/metering/forms.py:58
|
|
msgid "Start must be earlier than end of period."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/metering/panel.py:20
|
|
msgid "Resource Usage"
|
|
msgstr "Využití zdrojů."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/metering/tables.py:26
|
|
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/_daily.html:9
|
|
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/daily.html:3
|
|
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/daily.html:6
|
|
msgid "Modify Usage Report Parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/metering/tables.py:34 usage/tables.py:25
|
|
msgid "Download CSV Summary"
|
|
msgstr "Stáhnout souhrn v CSV"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/metering/tables.py:43
|
|
#: dashboards/admin/metering/tables.py:62
|
|
#: dashboards/admin/metering/views.py:160
|
|
msgid "Meter"
|
|
msgstr "Metr"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/metering/tables.py:44
|
|
#: dashboards/admin/metering/tables.py:63
|
|
#: dashboards/admin/metering/views.py:160
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:15
|
|
#: dashboards/identity/domains/tables.py:200
|
|
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:37
|
|
#: dashboards/identity/groups/forms.py:33
|
|
#: dashboards/identity/groups/forms.py:59
|
|
#: dashboards/identity/groups/tables.py:117
|
|
#: dashboards/identity/projects/tables.py:218
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:145
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:44
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:73
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:133
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tables.py:120
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_details.html:10
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:99
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:10
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:73
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/forms.py:30
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_plugins/tables.py:36
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_plugins/templates/data_processing.data_plugins/_details.html:13
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/tables.py:63
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/templates/data_processing.data_sources/_details.html:13
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/workflows/create.py:46
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:77
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/tables.py:84
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_details.html:11
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/tables.py:101
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_details.html:10
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:65
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:10
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:39
|
|
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:20
|
|
#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:34
|
|
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:36
|
|
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:100
|
|
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:128
|
|
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:34
|
|
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:177
|
|
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:235
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_firewall_details.html:10
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_policy_details.html:10
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:10
|
|
#: dashboards/project/images/images/forms.py:41
|
|
#: dashboards/project/images/images/forms.py:190
|
|
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:12
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:36
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:78
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:272
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:39
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:158
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:12
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_vip_details.html:12
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/grid.html:122
|
|
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_detail_overview.html:13
|
|
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_resource_overview.html:29
|
|
#: dashboards/project/volumes/backups/forms.py:35
|
|
#: dashboards/project/volumes/backups/tables.py:109
|
|
#: dashboards/project/volumes/snapshots/forms.py:28
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_detail_overview.html:17
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:15
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:15
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:52
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:476
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:517
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:326
|
|
#: dashboards/project/vpn/forms.py:36 dashboards/project/vpn/forms.py:70
|
|
#: dashboards/project/vpn/forms.py:142 dashboards/project/vpn/forms.py:213
|
|
#: dashboards/project/vpn/tables.py:262 dashboards/project/vpn/workflows.py:28
|
|
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:113
|
|
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:212
|
|
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:309
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ikepolicy_details.html:9
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecpolicy_details.html:9
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:10
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_vpnservice_details.html:10
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Popis"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/metering/tables.py:45
|
|
#: dashboards/admin/metering/tables.py:64
|
|
msgid "Day"
|
|
msgstr "Den"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/metering/tables.py:47
|
|
#: dashboards/admin/metering/tables.py:66
|
|
#: dashboards/admin/metering/views.py:161
|
|
msgid "Value (Avg)"
|
|
msgstr "Hodnota (Prům)"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/metering/tables.py:55
|
|
msgid "Daily Usage Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/metering/tabs.py:29
|
|
msgid "Stats"
|
|
msgstr "Statistiky"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/metering/tabs.py:38
|
|
msgid "There are no meters defined yet."
|
|
msgstr "Zatím nejsou určeny žádné metry."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/metering/tabs.py:54
|
|
msgid "Usage Report"
|
|
msgstr "Zpráva o využití"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/metering/tabs.py:62 dashboards/admin/metering/views.py:178
|
|
msgid "Nova"
|
|
msgstr "Nova"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/metering/tabs.py:63 dashboards/admin/metering/views.py:179
|
|
msgid "Neutron"
|
|
msgstr "Neutron"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/metering/tabs.py:64 dashboards/admin/metering/views.py:180
|
|
msgid "Glance"
|
|
msgstr "Glance"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/metering/tabs.py:65 dashboards/admin/metering/views.py:181
|
|
msgid "Cinder"
|
|
msgstr "Cinder"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/metering/tabs.py:66 dashboards/admin/metering/views.py:182
|
|
msgid "Swift_meters"
|
|
msgstr "Swift_metry"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/metering/tabs.py:67 dashboards/admin/metering/views.py:183
|
|
msgid "Kwapi"
|
|
msgstr "Kwapi"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/metering/tabs.py:80 dashboards/admin/metering/views.py:120
|
|
msgid "Dates cannot be recognized."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/metering/tabs.py:88 dashboards/admin/metering/views.py:202
|
|
#: dashboards/admin/overview/views.py:65
|
|
#: dashboards/identity/projects/views.py:90
|
|
msgid "Unable to retrieve project list."
|
|
msgstr "Nelze získaz seznam projektu."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/metering/views.py:160
|
|
#: dashboards/admin/overview/views.py:33
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/api_access/_credentials.html:18
|
|
#: usage/tables.py:45
|
|
msgid "Project Name"
|
|
msgstr "Název projektu"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/metering/views.py:161
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Čas"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/metering/views.py:194
|
|
msgid "Dates cannot be recognised."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/_daily.html:19
|
|
msgid "Select a pre-defined period or specify date."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/_daily.html:24
|
|
msgid "View Usage Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/index.html:3
|
|
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/index.html:6
|
|
msgid "Resources Usage Overview"
|
|
msgstr "Přehled využití zdrojů"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:10
|
|
msgid "Metric:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:16
|
|
msgid "Compute (Nova)"
|
|
msgstr "Compute (Nova)"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:26
|
|
msgid "Network (Neutron)"
|
|
msgstr "Síť (Neutron)"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:36
|
|
msgid "Image (Glance)"
|
|
msgstr "Obraz (Glance)"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:46
|
|
msgid "Volume (Cinder)"
|
|
msgstr "Svazek (Cinder)"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:56
|
|
msgid "Object Storage (Swift)"
|
|
msgstr "Úložiště objektů (Swift)"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:66
|
|
msgid "Energy (Kwapi)"
|
|
msgstr "Energie (Kwapi)"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:79
|
|
msgid "Group by:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:83
|
|
msgid "--"
|
|
msgstr "--"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:89
|
|
msgid "Value:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:94
|
|
msgid "Avg."
|
|
msgstr "Prům."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:95
|
|
msgid "Min."
|
|
msgstr "Min."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:96
|
|
msgid "Max."
|
|
msgstr "Max."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:97
|
|
msgid "Sum."
|
|
msgstr "Suma"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:102
|
|
msgid "Period:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:117
|
|
msgid "From:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:124
|
|
msgid "To:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:136
|
|
msgid "Statistics of all resources"
|
|
msgstr "Statistiky všech zdrojů"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/forms.py:29
|
|
msgid "Local"
|
|
msgstr "Místní"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/forms.py:29
|
|
msgid "Flat"
|
|
msgstr "Plochý"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/forms.py:30
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:49
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:69
|
|
msgid "VLAN"
|
|
msgstr "VLAN"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/forms.py:30
|
|
msgid "GRE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/forms.py:31
|
|
msgid "VXLAN"
|
|
msgstr "VXLAN"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/forms.py:45
|
|
#: dashboards/project/networks/workflows.py:43
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/tables.py:72
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/tables.py:87
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/tabs.py:19
|
|
msgid "Network Profile"
|
|
msgstr "Síťový profil"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/forms.py:49
|
|
msgid "Provider Network Type"
|
|
msgstr "Typ sítě poskytovatele"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/forms.py:50
|
|
msgid "The physical mechanism by which the virtual network is implemented."
|
|
msgstr "Fyzický mechanismus podle kterého je virtuální síť zavedena."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/forms.py:58 dashboards/admin/networks/forms.py:65
|
|
#: dashboards/admin/networks/forms.py:66
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:112
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:118
|
|
msgid "Physical Network"
|
|
msgstr "Fyzická síť"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/forms.py:59
|
|
msgid ""
|
|
"The name of the physical network over which the virtual network is "
|
|
"implemented."
|
|
msgstr "Název fyzické sítě, přes který je zavedena virtuální síť."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/forms.py:69 dashboards/admin/networks/forms.py:73
|
|
#: dashboards/admin/networks/forms.py:74 dashboards/admin/networks/forms.py:75
|
|
msgid "Segmentation ID"
|
|
msgstr "ID členění"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/forms.py:79
|
|
#: dashboards/admin/networks/forms.py:238
|
|
#: dashboards/admin/networks/tables.py:97
|
|
#: dashboards/admin/networks/agents/tables.py:93
|
|
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:44
|
|
#: dashboards/admin/networks/ports/tables.py:99
|
|
#: dashboards/admin/routers/ports/tables.py:34
|
|
#: dashboards/admin/routers/templates/routers/_detail_overview.html:15
|
|
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:133
|
|
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:243
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:40
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:95
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:178
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:240
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:48
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:195
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:347
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:550
|
|
#: dashboards/project/networks/forms.py:39
|
|
#: dashboards/project/networks/tables.py:155
|
|
#: dashboards/project/networks/workflows.py:49
|
|
#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:38
|
|
#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:61
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:15
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:34
|
|
#: dashboards/project/routers/forms.py:88
|
|
#: dashboards/project/routers/ports/tables.py:102
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:15
|
|
#: dashboards/project/vpn/forms.py:39 dashboards/project/vpn/forms.py:263
|
|
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:33
|
|
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:419
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:68
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_vpnservice_details.html:35
|
|
msgid "Admin State"
|
|
msgstr "Stav správce"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/forms.py:80
|
|
#: dashboards/admin/networks/forms.py:239
|
|
#: dashboards/admin/networks/tables.py:93
|
|
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:69
|
|
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:101
|
|
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:65
|
|
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:179
|
|
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:238
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_policy_details.html:31
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:50
|
|
#: dashboards/project/networks/tables.py:150
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:17
|
|
msgid "Shared"
|
|
msgstr "Sdíleno"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/forms.py:82
|
|
#: dashboards/admin/networks/forms.py:240
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:19
|
|
#: dashboards/project/routers/tables.py:201
|
|
#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:146
|
|
msgid "External Network"
|
|
msgstr "Vnější síť"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/forms.py:91 dashboards/identity/users/forms.py:58
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:29
|
|
msgid "Select a project"
|
|
msgstr "Vybrat projekt"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/forms.py:115
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"For VLAN networks, the VLAN VID on the physical network that realizes the "
|
|
"virtual network. Valid VLAN VIDs are %(vlan_min)s through %(vlan_max)s. For "
|
|
"GRE or VXLAN networks, the tunnel ID. Valid tunnel IDs for GRE networks are "
|
|
"%(gre_min)s through %(gre_max)s. For VXLAN networks, %(vxlan_min)s through "
|
|
"%(vxlan_max)s."
|
|
msgstr "Pro sítě VLAN je virtuální síť na fyzické síti určena pomocí VLAN VID. Platné VLAN VID jsou %(vlan_min)s až po %(vlan_max)s. Pro sítě GRE či VXLAN je to ID tunelu. Platné ID tunelu pro sítě GRE jsou %(gre_min)s až %(gre_max)s. Pro sítě VXLAN %(vxlan_min)s až %(vxlan_max)s."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/forms.py:145
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:699
|
|
#: dashboards/project/networks/workflows.py:61
|
|
msgid "Select a profile"
|
|
msgstr "Vyberte profil"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/forms.py:155
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:709
|
|
#: dashboards/project/networks/workflows.py:71
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/views.py:52
|
|
msgid "Network Profiles could not be retrieved."
|
|
msgstr "Nelze získat síťový profil"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/forms.py:186
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Network %s was successfully created."
|
|
msgstr "Síť %s byla úspěšně vytvořena."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/forms.py:192
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to create network %s"
|
|
msgstr "Vytváření sítě %s selhalo"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/forms.py:222
|
|
#, python-format
|
|
msgid "For VLAN networks, valid VLAN IDs are %(min)s through %(max)s."
|
|
msgstr "Platné VLAN ID pro sítě VLAN jsou %(min)s až %(max)s."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/forms.py:225
|
|
#, python-format
|
|
msgid "For GRE networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s."
|
|
msgstr "Platné ID tunelu pro sítě GRE jsou %(min)s až %(max)s."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/forms.py:228
|
|
#, python-format
|
|
msgid "For VXLAN networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s."
|
|
msgstr "Platné ID tunelu pro sítě VXLAN jsou %(min)s až %(max)s."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/forms.py:252
|
|
#: dashboards/project/networks/forms.py:49
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Network %s was successfully updated."
|
|
msgstr "Síť %s byla úspěšně aktualizována."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/forms.py:257
|
|
#: dashboards/project/networks/forms.py:54
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to update network %s"
|
|
msgstr "Aktualizace sítě %s selhala"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/panel.py:23
|
|
#: dashboards/admin/networks/tables.py:101
|
|
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/index.html:3
|
|
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/index.html:6
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:71
|
|
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:131
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:652
|
|
#: dashboards/project/networks/panel.py:23
|
|
#: dashboards/project/networks/tables.py:159
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/index.html:3
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/index.html:6
|
|
#: usage/quotas.py:77
|
|
msgid "Networks"
|
|
msgstr "Sítě"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/tables.py:37
|
|
#: dashboards/project/networks/tables.py:48
|
|
msgid "Delete Network"
|
|
msgid_plural "Delete Networks"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] "Smazat sítě"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/tables.py:45
|
|
#: dashboards/project/networks/tables.py:56
|
|
msgid "Deleted Network"
|
|
msgid_plural "Deleted Networks"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] "Smazané sítě"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/tables.py:56
|
|
#: dashboards/project/networks/tables.py:78
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to delete network %s"
|
|
msgstr "Nelze smazat síť %s"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/tables.py:64
|
|
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/_create.html:9
|
|
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/_create.html:26
|
|
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/create.html:3
|
|
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/create.html:6
|
|
#: dashboards/project/network_topology/templates/network_topology/index.html:31
|
|
#: dashboards/project/networks/tables.py:86
|
|
#: dashboards/project/networks/tables.py:99
|
|
#: dashboards/project/networks/workflows.py:334
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_create.html:8
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_create.html:23
|
|
msgid "Create Network"
|
|
msgstr "Vytvořit síť"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/tables.py:73
|
|
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/_update.html:8
|
|
#: dashboards/project/networks/tables.py:108
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_update.html:8
|
|
msgid "Edit Network"
|
|
msgstr "Upravit síť"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/tables.py:87
|
|
#: dashboards/admin/networks/agents/forms.py:32
|
|
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:33
|
|
#: dashboards/project/networks/workflows.py:37
|
|
msgid "Network Name"
|
|
msgstr "Název sítě"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/tables.py:90
|
|
#: dashboards/project/networks/tables.py:149
|
|
msgid "Subnets Associated"
|
|
msgstr "Podsítě připojeny"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/tables.py:92
|
|
#: dashboards/admin/networks/agents/tables.py:101
|
|
msgid "DHCP Agents"
|
|
msgstr "Agenti DHCP"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/views.py:57
|
|
#: dashboards/admin/routers/templates/routers/_detail_overview.html:16
|
|
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:20
|
|
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:31
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:619
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:14
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:16
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:23
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:14
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:16
|
|
#: dashboards/project/volumes/backups/tables.py:36
|
|
#: dashboards/project/volumes/snapshots/tables.py:126
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Neznámé"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/views.py:76
|
|
#: dashboards/project/networks/views.py:52
|
|
msgid "Network list can not be retrieved."
|
|
msgstr "Nelze získat seznam sítí."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/views.py:90
|
|
#: dashboards/admin/networks/views.py:139
|
|
#: dashboards/admin/networks/agents/forms.py:62
|
|
msgid "Unable to list dhcp agents hosting network."
|
|
msgstr "Nelze získat informace o agentech dhcp hostujících síť."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/views.py:114
|
|
#: dashboards/project/networks/views.py:107
|
|
msgid "Subnet list can not be retrieved."
|
|
msgstr "Nelze získat seznam podsítí."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/views.py:126
|
|
#: dashboards/project/networks/views.py:119
|
|
msgid "Port list can not be retrieved."
|
|
msgstr "Nelze získat seznam portů."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/views.py:151
|
|
#: dashboards/admin/networks/subnets/tables.py:109
|
|
#: dashboards/project/networks/views.py:132
|
|
#: dashboards/project/networks/subnets/tables.py:143
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to retrieve details for network \"%s\"."
|
|
msgstr "Nelze získat podrovností pro síť \"%s\"."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/agents/forms.py:36
|
|
msgid "New DHCP Agent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/agents/forms.py:37
|
|
msgid "Choose an DHCP Agent to attach to."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/agents/forms.py:55
|
|
msgid "Select a new agent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/agents/forms.py:57
|
|
msgid "No other agents available."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/agents/forms.py:74
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Agent %s was successfully added."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/agents/forms.py:80
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to add agent %(agent_name)s for network %(network)s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/agents/tables.py:36
|
|
msgid "Delete DHCP Agent"
|
|
msgid_plural "Delete DHCP Agents"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/agents/tables.py:44
|
|
msgid "Deleted DHCP Agent"
|
|
msgid_plural "Deleted DHCP Agents"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/agents/tables.py:57
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to delete agent: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/agents/tables.py:66
|
|
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/agents/_add.html:9
|
|
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/agents/_add.html:24
|
|
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/agents/add.html:3
|
|
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/agents/add.html:6
|
|
msgid "Add DHCP Agent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/agents/views.py:56
|
|
#: dashboards/admin/networks/ports/views.py:48
|
|
#: dashboards/project/networks/subnets/views.py:49
|
|
msgid "Unable to retrieve network."
|
|
msgstr "Nelez získat síť."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/agents/views.py:67
|
|
msgid "Unable to retrieve agent list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:36
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:15
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:14
|
|
msgid "Network ID"
|
|
msgstr "ID sítě"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:45
|
|
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:88
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:43
|
|
msgid "Device ID"
|
|
msgstr "ID zařízení"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:46
|
|
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:89
|
|
msgid "Device ID attached to the port"
|
|
msgstr "ID zařízení připojeného k portu"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:48
|
|
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:91
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:42
|
|
msgid "Device Owner"
|
|
msgstr "Vlastník zařízení"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:49
|
|
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:92
|
|
msgid "Device owner attached to the port"
|
|
msgstr "Vlastník zařízení připojeného k portu"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:57
|
|
#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:63
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:37
|
|
msgid "MAC Learning State"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:73
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Port %s was successfully created."
|
|
msgstr "Port %s byl úspěšně vytvořen."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:78
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to create a port for network %s"
|
|
msgstr "Nelze vytvořit port pro síť %s"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:110
|
|
#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:58
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Port %s was successfully updated."
|
|
msgstr "Port %s byl úspěšně aktualizován."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:115
|
|
#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:63
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to update port %s"
|
|
msgstr "Aktualizace portu %s selhala"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/ports/tables.py:36
|
|
msgid "Delete Port"
|
|
msgid_plural "Delete Ports"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/ports/tables.py:44
|
|
msgid "Deleted Port"
|
|
msgid_plural "Deleted Ports"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/ports/tables.py:55
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to delete port: %s"
|
|
msgstr "Nelze smazat port: %s"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/ports/tables.py:65
|
|
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_create.html:9
|
|
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_create.html:24
|
|
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/create.html:3
|
|
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/create.html:6
|
|
msgid "Create Port"
|
|
msgstr "Vytvořit port"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/ports/tables.py:78
|
|
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_update.html:8
|
|
#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:42
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_update.html:8
|
|
msgid "Edit Port"
|
|
msgstr "Upravit port"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/ports/tables.py:96
|
|
msgid "Device Attached"
|
|
msgstr "Zařízení připojeno"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/ports/tables.py:101
|
|
#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:45
|
|
msgid "Mac Learning State"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/ports/tables.py:105
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:72
|
|
#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:70 usage/quotas.py:79
|
|
msgid "Ports"
|
|
msgstr "Porty"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/ports/tabs.py:25
|
|
#: dashboards/admin/overview/panel.py:27
|
|
#: dashboards/admin/overview/templates/overview/usage.html:6
|
|
#: dashboards/admin/volumes/snapshots/tabs.py:23
|
|
#: dashboards/project/databases/tabs.py:26
|
|
#: dashboards/project/images/images/tabs.py:22
|
|
#: dashboards/project/instances/tabs.py:29
|
|
#: dashboards/project/networks/ports/tabs.py:21
|
|
#: dashboards/project/networks/subnets/tabs.py:21
|
|
#: dashboards/project/overview/panel.py:27
|
|
#: dashboards/project/overview/templates/overview/usage.html:6
|
|
#: dashboards/project/routers/ports/tabs.py:24
|
|
#: dashboards/project/stacks/tabs.py:53 dashboards/project/stacks/tabs.py:67
|
|
#: dashboards/project/volumes/backups/tabs.py:24
|
|
#: dashboards/project/volumes/snapshots/tabs.py:25
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/tabs.py:21
|
|
msgid "Overview"
|
|
msgstr "Přehled"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/ports/tabs.py:35
|
|
#: dashboards/project/networks/ports/views.py:46
|
|
#: dashboards/project/routers/ports/tabs.py:35
|
|
msgid "Unable to retrieve port details."
|
|
msgstr "Nelze získat podrobnosti portu."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/subnets/tables.py:38
|
|
#: dashboards/project/networks/subnets/tables.py:61
|
|
msgid "Delete Subnet"
|
|
msgid_plural "Delete Subnets"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/subnets/tables.py:46
|
|
#: dashboards/project/networks/subnets/tables.py:69
|
|
msgid "Deleted Subnet"
|
|
msgid_plural "Deleted Subnets"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/subnets/tables.py:57
|
|
#: dashboards/project/networks/subnets/tables.py:80
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to delete subnet %s"
|
|
msgstr "Nelze smazat podsíť %s"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/subnets/tables.py:67
|
|
#: dashboards/project/networks/workflows.py:90
|
|
#: dashboards/project/networks/subnets/tables.py:91
|
|
#: dashboards/project/networks/subnets/tables.py:108
|
|
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:56
|
|
msgid "Create Subnet"
|
|
msgstr "Vytvořit podsíť"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/subnets/tables.py:80
|
|
#: dashboards/project/networks/subnets/tables.py:117
|
|
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:160
|
|
msgid "Edit Subnet"
|
|
msgstr "Upravit podsíť"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/subnets/tables.py:94
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:196
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:208
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:218
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:18
|
|
msgid "CIDR"
|
|
msgstr "CIDR"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/subnets/tables.py:95
|
|
#: dashboards/project/networks/workflows.py:126
|
|
#: dashboards/project/networks/subnets/tables.py:132
|
|
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:100
|
|
msgid "IP Version"
|
|
msgstr "Verze IP"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/subnets/tables.py:96
|
|
#: dashboards/project/networks/workflows.py:128
|
|
#: dashboards/project/networks/subnets/tables.py:133
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:27
|
|
msgid "Gateway IP"
|
|
msgstr "IP brány"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/subnets/tables.py:116
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:74
|
|
#: dashboards/project/networks/subnets/tables.py:150 usage/quotas.py:78
|
|
msgid "Subnets"
|
|
msgstr "Podsítě"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/subnets/workflows.py:46
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to retrieve network %s for a subnet"
|
|
msgstr "Nelze získat síť %s pro podsíť"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/_create.html:19
|
|
msgid "Create a new network for any project as you need."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/_create.html:20
|
|
msgid ""
|
|
"Provider specified network can be created. You can specify a physical "
|
|
"network type (like Flat, VLAN, GRE, and VXLAN) and its segmentation_id or "
|
|
"physical network name for a new virtual network."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/_create.html:21
|
|
msgid ""
|
|
"In addition, you can create an external network or a shared network by "
|
|
"checking the corresponding checkbox."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/_update.html:18
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_update.html:18
|
|
msgid "You may update the editable properties of your network here."
|
|
msgstr "Zde můžete aktualizovat upravitelné vlastnosti vaší sítě."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/_update.html:23
|
|
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_update.html:28
|
|
#: dashboards/admin/routers/templates/routers/_update.html:23
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_insert_rule_to_policy.html:26
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_remove_rule_from_policy.html:23
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_updatefirewall.html:23
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_updatepolicy.html:23
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_updaterule.html:23
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_updatemember.html:23
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_updatemonitor.html:23
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_updatepool.html:23
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_updatevip.html:23
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_update.html:23
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_update.html:28
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_update.html:23
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_update_ikepolicy.html:23
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_update_ipsecpolicy.html:23
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_update_ipsecsiteconnection.html:23
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_update_vpnservice.html:23
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/_update_network_profile.html:23
|
|
msgid "Save Changes"
|
|
msgstr "Uložit změny"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/update.html:3
|
|
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/update.html:6
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/update.html:3
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/update.html:6
|
|
msgid "Update Network"
|
|
msgstr "Aktualizovat síť"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/agents/_add.html:19
|
|
msgid "From here you can add a DHCP agent for the network."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_create.html:19
|
|
msgid ""
|
|
"You can create a port for the network. If you specify device ID to be "
|
|
"attached, the device specified will be attached to the port created."
|
|
msgstr "Pro síť můžete vytvořit port. Pokud zadáte ID zařízení, které má být připojeno, zařízení se připojí přes vytvořený port."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_update.html:23
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_update.html:23
|
|
msgid "You may update the editable properties of your port here."
|
|
msgstr "Zde můžete aktualizovat upravitelné vlastnosti vašeho portu."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/update.html:3
|
|
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/update.html:6
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/update.html:3
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/update.html:6
|
|
msgid "Update Port"
|
|
msgstr "Aktualizovat port"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/subnets/index.html:3
|
|
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/subnets/index.html:6
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/detail.html:3
|
|
msgid "Network Detail"
|
|
msgstr "Podrobnosti sítě"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/overview/views.py:34
|
|
#: dashboards/project/overview/views.py:33
|
|
msgid "Disk (GB)"
|
|
msgstr "Disk (GB)"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/overview/views.py:34
|
|
#: dashboards/project/overview/views.py:33
|
|
msgid "Usage (Hours)"
|
|
msgstr "Využití (Hodiny)"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/overview/views.py:73
|
|
msgid "Deleted"
|
|
msgstr "Smazáno"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/overview/templates/overview/usage.csv:1
|
|
#: dashboards/project/overview/templates/overview/usage.csv:1
|
|
msgid "Usage Report For Period"
|
|
msgstr "Zpráva o využití za období"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/overview/templates/overview/usage.csv:2
|
|
#: dashboards/project/overview/templates/overview/usage.csv:3
|
|
msgid "Active Instances"
|
|
msgstr "Aktivní instance"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/overview/templates/overview/usage.csv:3
|
|
#: dashboards/project/overview/templates/overview/usage.csv:4
|
|
msgid "Total VCPU Usage (Hours)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/overview/templates/overview/usage.csv:4
|
|
#: dashboards/project/overview/templates/overview/usage.csv:5
|
|
msgid "Total Active RAM (MB)"
|
|
msgstr "Celkem aktivní RAM (MB)"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/overview/templates/overview/usage.csv:5
|
|
#: dashboards/project/overview/templates/overview/usage.csv:6
|
|
msgid "Total Disk Size (GB)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/overview/templates/overview/usage.csv:6
|
|
#: dashboards/project/overview/templates/overview/usage.csv:7
|
|
msgid "Total Disk Usage (Hours)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/overview/templates/overview/usage.html:3
|
|
msgid "Usage Overview"
|
|
msgstr "Přehled využití"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/overview/templates/overview/usage.html:12
|
|
msgid "Monitoring:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/routers/panel.py:24 dashboards/admin/routers/tables.py:46
|
|
#: dashboards/admin/routers/templates/routers/index.html:3
|
|
#: dashboards/admin/routers/templates/routers/index.html:6
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:73
|
|
#: dashboards/project/network_topology/routers/tables.py:27
|
|
#: dashboards/project/routers/panel.py:24
|
|
#: dashboards/project/routers/tables.py:219
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/index.html:3
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/index.html:6
|
|
#: usage/quotas.py:80
|
|
msgid "Routers"
|
|
msgstr "Směrovače"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/routers/views.py:42 dashboards/project/routers/views.py:51
|
|
msgid "Unable to retrieve router list."
|
|
msgstr "Nelze získat seznam směrovačů."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/routers/extensions/routerrules/tables.py:21
|
|
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/forms.py:48
|
|
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/tables.py:70
|
|
msgid "Source CIDR"
|
|
msgstr "Zdrojové CIDR"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/routers/extensions/routerrules/tables.py:23
|
|
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/forms.py:50
|
|
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/tables.py:72
|
|
msgid "Destination CIDR"
|
|
msgstr "Cílové CIDR"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/routers/extensions/routerrules/tables.py:24
|
|
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:43
|
|
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:214
|
|
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:43
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:19
|
|
#: dashboards/project/instances/audit_tables.py:25
|
|
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/forms.py:52
|
|
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/tables.py:73
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Činnost"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/routers/extensions/routerrules/tables.py:25
|
|
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/tables.py:74
|
|
msgid "Next Hops"
|
|
msgstr "Další skoky"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/routers/extensions/routerrules/tables.py:29
|
|
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/tables.py:81
|
|
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/tabs.py:32
|
|
msgid "Router Rules"
|
|
msgstr "Pravidla směrovače"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/routers/ports/tables.py:41
|
|
#: dashboards/project/network_topology/ports/tables.py:28
|
|
#: dashboards/project/routers/tabs.py:27
|
|
#: dashboards/project/routers/ports/tables.py:109
|
|
msgid "Interfaces"
|
|
msgstr "Rozhraní"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/routers/templates/routers/_detail_overview.html:3
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:4
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Router Overview: %(router_name)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/routers/templates/routers/_detail_overview.html:8
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:87
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_details.html:11
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:11
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/templates/data_processing.data_sources/_details.html:14
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_details.html:12
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_details.html:11
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_details.html:16
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_details.html:22
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:11
|
|
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:10
|
|
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:16
|
|
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:49
|
|
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:51
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:108
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:117
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_monitor_details.html:45
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_vip_details.html:51
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:8
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:10
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:11
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:13
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:16
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:27
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:31
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:33
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:35
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:42
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:10
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:12
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:15
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:19
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:47
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:55
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:4
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:10
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:12
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:77
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ikepolicy_details.html:7
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ikepolicy_details.html:10
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecpolicy_details.html:7
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecpolicy_details.html:10
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:8
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:11
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_vpnservice_details.html:8
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_vpnservice_details.html:11
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Žádný"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/routers/templates/routers/_detail_overview.html:11
|
|
#: dashboards/identity/projects/tables.py:223
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/api_access/_credentials.html:22
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_firewall_details.html:16
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_policy_details.html:16
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:16
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_member_details.html:9
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_monitor_details.html:9
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:15
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_vip_details.html:15
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:11
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:17
|
|
#: dashboards/project/overview/templates/overview/usage.csv:2
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ikepolicy_details.html:15
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecpolicy_details.html:15
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:16
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_vpnservice_details.html:16
|
|
msgid "Project ID"
|
|
msgstr "ID projektu"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/routers/templates/routers/_detail_overview.html:18
|
|
#: dashboards/project/routers/forms.py:47
|
|
#: dashboards/project/routers/forms.py:105
|
|
#: dashboards/project/routers/forms.py:111
|
|
#: dashboards/project/routers/tables.py:195
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:18
|
|
msgid "Distributed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/routers/templates/routers/_detail_overview.html:22
|
|
#: dashboards/project/routers/forms.py:37
|
|
#: dashboards/project/routers/forms.py:92
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:22
|
|
msgid "High Availability Mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/routers/templates/routers/_detail_overview.html:26
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:26
|
|
msgid "External Gateway Information"
|
|
msgstr "Informace o vnější bráně"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/routers/templates/routers/_detail_overview.html:28
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Connected External Network: %(router_gw_info_network)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/routers/templates/routers/_update.html:8
|
|
#: dashboards/project/routers/tables.py:105
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_update.html:8
|
|
msgid "Edit Router"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/routers/templates/routers/_update.html:18
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_update.html:18
|
|
msgid "You may update the editable properties of your router here."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/routers/templates/routers/detail.html:3
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/detail.html:3
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/detail.html:6
|
|
msgid "Router Details"
|
|
msgstr "Podrobnosti směrovače"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/routers/templates/routers/detail.html:6
|
|
msgid "Router Detail"
|
|
msgstr "Podrobnosti směorvače"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/routers/templates/routers/update.html:3
|
|
#: dashboards/admin/routers/templates/routers/update.html:6
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/update.html:3
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/update.html:6
|
|
msgid "Update Router"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/tabs.py:50 dashboards/admin/volumes/tabs.py:138
|
|
#: dashboards/admin/volumes/snapshots/tables.py:52
|
|
msgid "Unable to retrieve volume project information."
|
|
msgstr "Nelze získat informace o svazku projektu."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/tabs.py:65
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:124
|
|
msgid "Volume Types"
|
|
msgstr "Typy svazku"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/tabs.py:77
|
|
msgid "Unable to retrieve volume types"
|
|
msgstr "Nelze získat typy svazků"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/tabs.py:85
|
|
msgid "Unable to retrieve volume type encryption information."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/tabs.py:106
|
|
msgid "Unable to retrieve QoS specs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/tabs.py:130 dashboards/project/volumes/tabs.py:90
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:204
|
|
msgid "Unable to retrieve volume snapshots."
|
|
msgstr "Nelze získat svazky snímků."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/snapshots/forms.py:25
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:55
|
|
msgid "Creating"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/snapshots/forms.py:26
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:56
|
|
msgid "Deleting"
|
|
msgstr "Mazání"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/snapshots/forms.py:27
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:58
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Chyba"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/snapshots/forms.py:28
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:59
|
|
msgid "Error Deleting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/snapshots/forms.py:43
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Successfully updated volume snapshot status: \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/snapshots/forms.py:48
|
|
msgid "Unable to update volume snapshot status."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/snapshots/tables.py:29
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/snapshots/_update_status.html:28
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volumes/_update_status.html:28
|
|
msgid "Update Status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/snapshots/tables.py:62
|
|
#: dashboards/project/volumes/backups/tables.py:120
|
|
#: dashboards/project/volumes/snapshots/tables.py:142
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:48
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:513
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:537
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:597
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:645
|
|
msgid "Volume Name"
|
|
msgstr "Název svazku"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/snapshots/views.py:44
|
|
#: dashboards/project/volumes/snapshots/views.py:44
|
|
msgid "Unable to retrieve volume snapshot."
|
|
msgstr "Nelze získat snímek svazku."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:4
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:4
|
|
msgid "Volume Snapshot Overview"
|
|
msgstr "Přehled snímku svazku"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:7
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_plugins/templates/data_processing.data_plugins/_details.html:6
|
|
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:15
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview.html:6
|
|
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:6
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:7
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/update_instance.py:119
|
|
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_detail_overview.html:6
|
|
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_resource_overview.html:6
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_detail_overview.html:9
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:7
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:7
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:20
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:142
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:99
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:373
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_detail_overview.html:23
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:20
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:221
|
|
msgid "Volume"
|
|
msgstr "Svazek"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:30
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/qos_specs/_index.html:7
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:191
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/tables.py:36
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview.html:23
|
|
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:43
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:45
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_detail_overview.html:34
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:34
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:24
|
|
msgid "Specs"
|
|
msgstr "Specifikace"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:34
|
|
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:35
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:56
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:59
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_flavors_and_quotas.html:11
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_flavors_and_quotas.html:12
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_flavors_and_quotas.html:13
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_detail_overview.html:38
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:38
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:28
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_extend_limits.html:10
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_extend_limits.html:11
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_limits.html:10
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_limits.html:11
|
|
msgid "GB"
|
|
msgstr "GB"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:35
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:82
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:407
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:319
|
|
#: dashboards/project/database_backups/tables.py:150
|
|
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:36
|
|
#: dashboards/project/databases/tables.py:315
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview.html:34
|
|
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:27
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:18
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:38
|
|
#: dashboards/project/stacks/tables.py:104
|
|
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_detail_overview.html:22
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_detail_overview.html:39
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:39
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:29
|
|
msgid "Created"
|
|
msgstr "Vytvořeno"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/snapshots/_update_status.html:9
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/snapshots/update_status.html:3
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/snapshots/update_status.html:6
|
|
msgid "Update Volume Snapshot Status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/snapshots/_update_status.html:19
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" The status of a volume snapshot is normally managed automatically. In some circumstances\n"
|
|
" an administrator may need to explicitly update the status value. This is equivalent to\n"
|
|
" the <tt>cinder snapshot-reset-state</tt> command.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_associate_qos_spec.html:9
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/associate_qos_spec.html:6
|
|
msgid "Associate QoS Spec with Volume Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_associate_qos_spec.html:19
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" Add, modify or remove the QoS Spec associated with this volume type.\n"
|
|
" <br>\n"
|
|
" <br>\n"
|
|
" \"None\" indicates that no QoS Spec is currently associated. Conversely, setting\n"
|
|
" the QoS Spec to \"None\" will remove the current association.\n"
|
|
" <br>\n"
|
|
" <br>\n"
|
|
" This is equivalent to the <tt>cinder qos-associate</tt> and <tt>cinder qos-disassociate</tt>\n"
|
|
" commands.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_associate_qos_spec.html:34
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:108
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:137
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:667
|
|
msgid "Associate"
|
|
msgstr "Přidružit"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_create_qos_spec.html:9
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/create_qos_spec.html:3
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:149
|
|
msgid "Create QoS Spec"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_create_qos_spec.html:19
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" QoS Specs can be associated with volume types.\n"
|
|
" It is used to map to a set of quality of service capabilities requested\n"
|
|
" by the volume owner. This is equivalent to the\n"
|
|
" <tt>cinder qos-create</tt> command. Once the QoS Spec gets created,\n"
|
|
" click the \"Manage Specs\" button to manage the key-value specs for the QoS Spec.\n"
|
|
" <br>\n"
|
|
" <br>\n"
|
|
" Each QoS Specs entity will have a \"Consumer\" value which indicates where the\n"
|
|
" administrator would like the QoS policy to be enforced. This value can be \"front-end\"\n"
|
|
" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), or \"both\".\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_create_qos_spec.html:36
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/extras/_create.html:25
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/qos_specs/_create.html:25
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/tables.py:48
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/tables.py:24
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_create_pseudo_folder.html:23
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:81
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:225
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:202
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/workflows/create.py:79
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_create.html:25
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:119
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:406
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:189
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:318
|
|
#: dashboards/project/networks/workflows.py:335
|
|
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:57
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Vytvořit"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_create_volume_type.html:9
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_create_volume_type.html:33
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/create_volume_type.html:3
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:25
|
|
msgid "Create Volume Type"
|
|
msgstr "Vytvořit typ svazku"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_create_volume_type.html:19
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" Volume type is a type or label that can be selected at volume creation\n"
|
|
" time in OpenStack. It usually maps to a set of capabilities of the storage\n"
|
|
" back-end driver to be used for this volume. Examples: \"Performance\",\n"
|
|
" \"SSD\", \"Backup\", etc. This is equivalent to the\n"
|
|
" <tt>cinder type-create</tt> command. Once the volume type gets created,\n"
|
|
" click the \"View Extra Specs\" button to set up extra specs key-value\n"
|
|
" pair(s) for that volume type.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_create_volume_type_encryption.html:9
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_create_volume_type_encryption.html:38
|
|
msgid "Create Volume Type Encryption"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_create_volume_type_encryption.html:20
|
|
msgid ""
|
|
"Creating encryption for a volume type causes all volumes with that volume "
|
|
"type to be encrypted. Encryption information cannot be added to a volume "
|
|
"type if volumes are currently in use with that volume type."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_create_volume_type_encryption.html:23
|
|
msgid ""
|
|
"The <strong>Provider</strong> is the class providing encryption support "
|
|
"(e.g. LuksEncryptor)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_create_volume_type_encryption.html:26
|
|
msgid ""
|
|
"The <strong>Control Location</strong> is the notional service where "
|
|
"encryption is performed (e.g., front-end=Nova). The default value is 'front-"
|
|
"end.'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_create_volume_type_encryption.html:29
|
|
msgid ""
|
|
"The <strong>Cipher</strong> is the encryption algorithm/mode to use (e.g., "
|
|
"aes-xts-plain64). If the field is left empty, the provider default will be "
|
|
"used."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_create_volume_type_encryption.html:32
|
|
msgid ""
|
|
"The <strong>Key Size</strong> is the size of the encryption key, in bits "
|
|
"(e.g., 128, 256). If the field is left empty, the provider default will be "
|
|
"used."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_edit_qos_spec_consumer.html:9
|
|
msgid "Edit Consumer of QoS Spec"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_edit_qos_spec_consumer.html:19
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" Each QoS Specs entity will have a \"Consumer\" value which indicates where the\n"
|
|
" administrator would like the QoS policy to be enforced. This value can be \"front-end\"\n"
|
|
" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), or \"both\".\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_edit_qos_spec_consumer.html:28
|
|
msgid "Modify Consumer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_volume_encryption_type_detail.html:4
|
|
msgid "Volume Type Encryption Overview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_volume_encryption_type_detail.html:8
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr "Informace"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_volume_encryption_type_detail.html:13
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:27
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:273
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:42
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:26
|
|
msgid "Provider"
|
|
msgstr "Poskytovatel"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_volume_encryption_type_detail.html:15
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:28
|
|
msgid "Control Location"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_volume_encryption_type_detail.html:17
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:34
|
|
msgid "Cipher"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_volume_encryption_type_detail.html:19
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:35
|
|
msgid "Key Size (bits)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_volume_encryption_type_detail.html:25
|
|
msgid "Volume Type is Unencrypted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/associate_qos_spec.html:3
|
|
msgid "Associate QoS Spec"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/create_qos_spec.html:6
|
|
msgid "Create a QoS Spec"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/create_volume_type.html:6
|
|
msgid "Create a Volume Type"
|
|
msgstr "Vytvořit typ svazku"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/create_volume_type_encryption.html:3
|
|
msgid "Create Encrypted Volume Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/create_volume_type_encryption.html:6
|
|
msgid "Create an Encrypted Volume Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/edit_qos_spec_consumer.html:3
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/edit_qos_spec_consumer.html:6
|
|
msgid "Edit QoS Spec Consumer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/volume_encryption_type_detail.html:3
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/volume_encryption_type_detail.html:6
|
|
msgid "Volume Type Encryption Details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/extras/_create.html:10
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/extras/create.html:4
|
|
msgid "Create Volume Type Extra Spec"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/extras/_create.html:20
|
|
msgid "Create a new \"extra spec\" key-value pair for a volume type."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/extras/_edit.html:10
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Edit Extra Spec Value: %(key)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/extras/_edit.html:20
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Update the \"extra spec\" value for \"%(key)s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/extras/_index.html:6
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/extras/index.html:4
|
|
msgid "Volume Type Extra Specs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/extras/_index.html:13
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/qos_specs/_index.html:14
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/api_access/_credentials.html:61
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_container_detail.html:29
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_object_detail.html:25
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/grid.html:104
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Zavřít"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/extras/create.html:8
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/extras/edit.html:8
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/extras/edit.html:4
|
|
msgid "Edit Volume Type Extra Spec"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/extras/index.html:7
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/qos_specs/_create.html:10
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/qos_specs/create.html:4
|
|
msgid "Create Spec"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/qos_specs/_create.html:20
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create a new \"spec\" key-value pair for QoS Spec \"%(qos_spec_name)s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/qos_specs/_edit.html:10
|
|
msgid "Edit Spec Value: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/qos_specs/_edit.html:20
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Update the spec value for \"%(key)s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/qos_specs/create.html:7
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Spec: %(qos_spec_name)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/qos_specs/edit.html:4
|
|
msgid "Edit Spec"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/qos_specs/edit.html:7
|
|
msgid "QoS Spec: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/qos_specs/index.html:5
|
|
#, python-format
|
|
msgid "QoS Spec: %(qos_spec_name)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volumes/_update_status.html:9
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volumes/update_status.html:3
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volumes/update_status.html:6
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volumes/tables.py:31
|
|
msgid "Update Volume Status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volumes/_update_status.html:19
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" The status of a volume is normally managed automatically. In some circumstances an\n"
|
|
" administrator may need to explicitly update the status value. This is equivalent to\n"
|
|
" the <tt>cinder reset-state</tt> command.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volumes/detail.html:3
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/detail.html:3
|
|
msgid "Volume Details"
|
|
msgstr "Podrobnosti svazku"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volumes/detail.html:6
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/detail.html:6
|
|
msgid "Volume Details: "
|
|
msgstr "Podrobnosti svazku:"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volumes/detail.html:6
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/detail.html:6
|
|
msgid "Volume Details:"
|
|
msgstr "Podrobnosti svazku:"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:51
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Successfully created encryption for volume type: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:56
|
|
msgid "Unable to create encrypted volume type."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:62
|
|
msgid "QoS Spec to be associated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:63
|
|
msgid "Choose associated QoS Spec."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:108
|
|
msgid ""
|
|
"New associated QoS Spec must be different than the current associated QoS "
|
|
"Spec."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:140
|
|
msgid "Successfully updated QoS Spec association."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:144
|
|
msgid "Error updating QoS Spec association."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:150
|
|
msgid "QoS Spec Consumer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:152
|
|
msgid "Choose consumer for this QoS Spec."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:168
|
|
msgid ""
|
|
"QoS Spec consumer value must be different than the current consumer value."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:182
|
|
msgid "Successfully modified QoS Spec consumer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:185
|
|
msgid "Error editing QoS Spec consumer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:34
|
|
msgid "View Extra Specs"
|
|
msgstr "Zobrazit dodatečné specifikace"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:42
|
|
msgid "Manage QoS Spec Association"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:53
|
|
msgid "Delete Volume Type"
|
|
msgid_plural "Delete Volume Types"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:61
|
|
msgid "Deleted Volume Type"
|
|
msgid_plural "Deleted Volume Types"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:73
|
|
msgid "Create Encryption"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:92
|
|
msgid "Unable to determine if volume type encryption is supported."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:109
|
|
msgid "Associated QoS Spec"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:111
|
|
msgid "Encryption"
|
|
msgstr "Šifrování"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:135
|
|
msgid "Manage Specs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:160
|
|
msgid "Delete QoS Spec"
|
|
msgid_plural "Delete QoS Specs"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:168
|
|
msgid "Deleted QoS Spec"
|
|
msgid_plural "Deleted QoS Specs"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:180
|
|
msgid "Edit Consumer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:189
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:89
|
|
msgid "Consumer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:204
|
|
msgid "QoS Specs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:66
|
|
msgid "Unable to retrieve volume type encryption details."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:88
|
|
msgid "Unable to retrieve volume type name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:134
|
|
msgid "Unable to retrieve QoS Spec details."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:166
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/views.py:36
|
|
msgid "Unable to retrieve volume type details."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:176
|
|
msgid "Unable to retrieve QoS Specs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:196
|
|
msgid "Unable to retrieve QoS Spec association."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/forms.py:23
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/tables.py:69
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/forms.py:24
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/tables.py:58
|
|
msgid "Key"
|
|
msgstr "Klíč"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/forms.py:24
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/forms.py:41
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/tables.py:70
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/forms.py:25
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/forms.py:47
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/tables.py:59
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/config_template.html:55
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/config_template.html:65
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Hodnota"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/forms.py:32
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Created extra spec \"%s\"."
|
|
msgstr "Vytvořena dodatečná specifikace \"%s\"."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/forms.py:37
|
|
msgid "Unable to create volume type extra spec."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/forms.py:50
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Saved extra spec \"%s\"."
|
|
msgstr "Uloženy extra specifikace \"%s\"."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/forms.py:55
|
|
msgid "Unable to edit volume type extra spec."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/tables.py:27
|
|
msgid "Delete Extra Spec"
|
|
msgid_plural "Delete Extra Specs"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/tables.py:35
|
|
msgid "Deleted Extra Spec"
|
|
msgid_plural "Deleted Extra Specs"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/tables.py:59
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/tables.py:48
|
|
#: dashboards/identity/domains/tables.py:80
|
|
#: dashboards/identity/roles/tables.py:37
|
|
#: dashboards/identity/users/tables.py:45
|
|
#: dashboards/project/containers/tables.py:318
|
|
#: dashboards/project/images/images/tables.py:102
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Upravit"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/tables.py:74
|
|
msgid "Extra Specs"
|
|
msgstr "Dodatečné specifikace"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/views.py:55
|
|
msgid "Unable to retrieve extra spec list."
|
|
msgstr "Nelze získat seznam dodatečných specifikací."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/views.py:90
|
|
msgid "Unable to retrieve volume type extra spec details."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/forms.py:37
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Created spec \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/forms.py:42
|
|
msgid "Unable to create spec."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/forms.py:64
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Saved spec \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/forms.py:69
|
|
msgid "Unable to edit spec."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/tables.py:35
|
|
msgid "Spec"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/tables.py:63
|
|
msgid "Key-Value Pairs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/views.py:48
|
|
msgid "undefined"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/views.py:64
|
|
msgid "Unable to retrieve QoS spec list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/views.py:100
|
|
msgid "Unable to retrieve QoS spec details."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:36
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Successfully created volume type: %s"
|
|
msgstr "Úspěšně vytvořen typ svazku: %s"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:41
|
|
msgid "Unable to create volume type."
|
|
msgstr "Nelze vytvořit typ svazku."
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:53
|
|
msgid "Attaching"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:57
|
|
msgid "Detaching"
|
|
msgstr "Odpojování"
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:60
|
|
msgid "In Use"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:77
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Successfully updated volume status to \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:82
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to update volume status to \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:98
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Successfully created QoS Spec: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:103
|
|
msgid "Unable to create QoS Spec."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/admin/volumes/volumes/views.py:61
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:66
|
|
msgid "Unable to retrieve volume details."
|
|
msgstr "Nelze získat podrobnosti svazku."
|
|
|
|
#: dashboards/identity/dashboard.py:22
|
|
msgid "Identity"
|
|
msgstr "Identity"
|
|
|
|
#: dashboards/identity/domains/panel.py:24
|
|
#: dashboards/identity/domains/tables.py:206
|
|
#: dashboards/identity/domains/templates/domains/index.html:3
|
|
#: dashboards/identity/domains/templates/domains/index.html:6
|
|
msgid "Domains"
|
|
msgstr "Domény"
|
|
|
|
#: dashboards/identity/domains/tables.py:38
|
|
#: dashboards/identity/groups/tables.py:91
|
|
#: dashboards/identity/projects/tables.py:51
|
|
msgid "Manage Members"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/identity/domains/tables.py:54
|
|
#: dashboards/identity/projects/tables.py:67
|
|
msgid "Modify Groups"
|
|
msgstr "Změnit skupiny"
|
|
|
|
#: dashboards/identity/domains/tables.py:68
|
|
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:253
|
|
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:254
|
|
msgid "Create Domain"
|
|
msgstr "Vytvořit doménu"
|
|
|
|
#: dashboards/identity/domains/tables.py:94
|
|
msgid "Delete Domain"
|
|
msgid_plural "Delete Domains"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/identity/domains/tables.py:102
|
|
msgid "Deleted Domain"
|
|
msgid_plural "Deleted Domains"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/identity/domains/tables.py:116
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Domain \"%s\" must be disabled before it can be deleted."
|
|
msgstr "Doména \"%s\" musí být před smazáním zakázána."
|
|
|
|
#: dashboards/identity/domains/tables.py:146
|
|
msgid "Set Domain Context"
|
|
msgstr "Nastavit kontext domény"
|
|
|
|
#: dashboards/identity/domains/tables.py:171
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Domain Context updated to Domain %s."
|
|
msgstr "Kontext domény aktualizován na Doména %s."
|
|
|
|
#: dashboards/identity/domains/tables.py:175
|
|
msgid "Unable to set Domain Context."
|
|
msgstr "Nelze nastavit kontext domény."
|
|
|
|
#: dashboards/identity/domains/tables.py:180
|
|
msgid "Clear Domain Context"
|
|
msgstr "Vyčistit kontext domény"
|
|
|
|
#: dashboards/identity/domains/tables.py:194
|
|
msgid "Domain Context cleared."
|
|
msgstr "Kontext domény vyčištěn."
|
|
|
|
#: dashboards/identity/domains/tables.py:201
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:135
|
|
#: dashboards/identity/users/forms.py:75
|
|
#: dashboards/identity/users/forms.py:154
|
|
msgid "Domain ID"
|
|
msgstr "ID domény"
|
|
|
|
#: dashboards/identity/domains/views.py:51
|
|
msgid "Unable to retrieve domain list."
|
|
msgstr "Nelze získat seznam domén."
|
|
|
|
#: dashboards/identity/domains/views.py:60
|
|
msgid "Unable to retrieve domain information."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/identity/domains/views.py:62
|
|
msgid "Insufficient privilege level to view domain information."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/identity/domains/views.py:88
|
|
msgid "Unable to retrieve domain details."
|
|
msgstr "Nelze získat podrobnosti domény. "
|
|
|
|
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:44
|
|
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:281
|
|
msgid "Domain Information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:46
|
|
msgid ""
|
|
"Domains provide separation between users and infrastructure used by "
|
|
"different organizations."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:72
|
|
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:171
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:195
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:293
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not find default role \"%s\" in Keystone"
|
|
msgstr "Nelze najít výchozí roli \"%s\" v Keystone"
|
|
|
|
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:77
|
|
msgid "Unable to find default role."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:89
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:265
|
|
#: dashboards/identity/users/views.py:56
|
|
msgid "Unable to retrieve user list."
|
|
msgstr "Nelze získat seznam uživatelů."
|
|
|
|
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:98
|
|
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:145
|
|
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:242
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:363
|
|
msgid "Unable to retrieve role list."
|
|
msgstr "Nelze získat seznam rolí."
|
|
|
|
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:115
|
|
msgid "Unable to retrieve user domain role assignments."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:127
|
|
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:134
|
|
msgid "Domain Members"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:133
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:254
|
|
msgid "All Users"
|
|
msgstr "Všichni uživatelé"
|
|
|
|
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:135
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:256
|
|
msgid "No users found."
|
|
msgstr "Žádní uživatelé nenalezeni."
|
|
|
|
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:136
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:257
|
|
msgid "No users."
|
|
msgstr "Žádní uživatelé."
|
|
|
|
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:161
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:279
|
|
msgid "Unable to retrieve group list. Please try again later."
|
|
msgstr "Nelze získat seznam skupin. Zkuste to prosím později."
|
|
|
|
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:224
|
|
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:231
|
|
msgid "Domain Groups"
|
|
msgstr "Doménové skupiny"
|
|
|
|
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:230
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:352
|
|
msgid "All Groups"
|
|
msgstr "Všechny skupiny"
|
|
|
|
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:232
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:354
|
|
msgid "No groups found."
|
|
msgstr "Žádné skupiny nenalezeny."
|
|
|
|
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:233
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:355
|
|
msgid "No groups."
|
|
msgstr "Žádné skupiny."
|
|
|
|
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:255
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Created new domain \"%s\"."
|
|
msgstr "Vytvořena nová doména \"%s\"."
|
|
|
|
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:256
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
|
|
msgstr "Nelze vytvořit doménu \"%s\"."
|
|
|
|
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:283
|
|
msgid ""
|
|
"Domains provide separation between users and infrastructure used by "
|
|
"different organizations. Edit the domain details to add or remove groups in "
|
|
"the domain."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:299
|
|
msgid "Edit Domain"
|
|
msgstr "Upravit doménu"
|
|
|
|
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:301
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Modified domain \"%s\"."
|
|
msgstr "Doména \"%s\" změněna."
|
|
|
|
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:302
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to modify domain \"%s\"."
|
|
msgstr "Nelze změnit doménu \"%s\"."
|
|
|
|
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:367
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot revoke your administrative privileges from the domain you are "
|
|
"currently logged into. Please switch to another domain with administrative "
|
|
"privileges or remove the administrative role manually via the CLI."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:403
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to modify %s project members and update domain groups."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:475
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to modify %s domain groups."
|
|
msgstr "Nelze změnit doménové skupiny %s"
|
|
|
|
#: dashboards/identity/groups/forms.py:46
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Group \"%s\" was successfully created."
|
|
msgstr "Skupina \"%s\" byla úspěšně vytvořena."
|
|
|
|
#: dashboards/identity/groups/forms.py:49
|
|
msgid "Unable to create group."
|
|
msgstr "Nelze vytvořit skupinu."
|
|
|
|
#: dashboards/identity/groups/forms.py:71
|
|
msgid "Group has been updated successfully."
|
|
msgstr "Skupina byla úspěšně aktualizována."
|
|
|
|
#: dashboards/identity/groups/forms.py:73
|
|
msgid "Unable to update the group."
|
|
msgstr "Nelze aktualizovat skupinu."
|
|
|
|
#: dashboards/identity/groups/panel.py:24
|
|
#: dashboards/identity/groups/tables.py:122
|
|
#: dashboards/identity/groups/templates/groups/index.html:3
|
|
#: dashboards/identity/groups/templates/groups/index.html:6
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Skupiny"
|
|
|
|
#: dashboards/identity/groups/tables.py:39
|
|
#: dashboards/identity/groups/templates/groups/_create.html:8
|
|
#: dashboards/identity/groups/templates/groups/_create.html:23
|
|
#: dashboards/identity/groups/templates/groups/create.html:3
|
|
#: dashboards/identity/groups/templates/groups/create.html:6
|
|
msgid "Create Group"
|
|
msgstr "Vytvořit skupinu"
|
|
|
|
#: dashboards/identity/groups/tables.py:51
|
|
msgid "Edit Group"
|
|
msgstr "Upravit skupinu"
|
|
|
|
#: dashboards/identity/groups/tables.py:65
|
|
msgid "Delete Group"
|
|
msgid_plural "Delete Groups"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/identity/groups/tables.py:73
|
|
msgid "Deleted Group"
|
|
msgid_plural "Deleted Groups"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/identity/groups/tables.py:118
|
|
msgid "Group ID"
|
|
msgstr "ID skupiny"
|
|
|
|
#: dashboards/identity/groups/tables.py:141
|
|
msgid "Remove User"
|
|
msgid_plural "Remove Users"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/identity/groups/tables.py:149
|
|
msgid "Removed User"
|
|
msgid_plural "Removed Users"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/identity/groups/tables.py:175
|
|
msgid "Add..."
|
|
msgstr "Přidat..."
|
|
|
|
#: dashboards/identity/groups/tables.py:190
|
|
#: dashboards/identity/users/forms.py:81
|
|
#: dashboards/identity/users/forms.py:161
|
|
#: dashboards/identity/users/tables.py:167
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/api_access/_credentials.html:14
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/forms.py:28
|
|
#: dashboards/project/databases/tables.py:280
|
|
msgid "User Name"
|
|
msgstr "Uživatelské jméno"
|
|
|
|
#: dashboards/identity/groups/tables.py:191
|
|
#: dashboards/identity/users/forms.py:83
|
|
#: dashboards/identity/users/forms.py:163
|
|
#: dashboards/identity/users/tables.py:168
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "E-mail"
|
|
|
|
#: dashboards/identity/groups/tables.py:194
|
|
#: dashboards/identity/users/tables.py:177
|
|
#: dashboards/project/instances/audit_tables.py:28
|
|
msgid "User ID"
|
|
msgstr "ID uživatele"
|
|
|
|
#: dashboards/identity/groups/tables.py:204
|
|
msgid "Group Members"
|
|
msgstr "Členové skupiny"
|
|
|
|
#: dashboards/identity/groups/tables.py:212
|
|
msgid "Add User"
|
|
msgid_plural "Add Users"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/identity/groups/tables.py:220
|
|
msgid "Added User"
|
|
msgid_plural "Added Users"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/identity/groups/tables.py:254
|
|
msgid "Non-Members"
|
|
msgstr "Nečlenové"
|
|
|
|
#: dashboards/identity/groups/views.py:49
|
|
msgid "Unable to retrieve group list."
|
|
msgstr "Nelze získat seznam skupin."
|
|
|
|
#: dashboards/identity/groups/views.py:51
|
|
msgid "Insufficient privilege level to view group information."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/identity/groups/views.py:75
|
|
msgid "Unable to update group."
|
|
msgstr "Nelze aktualizovat skupinu."
|
|
|
|
#: dashboards/identity/groups/views.py:126
|
|
msgid "Unable to retrieve group users."
|
|
msgstr "Nelze získat uživatele skupiny."
|
|
|
|
#: dashboards/identity/groups/views.py:147
|
|
msgid "Unable to retrieve users."
|
|
msgstr "Nelze získat uživatele."
|
|
|
|
#: dashboards/identity/groups/templates/groups/_add_non_member.html:5
|
|
msgid "Add Group Assignment"
|
|
msgstr "Přidat přidělení skupiny"
|
|
|
|
#: dashboards/identity/groups/templates/groups/_create.html:18
|
|
msgid ""
|
|
"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once."
|
|
" After creating the group, edit the group to add users."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/identity/groups/templates/groups/_update.html:8
|
|
#: dashboards/identity/groups/templates/groups/_update.html:23
|
|
#: dashboards/identity/groups/templates/groups/update.html:3
|
|
#: dashboards/identity/groups/templates/groups/update.html:6
|
|
msgid "Update Group"
|
|
msgstr "Aktualizovat skupinu"
|
|
|
|
#: dashboards/identity/groups/templates/groups/_update.html:18
|
|
msgid ""
|
|
"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once."
|
|
" Edit the group to add users."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/identity/groups/templates/groups/add_non_member.html:3
|
|
msgid "Add User to Group"
|
|
msgstr "Přidat uživatele do skupiny."
|
|
|
|
#: dashboards/identity/groups/templates/groups/manage.html:3
|
|
msgid "Group Management"
|
|
msgstr "Správa skupiny"
|
|
|
|
#: dashboards/identity/groups/templates/groups/manage.html:6
|
|
msgid "Group Management: "
|
|
msgstr "Správy skupiny:"
|
|
|
|
#: dashboards/identity/projects/panel.py:27
|
|
#: dashboards/identity/projects/tables.py:232
|
|
#: dashboards/identity/projects/templates/projects/index.html:3
|
|
#: dashboards/identity/projects/templates/projects/index.html:6
|
|
#: templates/403.html:25 templates/404.html:24
|
|
msgid "Projects"
|
|
msgstr "Projekty"
|
|
|
|
#: dashboards/identity/projects/tables.py:30
|
|
msgid "Set as Active Project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/identity/projects/tables.py:85
|
|
msgid "View Usage"
|
|
msgstr "Zobrazit využití"
|
|
|
|
#: dashboards/identity/projects/tables.py:96
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:374
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:375
|
|
msgid "Create Project"
|
|
msgstr "Vytvořit projekt"
|
|
|
|
#: dashboards/identity/projects/tables.py:108
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:527
|
|
msgid "Edit Project"
|
|
msgstr "Upravit projekt"
|
|
|
|
#: dashboards/identity/projects/tables.py:120
|
|
msgid "Modify Quotas"
|
|
msgstr "Změnit kvóty"
|
|
|
|
#: dashboards/identity/projects/tables.py:137
|
|
msgid "Delete Project"
|
|
msgid_plural "Delete Projects"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/identity/projects/tables.py:145
|
|
msgid "Deleted Project"
|
|
msgid_plural "Deleted Projects"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/identity/projects/tables.py:205
|
|
msgid "This name is already taken."
|
|
msgstr "Název již je používán."
|
|
|
|
#: dashboards/identity/projects/views.py:58
|
|
#: dashboards/identity/projects/views.py:103
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/views.py:41
|
|
msgid "Unable to retrieve project information."
|
|
msgstr "Nelze získat informace o projektu."
|
|
|
|
#: dashboards/identity/projects/views.py:107
|
|
msgid "Insufficient privilege level to view project information."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/identity/projects/views.py:151
|
|
msgid "Unable to retrieve default Neutron quota values."
|
|
msgstr "Nelze získat výchozí hodnoty kvót Neutron."
|
|
|
|
#: dashboards/identity/projects/views.py:189
|
|
#: dashboards/identity/users/views.py:110
|
|
msgid "Unable to retrieve project domain."
|
|
msgstr "Nelze získat doménu projektu."
|
|
|
|
#: dashboards/identity/projects/views.py:203
|
|
msgid "Unable to retrieve project details."
|
|
msgstr "Nelze získat podrobnosti projektu."
|
|
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:44
|
|
msgid "Injected File Content (Bytes)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:97
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(used)s %(key)s used"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:102
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Quota value(s) cannot be less than the current usage value(s): %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:109
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:116
|
|
msgid "Quota"
|
|
msgstr "Kvóta"
|
|
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:111
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:118
|
|
msgid "Set maximum quotas for the project."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:138
|
|
#: dashboards/identity/users/forms.py:78
|
|
#: dashboards/identity/users/forms.py:157
|
|
msgid "Domain Name"
|
|
msgstr "Název domény"
|
|
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:162
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:510
|
|
msgid "Project Information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:163
|
|
msgid "Create a project to organize users."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:181
|
|
msgid "Unable to retrieve user list. Please try again later."
|
|
msgstr "Nelze získat seznam uživatelů. Zkuste to prosím později."
|
|
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:248
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:255
|
|
msgid "Project Members"
|
|
msgstr "Členové projektu"
|
|
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:346
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:353
|
|
msgid "Project Groups"
|
|
msgstr "Skupiny projektu"
|
|
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:376
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Created new project \"%s\"."
|
|
msgstr "Vytvořen nový projekt \"%s\"."
|
|
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:377
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to create project \"%s\"."
|
|
msgstr "Nelze vytvořit projekt \"%s\"."
|
|
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:439
|
|
msgid ", add project groups"
|
|
msgstr ", přidat skupiny projektu"
|
|
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:443
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to add %(users_to_add)s project members%(group_msg)s and set project "
|
|
"quotas."
|
|
msgstr "Nelze přidat %(users_to_add)s členů projektů%(group_msg)s a nastavit kvóty projektu."
|
|
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:474
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to add %s project groups and update project quotas."
|
|
msgstr "Nelze přidat %s skupin projektu a aktualizovat kvóty projektu."
|
|
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:502
|
|
msgid "Unable to set project quotas."
|
|
msgstr "Nelze nastavit kvótu projektu."
|
|
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:512
|
|
msgid "Edit the project details."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:529
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Modified project \"%s\"."
|
|
msgstr "Projekt \"%s\" změněn."
|
|
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:530
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to modify project \"%s\"."
|
|
msgstr "Nelze změnit projekt \"%s\"."
|
|
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:625
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot revoke your administrative privileges from the project you are "
|
|
"currently logged into. Please switch to another project with administrative "
|
|
"privileges or remove the administrative role manually via the CLI."
|
|
msgstr "Nemůžete si odstranit svá správcovská oprávnění v projektu, do kterého jste nyní přihlášeni. Prosím přejděte do jiného projektu se stejnými oprávněními, nebo odstraňte roli správce ručně pomocí příkazového řádku."
|
|
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:660
|
|
msgid ", update project groups"
|
|
msgstr ", aktualizovat skupiny projektu"
|
|
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:664
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to modify %(users_to_modify)s project members%(group_msg)s and update"
|
|
" project quotas."
|
|
msgstr "Nelze změnit %(users_to_modify)s členů projektu%(group_msg)s a aktualizovat kvóty projektu,"
|
|
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:737
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to modify %s project members, update project groups and update "
|
|
"project quotas."
|
|
msgstr "Nelze změnit %s členů projektu, aktualizovat skupiny projektu a kvóty projektu."
|
|
|
|
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:770
|
|
msgid ""
|
|
"Modified project information and members, but unable to modify project "
|
|
"quotas."
|
|
msgstr "Informace o projektu a členové změněni, ale nebylo možné změnit kvóty projektu."
|
|
|
|
#: dashboards/identity/projects/templates/projects/usage.html:3
|
|
msgid "Project Usage Overview"
|
|
msgstr "Přehled využití projektu"
|
|
|
|
#: dashboards/identity/projects/templates/projects/usage.html:6
|
|
msgid "Project Usage"
|
|
msgstr "Využití projektu"
|
|
|
|
#: dashboards/identity/roles/forms.py:25 dashboards/identity/roles/forms.py:38
|
|
#: dashboards/identity/roles/tables.py:81
|
|
msgid "Role Name"
|
|
msgstr "Název role"
|
|
|
|
#: dashboards/identity/roles/forms.py:30
|
|
msgid "Role created successfully."
|
|
msgstr "Role úspěšně vytvořena."
|
|
|
|
#: dashboards/identity/roles/forms.py:33
|
|
msgid "Unable to create role."
|
|
msgstr "Nelze vytvořit roli."
|
|
|
|
#: dashboards/identity/roles/forms.py:43
|
|
msgid "Role updated successfully."
|
|
msgstr "Role úspěšně aktualizována."
|
|
|
|
#: dashboards/identity/roles/forms.py:46 dashboards/identity/roles/views.py:65
|
|
msgid "Unable to update role."
|
|
msgstr "Nelze aktualizovat roli."
|
|
|
|
#: dashboards/identity/roles/panel.py:24
|
|
#: dashboards/identity/roles/tables.py:86
|
|
#: dashboards/identity/roles/templates/roles/index.html:3
|
|
#: dashboards/identity/roles/templates/roles/index.html:6
|
|
msgid "Roles"
|
|
msgstr "Role"
|
|
|
|
#: dashboards/identity/roles/tables.py:25
|
|
#: dashboards/identity/roles/templates/roles/_create.html:8
|
|
#: dashboards/identity/roles/templates/roles/_create.html:23
|
|
#: dashboards/identity/roles/templates/roles/create.html:3
|
|
#: dashboards/identity/roles/templates/roles/create.html:7
|
|
msgid "Create Role"
|
|
msgstr "Vytvořit roli"
|
|
|
|
#: dashboards/identity/roles/tables.py:51
|
|
msgid "Delete Role"
|
|
msgid_plural "Delete Roles"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/identity/roles/tables.py:59
|
|
msgid "Deleted Role"
|
|
msgid_plural "Deleted Roles"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/identity/roles/tables.py:82
|
|
msgid "Role ID"
|
|
msgstr "ID role"
|
|
|
|
#: dashboards/identity/roles/views.py:46
|
|
msgid "Unable to retrieve roles list."
|
|
msgstr "Nelze získat seznam rolí."
|
|
|
|
#: dashboards/identity/roles/views.py:48
|
|
msgid "Insufficient privilege level to view role information."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/identity/roles/templates/roles/_create.html:18
|
|
msgid "Create a new role."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/identity/roles/templates/roles/_update.html:8
|
|
#: dashboards/identity/roles/templates/roles/_update.html:23
|
|
#: dashboards/identity/roles/templates/roles/update.html:3
|
|
#: dashboards/identity/roles/templates/roles/update.html:7
|
|
msgid "Update Role"
|
|
msgstr "Aktualizovat roli"
|
|
|
|
#: dashboards/identity/roles/templates/roles/_update.html:18
|
|
msgid "Edit the role's details."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/identity/users/forms.py:56
|
|
msgid "No available projects"
|
|
msgstr "Žádné dostupné projekty"
|
|
|
|
#: dashboards/identity/users/forms.py:66
|
|
#: dashboards/project/instances/forms.py:92
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:550
|
|
#: dashboards/settings/password/forms.py:50
|
|
msgid "Passwords do not match."
|
|
msgstr "Hesla se neshodují."
|
|
|
|
#: dashboards/identity/users/forms.py:86
|
|
#: dashboards/identity/users/forms.py:166
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:72
|
|
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:197
|
|
#: dashboards/project/instances/forms.py:156
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Heslo"
|
|
|
|
#: dashboards/identity/users/forms.py:91
|
|
#: dashboards/identity/users/forms.py:172
|
|
msgid "Confirm Password"
|
|
msgstr "Potvrdit heslo"
|
|
|
|
#: dashboards/identity/users/forms.py:93
|
|
#: dashboards/identity/users/forms.py:175
|
|
msgid "Primary Project"
|
|
msgstr "Hlavní projekt"
|
|
|
|
#: dashboards/identity/users/forms.py:96
|
|
msgid "Role"
|
|
msgstr "Role"
|
|
|
|
#: dashboards/identity/users/forms.py:129
|
|
#, python-format
|
|
msgid "User \"%s\" was successfully created."
|
|
msgstr "Uživatel \"%s\" byl úspěšně vytvořen."
|
|
|
|
#: dashboards/identity/users/forms.py:145
|
|
msgid "Unable to add user to primary project."
|
|
msgstr "Nelze přidat roli do hlavního projektu."
|
|
|
|
#: dashboards/identity/users/forms.py:149
|
|
msgid "Unable to create user."
|
|
msgstr "Nelze vytvořit uživatele."
|
|
|
|
#: dashboards/identity/users/forms.py:207
|
|
msgid "User has been updated successfully."
|
|
msgstr "Uživatel byl úspěšně aktualizován."
|
|
|
|
#: dashboards/identity/users/forms.py:209
|
|
#, python-format
|
|
msgid "User name \"%s\" is already used."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/identity/users/forms.py:214
|
|
msgid "Unable to update the user."
|
|
msgstr "Nelze aktualizovat uživatele."
|
|
|
|
#: dashboards/identity/users/panel.py:27
|
|
#: dashboards/identity/users/tables.py:185
|
|
#: dashboards/identity/users/templates/users/index.html:3
|
|
#: dashboards/identity/users/templates/users/index.html:6
|
|
#: dashboards/project/databases/tables.py:286
|
|
#: dashboards/project/databases/tabs.py:47
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Uživatelé"
|
|
|
|
#: dashboards/identity/users/tables.py:30
|
|
#: dashboards/identity/users/templates/users/_create.html:8
|
|
#: dashboards/identity/users/templates/users/_create.html:33
|
|
#: dashboards/identity/users/templates/users/create.html:3
|
|
#: dashboards/identity/users/templates/users/create.html:7
|
|
msgid "Create User"
|
|
msgstr "Vytvořit uživatele"
|
|
|
|
#: dashboards/identity/users/tables.py:64
|
|
msgid "Enable User"
|
|
msgid_plural "Enable Users"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/identity/users/tables.py:69
|
|
msgid "Disable User"
|
|
msgid_plural "Disable Users"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/identity/users/tables.py:79
|
|
msgid "Enabled User"
|
|
msgid_plural "Enabled Users"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/identity/users/tables.py:84
|
|
msgid "Disabled User"
|
|
msgid_plural "Disabled Users"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/identity/users/tables.py:114
|
|
msgid "You cannot disable the user you are currently logged in as."
|
|
msgstr "Nemůžete zakázat uživatele pod kterým jste zrovna přihlášeni."
|
|
|
|
#: dashboards/identity/users/tables.py:129
|
|
#: dashboards/project/databases/tables.py:90
|
|
msgid "Delete User"
|
|
msgid_plural "Delete Users"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/identity/users/tables.py:137
|
|
#: dashboards/project/databases/tables.py:98
|
|
msgid "Deleted User"
|
|
msgid_plural "Deleted Users"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/identity/users/views.py:65
|
|
msgid "Unable to retrieve user information."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/identity/users/views.py:67
|
|
msgid "Insufficient privilege level to view user information."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/identity/users/views.py:90
|
|
msgid "Unable to update user."
|
|
msgstr "Nelze aktualizovat uživatele."
|
|
|
|
#: dashboards/identity/users/views.py:136
|
|
msgid "Unable to retrieve user roles."
|
|
msgstr "Nelze získat uživatelské role."
|
|
|
|
#: dashboards/identity/users/templates/users/_create.html:18
|
|
msgid ""
|
|
"Create a new user and set related properties including the Primary Project "
|
|
"and Role."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/identity/users/templates/users/_update.html:8
|
|
msgid "Edit User"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/identity/users/templates/users/_update.html:18
|
|
msgid "Edit the user's details, including the Primary Project and Role."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/identity/users/templates/users/update.html:3
|
|
#: dashboards/identity/users/templates/users/update.html:7
|
|
msgid "Update User"
|
|
msgstr "Aktualizovat uživatele"
|
|
|
|
#: dashboards/project/dashboard.py:22
|
|
msgid "Compute"
|
|
msgstr "Výpočet"
|
|
|
|
#: dashboards/project/dashboard.py:32
|
|
#: dashboards/project/networks/workflows.py:78
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/index.html:3
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/index.html:6
|
|
msgid "Network"
|
|
msgstr "Síť"
|
|
|
|
#: dashboards/project/dashboard.py:43
|
|
msgid "Object Store"
|
|
msgstr "Úložiště objektů"
|
|
|
|
#: dashboards/project/dashboard.py:48
|
|
msgid "Orchestration"
|
|
msgstr "Orchestrace"
|
|
|
|
#: dashboards/project/dashboard.py:54
|
|
#: dashboards/project/database_backups/tables.py:153
|
|
msgid "Database"
|
|
msgstr "Databáze"
|
|
|
|
#: dashboards/project/dashboard.py:61
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/cluster_templates.html:3
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/clusters.html:3
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/image_registry.html:3
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_plugins/templates/data_processing.data_plugins/plugins.html:3
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/templates/data_processing.data_sources/data_sources.html:3
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/job_binaries.html:3
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/job_executions.html:3
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/jobs.html:3
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/nodegroup_templates.html:3
|
|
msgid "Data Processing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/panel.py:24
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:508
|
|
msgid "Access & Security"
|
|
msgstr "Přístup a zabezpečení"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/tabs.py:57
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/views.py:120
|
|
#: usage/base.py:116
|
|
msgid "Unable to retrieve security groups."
|
|
msgstr "Nelze získat bezpečnostní skupiny."
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/tabs.py:74
|
|
msgid "Unable to retrieve key pair list."
|
|
msgstr "Nelze získat seznam párů klíče."
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/tabs.py:94
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:73
|
|
#: usage/base.py:111
|
|
msgid "Unable to retrieve floating IP addresses."
|
|
msgstr "Nelze získat plovoucí IP adresy."
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/tabs.py:104
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/views.py:71
|
|
msgid "Unable to retrieve floating IP pools."
|
|
msgstr "Nelze získat zásoby plovoucích IP."
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/tabs.py:128
|
|
msgid "API Access"
|
|
msgstr "Přístup k API"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/api_access/tables.py:33
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/api_access/tables.py:34
|
|
msgid "Download EC2 Credentials"
|
|
msgstr "Stáhnout přihlašovací údaje pro EC2"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/api_access/tables.py:45
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/api_access/tables.py:46
|
|
msgid "Download OpenStack RC File"
|
|
msgstr "Stáhnout RC soubor OpenStack"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/api_access/tables.py:53
|
|
msgid "View Credentials"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/api_access/tables.py:64
|
|
msgid "Service Endpoint"
|
|
msgstr "Konečný bod služby"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/api_access/tables.py:68
|
|
msgid "API Endpoints"
|
|
msgstr "Konečné body API"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/api_access/views.py:88
|
|
msgid "Unable to fetch EC2 credentials."
|
|
msgstr "Nelze získat přihlašovací údaje pro EC2."
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/api_access/views.py:102
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error writing zipfile: %(exc)s"
|
|
msgstr "Chyba při zapisování zip souboru: %(exc)s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/api_access/views.py:132
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error Downloading RC File: %s"
|
|
msgstr "Chyba při stahování souboru RC: %s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/api_access/views.py:145
|
|
msgid "Unable to get openrc credentials"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/api_access/views.py:151
|
|
msgid "Unable to get EC2 credentials"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/forms.py:31
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:200
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:79
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:172
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:310
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:301
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_member_details.html:12
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_vip_details.html:31
|
|
msgid "Pool"
|
|
msgstr "Zásoba"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/forms.py:43
|
|
msgid "You are already using all of your available floating IPs."
|
|
msgstr "Již využíváte všechny své dostupné plovoucí IP."
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/forms.py:51
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Allocated Floating IP %(ip)s."
|
|
msgstr "Přidělené plovoucí IP %(ip)s."
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/forms.py:55
|
|
msgid "Unable to allocate Floating IP."
|
|
msgstr "Nelze přidělit plovoucí IP."
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:43
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:59
|
|
msgid "Allocate IP To Project"
|
|
msgstr "Přidělit IP do projektu"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:57
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/tables.py:73
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:331
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:124
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:192
|
|
msgid "(Quota exceeded)"
|
|
msgstr "(Kvóta překročena)"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:80
|
|
msgid "Release Floating IP"
|
|
msgid_plural "Release Floating IPs"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:88
|
|
msgid "Released Floating IP"
|
|
msgid_plural "Released Floating IPs"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:130
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:730
|
|
msgid "Disassociate"
|
|
msgstr "Odloučit"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:150
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Successfully disassociated Floating IP: %s"
|
|
msgstr "Úspěšně odloučeny plovoucí IP: %s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:154
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:613
|
|
msgid "Unable to disassociate floating IP."
|
|
msgstr "Nelze odloučit plovoucí IP."
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:160
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(instance_name)s %(fixed_ip)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:164
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Load Balancer VIP %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:180
|
|
msgctxt "Current status of a Floating IP"
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktivní"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:181
|
|
msgctxt "Current status of a Floating IP"
|
|
msgid "Down"
|
|
msgstr "Zavřen"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:182
|
|
msgctxt "Current status of a Floating IP"
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Chyba"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:197
|
|
msgid "Mapped Fixed IP Address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/views.py:74
|
|
msgid "No floating IP pools available"
|
|
msgstr "Žádná zásoba plovoucích IP není dostupná"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:37
|
|
#: dashboards/project/network_topology/templates/network_topology/_svg_element.html:196
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:421
|
|
msgid "Instance"
|
|
msgstr "Instance"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:41
|
|
msgid ""
|
|
"Select the IP address you wish to associate with the selected instance."
|
|
msgstr "Vyberte IP adresu, kterou chcete přidružit k vybrané instanci."
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:47
|
|
msgid "Port to be associated"
|
|
msgstr "Port který má být přidružen"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:49
|
|
msgid "Instance to be associated"
|
|
msgstr "Instance která má být přidružena"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:77
|
|
msgid "Select an IP address"
|
|
msgstr "Vyberte IP adresu"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:79
|
|
msgid "No floating IP addresses allocated"
|
|
msgstr "Žádné plovoucí IP nepřiděleny"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:108
|
|
msgid "Select a port"
|
|
msgstr "Vyberte port"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:110
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:441
|
|
msgid "Select an instance"
|
|
msgstr "Vyberte instanci"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:114
|
|
msgid "No ports available"
|
|
msgstr "Nejsou dostupné žádné porty"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:116
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:443
|
|
msgid "No instances available"
|
|
msgstr "Žádné dostupné instance"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:136
|
|
msgid "Manage Floating IP Associations"
|
|
msgstr "Správa přidružených plovoucích IP"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:138
|
|
#, python-format
|
|
msgid "IP address %s associated."
|
|
msgstr "IP adresa %s přidružena."
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:139
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to associate IP address %s."
|
|
msgstr "Nelze přidružit IP adresu %s."
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:146
|
|
msgid "unknown IP address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:156
|
|
msgid ""
|
|
"The requested instance port is already associated with another floating IP."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/forms.py:34
|
|
msgid ""
|
|
"Key pair name may only contain letters, numbers, underscores, spaces and "
|
|
"hyphens."
|
|
msgstr "Název páru klíče mohou obsahovat pouze písmena, čísla, podtržítka, mezery a pomlčky."
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/forms.py:40
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/forms.py:50
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/tables.py:82
|
|
#: dashboards/project/instances/forms.py:116
|
|
msgid "Key Pair Name"
|
|
msgstr "Název párů klíče"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/forms.py:53
|
|
msgid "Public Key"
|
|
msgstr "Veřejný klíč"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/forms.py:64
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Successfully imported public key: %s"
|
|
msgstr "Úspěšně importován veřejný klíč: %s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/forms.py:69
|
|
msgid "Unable to import key pair."
|
|
msgstr "Nelze importovat pár klíčů."
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/tables.py:31
|
|
msgid "Delete Key Pair"
|
|
msgid_plural "Delete Key Pairs"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/tables.py:39
|
|
msgid "Deleted Key Pair"
|
|
msgid_plural "Deleted Key Pairs"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/tables.py:50
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/_import.html:8
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/_import.html:29
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/import.html:3
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/import.html:6
|
|
msgid "Import Key Pair"
|
|
msgstr "Importovat pár klíče %s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/tables.py:59
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/tables.py:75
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/_create.html:8
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/_create.html:24
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/create.html:3
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/create.html:6
|
|
msgid "Create Key Pair"
|
|
msgstr "Vytvořit pár klíče %s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/tables.py:83
|
|
msgid "Fingerprint"
|
|
msgstr "Otisk"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/views.py:74
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to create key pair: %(exc)s"
|
|
msgstr "Nelze vytvořit pár klíče: %(exc)s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:40
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:69
|
|
msgid "This field is required."
|
|
msgstr "Toto pole je povinné."
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:41
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:70
|
|
msgid "The string may only contain ASCII characters and numbers."
|
|
msgstr "Řetězec může obsahovat pouze čísla a znaky ASCII."
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:54
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Successfully created security group: %s"
|
|
msgstr "Úspěšně vytvořena bezpečnostní skupina: %s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:60
|
|
msgid "Unable to create security group."
|
|
msgstr "Nelze vytvořit bezpečnostní skupinu."
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:84
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Successfully updated security group: %s"
|
|
msgstr "Úspěšně aktualizována bezpečnostní skupina: %s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:90
|
|
msgid "Unable to update security group."
|
|
msgstr "Nelze aktualizovat bezpečnostní skupinu."
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:96
|
|
msgid "Rule"
|
|
msgstr "Pravidlo"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:105
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:110
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:111
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:112
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:113
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:114
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:115
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:116
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:249
|
|
msgid "Direction"
|
|
msgstr "Směr"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:120
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:127
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:254
|
|
msgid "IP Protocol"
|
|
msgstr "IP protokol"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:121
|
|
msgid "Enter an integer value between 0 and 255 (or -1 which means wildcard)."
|
|
msgstr "Zadejte hodnotu celého číslo v rozsahu od 0 do 255 (nebo -1 což znamená zástupný znak)."
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:130
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:137
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:138
|
|
msgid "Open Port"
|
|
msgstr "Otevřít port"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:131
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:140
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:147
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:7
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "Port"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:132
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:257
|
|
msgid "Port Range"
|
|
msgstr "Rozsah portů"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:142
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:153
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:164
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:169
|
|
msgid "Enter an integer value between 1 and 65535."
|
|
msgstr "Zadejte hodnotu celého číslo v rozsahu od 1 do 65535."
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:151
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:158
|
|
msgid "From Port"
|
|
msgstr "Od portu"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:162
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:169
|
|
msgid "To Port"
|
|
msgstr "Do portu"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:175
|
|
msgid "Enter a value for ICMP type in the range (-1: 255)"
|
|
msgstr "Zadejte hodnotu pro typ ICMP v rozsahu (-1: 255)"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:184
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:191
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:34
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Kód"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:186
|
|
msgid "Enter a value for ICMP code in the range (-1: 255)"
|
|
msgstr "Zadejte hodnotu pro kód ICMP v rozsahu (-1: 255)"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:195
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:258
|
|
msgid "Remote"
|
|
msgstr "Vzdálené"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:197
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:220
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:225
|
|
msgid "Security Group"
|
|
msgstr "Bezpečnostní skupina"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:198
|
|
msgid ""
|
|
"To specify an allowed IP range, select "CIDR". To allow access "
|
|
"from all members of another security group select "Security "
|
|
"Group"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:211
|
|
msgid "Classless Inter-Domain Routing (e.g. 192.168.0.0/24)"
|
|
msgstr "Classless Inter-Domain Routing (např. 192.168.0.0/24)"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:229
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:237
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:252
|
|
msgid "Ether Type"
|
|
msgstr "Typ ethernetu"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:231
|
|
msgid "IPv4"
|
|
msgstr "IPv4"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:232
|
|
msgid "IPv6"
|
|
msgstr "IPv6"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:247
|
|
msgid "No security groups available"
|
|
msgstr "Žádné bezpečnostní skupiny nejsou dostupné"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:257
|
|
msgid "Custom TCP Rule"
|
|
msgstr "Vlastní pravidlo TCP"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:258
|
|
msgid "Custom UDP Rule"
|
|
msgstr "Vlastní pravidlo UDP"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:259
|
|
msgid "Custom ICMP Rule"
|
|
msgstr "Vlastní pravidlo ICMP"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:261
|
|
msgid "Other Protocol"
|
|
msgstr "Ostatní protokoly"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:266
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:223
|
|
msgid "Ingress"
|
|
msgstr "Vstup"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:267
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:225
|
|
msgid "Egress"
|
|
msgstr "Výstup"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:297
|
|
msgid "The ICMP type is invalid."
|
|
msgstr "Typ ICMP je neplatný."
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:300
|
|
msgid "The ICMP code is invalid."
|
|
msgstr "Kód ICMP je neplatný."
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:303
|
|
msgid "The ICMP type not in range (-1, 255)"
|
|
msgstr "Typ ICMP není v rozsahu (-1, 255)"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:306
|
|
msgid "The ICMP code not in range (-1, 255)"
|
|
msgstr "Kód ICMP není v rozsahu (-1, 255)"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:319
|
|
msgid "The specified port is invalid."
|
|
msgstr "Zadaný port je neplatný."
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:324
|
|
msgid "The \"from\" port number is invalid."
|
|
msgstr "Číslo portu \"Od\" je neplatné."
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:327
|
|
msgid "The \"to\" port number is invalid."
|
|
msgstr "Číslo portu \"Do\" je neplatné."
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:330
|
|
msgid ""
|
|
"The \"to\" port number must be greater than or equal to the \"from\" port "
|
|
"number."
|
|
msgstr "Číslo portu \"Do\" musí být vyšší nebo stejné číslu portu \"Od\"."
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:363
|
|
msgid "CIDR must be specified."
|
|
msgstr "Musíte zadat CIDR."
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:386
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Successfully added rule: %s"
|
|
msgstr "Úspěšně přidáno pravidlo: %s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:392
|
|
msgid "Unable to add rule to security group."
|
|
msgstr "Nelze přidat pravidlo do bezpečnostní skupiny."
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:37
|
|
msgid "Delete Security Group"
|
|
msgid_plural "Delete Security Groups"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:45
|
|
msgid "Deleted Security Group"
|
|
msgid_plural "Deleted Security Groups"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:70
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:87
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_create.html:8
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_create.html:24
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/create.html:3
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/create.html:6
|
|
msgid "Create Security Group"
|
|
msgstr "Vytvořit bezpečnostní skupinu"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:85
|
|
msgid "Create Security Group (Quota exceeded)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:95
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_update.html:8
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_update.html:24
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/update.html:3
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/update.html:6
|
|
msgid "Edit Security Group"
|
|
msgstr "Upravit bezpečnostní skupinu"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:117
|
|
msgid "Manage Rules"
|
|
msgstr "Správa pravidel"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:147
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_add_rule.html:8
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/add_rule.html:3
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/add_rule.html:6
|
|
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:26
|
|
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:103
|
|
msgid "Add Rule"
|
|
msgstr "Přidat pravidlo"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:168
|
|
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:56
|
|
msgid "Delete Rule"
|
|
msgid_plural "Delete Rules"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:176
|
|
msgid "Deleted Rule"
|
|
msgid_plural "Deleted Rules"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:230
|
|
msgid "Any"
|
|
msgstr "Vše"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/views.py:52
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/views.py:79
|
|
msgid "Unable to retrieve security group."
|
|
msgstr "Nelze získat bezpečnostní skupinu."
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/views.py:127
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s (current)"
|
|
msgstr "%s (současné)"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/index.html:3
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/index.html:6
|
|
msgid "Access & Security"
|
|
msgstr "Přístup a zabezpečení"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/api_access/_credentials.html:5
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/api_access/credentials.html:3
|
|
msgid "User Credentials"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/api_access/_credentials.html:26
|
|
msgid "Authentication URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/api_access/_credentials.html:36
|
|
msgid "EC2 URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/api_access/_credentials.html:39
|
|
msgid "S3 URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/api_access/_credentials.html:43
|
|
msgid "EC2 Access Key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/api_access/_credentials.html:49
|
|
msgid "EC2 Secret Key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/api_access/credentials.html:6
|
|
msgid "User Credentials Details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/floating_ips/_allocate.html:9
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/floating_ips/allocate.html:3
|
|
msgid "Allocate Floating IP"
|
|
msgstr "Přidělit plovoucí IP"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/floating_ips/_allocate.html:19
|
|
msgid "Allocate a floating IP from a given floating IP pool."
|
|
msgstr "Přidělit plovoucí IP ze zadané zásoby plovoucích IP."
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/floating_ips/_allocate.html:21
|
|
msgid "Project Quotas"
|
|
msgstr "Kvóty projektu"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/floating_ips/_allocate.html:23
|
|
msgid "Floating IP"
|
|
msgstr "Plovoucí IP"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/floating_ips/_allocate.html:42
|
|
msgid "Allocate IP"
|
|
msgstr "Přidělit IP"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/_create.html:18
|
|
msgid ""
|
|
"Key pairs are ssh credentials which are injected into images when they are "
|
|
"launched. Creating a new key pair registers the public key and downloads the"
|
|
" private key (a .pem file)."
|
|
msgstr "Páry klíčů jsou přihlašovací údaje ssh, které jsou vloženy do obrazu při spuštění. Vytvořením nového páru klíče je registrován veřejný klíč a stažen soukromý klíč (soubor .pem)."
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/_create.html:19
|
|
msgid "Protect and use the key as you would any normal ssh private key."
|
|
msgstr "Klíč chraňte a používejte jako kterýkoliv jiný normální soukromý klíč ssh."
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/_import.html:18
|
|
msgid "Key Pairs are how you login to your instance after it is launched."
|
|
msgstr "Páry klíčů je způsob jak se přihlásit do instance po jejím spuštění."
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/_import.html:19
|
|
msgid ""
|
|
"Choose a key pair name you will recognise and paste your SSH public key into"
|
|
" the space provided."
|
|
msgstr "Zvolte název páru klíče, který si zapamatujete a vložte svůj veřejný klíč SSH do vyhrazeného prostoru."
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/_import.html:20
|
|
msgid "SSH key pairs can be generated with the ssh-keygen command:"
|
|
msgstr "Páry klíčů SSH mohou být vytvořeny pomocí příkazu ssh-keygen:"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/_import.html:22
|
|
msgid ""
|
|
"This generates a pair of keys: a key you keep private (cloud.key) and a "
|
|
"public key (cloud.key.pub). Paste the contents of the public key file here."
|
|
msgstr "Toto vytvoří pár klíčů: klíč, který bude soukromý (cloud.key) a veřejný klíč (cloud.key.pub). Zde vložte obsah veřejného klíče."
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/_import.html:23
|
|
msgid ""
|
|
"After launching an instance, you login using the private key (the username "
|
|
"might be different depending on the image you launched):"
|
|
msgstr "Po spuštění instance se přihlásíte pomocí soukromého klíče (uživatelské jméno se mže lišit podle spuštěného obrazu):"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/download.html:4
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/download.html:7
|
|
msgid "Download Key Pair"
|
|
msgstr "Stáhnout pár klíče"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/download.html:12
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The key pair "%(keypair_name)s" should download automatically. If "
|
|
"not use the link below."
|
|
msgstr "Pár klíče "%(keypair_name)s" by měl být stažen automaticky. Pokud ne, použijte odkaz níže."
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/download.html:16
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Download key pair "%(keypair_name)s""
|
|
msgstr "Stáhnout pár klíče "%(keypair_name)s""
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_add_rule.html:19
|
|
msgid ""
|
|
"Rules define which traffic is allowed to instances assigned to the security "
|
|
"group. A security group rule consists of three main parts:"
|
|
msgstr "Pravidla určují které přenosy mají přístup k instanci přiřazené k bezpečnostní skupině. Pravidlo bezpečnostní skupiny se skládá ze tří základních částí: "
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_add_rule.html:20
|
|
msgid "Rule:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_add_rule.html:20
|
|
msgid ""
|
|
"You can specify the desired rule template or use custom rules, the options "
|
|
"are Custom TCP Rule, Custom UDP Rule, or Custom ICMP Rule."
|
|
msgstr "Můžete zadat požadovanou šablonu pravidel, nebo použít vlastní pravidla, možnosti jsou vlastní pravidlo TCP, vlastní pravidlo UDP a vlastní pravidlo ICMP."
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_add_rule.html:21
|
|
msgid "Open Port/Port Range:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_add_rule.html:21
|
|
msgid ""
|
|
"For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range"
|
|
" of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space "
|
|
"to provide both the starting and ending ports for the range. For ICMP rules "
|
|
"you instead specify an ICMP type and code in the spaces provided."
|
|
msgstr "Pro pravidla TCP a UDP můžete otevřít buď jeden port nebo rozsah portů. Výběrem \"Rozsah portů\" Vám bude poskytnut prostor pro zadání počátečního a koncového portu rozsahu. U pravidla ICMP zadáváte do přidělených polí typ ICMP a kód."
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_add_rule.html:22
|
|
msgid "Remote:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_add_rule.html:22
|
|
msgid ""
|
|
"You must specify the source of the traffic to be allowed via this rule. You "
|
|
"may do so either in the form of an IP address block (CIDR) or via a source "
|
|
"group (Security Group). Selecting a security group as the source will allow "
|
|
"any other instance in that security group access to any other instance via "
|
|
"this rule."
|
|
msgstr "Je třeba zadat zdroj přenosu, který má být povolen pomocí tohoto pravidla. To můžete provést buď ve formátu adresního bloku IP (CIDR) nebo pomocí zdrojové skupiny (Bezpečnostní skupiny). Výběrem bezpečnostní skupiny jako zdroje umožní všem ostatním instancím v této bezpečnostní skupině přístup na všechny ostatní instance přes toto pravidlo."
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_add_rule.html:27
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/config_template.html:59
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/config_template.html:69
|
|
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:104
|
|
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:211
|
|
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:289
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:136
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:260
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:426
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:604
|
|
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:92
|
|
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:191
|
|
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:288
|
|
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:473
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Přidat"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_create.html:19
|
|
msgid ""
|
|
"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to the network "
|
|
"settings for the VM. After the security group is created, you can add rules "
|
|
"to the security group."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_update.html:19
|
|
msgid ""
|
|
"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to the network "
|
|
"settings for the VM. Edit the security group to add and change the rules."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/detail.html:3
|
|
msgid "Manage Security Group Rules"
|
|
msgstr "Správa pravidel bezpečnostní skupiny"
|
|
|
|
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/detail.html:6
|
|
msgid "Manage Security Group Rules: "
|
|
msgstr "Správa pravidel bezpečnostní skupiny:"
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/browsers.py:24
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_create_job_binary_help.html:11
|
|
msgid "Swift"
|
|
msgstr "Swift"
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/browsers.py:27
|
|
msgid "Container"
|
|
msgstr "Kontejner"
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/forms.py:34
|
|
msgid "Slash is not an allowed character."
|
|
msgstr "Lomítko není povolený znak."
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/forms.py:41
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_container_detail.html:18
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_container_metadata.html:9
|
|
msgid "Private"
|
|
msgstr "Tajné"
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/forms.py:49
|
|
#: dashboards/project/containers/tables.py:265
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_container_detail.html:10
|
|
#: dashboards/project/volumes/backups/forms.py:39
|
|
msgid "Container Name"
|
|
msgstr "Název kontejneru"
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/forms.py:51
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_container_detail.html:12
|
|
msgid "Container Access"
|
|
msgstr "Přístup ke kontejneru"
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/forms.py:63
|
|
msgid "Container created successfully."
|
|
msgstr "Kontejner byl úspěšně vytvořen."
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/forms.py:74
|
|
msgid "Folder created successfully."
|
|
msgstr "Složka byla úspěšně vytvořena."
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/forms.py:77
|
|
msgid "Unable to create container."
|
|
msgstr "Nelze vytvořit kontejner."
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/forms.py:84
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:577
|
|
#: dashboards/project/stacks/forms.py:57
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Soubor"
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/forms.py:88
|
|
#: dashboards/project/containers/tables.py:443
|
|
msgid "Object Name"
|
|
msgstr "Název objektu"
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/forms.py:89
|
|
msgid ""
|
|
"Slashes are allowed, and are treated as pseudo-folders by the Object Store."
|
|
msgstr "Lomítka jsou povolena a jsou považována za pseudosložky úložištěm objektů."
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/forms.py:120
|
|
msgid "Object was successfully uploaded."
|
|
msgstr "Objekt byl úspěšně nahrán."
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/forms.py:124
|
|
msgid "Unable to upload object."
|
|
msgstr "Nelze nahrát objekt."
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/forms.py:144
|
|
msgid "Object was successfully updated."
|
|
msgstr "Objekt byl úspěšně aktualizován."
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/forms.py:147
|
|
msgid "Unable to update object."
|
|
msgstr "Nelze aktualizovat objekt."
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/forms.py:161
|
|
msgid "Pseudo-folder Name"
|
|
msgstr "Název pseudo složky"
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/forms.py:179
|
|
msgid "Pseudo-folder was successfully created."
|
|
msgstr "Pseudo složka byla úspěšně vytvořena"
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/forms.py:183
|
|
msgid "Unable to create pseudo-folder."
|
|
msgstr "Nelze vytvořit pseudo složku."
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/forms.py:187
|
|
msgid "Destination container"
|
|
msgstr "Cílový kontejner"
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/forms.py:190
|
|
msgctxt "Swift pseudo folder path"
|
|
msgid "Path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/forms.py:193
|
|
msgid "Destination object name"
|
|
msgstr "Cílový název objektu"
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/forms.py:226
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Copied \"%(orig)s\" to \"%(dest)s\" as \"%(new)s\"."
|
|
msgstr "Zkopírováno \"%(orig)s\" do \"%(dest)s\" jako \"%(new)s\"."
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/forms.py:237
|
|
msgid "Unable to copy object."
|
|
msgstr "Nelze zkopírovat objekt."
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/panel.py:27
|
|
#: dashboards/project/containers/tables.py:276
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/index.html:5
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/index.html:9
|
|
msgid "Containers"
|
|
msgstr "Kontejnery"
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/tables.py:45
|
|
#: dashboards/project/containers/tables.py:306
|
|
msgid "View Details"
|
|
msgstr "Zobrazit podrobnosti"
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/tables.py:56
|
|
msgid "Make Public"
|
|
msgstr "Zveřejnit"
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/tables.py:72
|
|
msgid "Successfully updated container access to public."
|
|
msgstr "Přístup ke kontejneru úspěšně změněn na veřejný."
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/tables.py:76
|
|
#: dashboards/project/containers/tables.py:102
|
|
msgid "Unable to update container access."
|
|
msgstr "Nelze aktualizovat přístup ke kontejneru."
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/tables.py:82
|
|
msgid "Make Private"
|
|
msgstr "Utajit"
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/tables.py:98
|
|
msgid "Successfully updated container access to private."
|
|
msgstr "Přístup ke kontejneru úspěšně změněn na utajený."
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/tables.py:110
|
|
msgid "Delete Container"
|
|
msgid_plural "Delete Containers"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/tables.py:118
|
|
msgid "Deleted Container"
|
|
msgid_plural "Deleted Containers"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/tables.py:132
|
|
msgid "Unable to delete container."
|
|
msgstr "Nelze smazat kontejner."
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/tables.py:149
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_create.html:8
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_create.html:24
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/create.html:3
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/create.html:6
|
|
msgid "Create Container"
|
|
msgstr "Vytvořit kontejner"
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/tables.py:157
|
|
msgid "View Container"
|
|
msgstr "Zobrazit kontejner"
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/tables.py:169
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/create_pseudo_folder.html:3
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/create_pseudo_folder.html:6
|
|
msgid "Create Pseudo-folder"
|
|
msgstr "Vytvořit pseudo složku"
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/tables.py:197
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_upload.html:28
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/upload.html:3
|
|
msgid "Upload Object"
|
|
msgstr "Nahrát objekt"
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/tables.py:267
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_container_detail.html:5
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/container_detail.html:3
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/container_detail.html:6
|
|
msgid "Container Details"
|
|
msgstr "Podrobnosti kontejneru"
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/tables.py:333
|
|
msgid "Delete Object"
|
|
msgid_plural "Delete Objects"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/tables.py:341
|
|
msgid "Deleted Object"
|
|
msgid_plural "Deleted Objects"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/tables.py:368
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Kopírovat"
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/tables.py:381
|
|
#: dashboards/project/databases/tables.py:317
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Stáhnout"
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/tables.py:428
|
|
msgid "pseudo-folder"
|
|
msgstr "psuedo složka"
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/tables.py:450
|
|
msgid "Objects"
|
|
msgstr "Objekty"
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/views.py:57
|
|
msgid "Unable to retrieve container list."
|
|
msgstr "Nelze získat seznam kontejnerů."
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/views.py:86
|
|
msgid "Unable to retrieve object list."
|
|
msgstr "Nelze získat seznam objektů."
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/views.py:197
|
|
msgid "Unable to retrieve object."
|
|
msgstr "Nelze získat objekt."
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/views.py:232
|
|
msgid "Unable to list containers."
|
|
msgstr "Nelze vypsat kontejnery."
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/views.py:273
|
|
#: dashboards/project/containers/views.py:296
|
|
msgid "Unable to retrieve details."
|
|
msgstr "Nelze získat podrobnosti."
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_container_detail.html:15
|
|
msgid "Public URL"
|
|
msgstr "Veřejná URL"
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_container_detail.html:20
|
|
msgid "Object Count"
|
|
msgstr "Počet objektů"
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_container_metadata.html:3
|
|
msgid "Object Count: "
|
|
msgstr "Počet objektů:"
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_container_metadata.html:4
|
|
msgid "Size: "
|
|
msgstr "Velikost:"
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_container_metadata.html:5
|
|
msgid "Access: "
|
|
msgstr "Přístup:"
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_copy.html:8
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Copy Object: %(object_name)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_copy.html:18
|
|
msgid ""
|
|
"Make a new copy of an existing object to store in this or another container."
|
|
" You may additionally specify the path within the selected container where "
|
|
"the new copy should be stored."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_copy.html:23
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/copy.html:3
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/copy.html:6
|
|
msgid "Copy Object"
|
|
msgstr "Kopírovat objekt"
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_create.html:18
|
|
msgid ""
|
|
"A container is a storage compartment for your data and provides a way for "
|
|
"you to organize your data. You can think of a container as a folder in "
|
|
"Windows ® or a directory in UNIX ®. The primary difference between a"
|
|
" container and these other file system concepts is that containers cannot be"
|
|
" nested. You can, however, create an unlimited number of containers within "
|
|
"your account. Data must be stored in a container so you must have at least "
|
|
"one container defined in your account prior to uploading data."
|
|
msgstr "Kontejner je úložný prostor pro vaše data a poskytuje způsob jejich uspořádání. Můžete si ho představit jako složku ve Windows ® nebo jako adresář v UNIX ®. Hlavní rozdíl mezi kontejnerem a těmito ostatními souborovými systémy je, že kontejner nemůže být vnořován. Nicméně ve vašem účtě můžete vytvořit neomezené množství kontejnerů. Data musí být ukládána do kontejnerů, takže před nahráváním dat musíte ve vašem účtě vytvořit alespoň jeden kontejner. "
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_create.html:19
|
|
msgid ""
|
|
"Note: A Public Container will allow anyone with the Public URL to gain "
|
|
"access to your objects in the container."
|
|
msgstr "Poznámka: Veřejný kontejner umožní všem znající veřejnou URL získat přístup do objektů v kontejneru."
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_create_pseudo_folder.html:8
|
|
msgid "Create pseudo-folder in container"
|
|
msgstr "Vytvořit pseudo složku v kontejneru"
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_create_pseudo_folder.html:18
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_upload.html:23
|
|
msgid "Pseudo-folder:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_create_pseudo_folder.html:18
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_upload.html:23
|
|
msgid ""
|
|
"Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which "
|
|
"behave similarly to folders in your desktop operating system, with the "
|
|
"exception that they are virtual collections defined by a common prefix on "
|
|
"the object's name. A slash (/) character is used as the delimiter for "
|
|
"pseudo-folders in the Object Store."
|
|
msgstr "V kontejneru můžete seskupit své objekty do pseudo-složek, které se chovají podobně jako složky ve vašem operačním systému, s výjimkou, že to jsou virtuální sbírky určené společnou předponou v názvu daného objektu. Lomítko (/) se používá jako oddělovač pseudo-složek v Úložišti objektů."
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_object_detail.html:5
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/object_detail.html:3
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/object_detail.html:6
|
|
msgid "Object Details"
|
|
msgstr "Podrobnosti objektu"
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_object_detail.html:12
|
|
msgid "Hash"
|
|
msgstr "Hash"
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_object_detail.html:14
|
|
msgid "Content Type"
|
|
msgstr "Typ obsahu"
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_object_detail.html:16
|
|
msgid "Last Modified"
|
|
msgstr "Naposledy změněno"
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_update.html:11
|
|
msgid "Edit Object"
|
|
msgstr "Upravit objekt"
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_update.html:21
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_upload.html:22
|
|
msgid "Object:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_update.html:21
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_upload.html:22
|
|
msgid ""
|
|
"An object is the basic storage entity that represents a file you store in "
|
|
"the OpenStack Object Storage system. When you upload data to OpenStack "
|
|
"Object Storage, the data is stored as-is (no compression or encryption) and "
|
|
"consists of a location (container), the object's name, and any metadata "
|
|
"consisting of key/value pairs."
|
|
msgstr "Objekt je základní jednotka úložiště, která představuje soubor, který uložíte do systému úložiště objektů OpenStack. Když nahráváte data do tohoto úložiště, jsou uložena tak, jak jsou (bez komprese nebo šifrování) a obsahují umístění (kontejner), název objektu a popisná data s páry klíč/hodnota."
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_update.html:22
|
|
msgid "File:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_update.html:22
|
|
msgid "A new uploaded file will replace the content of the current object"
|
|
msgstr "Nově nahraný soubor nahradí obsah současného objektu"
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_update.html:27
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/update.html:3
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/update.html:6
|
|
msgid "Update Object"
|
|
msgstr "Aktualizovat objekt"
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_upload.html:11
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Upload Object To Container: %(container_name)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/containers/templates/containers/upload.html:6
|
|
msgid "Upload Objects"
|
|
msgstr "Nahrát objekty"
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/forms.py:31
|
|
msgid "Cluster Template Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/forms.py:39
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:14
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:30
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:22
|
|
#: dashboards/project/stacks/tabs.py:143
|
|
msgid "Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/forms.py:57
|
|
msgid "Unable to upload cluster template file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/panel.py:22
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tables.py:124
|
|
msgid "Cluster Templates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tables.py:31
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_upload_file.html:11
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/upload_file.html:3
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/upload_file.html:6
|
|
msgid "Upload Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tables.py:39
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tables.py:33
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_create_cluster.html:10
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/configure.html:3
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/configure.html:6
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/create.html:3
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/create.html:6
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/create_cluster.html:3
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/create_cluster.html:6
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:54
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:201
|
|
msgid "Launch Cluster"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tables.py:55
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tables.py:47
|
|
msgid "Copy Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tables.py:64
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tables.py:56
|
|
msgid "Delete Template"
|
|
msgid_plural "Delete Templates"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tables.py:72
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tables.py:64
|
|
msgid "Deleted Template"
|
|
msgid_plural "Deleted Templates"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tables.py:83
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tables.py:28
|
|
msgid "Create Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tables.py:92
|
|
msgid "Configure Cluster Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tables.py:112
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_configure_general_help.html:6
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_details.html:14
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_configure_general_help.html:6
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:24
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_tag_form.html:7
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tables.py:79
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_configure_general_help.html:6
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:30
|
|
msgid "Plugin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tables.py:114
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_configure_general_help.html:8
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_details.html:16
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:60
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_configure_general_help.html:8
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:26
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_tag_form.html:8
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tables.py:81
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_configure_general_help.html:8
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:32
|
|
#: dashboards/project/data_processing/utils/workflow_helpers.py:175
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tables.py:116
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tabs.py:48
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:3
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:206
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tabs.py:86
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:6
|
|
msgid "Node Groups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tabs.py:31
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tabs.py:37
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/tabs.py:27
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/tabs.py:27
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tabs.py:26
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/tabs.py:26
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tabs.py:30
|
|
msgid "General Info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tabs.py:43
|
|
msgid "Unable to fetch cluster template details."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tabs.py:68
|
|
msgid "Unable to fetch node group details."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/views.py:52
|
|
msgid "Unable to fetch cluster template list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/views.py:112
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/views.py:97
|
|
msgid "Unable to fetch cluster template."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_configure_general_help.html:4
|
|
msgid "This Cluster Template will be created for:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_configure_general_help.html:12
|
|
msgid ""
|
|
"The Cluster Template object should specify Node Group Templates that will be used to build a Cluster.\n"
|
|
" You can add Node Groups using Node Group Templates on a "Node Groups" tab."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_configure_general_help.html:16
|
|
msgid ""
|
|
"You may set <b>cluster</b> scoped configurations on corresponding tabs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_configure_general_help.html:19
|
|
msgid ""
|
|
"The Cluster Template object may specify a list of processes in anti-affinity group.\n"
|
|
" That means these processes may not be launched more than once on a single host."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_create_general_help.html:3
|
|
msgid "Select a plugin and version for a new Cluster template."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_details.html:3
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:3
|
|
msgid "Template Overview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_details.html:20
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:46
|
|
msgid "Anti-affinity enabled for"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_details.html:30
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:56
|
|
msgid "no processes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_details.html:34
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:51
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:60
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:54
|
|
msgid "Node Configurations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_details.html:42
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:59
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:68
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:62
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_service_confs.html:12
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(conf_name)s: %(conf_value)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_details.html:46
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:63
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:72
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:66
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_service_confs.html:17
|
|
msgid "No configurations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_details.html:51
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:77
|
|
msgid "Cluster configurations are not specified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:7
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Node Group: %(node_group_name)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:8
|
|
msgid "Nodes Count"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:11
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:14
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:14
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview.html:26
|
|
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:36
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:48
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:84
|
|
msgid "Flavor"
|
|
msgstr "Konfigurace"
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:12
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:15
|
|
msgid "Flavor is not specified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:18
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:34
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:26
|
|
msgid "Template not specified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:26
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:29
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:37
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:107
|
|
msgid "Auto Security Group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:38
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:41
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tables.py:83
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:53
|
|
msgid "Node Processes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:48
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:51
|
|
msgid "Node processes are not specified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:68
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:71
|
|
msgid "Node configurations are not specified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_upload_file.html:22
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_upload_to_image.html:40
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/cluster_node_groups_template.html:95
|
|
msgid "Select a Node Group Template to add:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/cluster_templates.html:6
|
|
msgid "Data Processing - Cluster Templates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/cluster_templates.html:22
|
|
msgid "Add Node Group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/configure.html:3
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/configure.html:6
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/create.html:3
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/create.html:6
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:80
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:224
|
|
msgid "Create Cluster Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/details.html:3
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/details.html:6
|
|
msgid "Cluster Template Details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/copy.py:32
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cluster Template copy %s created"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/copy.py:96
|
|
msgid "Unable to fetch template to copy."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:49
|
|
msgid "Unable to fetch plugin list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:53
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:354
|
|
msgid "Plugin name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:69
|
|
msgid "Select plugin and hadoop version for cluster template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:83
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:408
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:320
|
|
msgid "Could not create"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:97
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:37
|
|
msgid "Template Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:138
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_plugins/tabs.py:26
|
|
#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:43
|
|
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:47
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:36
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:135
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:337
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Podrobnosti"
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:226
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Created Cluster Template %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:309
|
|
msgid "Cluster template creation failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/panel.py:22
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tables.py:117
|
|
msgid "Clusters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tables.py:41
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/scale.html:3
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/scale.html:6
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/scale.py:42
|
|
msgid "Scale Cluster"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tables.py:53
|
|
msgid "Delete Cluster"
|
|
msgid_plural "Delete Clusters"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tables.py:61
|
|
msgid "Deleted Cluster"
|
|
msgid_plural "Deleted Clusters"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tables.py:81
|
|
msgid "Unable to update row"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tables.py:91
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:183
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:312
|
|
msgid "Configure Cluster"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tables.py:113
|
|
msgid "Instances Count"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tabs.py:111
|
|
msgid "Unable to get node group details."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tabs.py:137
|
|
msgid "Internal IP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tabs.py:140
|
|
msgid "Management IP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tabs.py:145
|
|
msgid " "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tabs.py:174
|
|
msgid "Unable to fetch instance details."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/views.py:47
|
|
msgid "Unable to fetch cluster list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_configure_general_help.html:4
|
|
msgid "This Cluster will be started with:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_configure_general_help.html:12
|
|
msgid "Cluster can be launched using existing Cluster Templates."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_configure_general_help.html:15
|
|
msgid ""
|
|
"The Cluster object should specify OpenStack Image to boot instances for "
|
|
"Cluster."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_configure_general_help.html:18
|
|
msgid "User has to choose a keypair to have access to clusters instances."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_create_cluster.html:21
|
|
msgid " Done"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_create_general_help.html:3
|
|
msgid "Select a plugin and version for a new Cluster."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:3
|
|
msgid "Cluster Overview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:17
|
|
msgid "Error Details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:36
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:79
|
|
msgid "Base Image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:39
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:95
|
|
msgid "Neutron Management Network"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:42
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:82
|
|
msgid "Keypair"
|
|
msgstr "Pár klíčů"
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:86
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(key)s: %(val)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_instances_details.html:2
|
|
msgid "Cluster Instances"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:10
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Name: %(node_group_name)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:11
|
|
msgid "Number of Nodes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:18
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:25
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:102
|
|
msgid "Floating IP Pool"
|
|
msgstr "Zásoba plovoucích IP"
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/clusters.html:6
|
|
msgid "Data Processing - Clusters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/details.html:3
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/details.html:6
|
|
msgid "Cluster Details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:43
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:394
|
|
msgid "Select plugin and hadoop version for cluster"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:71
|
|
msgid "Cluster Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:76
|
|
msgid "Cluster Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:84
|
|
msgid "Which keypair to use for authentication."
|
|
msgstr "Který pár klíčů má být použit pro ověření."
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:125
|
|
msgid "Unable to fetch image choices."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:128
|
|
msgid "No Images Available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:138
|
|
msgid "Unable to fetch keypair choices."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:140
|
|
msgid "No keypair"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:156
|
|
msgid "No Templates Available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:203
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Created Cluster %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:235
|
|
msgid "Unable to create the cluster"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/scale.py:43
|
|
msgid "Scale"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/scale.py:50
|
|
msgid "Scaled cluster successfully started."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/scale.py:107
|
|
msgid "Unable to fetch cluster to scale"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/scale.py:162
|
|
msgid "Unable to fetch cluster to scale."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/scale.py:172
|
|
msgid "Scale cluster operation failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/forms.py:45
|
|
msgid "Successfully updated image."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/forms.py:50
|
|
msgid "Failed to update image."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/forms.py:59
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/tables.py:73
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:58
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:209
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "Obraz"
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/forms.py:71
|
|
#: dashboards/project/instances/forms.py:39
|
|
#: dashboards/project/instances/forms.py:64
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:395
|
|
msgid "Select Image"
|
|
msgstr "Vyberte obraz"
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/forms.py:73
|
|
msgid "No images available."
|
|
msgstr "Žádné obrazy nejsou dostupné."
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/forms.py:83
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to retrieve images with filter %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/forms.py:110
|
|
msgid "Unable to fetch available images."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/panel.py:22
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/tables.py:81
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/image_registry.html:6
|
|
msgid "Image Registry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/tables.py:30
|
|
msgid "Edit Tags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/tables.py:44
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_register_image.html:10
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/register_image.html:3
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/register_image.html:6
|
|
msgid "Register Image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/tables.py:54
|
|
msgid "Unregister Image"
|
|
msgid_plural "Unregister Images"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/tables.py:62
|
|
msgid "Unregistered Image"
|
|
msgid_plural "Unregistered Images"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/tables.py:77
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/views.py:47
|
|
msgid "Unable to retrieve image list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/views.py:57
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/views.py:72
|
|
msgid "Unable to process plugin tags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/views.py:98
|
|
msgid "Unable to fetch the image details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_edit_tags.html:10
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/edit_tags.html:3
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/edit_tags.html:6
|
|
msgid "Edit Image Tags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_edit_tags.html:27
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_register_image.html:25
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_help.html:3
|
|
msgid "Image Registry tool:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_help.html:6
|
|
msgid ""
|
|
"Image Registry is used to provide additional information about images for "
|
|
"Data Processing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_help.html:9
|
|
msgid ""
|
|
"Specified User Name will be used by Data Processing to apply configs and "
|
|
"manage processes on instances."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_help.html:12
|
|
msgid ""
|
|
"Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data Processing version.\n"
|
|
" To add required tags, select a plugin and a Data Processing version and click "Add plugin tags" button."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_help.html:16
|
|
msgid "You may also add any custom tag."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_help.html:19
|
|
msgid "Unnecessary tags may be removed by clicking a cross near tag's name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_tag_form.html:5
|
|
msgid ""
|
|
"Register tags required for the Plugin with specified Data Processing Version"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_tag_form.html:30
|
|
msgid "Add plugin tags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_tag_form.html:38
|
|
msgid "Add custom tag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_plugins/panel.py:22
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_plugins/tables.py:40
|
|
msgid "Plugins"
|
|
msgstr "Zásuvné moduly"
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_plugins/tables.py:26
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_plugins/templates/data_processing.data_plugins/_details.html:11
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Název"
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_plugins/tables.py:31
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_plugins/templates/data_processing.data_plugins/_details.html:15
|
|
msgid "Supported Versions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_plugins/tabs.py:39
|
|
msgid "Unable to retrieve plugin."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_plugins/views.py:40
|
|
msgid "Unable to retrieve data processing plugins."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_plugins/templates/data_processing.data_plugins/_details.html:3
|
|
msgid "Data Processing Plugin Overview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_plugins/templates/data_processing.data_plugins/details.html:3
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_plugins/templates/data_processing.data_plugins/details.html:6
|
|
msgid "Data Processing Plugin Details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_plugins/templates/data_processing.data_plugins/plugins.html:6
|
|
msgid "Data Processing Plugins"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/panel.py:22
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/tables.py:67
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/templates/data_processing.data_sources/data_sources.html:6
|
|
msgid "Data Sources"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/tables.py:28
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/templates/data_processing.data_sources/create.html:3
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/templates/data_processing.data_sources/create.html:6
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/workflows/create.py:54
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/workflows/create.py:78
|
|
msgid "Create Data Source"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/tables.py:38
|
|
msgid "Delete Data Source"
|
|
msgid_plural "Delete Data Sources"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/tables.py:46
|
|
msgid "Deleted Data Source"
|
|
msgid_plural "Deleted Data Sources"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/tabs.py:38
|
|
msgid "Unable to retrieve data source details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/views.py:45
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:75
|
|
msgid "Unable to fetch data sources."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/templates/data_processing.data_sources/_create_data_source_help.html:4
|
|
msgid "Create a Data Source with a specified name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/templates/data_processing.data_sources/_create_data_source_help.html:7
|
|
msgid "Select the type of your Data Source."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/templates/data_processing.data_sources/_create_data_source_help.html:10
|
|
msgid "You may need to enter the username and password for your Data Source."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/templates/data_processing.data_sources/_create_data_source_help.html:13
|
|
msgid "You may also enter an optional description for your Data Source."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/templates/data_processing.data_sources/_details.html:2
|
|
msgid "Data Source Overview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/templates/data_processing.data_sources/_details.html:11
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/workflows/create.py:35
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:52
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_details.html:9
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:526
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:530
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:531
|
|
#: dashboards/project/stacks/forms.py:59
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/templates/data_processing.data_sources/_details.html:15
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_details.html:13
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_details.html:24
|
|
msgid "Create time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/templates/data_processing.data_sources/details.html:3
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/templates/data_processing.data_sources/details.html:6
|
|
msgid "Data Source Details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/workflows/create.py:31
|
|
msgid "Data Source Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/workflows/create.py:37
|
|
msgid "Source username"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/workflows/create.py:42
|
|
msgid "Source password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/workflows/create.py:80
|
|
msgid "Data source created"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/workflows/create.py:81
|
|
msgid "Could not create data source"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:50
|
|
msgid "Storage type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:55
|
|
msgid "Internal binary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:58
|
|
msgid "Upload File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:61
|
|
msgid "Script name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:64
|
|
msgid "Script text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:69
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:99
|
|
msgid "Failed to get list of internal binaries."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:129
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:172
|
|
msgid "Unable to create job binary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:144
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/tables.py:31
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_create.html:11
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/create.html:3
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/create.html:6
|
|
msgid "Create Job Binary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:161
|
|
msgid "Unable to upload job binary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:194
|
|
msgid "Failed to fetch internal binary list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/panel.py:22
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/tables.py:88
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/job_binaries.html:6
|
|
msgid "Job Binaries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/tables.py:41
|
|
msgid "Delete Job Binary"
|
|
msgid_plural "Delete Job Binaries"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/tables.py:49
|
|
msgid "Deleted Job Binary"
|
|
msgid_plural "Deleted Job Binaries"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/tables.py:71
|
|
msgid "Download Job Binary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/tables.py:82
|
|
msgid "Url"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/tabs.py:38
|
|
msgid "Unable to fetch job binary."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/views.py:50
|
|
msgid "Unable to fetch job binary list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/views.py:84
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to fetch job binary: %(exc)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_create_job_binary_help.html:4
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Important</b>: The name that you give your job binary will be the name used in your job execution.\n"
|
|
" If your binary requires a particular name or extension (ie: \".jar\"), be sure to include it here."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_create_job_binary_help.html:8
|
|
msgid "Select the storage type for your job binary."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_create_job_binary_help.html:10
|
|
msgid "Data Processing internal database"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_create_job_binary_help.html:15
|
|
msgid ""
|
|
"For Data Processing internal job binaries, you may choose from the "
|
|
"following:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_create_job_binary_help.html:17
|
|
msgid "Choose an existing file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_create_job_binary_help.html:18
|
|
msgid "Upload a new file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_create_job_binary_help.html:19
|
|
msgid "Create a script to be uploaded dynamically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_create_job_binary_help.html:23
|
|
msgid "For Object Store job binaries, you must:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_create_job_binary_help.html:25
|
|
msgid "Enter the URL for the file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_create_job_binary_help.html:26
|
|
msgid "Enter the username and password required to access that file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_create_job_binary_help.html:30
|
|
msgid "You may also enter an optional description for your job binary."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_details.html:2
|
|
msgid "Job Binary Overview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_details.html:16
|
|
msgid "Download job binary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/details.html:3
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/details.html:6
|
|
msgid "Job Binary Details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/panel.py:22
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:159
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/job_executions.html:6
|
|
msgid "Job Executions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:34
|
|
msgid "Delete Job Execution"
|
|
msgid_plural "Delete Job Executions"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:42
|
|
msgid "Deleted Job Execution"
|
|
msgid_plural "Deleted Job Executions"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:55
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:84
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/launch.html:3
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/launch.html:6
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:330
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:405
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:415
|
|
msgid "Launch Job"
|
|
msgid_plural "Launch Jobs"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:63
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:92
|
|
msgid "Launched Job"
|
|
msgid_plural "Launched Jobs"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:69
|
|
msgid "Relaunch On Existing Cluster"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:98
|
|
msgid "Relaunch On New Cluster"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:141
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:10
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_details.html:3
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:56
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:97
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:122
|
|
msgid "Job"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:145
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:16
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:104
|
|
msgid "Cluster"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/views.py:43
|
|
msgid "Unable to fetch job executions."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:3
|
|
msgid "Job Execution Overview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:12
|
|
msgid "Input Data Source"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:14
|
|
msgid "Output Data Source"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:18
|
|
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_detail_overview.html:24
|
|
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_resource_overview.html:38
|
|
msgid "Last Updated"
|
|
msgstr "Naposledy aktualizováno"
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:20
|
|
msgctxt "Start time"
|
|
msgid "Started"
|
|
msgstr "Spuštěno"
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:22
|
|
msgctxt "End time"
|
|
msgid "Ended"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:24
|
|
msgid "Return Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:26
|
|
msgid "Oozie Job ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:28
|
|
msgctxt "Created time"
|
|
msgid "Created"
|
|
msgstr "Vytvořeno"
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:30
|
|
msgid "Job Configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:32
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(group)s:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/details.html:3
|
|
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/details.html:6
|
|
msgid "Job Execution Details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/panel.py:22
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/tables.py:105
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/jobs.html:6
|
|
msgid "Jobs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/tables.py:30
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/create.html:3
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/create.html:6
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:95
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:118
|
|
msgid "Create Job"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/tables.py:40
|
|
msgid "Delete Job"
|
|
msgid_plural "Delete Jobs"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/tables.py:48
|
|
msgid "Deleted Job"
|
|
msgid_plural "Deleted Jobs"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/tables.py:59
|
|
msgid "Launch On Existing Cluster"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/tables.py:72
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/tables.py:85
|
|
msgid "Launch On New Cluster"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/views.py:48
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:89
|
|
msgid "Unable to fetch jobs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_create_job_help.html:4
|
|
msgid "Create a job with a specified name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_create_job_help.html:7
|
|
msgid "Select the type of your job:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_create_job_help.html:9
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:70
|
|
msgid "Pig"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_create_job_help.html:10
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:70
|
|
msgid "Hive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_create_job_help.html:11
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:71
|
|
msgid "Spark"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_create_job_help.html:12
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:72
|
|
msgid "MapReduce"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_create_job_help.html:13
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:74
|
|
msgid "Java Action"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_create_job_help.html:17
|
|
msgid ""
|
|
"Choose or create your main binary. Additional libraries can be added from "
|
|
"the \"Libs\" tab."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_create_job_help.html:20
|
|
msgid "For Spark jobs, only a main is required, \"libs\" are optional."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_create_job_help.html:23
|
|
msgid ""
|
|
"For MapReduce or Java Action jobs, \"mains\" are not applicable. You are required to add one\n"
|
|
" or more \"libs\" for these jobs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_create_job_help.html:27
|
|
msgid "You may also enter an optional description for your job."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_create_job_libs_help.html:4
|
|
msgid "Add libraries to your job."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_create_job_libs_help.html:7
|
|
msgid ""
|
|
"Choose from the list of binaries and click \"choose\" to add the library to "
|
|
"your job. This can be repeated for additional libraries."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_details.html:12
|
|
msgid "Mains"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_details.html:18
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:48
|
|
msgid "Libs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_launch_job_configure_help.html:4
|
|
msgid "Enter any custom configuration required for your job's execution."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_launch_job_help.html:4
|
|
msgid "Launch the given job on a cluster."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_launch_job_help.html:7
|
|
msgid "Choose the cluster to use for the job execution."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_launch_job_help.html:10
|
|
msgid "Choose the Input Data Source (n/a for Java jobs)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_launch_job_help.html:13
|
|
msgid "Choose the Output Data Source (n/a for Java jobs)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/config_template.html:5
|
|
msgid "Select property name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/config_template.html:16
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/config_template.html:34
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/config_template.html:47
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/library_template.html:3
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Odstranit"
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/config_template.html:220
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/config_template.html:223
|
|
msgid "Parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/config_template.html:226
|
|
msgid "Arguments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/details.html:3
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/details.html:6
|
|
msgid "Job Details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/library_template.html:86
|
|
msgid "Choose"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/library_template.html:98
|
|
msgid "Chosen Libraries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:31
|
|
msgid "Choose libraries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:43
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:82
|
|
msgid "-- not selected --"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:57
|
|
msgid "Job Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:59
|
|
msgid "Choose a main binary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:61
|
|
msgid "Choose the binary which should be used in this Job."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:73
|
|
msgid "Streaming MapReduce"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:120
|
|
msgid "Job created"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:121
|
|
msgid "Could not create job"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:40
|
|
msgid "Input"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:45
|
|
msgid "Output"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:114
|
|
msgid "Unable to fetch clusters."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:154
|
|
msgid "Main Class"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:157
|
|
msgid "Java Opts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:160
|
|
msgid "Mapper"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:162
|
|
msgid "Reducer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:230
|
|
msgid "Configure"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:308
|
|
msgid "Persist cluster after job exit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:331
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:416
|
|
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:273
|
|
#: dashboards/project/images/images/tables.py:35
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:795
|
|
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_create.html:24
|
|
msgid "Launch"
|
|
msgstr "Spustit"
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:332
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:417
|
|
msgid "Job launched"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:333
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:418
|
|
msgid "Could not launch job"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:359
|
|
msgid "Job configs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:363
|
|
msgid "Job args"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:367
|
|
msgid "Job params"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:373
|
|
msgid "Job Execution ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:449
|
|
msgid "Unable to create new cluster for job."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:462
|
|
msgid "Unable to launch job."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/panel.py:22
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tables.py:89
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/nodegroup_templates.html:6
|
|
msgid "Node Group Templates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tables.py:37
|
|
msgid "Configure Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tabs.py:43
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tabs.py:84
|
|
msgid "Unable to fetch node group template."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tabs.py:49
|
|
msgid "Unable to fetch flavor for template."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tabs.py:58
|
|
msgid "Unable to fetch floating ip pools."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tabs.py:71
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_service_confs.html:2
|
|
msgid "Service Configurations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/views.py:48
|
|
msgid "Unable to fetch node group template list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/views.py:103
|
|
msgid "Unable to fetch template object."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_configure_general_help.html:4
|
|
msgid "This Node Group Template will be created for:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_configure_general_help.html:12
|
|
msgid ""
|
|
"The Node Group Template object should specify processes that will be "
|
|
"launched on each instance. Also an OpenStack flavor is required to boot VMs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_configure_general_help.html:15
|
|
msgid ""
|
|
"Data Processing provides different storage location options. You may choose "
|
|
"Ephemeral Drive or a Cinder Volume to be attached to instances."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_configure_general_help.html:18
|
|
msgid ""
|
|
"When processes are selected, you may set <b>node</b> scoped configurations "
|
|
"on corresponding tabs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_create_general_help.html:3
|
|
msgid "Select a plugin and version for a new Node group template."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:63
|
|
msgid "HDFS placement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:65
|
|
msgid "Cinder volumes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:66
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:60
|
|
msgid "Volumes per node"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:68
|
|
msgid "Volumes size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:71
|
|
msgid "Ephemeral drive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_fields_help.html:3
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Filtr"
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_fields_help.html:4
|
|
msgid "Show full configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_fields_help.html:5
|
|
msgid "Hide full configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/configure.html:3
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/configure.html:6
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/create.html:3
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/create.html:6
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:188
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:317
|
|
msgid "Create Node Group Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/details.html:3
|
|
msgid "Nodegroup Template Details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/details.html:6
|
|
msgid "Node Group Template Details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/copy.py:29
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Node Group Template copy %s created"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/copy.py:78
|
|
msgid "Unable to fetch plugin details."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:43
|
|
msgid "OpenStack Flavor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:47
|
|
msgid "Launch instances in this availability zone."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:53
|
|
msgid "Storage location"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:54
|
|
msgid "Choose a storage location"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:67
|
|
msgid "Volumes size (GB)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:94
|
|
msgid "Unable to generate process choices."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:109
|
|
msgid "Create security group for this Node Group."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:117
|
|
msgid "Launch instances in these security groups."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:122
|
|
msgid "Processes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:124
|
|
msgid "Processes to be launched in node group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:149
|
|
msgid "No availability zone specified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:164
|
|
msgid "Configure Node Group Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:190
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Created Node Group Template %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:298
|
|
msgid "Select plugin and hadoop version"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/utils/anti_affinity.py:31
|
|
msgid "Use anti-affinity groups for: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/utils/anti_affinity.py:33
|
|
msgid "Use anti-affinity groups for processes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/utils/anti_affinity.py:66
|
|
msgid "Unable to populate anti-affinity processes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/utils/neutron_support.py:32
|
|
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:161
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:695
|
|
msgid "Unable to retrieve networks."
|
|
msgstr "Nelze získat sítě."
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/utils/workflow_helpers.py:111
|
|
msgid "Node group cluster"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/utils/workflow_helpers.py:115
|
|
msgid "Count"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/data_processing/utils/workflow_helpers.py:168
|
|
msgid "Plugin Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/database_backups/panel.py:23
|
|
#: dashboards/project/database_backups/tables.py:167
|
|
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/index.html:6
|
|
#: dashboards/project/databases/tables.py:333
|
|
#: dashboards/project/databases/tabs.py:104
|
|
msgid "Backups"
|
|
msgstr "Zálohy"
|
|
|
|
#: dashboards/project/database_backups/tables.py:38
|
|
#: dashboards/project/databases/tables.py:148
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:198
|
|
msgid "Create Backup"
|
|
msgstr "Vytvořit zálohu"
|
|
|
|
#: dashboards/project/database_backups/tables.py:46
|
|
#: dashboards/project/volumes/backups/tables.py:63
|
|
msgid "Restore Backup"
|
|
msgstr "Obnovit zálohu"
|
|
|
|
#: dashboards/project/database_backups/tables.py:61
|
|
msgid "Download Backup"
|
|
msgstr "Stáhnout zálohu"
|
|
|
|
#: dashboards/project/database_backups/tables.py:81
|
|
msgid "Delete Backup"
|
|
msgid_plural "Delete Backups"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/database_backups/tables.py:89
|
|
msgid "Deleted Backup"
|
|
msgid_plural "Deleted Backups"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/database_backups/tables.py:129
|
|
#: dashboards/project/database_backups/tables.py:135
|
|
#: dashboards/project/databases/tables.py:193
|
|
#: dashboards/project/databases/tables.py:199
|
|
#: dashboards/project/databases/tables.py:216
|
|
#: dashboards/project/databases/tables.py:222
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:804
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:811
|
|
#: dashboards/project/instances/views.py:361
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:62
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:98
|
|
msgid "Not available"
|
|
msgstr "Není dostupné"
|
|
|
|
#: dashboards/project/database_backups/tables.py:147
|
|
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:25
|
|
#: dashboards/project/databases/tables.py:250
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview.html:13
|
|
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:42
|
|
msgid "Datastore"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/database_backups/tables.py:149
|
|
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:27
|
|
#: dashboards/project/databases/tables.py:252
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview.html:15
|
|
msgid "Datastore Version"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/database_backups/tables.py:155
|
|
#: dashboards/project/databases/tables.py:321
|
|
msgid "Incremental"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/database_backups/views.py:48
|
|
msgid "Not Found"
|
|
msgstr "Nenalezeno"
|
|
|
|
#: dashboards/project/database_backups/views.py:60
|
|
msgid "Error getting database backup list."
|
|
msgstr "Chyba při získávání seznamu záloh databáze."
|
|
|
|
#: dashboards/project/database_backups/views.py:88
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to retrieve details for backup: %s"
|
|
msgstr "Nelze získat podrobnosti zálohy: %s."
|
|
|
|
#: dashboards/project/database_backups/views.py:96
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to retrieve details for parent backup: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/_backup_details_help.html:3
|
|
msgid "Specify the details for the database backup."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/_backup_details_help.html:4
|
|
msgid ""
|
|
"You can perform an incremental backup by specifying a parent backup. "
|
|
"<strong>However,</strong> not all databases support incremental backups in "
|
|
"which case this operation will result in an error."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/backup.html:3
|
|
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/backup.html:6
|
|
#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:82
|
|
msgid "Backup Database"
|
|
msgstr "Zálohovat databázi"
|
|
|
|
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:3
|
|
msgid "Backup Details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:6
|
|
msgid "Backup Details: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:12
|
|
msgid "Backup Overview"
|
|
msgstr "Přehled záloh"
|
|
|
|
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:32
|
|
msgid "Backup File Location"
|
|
msgstr "Umístění souboru zálohy"
|
|
|
|
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:34
|
|
msgid "Initial Volume Size"
|
|
msgstr "Počáteční velikost svazku"
|
|
|
|
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:38
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview.html:36
|
|
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:33
|
|
#: dashboards/project/stacks/tables.py:108
|
|
msgid "Updated"
|
|
msgstr "Aktualizováno"
|
|
|
|
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:40
|
|
msgid "Backup Duration"
|
|
msgstr "Životnost zálohy"
|
|
|
|
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:47
|
|
msgid "Incremental Backup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:50
|
|
#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:38
|
|
msgid "Parent Backup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:61
|
|
msgid "Database Info"
|
|
msgstr "Informace o databázi"
|
|
|
|
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/index.html:3
|
|
msgid "Database Backups"
|
|
msgstr "Zálohy databáze"
|
|
|
|
#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:33
|
|
msgid "Database Instance"
|
|
msgstr "Instance databáze"
|
|
|
|
#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:37
|
|
msgid "Optional Backup Description"
|
|
msgstr "Nepovinný popis zálohy"
|
|
|
|
#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:40
|
|
msgid "Optional parent backup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:53
|
|
msgid "Unable to list database instances to backup."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:65
|
|
msgid "Unable to list database backups for parent."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:69
|
|
msgid "Select parent backup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:71
|
|
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:248
|
|
msgid "No backups available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:83
|
|
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:228
|
|
msgid "Backup"
|
|
msgstr "Záloha"
|
|
|
|
#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:84
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scheduled backup \"%(name)s\"."
|
|
msgstr "Naplánována záloha \"%(name)s\"."
|
|
|
|
#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:85
|
|
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:275
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:797
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to launch %(count)s named \"%(name)s\"."
|
|
msgstr "Nelze spustit %(count)s pojmenovaných \"%(name)s\"."
|
|
|
|
#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:95
|
|
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:291
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:814
|
|
msgid "instance"
|
|
msgstr "instance"
|
|
|
|
#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:108
|
|
msgid "Error creating database backup."
|
|
msgstr "Chyba při vytváření zálohy databáze."
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/forms.py:28
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:602
|
|
msgid "Current Size (GB)"
|
|
msgstr "Současná velikost (GB)"
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/forms.py:32
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:606
|
|
msgid "New Size (GB)"
|
|
msgstr "Nová velkost (GB)"
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/forms.py:39
|
|
msgid "New size for volume must be greater than current size."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/forms.py:50
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Resizing volume \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/forms.py:53
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to resize volume. %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/tables.py:37
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:90
|
|
msgid "Terminate Instance"
|
|
msgid_plural "Terminate Instances"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/tables.py:45
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:98
|
|
msgid "Scheduled termination of Instance"
|
|
msgid_plural "Scheduled termination of Instances"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/tables.py:62
|
|
msgid "Restart Instance"
|
|
msgid_plural "Restart Instances"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/tables.py:70
|
|
msgid "Restarted Instance"
|
|
msgid_plural "Restarted Instances"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/tables.py:108
|
|
msgid "Error deleting database user."
|
|
msgstr "Chyba při mazání uživatele databáze."
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/tables.py:116
|
|
msgid "Delete Database"
|
|
msgid_plural "Delete Databases"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/tables.py:124
|
|
msgid "Deleted Database"
|
|
msgid_plural "Deleted Databases"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/tables.py:134
|
|
msgid "Error deleting database on instance."
|
|
msgstr "Chyba při mazání databáze v instanci."
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/tables.py:140
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/launch.html:3
|
|
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:272
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:305
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:333
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:794
|
|
#: dashboards/project/network_topology/templates/network_topology/index.html:28
|
|
msgid "Launch Instance"
|
|
msgstr "Spustit instanci"
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/tables.py:164
|
|
msgid "Resize Volume"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/tables.py:207
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_cassandra.html:12
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_couchbase.html:12
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_mongodb.html:12
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_mysql.html:12
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_redis.html:12
|
|
msgid "Not Assigned"
|
|
msgstr "Nepřiděleno"
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/tables.py:212
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(name)s | %(RAM)s RAM"
|
|
msgstr "%(name)s | %(RAM)s RAM"
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/tables.py:258
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview.html:31
|
|
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:38
|
|
msgid "Volume Size"
|
|
msgstr "Velikost svazku"
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/tables.py:281
|
|
msgid "Allowed Host"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/tables.py:282
|
|
#: dashboards/project/databases/tables.py:299
|
|
#: dashboards/project/databases/tabs.py:77
|
|
msgid "Databases"
|
|
msgstr "Databáze"
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/tables.py:295
|
|
msgid "Database Name"
|
|
msgstr "Název databáze"
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/tables.py:319
|
|
msgid "Backup File"
|
|
msgstr "Zálohovat soubor"
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/tabs.py:63
|
|
msgid "Unable to get user data."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/tabs.py:90
|
|
msgid "Unable to get databases data."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/tabs.py:115
|
|
msgid "Unable to get database backup data."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/views.py:55
|
|
msgid "Unable to retrieve database size information."
|
|
msgstr "Nelze získat informace o velikosti databáze."
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/views.py:76
|
|
msgid "Unable to retrieve database instances."
|
|
msgstr "Nelze získat instance databáze."
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/views.py:114
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to retrieve details for database instance: %s"
|
|
msgstr "Nelze získat podrobnosti instance databáze: \"%s\"."
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview.html:3
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:4
|
|
#: dashboards/project/overview/templates/overview/usage.html:3
|
|
msgid "Instance Overview"
|
|
msgstr "Přehled instance"
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_cassandra.html:6
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_couchbase.html:6
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_mongodb.html:6
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_mysql.html:6
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_redis.html:6
|
|
msgid "Connection Info"
|
|
msgstr "Informace o připojení"
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_cassandra.html:15
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_mongodb.html:15
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_mysql.html:15
|
|
msgid "Database Port"
|
|
msgstr "Port databáze"
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_cassandra.html:17
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_couchbase.html:15
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_mongodb.html:17
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_mysql.html:17
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_redis.html:15
|
|
msgid "Connection Examples"
|
|
msgstr "Příklady připojení"
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_mongodb.html:19
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_mysql.html:18
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_mysql.html:19
|
|
msgid "USERNAME"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_mongodb.html:19
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_mysql.html:19
|
|
msgid "PASSWORD"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_mongodb.html:19
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_mysql.html:19
|
|
msgid "DATABASE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_launch_details_help.html:3
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_launch_details_help.html:5
|
|
msgid "Specify the details for launching an instance."
|
|
msgstr "Zadejte podrobnosti spuštění instance."
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_launch_details_help.html:4
|
|
msgid ""
|
|
"<strong>Please note:</strong> The value specified in the Volume Size field "
|
|
"should be greater than 0, however, some configurations do not support "
|
|
"specifying volume size. If specifying the volume size results in an error "
|
|
"stating volume support is not enabled, enter 0."
|
|
msgstr "<strong>Nezapomeňte prosím:</strong> Hodnota zadaná v poli Velikost svazku by měla být větší než 0. Některé konfigurace ale neodporují zadání velikosti svazku. Pokud zadání velikosti má za následek chybu uvádějící, že podpora velikosti svazku není zapnuta, pak zadejte 0."
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_launch_initialize_help.html:3
|
|
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:189
|
|
msgid "Initial Databases"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_launch_initialize_help.html:4
|
|
msgid "Optionally provide a comma separated list of databases to create:"
|
|
msgstr "Lze zadat nepovinný, čárkami oddělený seznam databází pro vytvoření:"
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_launch_initialize_help.html:7
|
|
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:193
|
|
msgid "Initial Admin User"
|
|
msgstr "Počáteční účet správce"
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_launch_initialize_help.html:8
|
|
msgid ""
|
|
"Create an optional initial user.\n"
|
|
" This user will have access to all databases you create."
|
|
msgstr "Vytvořit nepovinného počátečního uživatele.\nTen bude mít přístup ke všem vytvořeným databázím."
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_launch_initialize_help.html:12
|
|
msgid "Username (required)"
|
|
msgstr "Jméno uživatele (povinné)"
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_launch_initialize_help.html:13
|
|
msgid "Password (required)"
|
|
msgstr "Heslo (povinné)"
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_launch_initialize_help.html:14
|
|
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:199
|
|
msgid "Allowed Host (optional)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_launch_initialize_help.html:15
|
|
msgid ""
|
|
"Allow the user to connect from this host\n"
|
|
" only. If not provided this user will be allowed to connect from anywhere.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "Umožnit uživateli se připojovat pouze \n z tohoto hostitele. Pokud nezadáno, bude se tento uživatel moci připojit odkudkoliv.\n "
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_launch_network_help.html:4
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" Move networks from 'Available Networks' to 'Selected Networks' by\n"
|
|
" clicking the button, or dragging and dropping. You can change the\n"
|
|
" NIC order by dragging and dropping as well.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_launch_networks.html:8
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_update_networks.html:8
|
|
msgid "Selected networks"
|
|
msgstr "Vybrané sítě"
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_launch_networks.html:11
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_update_networks.html:11
|
|
msgid "Available networks"
|
|
msgstr "Dostupné sítě"
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_launch_restore_help.html:3
|
|
msgid "Create this database from a previous backup."
|
|
msgstr "Vytvořit tuto databázi z předchozí zálohy."
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_resize_volume.html:9
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_resize_volume.html:24
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/resize_volume.html:3
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/resize_volume.html:6
|
|
msgid "Resize Database Volume"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_resize_volume.html:18
|
|
msgid "Specify the new volume size for the database instance."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_resize_volume.html:19
|
|
msgid ""
|
|
"<strong>Please note:</strong> The new value must be greater than the "
|
|
"existing volume size."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/detail.html:3
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/detail.html:3
|
|
msgid "Instance Details"
|
|
msgstr "Podrobnosti instance"
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/detail.html:6
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/detail.html:6
|
|
msgid "Instance Details: "
|
|
msgstr "Podrobnosti instance:"
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/launch.html:6
|
|
msgid "Launch Database"
|
|
msgstr "Spustit databázi"
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/update.html:3
|
|
#: dashboards/project/databases/templates/databases/update.html:6
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:349
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/update_instance.py:132
|
|
msgid "Edit Instance"
|
|
msgstr "Upravit instanci"
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:37
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:85
|
|
msgid "Size of image to launch."
|
|
msgstr "Velikost obrazu pro spuštění."
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:41
|
|
msgid "Size of the volume in GB."
|
|
msgstr "Velikost svazku v GB."
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:44
|
|
msgid "Type and version of datastore."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:52
|
|
msgid "You must select a datastore type and version."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:64
|
|
msgid "Unable to obtain flavors."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:115
|
|
msgid "Select datastore type and version"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:135
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:656
|
|
msgid "At least one network must be specified."
|
|
msgstr "Musí být zadána alespoň jedna síť."
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:137
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:658
|
|
msgid "Launch instance with these networks"
|
|
msgstr "Spustit instanci s těmito sítěmi"
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:147
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:680
|
|
msgid "Networking"
|
|
msgstr "Síťování"
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:149
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:682
|
|
msgid "Select networks for your instance."
|
|
msgstr "Vyberte sítě pro vaší instanci."
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:191
|
|
msgid "Comma separated list of databases to create"
|
|
msgstr "Čárkami oddělený seznam databází pro vytvoření"
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:195
|
|
msgid "Initial admin user to add"
|
|
msgstr "Počáteční účet správce pro přidání"
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:201
|
|
msgid "Host or IP that the user is allowed to connect through."
|
|
msgstr "Hostitel nebo IP přes které se uživatel může připojit."
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:205
|
|
msgid "Initialize Databases"
|
|
msgstr "Zavést databáze"
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:213
|
|
msgid "You must specify a password if you create a user."
|
|
msgstr "Při vytváření uživatele musíte zadat heslo."
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:216
|
|
msgid "You must specify at least one database if you create a user."
|
|
msgstr "Při vytváření uživatele musíte zadat alespoň jednu databázi."
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:230
|
|
msgid "Select a backup to restore"
|
|
msgstr "Vyberte zálohu pro obnovení"
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:233
|
|
msgid "Restore From Backup"
|
|
msgstr "Obnovit ze zálohy"
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:246
|
|
msgid "Select backup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:261
|
|
msgid "Unable to find backup!"
|
|
msgstr "Nelze najít zálohu!"
|
|
|
|
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:274
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:796
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Launched %(count)s named \"%(name)s\"."
|
|
msgstr "Spuštěno %(count)s pojmenovaných \"%(name)s\"."
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:38
|
|
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:203
|
|
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:37
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:22
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:276
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:44
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:172
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:33
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_vip_details.html:28
|
|
msgid "Protocol"
|
|
msgstr "Protokol"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:39
|
|
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:38
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:488
|
|
msgid "TCP"
|
|
msgstr "TCP"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:39
|
|
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:39
|
|
msgid "UDP"
|
|
msgstr "UDP"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:39
|
|
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:40
|
|
msgid "ICMP"
|
|
msgstr "ICMP"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:40
|
|
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:201
|
|
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:41
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:23
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:26
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:29
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:32
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:35
|
|
msgid "ANY"
|
|
msgstr "JAKÝKOLI"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:41
|
|
msgid "Protocol for the firewall rule"
|
|
msgstr "Protokol pro pravidlo brány firewall"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:44
|
|
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:44
|
|
msgid "ALLOW"
|
|
msgstr "POVOLIT"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:44
|
|
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:45
|
|
msgid "DENY"
|
|
msgstr "ZAMÍTNOUT"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:45
|
|
msgid "Action for the firewall rule"
|
|
msgstr "Činnost pravidla brány firewall"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:47
|
|
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:47
|
|
msgid "Source IP Address/Subnet"
|
|
msgstr "Zdrojová IP adresa/podsíť"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:50
|
|
msgid "Source IP address or subnet"
|
|
msgstr "Zdrojová IP adresa nebo podsíť"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:52
|
|
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:51
|
|
msgid "Destination IP Address/Subnet"
|
|
msgstr "Cílová IP adresa/podsíť"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:55
|
|
msgid "Destination IP address or subnet"
|
|
msgstr "Cílová IP adresa nebo podsíť"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:58
|
|
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:56
|
|
msgid "Source Port/Port Range"
|
|
msgstr "Zdrojový port/rozsah portů"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:61
|
|
msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)"
|
|
msgstr "Zdrojový port (celé číslo v intervalu [1, 65535] nebo rozsahu a:b)"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:64
|
|
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:61
|
|
msgid "Destination Port/Port Range"
|
|
msgstr "Cílový port/rozsah portů"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:67
|
|
msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)"
|
|
msgstr "Cílový port (celé číslo v intervalu [1, 65535] nebo rozsahu a:b)"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:85
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rule %s was successfully updated."
|
|
msgstr "Pravidlo %s bylo úspěšně aktualizováno"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:90
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to update rule %(name)s: %(reason)s"
|
|
msgstr "Nelze aktualizovat pravidlo %(name)s: %(reason)s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:102
|
|
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:235
|
|
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:182
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_policy_details.html:34
|
|
msgid "Audited"
|
|
msgstr "Zkotnrolováno"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:111
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Policy %s was successfully updated."
|
|
msgstr "Zásada %s byla úspěšně aktualizována"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:116
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to update policy %(name)s: %(reason)s"
|
|
msgstr "Nelze aktualizovat zásadu %(name)s: %(reason)s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:130
|
|
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:251
|
|
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:237
|
|
msgid "Policy"
|
|
msgstr "Zásada"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:146
|
|
msgid "Unable to retrieve policy list."
|
|
msgstr "Nelze získat seznam zásad."
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:167
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Firewall %s was successfully updated."
|
|
msgstr "Brána firewall %s byla úspěšně aktualizována."
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:172
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to update firewall %(name)s: %(reason)s"
|
|
msgstr "Nelze aktualizovat bránu firewall %(name)s: %(reason)s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:180
|
|
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:156
|
|
msgid "Insert Rule"
|
|
msgstr "Vložit pravidlo"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:181
|
|
msgid "Before"
|
|
msgstr "Před"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:183
|
|
msgid "After"
|
|
msgstr "Za"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:210
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to retrieve available rules: %s"
|
|
msgstr "Nelze získat dostupná pravidla: %s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:229
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rule %(rule)s was successfully inserted to policy %(policy)s."
|
|
msgstr "Pravidlo %(rule)s úspěšně vloženo do zásady %(policy)s."
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:237
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to insert rule to policy %(name)s: %(reason)s"
|
|
msgstr "Nelze vložit pravidlo do zásady %(name)s: %(reason)s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:245
|
|
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:170
|
|
msgid "Remove Rule"
|
|
msgstr "Odstranit pravidlo"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:265
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to retrieve current rules in policy %(name)s: %(reason)s"
|
|
msgstr "Nelze získat současná pravidla zásady %(name)s: %(reason)s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:281
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rule %(rule)s was successfully removed from policy %(policy)s."
|
|
msgstr "Pravidlo %(rule)s úspěšně odstraněno ze zásady %(policy)s."
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:289
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to remove rule from policy %(name)s: %(reason)s"
|
|
msgstr "Nelze odstranit pravidlo ze zásady %(name)s: %(reason)s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/panel.py:22
|
|
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:257
|
|
#: dashboards/project/firewalls/tabs.py:73
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/details_tabs.html:3
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/details_tabs.html:6
|
|
msgid "Firewalls"
|
|
msgstr "Brány firewall"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:35
|
|
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:210
|
|
msgid "Add Policy"
|
|
msgstr "Přidat zásadu"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:43
|
|
msgid "Create Firewall"
|
|
msgstr "Vytvořit bránu firewall"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:64
|
|
msgid "Scheduled deletion of Rule"
|
|
msgid_plural "Scheduled deletion of Rules"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:78
|
|
msgid "Delete Policy"
|
|
msgid_plural "Delete Policies"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:86
|
|
msgid "Scheduled deletion of Policy"
|
|
msgid_plural "Scheduled deletion of Policies"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:101
|
|
msgid "Delete Firewall"
|
|
msgid_plural "Delete Firewalls"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:109
|
|
msgid "Scheduled deletion of Firewall"
|
|
msgid_plural "Scheduled deletion of Firewalls"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:119
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_updaterule.html:8
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/updaterule.html:3
|
|
msgid "Edit Rule"
|
|
msgstr "Upravit pravidlo"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:131
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_updatepolicy.html:8
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/updatepolicy.html:3
|
|
msgid "Edit Policy"
|
|
msgstr "Upravit zásadu"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:143
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_updatefirewall.html:8
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/updatefirewall.html:3
|
|
msgid "Edit Firewall"
|
|
msgstr "Upravit bránu firewall"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:205
|
|
msgid "Source IP"
|
|
msgstr "Zdrojová IP"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:207
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:28
|
|
msgid "Source Port"
|
|
msgstr "Zdrojový port"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:209
|
|
msgid "Destination IP"
|
|
msgstr "Cílová IP"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:211
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:34
|
|
msgid "Destination Port"
|
|
msgstr "Cílový port"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:219
|
|
msgid "In Policy"
|
|
msgstr "V zásadě"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:223
|
|
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:233
|
|
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:131
|
|
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:137
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_policy_details.html:19
|
|
msgid "Rules"
|
|
msgstr "Pravidla"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:239
|
|
msgid "Policies"
|
|
msgstr "Zásady"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/tabs.py:31
|
|
msgid "Firewall Rules"
|
|
msgstr "Pravidla brány firewall"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/tabs.py:43
|
|
msgid "Unable to retrieve rules list."
|
|
msgstr "Nelze získat seznam pravidel."
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/tabs.py:52
|
|
msgid "Firewall Policies"
|
|
msgstr "Zásady brány firewall"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/tabs.py:64
|
|
msgid "Unable to retrieve policies list."
|
|
msgstr "Nelze získat seznam zásad."
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/tabs.py:85
|
|
msgid "Unable to retrieve firewall list."
|
|
msgstr "Nelze získat seznam bran firewall."
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/tabs.py:94
|
|
msgid "Firewall Rule Details"
|
|
msgstr "Podrobnosti pravidla brány firewall"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/tabs.py:105
|
|
#: dashboards/project/firewalls/views.py:142
|
|
msgid "Unable to retrieve rule details."
|
|
msgstr "Nelze získat podrobnosti pravidla."
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/tabs.py:111
|
|
msgid "Firewall Policy Details"
|
|
msgstr "Podrobnosti zásady brány firewall"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/tabs.py:122
|
|
#: dashboards/project/firewalls/views.py:177
|
|
#: dashboards/project/firewalls/views.py:243
|
|
#: dashboards/project/firewalls/views.py:277
|
|
msgid "Unable to retrieve policy details."
|
|
msgstr "Nelze získat podrobnosti zásady."
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/tabs.py:128
|
|
msgid "Firewall Details"
|
|
msgstr "Podrobnosti brány firewall"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/tabs.py:139
|
|
#: dashboards/project/firewalls/views.py:210
|
|
msgid "Unable to retrieve firewall details."
|
|
msgstr "Nelze získat podrobnosti brány firewall."
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/views.py:65
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted rule %s"
|
|
msgstr "Smazáno pravidlo %s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/views.py:68
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to delete rule. %s"
|
|
msgstr "Nelze smazat pravidlo. %s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/views.py:73
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted policy %s"
|
|
msgstr "Smazána zásada %s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/views.py:76
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to delete policy. %s"
|
|
msgstr "Nelze smazat zásadu. %s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/views.py:82
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted firewall %s"
|
|
msgstr "Smazána brána firewall %s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/views.py:85
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to delete firewall. %s"
|
|
msgstr "Nelze smazat bránu firewall. %s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:73
|
|
msgid "AddRule"
|
|
msgstr "Přidat pravidlo"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:75
|
|
msgid ""
|
|
"Create a firewall rule.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Protocol and action must be specified. Other fields are optional."
|
|
msgstr "Vytvořit pravidlo brány firewall.\n\nMusí být zadány protokol a činnost. Další pole jsou nepovinná."
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:105
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Added Rule \"%s\"."
|
|
msgstr "Přidáno pravidlo \"%s\"."
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:106
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to add Rule \"%s\"."
|
|
msgstr "Nelze přidat pravidlo \"%s\"."
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:134
|
|
msgid "Create a policy with selected rules."
|
|
msgstr "Vytvořit zásadu pomocí zvolených pravidel."
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:139
|
|
msgid "Select rules for your policy."
|
|
msgstr "Vytvořit pravidla pro vaši zásadu."
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:154
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to retrieve rules (%(error)s)."
|
|
msgstr "Nelze získat pravidla (%(error)s)."
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:190
|
|
msgid "AddPolicy"
|
|
msgstr "Přidat zásadu"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:192
|
|
msgid ""
|
|
"Create a firewall policy with an ordered list of firewall rules.\n"
|
|
"\n"
|
|
"A name must be given. Firewall rules are added in the order placed under the Rules tab."
|
|
msgstr "Vytvořit zásadu brány firewall se seřazeným seznamem jejích pravidel.\n\nNázev musí být zadán. Pravidla brány firewall jsou přidány a seřazeny tak, jak byly přidány v kartě Pravidla."
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:212
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Added Policy \"%s\"."
|
|
msgstr "Přidána zásada \"%s\"."
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:213
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to add Policy \"%s\"."
|
|
msgstr "Nelze přidat zásadu \"%s\"."
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:248
|
|
msgid "Select a Policy"
|
|
msgstr "Vyberte zásadu"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:256
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to retrieve policy list (%(error)s)."
|
|
msgstr "Nelze získat seznam zásad (%(error)s)."
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:268
|
|
msgid "AddFirewall"
|
|
msgstr "Přidat bránu firewall"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:270
|
|
msgid ""
|
|
"Create a firewall based on a policy.\n"
|
|
"\n"
|
|
"A policy must be selected. Other fields are optional."
|
|
msgstr "Vytvořit bránu firewall na základě zásady.\n\nMusí být zvolena zásada. Ostatní pole jsou nepovinná."
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:288
|
|
msgid "Add Firewall"
|
|
msgstr "Přidat bránu firewall"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:290
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Added Firewall \"%s\"."
|
|
msgstr "Přidána brána firewall \"%s\"."
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:291
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to add Firewall \"%s\"."
|
|
msgstr "Nelze přidat bránu firewall \"%s\"."
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_firewall_details.html:19
|
|
msgid "Policy ID"
|
|
msgstr "ID zásady"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_firewall_details.html:28
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_member_details.html:25
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_monitor_details.html:35
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:63
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_vip_details.html:57
|
|
msgid "Admin State Up"
|
|
msgstr "Správcovský stav aktivní:"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_insert_rule_to_policy.html:8
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/insert_rule_to_policy.html:3
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/insert_rule_to_policy.html:6
|
|
msgid "Insert Rule to Policy"
|
|
msgstr "Vložit pravidlo do zásady"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_insert_rule_to_policy.html:18
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the rule you want to insert. Specify\n"
|
|
" either the rule you want to insert immediately before, or the rule\n"
|
|
" to insert immediately after. If both are specified, the prior\n"
|
|
" takes precedence."
|
|
msgstr "Zvolte pravidlo které chcete vložit. Buď\nzadejte pravidlo, které chcete vložit bezprostředně před,\nnebo bezprostředně za. Pokud jsou zadána obě, pravidlo před má přednost."
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_remove_rule_from_policy.html:8
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/remove_rule_from_policy.html:3
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/remove_rule_from_policy.html:6
|
|
msgid "Remove Rule from Policy"
|
|
msgstr "Odstranit pravidlo ze zásady"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_remove_rule_from_policy.html:18
|
|
msgid "Choose the rule you want to remove."
|
|
msgstr "Zvolte pravidlo, které chcete odstranit."
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:25
|
|
msgid "Source IP Address"
|
|
msgstr "Zdrojová IP adresa"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:31
|
|
msgid "Destination IP Address"
|
|
msgstr "Cílová IP adresa"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:37
|
|
msgid "Used in Policy"
|
|
msgstr "Použito v zásadě"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:47
|
|
msgid "Position in Policy"
|
|
msgstr "Umístění v zásadě"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_update_rule_help.html:3
|
|
msgid ""
|
|
"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag and drop,\n"
|
|
"you may change their order by drag and drop as well. "
|
|
msgstr "Pravidlo z Dostupných pravidel zvolíte do Vybraných pravidel pomocí tlačítka, nebo přetažením,\njimž můžete také změnit jejich pořadí ."
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_update_rules.html:8
|
|
msgid "Selected Rules"
|
|
msgstr "Zvolená pravidla"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_update_rules.html:11
|
|
msgid "Available Rules"
|
|
msgstr "Dostupná pravidla"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_updatefirewall.html:18
|
|
msgid "You may update firewall details here."
|
|
msgstr "Zde můžete aktualizovat podrobnosti brány firewall."
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_updatepolicy.html:18
|
|
msgid ""
|
|
"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links"
|
|
" instead to insert or remove a rule"
|
|
msgstr "Zde můžete upravit podrobnosti zásady. Pro vložení či odstranění pravidla použijte odkazy 'Vložit pravidlo' nebo 'Odstranit pravidlo'"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_updaterule.html:18
|
|
msgid "You may update rule details here."
|
|
msgstr "Zde můžete aktualizovat podrobnosti pravidla."
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/addfirewall.html:3
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/addfirewall.html:6
|
|
msgid "Add New Firewall"
|
|
msgstr "Přidat novou bránu firewall"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/addpolicy.html:3
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/addpolicy.html:6
|
|
msgid "Add New Policy"
|
|
msgstr "Přidat novou zásadu"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/addrule.html:3
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/addrule.html:6
|
|
msgid "Add New Rule"
|
|
msgstr "Přidat nové pravidlo"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/updatefirewall.html:6
|
|
msgid "Edit Firewall "
|
|
msgstr "Upravit bránu firewall"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/updatepolicy.html:6
|
|
msgid "Edit Policy "
|
|
msgstr "Upravit zásadu"
|
|
|
|
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/updaterule.html:6
|
|
msgid "Edit Rule "
|
|
msgstr "Upravit pravidlo"
|
|
|
|
#: dashboards/project/images/utils.py:43
|
|
msgid "Unable to retrieve public images."
|
|
msgstr "Nelze získat veřejné obrazy."
|
|
|
|
#: dashboards/project/images/utils.py:59
|
|
msgid "Unable to retrieve images for the current project."
|
|
msgstr "Nelze získatt obrazy pro současný projekt."
|
|
|
|
#: dashboards/project/images/views.py:54
|
|
msgid "Unable to retrieve images."
|
|
msgstr "Nelze získat obrazy."
|
|
|
|
#: dashboards/project/images/images/forms.py:45
|
|
msgid "Image Source"
|
|
msgstr "Zdroj obrazu"
|
|
|
|
#: dashboards/project/images/images/forms.py:47
|
|
#: dashboards/project/images/images/forms.py:54
|
|
#: dashboards/project/images/images/forms.py:60
|
|
msgid "Image Location"
|
|
msgstr "Umístění obrazu"
|
|
|
|
#: dashboards/project/images/images/forms.py:48
|
|
#: dashboards/project/images/images/forms.py:65
|
|
#: dashboards/project/images/images/forms.py:70
|
|
msgid "Image File"
|
|
msgstr "Soubor obrazu"
|
|
|
|
#: dashboards/project/images/images/forms.py:55
|
|
msgid "An external (HTTP) URL to load the image from."
|
|
msgstr "Externí (HTTP) URL z které obraz nahrát."
|
|
|
|
#: dashboards/project/images/images/forms.py:66
|
|
msgid "A local image to upload."
|
|
msgstr "Místní obraz pro nahrání."
|
|
|
|
#: dashboards/project/images/images/forms.py:76
|
|
#: dashboards/project/images/images/forms.py:210
|
|
#: dashboards/project/images/images/tables.py:244
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Formátovat"
|
|
|
|
#: dashboards/project/images/images/forms.py:81
|
|
#: dashboards/project/images/images/forms.py:205
|
|
msgid "Architecture"
|
|
msgstr "Architektura"
|
|
|
|
#: dashboards/project/images/images/forms.py:84
|
|
#: dashboards/project/images/images/forms.py:212
|
|
msgid "Minimum Disk (GB)"
|
|
msgstr "Minimální kapacita (GB)"
|
|
|
|
#: dashboards/project/images/images/forms.py:86
|
|
#: dashboards/project/images/images/forms.py:214
|
|
msgid ""
|
|
"The minimum disk size required to boot the image. If unspecified, this value"
|
|
" defaults to 0 (no minimum)."
|
|
msgstr "Minimální velikost disku, jenž je vyžadována pro zavedení obrazu. Pokud není zadána, je výchozí hodnota 0 (žádné minimum)."
|
|
|
|
#: dashboards/project/images/images/forms.py:90
|
|
#: dashboards/project/images/images/forms.py:220
|
|
msgid "Minimum RAM (MB)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/images/images/forms.py:92
|
|
#: dashboards/project/images/images/forms.py:222
|
|
msgid ""
|
|
"The minimum memory size required to boot the image. If unspecified, this "
|
|
"value defaults to 0 (no minimum)."
|
|
msgstr "Minimální velikost paměti, jež je vyžadována pro zavedení obrazu. Pokud není zadána, je výchozí hodnota 0 (žádné minimum)."
|
|
|
|
#: dashboards/project/images/images/forms.py:96
|
|
#: dashboards/project/images/images/forms.py:229
|
|
#: dashboards/project/images/images/tables.py:241
|
|
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:23
|
|
msgid "Protected"
|
|
msgstr "Chráněno"
|
|
|
|
#: dashboards/project/images/images/forms.py:139
|
|
msgid "A image or external image location must be specified."
|
|
msgstr "Musí být zadáno umístění (externího) obrazu."
|
|
|
|
#: dashboards/project/images/images/forms.py:142
|
|
msgid "Can not specify both image and external image location."
|
|
msgstr "Nelze zadat umístění jak externího obrazu a obrazu najednou."
|
|
|
|
#: dashboards/project/images/images/forms.py:180
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Your image %s has been queued for creation."
|
|
msgstr "Váš obraz %s byl zařazen do fronty pro vytvoření."
|
|
|
|
#: dashboards/project/images/images/forms.py:184
|
|
msgid "Unable to create new image."
|
|
msgstr "Nelze vytvořit nový obraz."
|
|
|
|
#: dashboards/project/images/images/forms.py:194
|
|
msgid "Kernel ID"
|
|
msgstr "ID kernelu"
|
|
|
|
#: dashboards/project/images/images/forms.py:200
|
|
msgid "Ramdisk ID"
|
|
msgstr "ID ramdisku"
|
|
|
|
#: dashboards/project/images/images/forms.py:242
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to update image \"%s\"."
|
|
msgstr "Nelze aktualizovat obraz \"%s\"."
|
|
|
|
#: dashboards/project/images/images/forms.py:269
|
|
msgid "Image was successfully updated."
|
|
msgstr "Obraz byl úspěšně aktualizován."
|
|
|
|
#: dashboards/project/images/images/tables.py:63
|
|
msgid "Delete Image"
|
|
msgid_plural "Delete Images"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/images/images/tables.py:71
|
|
msgid "Deleted Image"
|
|
msgid_plural "Deleted Images"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/images/images/tables.py:119
|
|
#: dashboards/project/volumes/snapshots/tables.py:93
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_create.html:9
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_create.html:24
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/create.html:3
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:101
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:126
|
|
msgid "Create Volume"
|
|
msgstr "Vytvořit svazek"
|
|
|
|
#: dashboards/project/images/images/tables.py:156
|
|
msgid "Shared with Me"
|
|
msgstr "Sdíleno se mnou"
|
|
|
|
#: dashboards/project/images/images/views.py:58
|
|
msgid "Unable to retrieve image."
|
|
msgstr "Nelze získat obraz."
|
|
|
|
#: dashboards/project/images/images/views.py:106
|
|
msgid "Unable to retrieve image details."
|
|
msgstr "Nelze získat podrobnosti obrazu. "
|
|
|
|
#: dashboards/project/images/snapshots/forms.py:33
|
|
#: dashboards/project/volumes/snapshots/forms.py:25
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:473
|
|
msgid "Snapshot Name"
|
|
msgstr "Název snímku"
|
|
|
|
#: dashboards/project/images/snapshots/forms.py:43
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Snapshot \"%(name)s\" created for instance \"%(inst)s\""
|
|
msgstr "Snímek \"%(name)s vytvořen z instance \"%(inst)s\""
|
|
|
|
#: dashboards/project/images/snapshots/forms.py:49
|
|
msgid "Unable to create snapshot."
|
|
msgstr "Nelze vytvořit snímek."
|
|
|
|
#: dashboards/project/images/snapshots/views.py:49
|
|
msgid "Unable to retrieve instance."
|
|
msgstr "Nelze získat instanci."
|
|
|
|
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_create.html:22
|
|
msgid ""
|
|
"Images can be provided via an HTTP URL or be uploaded from your local file "
|
|
"system. Compressed image binaries are supported (.zip and .tar.gz.)"
|
|
msgstr "Obrazy mohou být zadány pomocí HTTP URL, nebo nahrány z místního souborového systému. Komprimované binární obrazy jsou podporovány (.zip a .tar.gz)."
|
|
|
|
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_create.html:30
|
|
msgid ""
|
|
"If you select an image via an HTTP URL, the Image Location field MUST be a "
|
|
"valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to the "
|
|
"Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result in "
|
|
"unusable images."
|
|
msgstr "Pokud vybíráte obraz přes HTTP URL, pole umístění obrazu MUSÍ být platné a URL musí směrovat na spustitelný soubor obrazu; musí být také přístupné pro Službu obrazů. URL, které přesměrovávají nebo vydávají chybové stránky způsobí nepoužitelnost obrazů."
|
|
|
|
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:3
|
|
msgid "Image Overview"
|
|
msgstr "Přehled obrazů"
|
|
|
|
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:17
|
|
msgid "Owner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:25
|
|
msgid "Checksum"
|
|
msgstr "Kontrolní součet"
|
|
|
|
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:37
|
|
msgid "Never updated"
|
|
msgstr "Nikdy neaktualizováno"
|
|
|
|
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:48
|
|
msgid "Container Format"
|
|
msgstr "Formát kontejneru"
|
|
|
|
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:50
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:541
|
|
msgid "Disk Format"
|
|
msgstr "Formát disku"
|
|
|
|
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:53
|
|
msgid "Min Disk"
|
|
msgstr "Min Disk"
|
|
|
|
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:57
|
|
msgid "Min RAM"
|
|
msgstr "Min RAM"
|
|
|
|
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:64
|
|
msgid "Custom Properties"
|
|
msgstr "Uživatelské vlastnosti"
|
|
|
|
#: dashboards/project/images/templates/images/images/detail.html:4
|
|
msgid "Image Details"
|
|
msgstr "Podrobnosti obrazu"
|
|
|
|
#: dashboards/project/images/templates/images/images/detail.html:7
|
|
msgid "Image Details: "
|
|
msgstr "Podrobnosti obrazu:"
|
|
|
|
#: dashboards/project/images/templates/images/images/detail.html:7
|
|
msgid "Image Details:"
|
|
msgstr "Podrobnosti obrazu:"
|
|
|
|
#: dashboards/project/images/templates/images/snapshots/_create.html:9
|
|
#: dashboards/project/images/templates/images/snapshots/_create.html:24
|
|
#: dashboards/project/images/templates/images/snapshots/create.html:3
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:385
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:173
|
|
msgid "Create Snapshot"
|
|
msgstr "Vytvořit snímek"
|
|
|
|
#: dashboards/project/images/templates/images/snapshots/_create.html:19
|
|
msgid "Snapshots preserve the disk state of a running instance."
|
|
msgstr "Snímky zachovají stav disku běžící instance."
|
|
|
|
#: dashboards/project/images/templates/images/snapshots/create.html:6
|
|
msgid "Create a Snapshot"
|
|
msgstr "Vytvořit snímek"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/audit_tables.py:24
|
|
msgid "Request ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/audit_tables.py:26
|
|
msgid "Start Time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/audit_tables.py:29
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:32
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Zpráva"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/audit_tables.py:33
|
|
msgid "Instance Action List"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/console.py:41
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Console type \"%s\" not supported."
|
|
msgstr "Typ konzole \"%s\" není podporován."
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/console.py:66
|
|
msgid "No available console found."
|
|
msgstr "Žádné dostupné konzole."
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/forms.py:44
|
|
msgid "Rebuild Password"
|
|
msgstr "Znovu sestavit heslo"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/forms.py:50
|
|
msgid "Confirm Rebuild Password"
|
|
msgstr "Potvrdit znovu sestavení hesla"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/forms.py:53
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:741
|
|
msgid "Disk Partition"
|
|
msgstr "Oddíl disku"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/forms.py:66
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:397
|
|
msgid "No images available"
|
|
msgstr "Žádné obrazy nejsou dostupné"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/forms.py:78
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:759
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Automaticky"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/forms.py:79
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:760
|
|
msgid "Manual"
|
|
msgstr "Ručně"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/forms.py:82
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:165
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:769
|
|
msgid "Unable to retrieve extensions information."
|
|
msgstr "Nelze získat informace o rozšířeních."
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/forms.py:106
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rebuilding instance %s."
|
|
msgstr "Znovu sestavování instance %s."
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/forms.py:109
|
|
msgid "Unable to rebuild instance."
|
|
msgstr "Instanci nelze znovu sestavit."
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/forms.py:117
|
|
msgid "The Key Pair name that was associated with the instance"
|
|
msgstr "Název páru klíče přidruženého k instanci"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/forms.py:124
|
|
msgid "The instance password encrypted with your public key."
|
|
msgstr "Heslo instance zašifrované pomocí vašeho veřejného klíče."
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/forms.py:127
|
|
msgid "Encrypted Password"
|
|
msgstr "Zašifrované heslo"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/forms.py:142
|
|
msgid "Instance Password is not set or is not yet available"
|
|
msgstr "Heslo instance není nastaveno nebo není zatím dostupné"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/forms.py:148
|
|
msgid "Private Key File"
|
|
msgstr "Soubor soukromého klíče"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/forms.py:152
|
|
msgid "OR Copy/Paste your Private Key"
|
|
msgstr "NEBO Zkopírujte/Vložte váš soukromý klíč"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/forms.py:160
|
|
msgid "Unable to retrieve instance password."
|
|
msgstr "Nelze získat heslo instance."
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:119
|
|
msgid "Hard Reboot Instance"
|
|
msgid_plural "Hard Reboot Instances"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:127
|
|
msgid "Hard Rebooted Instance"
|
|
msgid_plural "Hard Rebooted Instances"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:150
|
|
msgid "Soft Reboot Instance"
|
|
msgid_plural "Soft Reboot Instances"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:158
|
|
msgid "Soft Rebooted Instance"
|
|
msgid_plural "Soft Rebooted Instances"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:175
|
|
msgid "Pause Instance"
|
|
msgid_plural "Pause Instances"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:180
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:248
|
|
msgid "Resume Instance"
|
|
msgid_plural "Resume Instances"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:190
|
|
msgid "Paused Instance"
|
|
msgid_plural "Paused Instances"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:195
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:263
|
|
msgid "Resumed Instance"
|
|
msgid_plural "Resumed Instances"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:243
|
|
msgid "Suspend Instance"
|
|
msgid_plural "Suspend Instances"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:258
|
|
msgid "Suspended Instance"
|
|
msgid_plural "Suspended Instances"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:372
|
|
msgid "Edit Security Groups"
|
|
msgstr "Upravit bezpečnostní skupiny"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:398
|
|
#: dashboards/project/instances/tabs.py:58
|
|
msgid "Console"
|
|
msgstr "Konzole"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:418
|
|
msgid "View Log"
|
|
msgstr "Zobrazit protokol"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:435
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/resize_instance.py:88
|
|
msgid "Resize Instance"
|
|
msgstr "Změnit velikost instance"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:459
|
|
msgid "Confirm Resize/Migrate"
|
|
msgstr "Potvrdit Změnu velikosti/Migraci"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:472
|
|
msgid "Revert Resize/Migrate"
|
|
msgstr "Vrátit zpět Změnu velikosti/Migraci"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:485
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_rebuild.html:9
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_rebuild.html:27
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/rebuild.html:3
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/rebuild.html:6
|
|
msgid "Rebuild Instance"
|
|
msgstr "Znovu sestavit instanci"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:502
|
|
msgid "Retrieve Password"
|
|
msgstr "Získat heslo"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:525
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:549
|
|
msgid "Associate Floating IP"
|
|
msgstr "Přidružit plovoucí IP"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:568
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Successfully associated floating IP: %s"
|
|
msgstr "Plovoucí IP úspěšně přidružena: %s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:572
|
|
msgid "Unable to associate floating IP."
|
|
msgstr "Nelze přidružit plovoucí IP."
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:578
|
|
msgid "Disassociate Floating IP"
|
|
msgstr "Odloučit plovoucí IP"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:607
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Successfully disassociated floating IP: %s"
|
|
msgstr "Plovoucí IP úspěšně odloučena: %s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:610
|
|
msgid "No floating IPs to disassociate."
|
|
msgstr "Žádné plovoucí IP k odloučení"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:620
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please try again later [Error: %s]."
|
|
msgstr "Zkuste to prosím znovu později [Chyba: %s]."
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:622
|
|
msgid ""
|
|
"There is not enough capacity for this flavor in the selected availability "
|
|
"zone. Try again later or select a different availability zone."
|
|
msgstr "Pro tuto konfiguraci není ve zvolené zóně dostupnosti dostatečné místo. Zkuste znovu později nebo zvolte jinou zónu dostupnosti."
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:634
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to launch instance \"%s\""
|
|
msgstr "Nelze spustit instanci \"%s\""
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:650
|
|
#: dashboards/project/instances/views.py:358
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to retrieve flavor information for instance \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:667
|
|
msgid "Start Instance"
|
|
msgid_plural "Start Instances"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:675
|
|
msgid "Started Instance"
|
|
msgid_plural "Started Instances"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:697
|
|
msgctxt "Action to perform (the instance is currently running)"
|
|
msgid "Shut Off Instance"
|
|
msgid_plural "Shut Off Instances"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:706
|
|
msgctxt "Past action (the instance is currently already Shut Off)"
|
|
msgid "Shut Off Instance"
|
|
msgid_plural "Shut Off Instances"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:727
|
|
msgid "Lock Instance"
|
|
msgid_plural "Lock Instances"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:735
|
|
msgid "Locked Instance"
|
|
msgid_plural "Locked Instances"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:758
|
|
msgid "Unlock Instance"
|
|
msgid_plural "Unlock Instances"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:766
|
|
msgid "Unlocked Instance"
|
|
msgid_plural "Unlocked Instances"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:795
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s GB"
|
|
msgstr "%s GB"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:819
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:841
|
|
msgctxt "Current status of an Instance"
|
|
msgid "Deleted"
|
|
msgstr "Smazáno"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:820
|
|
msgctxt "Current status of an Instance"
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktivní"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:821
|
|
msgctxt "Current status of an Instance"
|
|
msgid "Shutoff"
|
|
msgstr "Vypnout"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:823
|
|
msgctxt "Current status of an Instance"
|
|
msgid "Suspended"
|
|
msgstr "Uspáno"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:824
|
|
msgctxt "Current status of an Instance"
|
|
msgid "Paused"
|
|
msgstr "Pozastaveno"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:825
|
|
msgctxt "Current status of an Instance"
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Chyba"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:827
|
|
msgctxt "Current status of an Instance"
|
|
msgid "Resize/Migrate"
|
|
msgstr "Změnit velikost/Přesunout"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:829
|
|
msgctxt "Current status of an Instance"
|
|
msgid "Confirm or Revert Resize/Migrate"
|
|
msgstr "Potvrdit nebo Vrátit zpět Změnu velikosti/Přesun"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:831
|
|
msgctxt "Current status of an Instance"
|
|
msgid "Revert Resize/Migrate"
|
|
msgstr "Vrátit zpět Změnu velikosti/Migraci"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:832
|
|
msgctxt "Current status of an Instance"
|
|
msgid "Reboot"
|
|
msgstr "Restartovat"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:834
|
|
msgctxt "Current status of an Instance"
|
|
msgid "Hard Reboot"
|
|
msgstr "Tvrdý restart"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:835
|
|
msgctxt "Current status of an Instance"
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Heslo"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:836
|
|
msgctxt "Current status of an Instance"
|
|
msgid "Rebuild"
|
|
msgstr "Znovu sestavit"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:838
|
|
msgctxt "Current status of an Instance"
|
|
msgid "Migrating"
|
|
msgstr "Přesunování"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:839
|
|
msgctxt "Current status of an Instance"
|
|
msgid "Build"
|
|
msgstr "Sestavit"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:840
|
|
msgctxt "Current status of an Instance"
|
|
msgid "Rescue"
|
|
msgstr "Zachránit"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:843
|
|
msgctxt "Current status of an Instance"
|
|
msgid "Soft Deleted"
|
|
msgstr "Měkce smazáno"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:844
|
|
msgctxt "Current status of an Instance"
|
|
msgid "Shelved"
|
|
msgstr "Uskladněno"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:846
|
|
msgctxt "Current status of an Instance"
|
|
msgid "Shelved Offloaded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:852
|
|
msgctxt "Task status of an Instance"
|
|
msgid "Scheduling"
|
|
msgstr "Plánování"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:854
|
|
msgctxt "Task status of an Instance"
|
|
msgid "Block Device Mapping"
|
|
msgstr "Mapování blokového zařízení"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:856
|
|
msgctxt "Task status of an Instance"
|
|
msgid "Networking"
|
|
msgstr "Síťování"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:857
|
|
msgctxt "Task status of an Instance"
|
|
msgid "Spawning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:859
|
|
msgctxt "Task status of an Instance"
|
|
msgid "Snapshotting"
|
|
msgstr "Snímkování"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:861
|
|
msgctxt "Task status of an Instance"
|
|
msgid "Image Snapshot Pending"
|
|
msgstr "Obraz čeká na snímkování"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:863
|
|
msgctxt "Task status of an Instance"
|
|
msgid "Image Pending Upload"
|
|
msgstr "Obraz čeká na nahrání"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:865
|
|
msgctxt "Task status of an Instance"
|
|
msgid "Image Uploading"
|
|
msgstr "Nahrávání obrazu"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:867
|
|
msgctxt "Task status of an Instance"
|
|
msgid "Image Backup"
|
|
msgstr "Záloha obrazu"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:869
|
|
msgctxt "Task status of an Instance"
|
|
msgid "Updating Password"
|
|
msgstr "Aktualizace hesla"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:871
|
|
msgctxt "Task status of an Instance"
|
|
msgid "Preparing Resize or Migrate"
|
|
msgstr "Příprava na Změnu velikost nebo Přesun"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:873
|
|
msgctxt "Task status of an Instance"
|
|
msgid "Resizing or Migrating"
|
|
msgstr "Měnění velikosti nebo Přesunování"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:875
|
|
msgctxt "Task status of an Instance"
|
|
msgid "Resized or Migrated"
|
|
msgstr "Velikost změněna nebo Přesunuto"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:877
|
|
msgctxt "Task status of an Instance"
|
|
msgid "Finishing Resize or Migrate"
|
|
msgstr "Dokončování Změny velikosti nebo Přesunu"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:879
|
|
msgctxt "Task status of an Instance"
|
|
msgid "Reverting Resize or Migrate"
|
|
msgstr "Vrácení Změny velikost nebo Přesunu"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:881
|
|
msgctxt "Task status of an Instance"
|
|
msgid "Confirming Resize or Migrate"
|
|
msgstr "Potvrzování Změny velikosti nebo Přesunu"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:882
|
|
msgctxt "Task status of an Instance"
|
|
msgid "Rebooting"
|
|
msgstr "Restartování"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:884
|
|
msgctxt "Task status of an Instance"
|
|
msgid "Rebooting Hard"
|
|
msgstr "Tvrdé restartování"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:885
|
|
msgctxt "Task status of an Instance"
|
|
msgid "Pausing"
|
|
msgstr "Pozastavování"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:886
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:889
|
|
msgctxt "Task status of an Instance"
|
|
msgid "Resuming"
|
|
msgstr "Obnovování"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:888
|
|
msgctxt "Task status of an Instance"
|
|
msgid "Suspending"
|
|
msgstr "Uspávání"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:891
|
|
msgctxt "Task status of an Instance"
|
|
msgid "Powering Off"
|
|
msgstr "Vypínání"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:893
|
|
msgctxt "Task status of an Instance"
|
|
msgid "Powering On"
|
|
msgstr "Zapínání"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:894
|
|
msgctxt "Task status of an Instance"
|
|
msgid "Rescuing"
|
|
msgstr "Zachraňování"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:896
|
|
msgctxt "Task status of an Instance"
|
|
msgid "Unrescuing"
|
|
msgstr "Ručení záchrany"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:898
|
|
msgctxt "Task status of an Instance"
|
|
msgid "Rebuilding"
|
|
msgstr "Znovu sestavování"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:900
|
|
msgctxt "Task status of an Instance"
|
|
msgid "Rebuild Block Device Mapping"
|
|
msgstr "Znovu sestavit mapování blokového zařízení"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:902
|
|
msgctxt "Task status of an Instance"
|
|
msgid "Rebuild Spawning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:903
|
|
msgctxt "Task status of an Instance"
|
|
msgid "Migrating"
|
|
msgstr "Přesunování"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:904
|
|
msgctxt "Task status of an Instance"
|
|
msgid "Deleting"
|
|
msgstr "Mazání"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:906
|
|
msgctxt "Task status of an Instance"
|
|
msgid "Soft Deleting"
|
|
msgstr "Měkké smazání"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:907
|
|
msgctxt "Task status of an Instance"
|
|
msgid "Restoring"
|
|
msgstr "Obnovování"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:908
|
|
msgctxt "Task status of an Instance"
|
|
msgid "Shelving"
|
|
msgstr "Uskladňování"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:910
|
|
msgctxt "Task status of an Instance"
|
|
msgid "Shelving Image Pending Upload"
|
|
msgstr "Uskladňování obrazu čekajícího na nahrání"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:912
|
|
msgctxt "Task status of an Instance"
|
|
msgid "Shelving Image Uploading"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:914
|
|
msgctxt "Task status of an Instance"
|
|
msgid "Shelving Offloading"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:916
|
|
msgctxt "Task status of an Instance"
|
|
msgid "Unshelving"
|
|
msgstr "Vyskladňování"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:920
|
|
msgctxt "Power state of an Instance"
|
|
msgid "No State"
|
|
msgstr "Žádný stav"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:921
|
|
msgctxt "Power state of an Instance"
|
|
msgid "Running"
|
|
msgstr "Běží"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:922
|
|
msgctxt "Power state of an Instance"
|
|
msgid "Blocked"
|
|
msgstr "Blokováno"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:923
|
|
msgctxt "Power state of an Instance"
|
|
msgid "Paused"
|
|
msgstr "Pozastaveno"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:924
|
|
msgctxt "Power state of an Instance"
|
|
msgid "Shut Down"
|
|
msgstr "Vypnout"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:925
|
|
msgctxt "Power state of an Instance"
|
|
msgid "Shut Off"
|
|
msgstr "Vypnuto"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:926
|
|
msgctxt "Power state of an Instance"
|
|
msgid "Crashed"
|
|
msgstr "Spadlo"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:927
|
|
msgctxt "Power state of an Instance"
|
|
msgid "Suspended"
|
|
msgstr "Uspáno"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:928
|
|
msgctxt "Power state of an Instance"
|
|
msgid "Failed"
|
|
msgstr "Selhalo"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:929
|
|
msgctxt "Power state of an Instance"
|
|
msgid "Building"
|
|
msgstr "Sestavování"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tables.py:966
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:486
|
|
msgid "Key Pair"
|
|
msgstr "Pár klíče"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tabs.py:39
|
|
msgid "Log"
|
|
msgstr "Protokol"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tabs.py:51
|
|
#: dashboards/project/instances/views.py:151
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to get log for instance \"%s\"."
|
|
msgstr "Nelze získat protokol instance \"%s\"."
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tabs.py:81
|
|
msgid "Action Log"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/tabs.py:94
|
|
msgid "Unable to retrieve instance action list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/utils.py:31
|
|
msgid "Unable to retrieve instance flavors."
|
|
msgstr "Nelze získat konfigurace instance."
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/utils.py:62
|
|
msgid "Unable to sort instance flavors."
|
|
msgstr "Nelze seřadit konfigurace instance"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/utils.py:72
|
|
msgid "Unable to retrieve Nova availability zones."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/views.py:70
|
|
msgid "Unable to retrieve instances."
|
|
msgstr "Nelze získat instance."
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/views.py:166
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to get VNC console for instance \"%s\"."
|
|
msgstr "Nelze získat konzoli VNC instance \"%s\"."
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/views.py:177
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to get SPICE console for instance \"%s\"."
|
|
msgstr "Nelze získat konzoli SPICE pro instanci \"%s\"."
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/views.py:188
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to get RDP console for instance \"%s\"."
|
|
msgstr "Nelze získat konzoli RDP pro instanci \"%s\"."
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/views.py:272
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to retrieve details for instance \"%s\"."
|
|
msgstr "Nelze získat podrobnosti instance \"%s\"."
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/views.py:293
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to retrieve volume list for instance \"%(name)s\" (%(id)s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/views.py:302
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to retrieve flavor information for instance \"%(name)s\" (%(id)s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/views.py:311
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to retrieve security groups for instance \"%(name)s\" (%(id)s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/views.py:319
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to retrieve IP addresses from Neutron for instance \"%(name)s\" "
|
|
"(%(id)s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/views.py:372
|
|
msgid "Unable to retrieve flavors."
|
|
msgstr "Nelze získat konfigurace."
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_decryptpassword.html:10
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/decryptpassword.html:6
|
|
msgid "Retrieve Instance Password"
|
|
msgstr "Získat heslo instance"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_decryptpassword.html:21
|
|
msgid ""
|
|
"To decrypt your password you will need the private key of your key pair for "
|
|
"this instance. Select the private key file, or copy and paste the content of"
|
|
" your private key file into the text area below, then click Decrypt "
|
|
"Password."
|
|
msgstr "Pro rozšifrování vašeho hesla budete potřebovat soukromý klíč vašeho páru klíče pro tuto instanci. Vyberte soubor soukromého klíče a vložte jeho obsah do textové oblasti níže, pak klikněte na Rozšifrovat heslo."
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_decryptpassword.html:22
|
|
msgid "Note: "
|
|
msgstr "Poznámka:"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_decryptpassword.html:22
|
|
msgid ""
|
|
"The private key will be only used in your browser and will not be sent to "
|
|
"the server"
|
|
msgstr "Soukromý klíč bude použit pouze ve vašem prohlížeči a nebude odesílán na server"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_decryptpassword.html:30
|
|
msgid "Decrypt Password"
|
|
msgstr "Rozšifrovat heslo"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_console.html:4
|
|
msgid "Instance Console"
|
|
msgstr "Konzole instance"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_console.html:6
|
|
msgid ""
|
|
"If console is not responding to keyboard input: click the grey status bar "
|
|
"below."
|
|
msgstr "Pokud konzole nereaguje na vstup z klávesnice: klikněte na šedou stavovou lištu níže."
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_console.html:6
|
|
msgid "Click here to show only console"
|
|
msgstr "Klikněte zde pro zobrazení pouze konzole"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_console.html:7
|
|
msgid "To exit the fullscreen mode, click the browser's back button."
|
|
msgstr "Pro ukončení režimu celé obrazovky klikněte na tlačítko Zpět ve svém prohlížeči."
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_console.html:21
|
|
msgid "console is currently unavailable. Please try again later."
|
|
msgstr "konzole je nyní nedostupná. Prosím zkuste to později."
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_console.html:22
|
|
msgid "Reload"
|
|
msgstr "Obnovit"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_log.html:5
|
|
msgid "Instance Console Log"
|
|
msgstr "Protokol konzole instance"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_log.html:8
|
|
msgid "Log Length"
|
|
msgstr "Délka protokolu"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_log.html:10
|
|
msgid "Go"
|
|
msgstr "Přejít"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_log.html:12
|
|
msgid "View Full Log"
|
|
msgstr "Zobrazit celý protokol"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:20
|
|
msgid "Uptime"
|
|
msgstr "Doba provozu"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:29
|
|
msgid "Fault"
|
|
msgstr "Chyba"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:54
|
|
msgid "VCPU"
|
|
msgstr "VCPU"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:55
|
|
#: usage/tables.py:34
|
|
msgid "Disk"
|
|
msgstr "Disk"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:68
|
|
msgid "IP Addresses"
|
|
msgstr "IP adresy"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:93
|
|
msgid "No rules defined."
|
|
msgstr "Žádná pravidla nezadána."
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:107
|
|
msgid "Key Name"
|
|
msgstr "Název klíče"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:120
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:274
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:27
|
|
msgid "N/A"
|
|
msgstr "Nedostupné"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:130
|
|
msgid "Volumes Attached"
|
|
msgstr "Připojené svazky"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:134
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:39
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:47
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:358
|
|
msgid "Attached To"
|
|
msgstr "Připojeno k"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:137
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" <a href=\"%(volume_url)s\">%(volume_label)s</a> on %(volume_device)s\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:143
|
|
msgid "No volumes attached."
|
|
msgstr "Nepřipojeny žádné svazky."
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_flavors_and_quotas.html:6
|
|
msgid "Flavor Details"
|
|
msgstr "Podrobnosit konfigurace"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_flavors_and_quotas.html:13
|
|
msgid "Total Disk"
|
|
msgstr "Celková kapacita"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_flavors_and_quotas.html:14
|
|
msgid "MB"
|
|
msgstr "MB"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_flavors_and_quotas.html:19
|
|
msgid "Project Limits"
|
|
msgstr "Limity projektu"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_flavors_and_quotas.html:21
|
|
msgid "Number of Instances"
|
|
msgstr "Počet instancí"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_flavors_and_quotas.html:22
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_flavors_and_quotas.html:29
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<p>%(used)s of %(quota)s Used</p>"
|
|
msgstr "<p>Využito %(used)s z %(quota)s</p>"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_flavors_and_quotas.html:35
|
|
msgid "Total RAM"
|
|
msgstr "Celkem RAM"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_flavors_and_quotas.html:36
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<p>%(used)s of %(quota)s MB Used</p>"
|
|
msgstr "<p>Využito %(used)s z %(quota)s MB</p>"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_flavors_and_quotas.html:43
|
|
msgid ""
|
|
"Some flavors not meeting minimum image requirements have been disabled."
|
|
msgstr "Některé konfigurace neodpovídající minimálním požadavkům obrazu byly zakázány."
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_flavors_and_quotas.html:44
|
|
msgid "No flavors meet minimum criteria for selected image."
|
|
msgstr "Žádné konfigurace neodpovídají minimálním kritériím zvoleného obrazu."
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_instance_flavor.html:8
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Flavor Details: %(name)s\">%(name)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_launch_advanced_help.html:2
|
|
msgid "Specify advanced options to use when launching an instance."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_launch_customize_help.html:2
|
|
msgid ""
|
|
"You can customize your instance after it has launched using the options "
|
|
"available here."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_launch_customize_help.html:3
|
|
msgid "\"Customization Script\" is analogous to \"User Data\" in other systems."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_launch_details_help.html:6
|
|
msgid ""
|
|
"The chart below shows the resources used by this project in relation to the "
|
|
"project's quotas."
|
|
msgstr "Graf níže zobrazuje zdroje používané tímto projektem v souvislosti s kvótami projektu."
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_launch_network_help.html:3
|
|
msgid ""
|
|
"Choose network from Available networks to Selected networks by push button "
|
|
"or drag and drop, you may change NIC order by drag and drop as well. "
|
|
msgstr "Síť vyberete z Dostupných sítí do Vybraných sítí pomocí tlačítka, nebo přetažením, jímž můžete také změnit pořadí NIC."
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_launch_volumes_help.html:3
|
|
msgid ""
|
|
"An instance can be launched with varying types of attached storage. You may "
|
|
"select from those options here."
|
|
msgstr "Instance může být spuštěna s různými druhy připojených úložišť. Ty si můžete vybrat zde."
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_rebuild.html:19
|
|
msgid "Select the image to rebuild your instance."
|
|
msgstr "Vyberte obraz pro znovu sestavení vaší instance."
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_rebuild.html:21
|
|
msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance."
|
|
msgstr "V znovu sestavené instanci lze také nastavit heslo."
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/templates/instances/decryptpassword.html:3
|
|
msgid "Instance Admin Password"
|
|
msgstr "Heslo správce instance"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:52
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Uživatel"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:66
|
|
msgid "Project & User"
|
|
msgstr "Projekt a uživatel"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:87
|
|
msgid "Instance Count"
|
|
msgstr "Počet instancí"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:90
|
|
msgid "Number of instances to launch."
|
|
msgstr "Počet instancí ke spuštění."
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:92
|
|
msgid "Instance Boot Source"
|
|
msgstr "Zdroj zavedení instance"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:93
|
|
msgid "Choose Your Boot Source Type."
|
|
msgstr "Zvolte typ svého zdroje zavedení."
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:96
|
|
msgid "Instance Snapshot"
|
|
msgstr "Snímek instance"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:101
|
|
msgid "Volume Snapshot"
|
|
msgstr "Snímek svazku"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:112
|
|
msgid "Device size (GB)"
|
|
msgstr "Velikost zařízení (GB)"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:116
|
|
msgid "Volume size in gigabytes (integer value)."
|
|
msgstr "Velikost svazku v gigabajtech (celočíselná hodnota)."
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:119
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:406
|
|
msgid "Device Name"
|
|
msgstr "Název zařízení"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:122
|
|
msgid ""
|
|
"Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda'). Leave this field blank"
|
|
" to let the system choose a device name for you."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:128
|
|
msgid "Delete on Terminate"
|
|
msgstr "Odstranit při ukončení"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:131
|
|
msgid "Delete volume on instance terminate"
|
|
msgstr "Odstranit svazek při ukončení instance"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:151
|
|
msgid "Select source"
|
|
msgstr "Vyberte zdroj"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:152
|
|
msgid "Boot from image"
|
|
msgstr "Zavést z obrazu"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:153
|
|
msgid "Boot from snapshot"
|
|
msgstr "Zavést ze snímku"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:156
|
|
msgid "Boot from volume"
|
|
msgstr "Zavést ze svazku"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:163
|
|
msgid "Boot from image (creates a new volume)"
|
|
msgstr "Zavést z obrazu (vytvoří nový svazek)"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:170
|
|
msgid "Boot from volume snapshot (creates a new volume)"
|
|
msgstr "Zavést ze snímku svazku (vytvoří nový svazek)"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:181
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The requested instance cannot be launched as you only have %(avail)i of your"
|
|
" quota available. "
|
|
msgid_plural ""
|
|
"The requested %(req)i instances cannot be launched as you only have "
|
|
"%(avail)i of your quota available."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:208
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cores(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:215
|
|
#, python-format
|
|
msgid "RAM(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:222
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The requested instance cannot be launched. The following requested "
|
|
"resource(s) exceed quota(s): %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:237
|
|
msgid "You must set volume size"
|
|
msgstr "Musíte nastavit velikost svazku"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:240
|
|
msgid "Volume size must be greater than 0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:243
|
|
msgid "You must select an image."
|
|
msgstr "Musíte zvolit obraz."
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:266
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The flavor '%(flavor)s' is too small for requested image.\n"
|
|
"Minimum requirements: %(min_ram)s MB of RAM and %(min_disk)s GB of Root Disk."
|
|
msgstr "Konfigurace '%(flavor)s' je pro požadovaný obraz příliš malá.\nMinimální požadavky: %(min_ram)s MB RAM a %(min_disk)s GB na kořenovém disku."
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:283
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The Volume size is too small for the '%(image_name)s' image and has to be "
|
|
"greater than or equal to '%(smallest_size)d' GB."
|
|
msgstr "Velikost svazku je pro obraz '%(image_name)s' příliš malá a musí být větší nebo rovna '%(smallest_size)d' GB."
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:296
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:313
|
|
msgid "You must select a snapshot."
|
|
msgstr "Musíte zvolit snímek."
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:301
|
|
msgid "You must select a volume."
|
|
msgstr "Musíte zvolit svazek."
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:307
|
|
msgid ""
|
|
"Launching multiple instances is only supported for images and instance "
|
|
"snapshots."
|
|
msgstr "Spouštění více instancí je podporováno pouze obrazy a snímky instancí."
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:330
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:273
|
|
msgid "Unable to retrieve availability zones."
|
|
msgstr "Nelze získat zóny dostupnosti."
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:336
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:276
|
|
msgid "No availability zones found"
|
|
msgstr "Žádné zóny dostupnosti nenalezeny"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:338
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:278
|
|
msgid "Any Availability Zone"
|
|
msgstr "Všechny zóny dostupnosti"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:360
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/resize_instance.py:76
|
|
#: usage/base.py:237
|
|
msgid "Unable to retrieve quota information."
|
|
msgstr "Nelze získat informace o kvótě."
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:370
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:196
|
|
msgid "Snapshot"
|
|
msgstr "Snímek"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:375
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)"
|
|
msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:409
|
|
msgid "Select Instance Snapshot"
|
|
msgstr "Vyberte snímek instance"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:411
|
|
msgid "No snapshots available"
|
|
msgstr "Žádné snímky nejsou dostupné"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:424
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:291
|
|
msgid "Unable to retrieve list of volumes."
|
|
msgstr "Nelze získat seznam svazků."
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:426
|
|
#: dashboards/project/volumes/backups/forms.py:69
|
|
msgid "Select Volume"
|
|
msgstr "Vyberte svazek"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:428
|
|
msgid "No volumes available"
|
|
msgstr "Žádné svazky nejsou dostupné"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:440
|
|
msgid "Unable to retrieve list of volume snapshots."
|
|
msgstr "Nelze získat seznam snímků svazku."
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:443
|
|
msgid "Select Volume Snapshot"
|
|
msgstr "Vyberte snímek svazku"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:445
|
|
msgid "No volume snapshots available"
|
|
msgstr "Žádné snímky svazků nejsou dostupné"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:488
|
|
msgid "Key pair to use for authentication."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:492
|
|
msgid "Admin Password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:498
|
|
msgid "Confirm Admin Password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:504
|
|
msgid "Launch instance in these security groups."
|
|
msgstr "Spustit instanci v těchto bezpečnostních skupinách."
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:509
|
|
msgid ""
|
|
"Control access to your instance via key pairs, security groups, and other "
|
|
"mechanisms."
|
|
msgstr "Kontrolujte přístup do vaší instance pomocí páru klíče, bezpečnostních skupin a dalších mechanismů."
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:525
|
|
msgid "Unable to retrieve key pairs."
|
|
msgstr "Nelze získat seznam párů klíče."
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:529
|
|
msgid "Select a key pair"
|
|
msgstr "Vyberte pár klíče."
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:531
|
|
msgid "No key pairs available"
|
|
msgstr "Žádné dostupné páry klíče"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:540
|
|
msgid "Unable to retrieve list of security groups"
|
|
msgstr "Nelze získat seznam bezpečnostních skupin"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:572
|
|
msgid "Post-Creation"
|
|
msgstr "Po vytvoření"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:576
|
|
#: dashboards/project/stacks/forms.py:58
|
|
msgid "Direct Input"
|
|
msgstr "Přímý vstup"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:580
|
|
msgid "Customization Script Source"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:584
|
|
msgid ""
|
|
"A script or set of commands to be executed after the instance has been built"
|
|
" (max 16kb)."
|
|
msgstr "Skript nebo sada příkazů, která bude provedena po sestavení instance (max. 16kb)."
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:588
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:593
|
|
msgid "Script File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:597
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:602
|
|
msgid "Script Data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:629
|
|
msgid "File exceeds maximum size (16kb)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:637
|
|
#: dashboards/project/stacks/forms.py:187
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s"
|
|
msgstr "Při zpracování %(prefix)s nastal problém: %(error)s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:664
|
|
msgid "Policy Profiles"
|
|
msgstr "Profily zásad"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:667
|
|
msgid "Launch instance with this policy profile"
|
|
msgstr "Spustit instanci s tímto profilem zásad"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:742
|
|
msgid ""
|
|
"Automatic: The entire disk is a single partition and automatically resizes. "
|
|
"Manual: Results in faster build times but requires manual partitioning."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:746
|
|
msgid "Configuration Drive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:747
|
|
msgid ""
|
|
"Configure OpenStack to write metadata to a special configuration drive that "
|
|
"attaches to the instance when it boots."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:773
|
|
msgid "Advanced Options"
|
|
msgstr "Pokročilé možnosti"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:811
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s instances"
|
|
msgstr "%s instancí"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:871
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Port not created for profile-id (%s)."
|
|
msgstr "Port nevytvořen pro id profilu (%s)"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/resize_instance.py:34
|
|
msgid "Old Flavor"
|
|
msgstr "Stará konfigurace"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/resize_instance.py:38
|
|
msgid "New Flavor"
|
|
msgstr "Nová konfigurace"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/resize_instance.py:39
|
|
msgid "Choose the flavor to launch."
|
|
msgstr "Zvolte konfiguraci ke spuštění."
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/resize_instance.py:42
|
|
msgid "Flavor Choice"
|
|
msgstr "Výběr konfigurace"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/resize_instance.py:52
|
|
msgid "Please choose a new flavor that is not the same as the old one."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/resize_instance.py:61
|
|
msgid "Select a New Flavor"
|
|
msgstr "Zvolte novou konfiguraci"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/resize_instance.py:63
|
|
msgid "No flavors available"
|
|
msgstr "Konfigurace nejsou dostupné"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/resize_instance.py:89
|
|
msgid "Resize"
|
|
msgstr "Změnit velikost"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/resize_instance.py:90
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scheduled resize of instance \"%s\"."
|
|
msgstr "Naplánovaná změna velikosti instance \"%s\"."
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/resize_instance.py:91
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to resize instance \"%s\"."
|
|
msgstr "Nelze změnit velikost instance \"%s\"."
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/update_instance.py:39
|
|
msgid "Unable to retrieve security group list. Please try again later."
|
|
msgstr "Nelze získat seznam bezpečnostních skupin. Prosím zkuste to později."
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/update_instance.py:86
|
|
msgid ""
|
|
"Add and remove security groups to this project from the list of available "
|
|
"security groups."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/update_instance.py:88
|
|
msgid "All Security Groups"
|
|
msgstr "Všechny bezpečnostní skupiny"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/update_instance.py:89
|
|
msgid "Instance Security Groups"
|
|
msgstr "Bezpečnostní skupiny instance"
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/update_instance.py:90
|
|
msgid "No security groups found."
|
|
msgstr "Nenalezeny žádné bezpečnostní skupiny."
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/update_instance.py:91
|
|
msgid "No security groups enabled."
|
|
msgstr "Žádné bezpečnostní skupiny nejsou povoleny."
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/update_instance.py:121
|
|
msgid "Edit the instance details."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/update_instance.py:134
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Modified instance \"%s\"."
|
|
msgstr "Instance \"%s\" změněna."
|
|
|
|
#: dashboards/project/instances/workflows/update_instance.py:135
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to modify instance \"%s\"."
|
|
msgstr "Nelze změnit instanci \"%s\"."
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:37
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:45
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:36
|
|
msgid "Load Balancing Method"
|
|
msgstr "Metoda vyvažování zátěže"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:61
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Pool %s was successfully updated."
|
|
msgstr "Zásoba %s byla úspěšně aktualizována."
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:66
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to update pool %s"
|
|
msgstr "Aktualizace zásoby %s selhala"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:81
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:174
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_vip_details.html:39
|
|
msgid "Session Persistence"
|
|
msgstr "Trvání sezení"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:85
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:181
|
|
msgid "Cookie Name"
|
|
msgstr "Název Cookie"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:86
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:182
|
|
msgid "Required for APP_COOKIE persistence; Ignored otherwise."
|
|
msgstr "Vyžadováno pro vyrvání APP_COOKIE; Jinak ignorováno."
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:90
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:190
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_vip_details.html:54
|
|
msgid "Connection Limit"
|
|
msgstr "Omezení připojení"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:91
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:191
|
|
msgid ""
|
|
"Maximum number of connections allowed for the VIP or '-1' if the limit is "
|
|
"not set"
|
|
msgstr "Maximální počet povolených připojení pro VIP nebo '-1' pokud limit není nastaven."
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:109
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:192
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/tabs.py:40
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:359
|
|
msgid "Unable to retrieve pools list."
|
|
msgstr "Nelze získat seznam zásob."
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:120
|
|
msgid "No session persistence"
|
|
msgstr "Žádné trvání sezení"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:130
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:228
|
|
msgid "Cookie name is required for APP_COOKIE persistence."
|
|
msgstr "Název cookie je vyžadován pro přetrvávání APP_COOKIE."
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:157
|
|
#, python-format
|
|
msgid "VIP %s was successfully updated."
|
|
msgstr "VIP %s byl úspěšně aktualizován."
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:162
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to update VIP %s"
|
|
msgstr "Aktualizace VIP %s selhala"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:173
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:308
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:332
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_member_details.html:22
|
|
msgid "Weight"
|
|
msgstr "Váha"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:174
|
|
msgid "Relative part of requests this pool member serves compared to others"
|
|
msgstr "Relativní část požadavků, který tento člen zásoby obsluhuje, v porovnání s ostatními"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:207
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Member %s was successfully updated."
|
|
msgstr "Člen %s byl úspěšně aktualizován."
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:213
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to update member %s"
|
|
msgstr "Aktualizace člena %s selhala"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:225
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:334
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:497
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_monitor_details.html:15
|
|
msgid "Delay"
|
|
msgstr "Zpoždění"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:226
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:498
|
|
msgid "The minimum time in seconds between regular checks of a member"
|
|
msgstr "Minimální doba ve vteřinách mezi pravidelnými kontrolami člena"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:230
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:335
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:502
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_monitor_details.html:18
|
|
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_detail_overview.html:62
|
|
msgid "Timeout"
|
|
msgstr "Časový limit"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:231
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:503
|
|
msgid "The maximum time in seconds for a monitor to wait for a reply"
|
|
msgstr "Maximální doba ve vteřinách kdy monitor čeká na odpověď"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:235
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:507
|
|
msgid "Max Retries (1~10)"
|
|
msgstr "Max opakování (1~10)"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:236
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:508
|
|
msgid ""
|
|
"Number of permissible failures before changing the status of member to "
|
|
"inactive"
|
|
msgstr "Počet přípustných selhání před změnou stavu člena na neaktivní"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:257
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Health monitor %s was successfully updated."
|
|
msgstr "Monitor funkčnosti %s byl úspěšně aktualizován."
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:263
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to update health monitor %s"
|
|
msgstr "Aktualizace monitoru funkčnosti %s selhala"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/panel.py:22
|
|
msgid "Load Balancers"
|
|
msgstr "Vyvažovač zátěže"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:31
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:135
|
|
msgid "Add Pool"
|
|
msgstr "Přidat zásobu"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:40
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:259
|
|
msgid "Add VIP"
|
|
msgstr "Přidat VIP"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:58
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:425
|
|
msgid "Add Member"
|
|
msgstr "Přidat člena"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:67
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:603
|
|
msgid "Add Monitor"
|
|
msgstr "Přidat monitor"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:81
|
|
msgid "Delete VIP"
|
|
msgid_plural "Delete VIPs"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:89
|
|
msgid "Scheduled deletion of VIP"
|
|
msgid_plural "Scheduled deletion of VIPs"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:107
|
|
msgid "Delete Pool"
|
|
msgid_plural "Delete Pools"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:115
|
|
msgid "Scheduled deletion of Pool"
|
|
msgid_plural "Scheduled deletion of Pools"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:134
|
|
msgid "Delete Monitor"
|
|
msgid_plural "Delete Monitors"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:142
|
|
msgid "Scheduled deletion of Monitor"
|
|
msgid_plural "Scheduled deletion of Monitors"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:155
|
|
msgid "Delete Member"
|
|
msgid_plural "Delete Members"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:163
|
|
msgid "Scheduled deletion of Member"
|
|
msgid_plural "Scheduled deletion of Members"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:171
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_updatepool.html:8
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/updatepool.html:3
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/updatepool.html:6
|
|
msgid "Edit Pool"
|
|
msgstr "Upravit zásobu"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:183
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_updatevip.html:8
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/updatevip.html:3
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/updatevip.html:6
|
|
msgid "Edit VIP"
|
|
msgstr "Upravit VIP"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:200
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_updatemember.html:8
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/updatemember.html:3
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/updatemember.html:6
|
|
msgid "Edit Member"
|
|
msgstr "Upravit člena"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:212
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_updatemonitor.html:8
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/updatemonitor.html:3
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/updatemonitor.html:6
|
|
msgid "Edit Monitor"
|
|
msgstr "Upravit monitor"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:233
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:666
|
|
msgid "Associate Monitor"
|
|
msgstr "Přidružit monitor"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:249
|
|
msgid "Failed to retrieve health monitors."
|
|
msgstr "Nelze získat seznam monitorů funkčnosti."
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:256
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:729
|
|
msgid "Disassociate Monitor"
|
|
msgstr "Odloučit monitor"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:275
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:43
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:29
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_vip_details.html:18
|
|
#: dashboards/project/networks/workflows.py:158
|
|
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:38
|
|
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:116
|
|
#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:29
|
|
#: dashboards/project/vpn/tables.py:263 dashboards/project/vpn/workflows.py:30
|
|
msgid "Subnet"
|
|
msgstr "Podsíť"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:278
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:18
|
|
msgid "VIP"
|
|
msgstr "VIP"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:283
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/tabs.py:28
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_monitor_details.html:38
|
|
msgid "Pools"
|
|
msgstr "Zásoby"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:306
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:168
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:339
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_member_details.html:19
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_vip_details.html:25
|
|
msgid "Protocol Port"
|
|
msgstr "Port protokolu"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:315
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/tabs.py:48
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:39
|
|
msgid "Members"
|
|
msgstr "Členové"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:332
|
|
msgid "Monitor Type"
|
|
msgstr "Typ monitoru"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:336
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_monitor_details.html:21
|
|
msgid "Max Retries"
|
|
msgstr "Max opakování"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:341
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/tabs.py:68
|
|
msgid "Monitors"
|
|
msgstr "Monitory"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/tabs.py:60
|
|
msgid "Unable to retrieve member list."
|
|
msgstr "Nelze získat seznam členů."
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/tabs.py:80
|
|
msgid "Unable to retrieve monitor list."
|
|
msgstr "Nelze získat seznam monitorů."
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/tabs.py:91
|
|
msgid "Pool Details"
|
|
msgstr "Podrobnosti zásoby"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/tabs.py:101
|
|
msgid "VIP Details"
|
|
msgstr "Podrobnosti VIP"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/tabs.py:112
|
|
msgid "Unable to retrieve VIP details."
|
|
msgstr "Nelze získat podrobnosti VIP."
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/tabs.py:117
|
|
msgid "Member Details"
|
|
msgstr "Podrobnosti člena"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/tabs.py:127
|
|
msgid "Monitor Details"
|
|
msgstr "Podrobnosti monitoru"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/utils.py:22
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"%(type)s: url:%(url_path)s method:%(http_method)s codes:%(expected_codes)s "
|
|
"delay:%(delay)d retries:%(max_retries)d timeout:%(timeout)d"
|
|
msgstr "%(type)s: url:%(url_path)s metoda:%(http_method)s kódy:%(expected_codes)s zpoždění:%(delay)d pokusů:%(max_retries)d časový limit:%(timeout)d"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/utils.py:27
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(type)s delay:%(delay)d retries:%(max_retries)d timeout:%(timeout)d"
|
|
msgstr "%(type)s zpoždění:%(delay)d pokusů:%(max_retries)d časový limit:%(timeout)d"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:53
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted monitor %s"
|
|
msgstr "Smazán monitor %s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:56
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to delete monitor. %s"
|
|
msgstr "Nelze smazat monitor. %s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:61
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted pool %s"
|
|
msgstr "Smazána zásoba %s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:64
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to delete pool. %s"
|
|
msgstr "Nelze smazat zásobu. %s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:69
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted member %s"
|
|
msgstr "Smazán člen %s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:72
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to delete member. %s"
|
|
msgstr "Nelze smazat člena. %s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:79
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to locate VIP to delete. %s"
|
|
msgstr "Nelze nalézt VIP ke smazání. %s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:84
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted VIP %s"
|
|
msgstr "Smazán VIP %s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:87
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to delete VIP. %s"
|
|
msgstr "Nelze smazat VIP. %s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:107
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to retrieve pool subnet. %s"
|
|
msgstr "Nelze získat podsíť zásoby. %s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:133
|
|
msgid "Unable to retrieve pool details."
|
|
msgstr "Nelze získat podrobnosti zásoby,"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:175
|
|
msgid "Unable to retrieve member details."
|
|
msgstr "Nelze získat podrobnosti člena."
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:206
|
|
msgid "Unable to retrieve monitor details."
|
|
msgstr "Nelze získat podrobnosti monitoru."
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:244
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to retrieve pool details. %s"
|
|
msgstr "Nelze získat podrobnosti zásoby, %s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:274
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to retrieve VIP details. %s"
|
|
msgstr "Nelze získat podrobnosti VIP. %s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:318
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to retrieve member details. %s"
|
|
msgstr "Nelze získat podrobnosti člena. %s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:347
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to retrieve health monitor details. %s"
|
|
msgstr "Nelze získat podrobnosti monitoru funkčnosti. %s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:370
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:386
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to retrieve pool. %s"
|
|
msgstr "Nelze získat zásobu. %s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:55
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:200
|
|
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:40
|
|
msgid "Select a Subnet"
|
|
msgstr "Vybrat podsíť"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:60
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:205
|
|
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:46
|
|
msgid "Unable to retrieve networks list."
|
|
msgstr "Nelze získat seznam sítí."
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:67
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:211
|
|
msgid "Select a Protocol"
|
|
msgstr "Zvolte protokol"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:71
|
|
msgid "Select a Method"
|
|
msgstr "Vyberte metodu"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:85
|
|
msgid "Unable to retrieve providers list."
|
|
msgstr "Nelze získat seznam poskytovatelů."
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:99
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s (default)"
|
|
msgstr "%s (výchozí)"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:102
|
|
msgid "Provider for Load Balancer is not supported"
|
|
msgstr "Poskytovatel vyvažovače zátěže není podporován"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:104
|
|
msgid "No provider is available"
|
|
msgstr "Žádný poskytovatel není dostupný"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:110
|
|
msgid "Add New Pool"
|
|
msgstr "Přidat novou zásobu"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:112
|
|
msgid ""
|
|
"Create Pool for current project.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Assign a name and description for the pool. Choose one subnet where all members of this pool must be on. Select the protocol and load balancing method for this pool. Admin State is UP (checked) by default."
|
|
msgstr "Vytvoření zásoby pro současný projekt.\n\nZásobě zvolte název a popis. Zvolte jednu podsíť, na které všichni členové této zásoby musí být. Zvolte protokol a metodu vyrovnání zátěže. Stav správce je standardně Zapnut (zaškrtnut)."
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:137
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Added pool \"%s\"."
|
|
msgstr "Přidána zásoba \"%s\"."
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:138
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to add pool \"%s\"."
|
|
msgstr "Nelze získat zásobu \"%s\"."
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:159
|
|
msgid "VIP Subnet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:162
|
|
msgid "Specify a free IP address from the selected subnet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:215
|
|
msgid "No Session Persistence"
|
|
msgstr "Žádné trvání sezení"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:233
|
|
msgid "Specify VIP"
|
|
msgstr "Zadejte VIP"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:235
|
|
msgid ""
|
|
"Create a VIP for this pool. Assign a name, description, IP address, port, "
|
|
"and maximum connections allowed for the VIP. Choose the protocol and session"
|
|
" persistence method for the VIP. Admin State is UP (checked) by default."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:261
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Added VIP \"%s\"."
|
|
msgstr "Přidán VIP \"%s\"."
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:262
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to add VIP \"%s\"."
|
|
msgstr "Nelze přidat VIP \"%s\"."
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:278
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to retrieve the specified pool. Unable to add VIP \"%s\"."
|
|
msgstr "Nelze získat zadanou zásobu. Nelze přidat VIP \"%s\"."
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:303
|
|
msgid "Member Source"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:304
|
|
msgid "Select from active instances"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:305
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:322
|
|
msgid "Specify member IP address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:312
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:318
|
|
msgid "Member(s)"
|
|
msgstr "Člen(ové)"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:320
|
|
msgid "Select members for this pool "
|
|
msgstr "Vyberte členy pro tuto zásobu"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:321
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:327
|
|
msgid "Member address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:333
|
|
msgid ""
|
|
"Relative part of requests this pool member serves compared to others. \n"
|
|
"The same weight will be applied to all the selected members and can be modified later. Weight must be in the range 1 to 256."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:340
|
|
msgid ""
|
|
"Enter an integer value between 1 and 65535. The same port will be used for "
|
|
"all the selected members and can be modified later."
|
|
msgstr "Zadejte celočíselnou hodnotu mezi 1 a 65535. Pro všechny vybrané členy bude použit zvolený port, který může být později změněn."
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:352
|
|
msgid "Select a Pool"
|
|
msgstr "Vyberte zásobu"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:372
|
|
msgid "Unable to retrieve instances list."
|
|
msgstr "Nelze získat seznam instancí."
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:376
|
|
msgid ""
|
|
"No servers available. To add a member, you need at least one running "
|
|
"instance."
|
|
msgstr "Žádné dostupné servery. Pro přidání člena musíte mít spuštěnu alespoň jednu instanci."
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:392
|
|
msgid "At least one member must be specified"
|
|
msgstr "Musí být zadán alespoň jeden člen"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:396
|
|
msgid "Member IP address must be specified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:401
|
|
msgid "Add New Member"
|
|
msgstr "Přidat nového člena"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:403
|
|
msgid ""
|
|
"Add member(s) to the selected pool.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Choose one or more listed instances to be added to the pool as member(s). Assign a numeric weight and port number for the selected member(s) to operate(s) on; e.g., 80. \n"
|
|
"\n"
|
|
"Only one port can be associated with each instance."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:427
|
|
msgid "Added member(s)."
|
|
msgstr "Členové přidáni"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:428
|
|
msgid "Unable to add member(s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:438
|
|
msgid "Unable to retrieve the specified pool."
|
|
msgstr "Nelze získat zadanou zásobu"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:487
|
|
msgid "PING"
|
|
msgstr "PING"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:489
|
|
msgid "HTTP"
|
|
msgstr "HTTP"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:490
|
|
msgid "HTTPS"
|
|
msgstr "HTTPS"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:513
|
|
msgid "GET"
|
|
msgstr "GET"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:514
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:519
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:520
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_monitor_details.html:25
|
|
msgid "HTTP Method"
|
|
msgstr "Metoda HTTP"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:515
|
|
msgid "HTTP method used to check health status of a member"
|
|
msgstr "HTTP metoda použitá pro kontrolu stavu člena"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:538
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:545
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:546
|
|
msgid "Expected HTTP Status Codes"
|
|
msgstr "Očekávané kódy stavu HTTP"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:539
|
|
msgid ""
|
|
"Expected code may be a single value (e.g. 200), a list of values (e.g. 200, "
|
|
"202), or range of values (e.g. 200-204)"
|
|
msgstr "Očekávaný kód může mít jednu hodnotu (např. 200), seznam hodnot (např. 200, 202), nebo rozsah hodnot (např. 200-204)"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:565
|
|
msgid "Please choose a HTTP method"
|
|
msgstr "Prosím zvolte metodu HTTP"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:568
|
|
msgid "Please specify an URL"
|
|
msgstr "Zadejte prosím URL"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:571
|
|
msgid ""
|
|
"Please enter a single value (e.g. 200), a list of values (e.g. 200, 202), or"
|
|
" range of values (e.g. 200-204)"
|
|
msgstr "Zadejte prosím jednu hodnotu (např. 200), seznam hodnot (např. 200, 202), nebo rozsah hodnot (např. 200-204)"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:578
|
|
msgid "Add New Monitor"
|
|
msgstr "Přidat nový monitor"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:580
|
|
msgid ""
|
|
"Create a monitor template.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Select type of monitoring. Specify delay, timeout, and retry limits required by the monitor. Specify method, URL path, and expected HTTP codes upon success."
|
|
msgstr "Vytvořit šablonu monitoru.\n\nVyberte typ sledování. Zadejte prodlevu, časový limit a počet pokusů požadované monitorem. Zadejte metodu, URL cestu a očekávané kódy HTTP při úspěchu."
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:605
|
|
msgid "Added monitor"
|
|
msgstr "Přidán monitor"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:606
|
|
msgid "Unable to add monitor"
|
|
msgstr "Nelze přidat monitor"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:616
|
|
msgid "Unable to add monitor."
|
|
msgstr "Nelze přidat monitor."
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:621
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:684
|
|
msgid "Monitor"
|
|
msgstr "Monitor"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:627
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Select a monitor template for %s"
|
|
msgstr "Vyberte šablonu monitoru pro %s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:630
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:694
|
|
msgid "Select a Monitor"
|
|
msgstr "Vyberte monitor"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:642
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:704
|
|
msgid "Unable to retrieve monitors list."
|
|
msgstr "Nelze získat seznam monitorů"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:648
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:710
|
|
msgid "Association Details"
|
|
msgstr "Podrobnosti přidružení"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:650
|
|
msgid "Associate a health monitor with target pool."
|
|
msgstr "Přidružit monitor stavu k cílové zásobě."
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:668
|
|
msgid "Associated monitor."
|
|
msgstr "Přidružen monitor"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:669
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:679
|
|
msgid "Unable to associate monitor."
|
|
msgstr "Nelze přidružit monitor."
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:691
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Select a health monitor of %s"
|
|
msgstr "Vyberte monitor stavu pro %s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:712
|
|
msgid "Disassociate a health monitor from target pool. "
|
|
msgstr "Zrušit odloučení monitoru stavu z cílové zásoby."
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:731
|
|
msgid "Disassociated monitor."
|
|
msgstr "Odloučený monitor."
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:732
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:742
|
|
msgid "Unable to disassociate monitor."
|
|
msgstr "Nelze odloučit monitor."
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_member_details.html:16
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_vip_details.html:22
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "Adresa"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_monitor_details.html:28
|
|
msgid "URL Path"
|
|
msgstr "URL cesta"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_monitor_details.html:31
|
|
msgid "Expected Codes"
|
|
msgstr "Očekávané kódy"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:51
|
|
msgid "Health Monitors"
|
|
msgstr "Monitory funkčnosti"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_updatemember.html:18
|
|
msgid ""
|
|
"You may update member attributes here: edit pool, weight or admin state."
|
|
msgstr "Zde můžete aktualizovat vlastnosti členů: upravit zásobu, váhu nebo stav administrátora."
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_updatemonitor.html:18
|
|
msgid ""
|
|
"You may update health monitor attributes here: edit delay, timeout, max "
|
|
"retries or admin state."
|
|
msgstr "Zde můžete aktualizovat vlastnosti monitoru: upravit prodlevu, časový limit, maximum pokusů nebo stav administrátora."
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_updatepool.html:18
|
|
msgid ""
|
|
"You may update pool attributes here: edit name, description, load balancing "
|
|
"method or admin state."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_updatevip.html:18
|
|
msgid ""
|
|
"You may update VIP attributes here: edit name, description, pool, session "
|
|
"persistence, connection limit or admin state."
|
|
msgstr "Zde můžete aktualizovat vlastnosti VIP: upravit název, popis, zásobu, trvání sezení, počet připojení, nebo stav administrátora."
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_vip_details.html:35
|
|
msgid "Port ID"
|
|
msgstr "ID portu"
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_vip_details.html:42
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Type: %(persistence_type)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_vip_details.html:47
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cookie Name: %(cookie_name)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/details_tabs.html:3
|
|
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/details_tabs.html:6
|
|
msgid "Load Balancer"
|
|
msgstr "Vyvažovač zátěže"
|
|
|
|
#: dashboards/project/network_topology/panel.py:27
|
|
#: dashboards/project/network_topology/templates/network_topology/index.html:4
|
|
#: dashboards/project/network_topology/templates/network_topology/index.html:7
|
|
msgid "Network Topology"
|
|
msgstr "Topologie sítě"
|
|
|
|
#: dashboards/project/network_topology/templates/network_topology/_create_router.html:9
|
|
#: dashboards/project/network_topology/templates/network_topology/_create_router.html:20
|
|
#: dashboards/project/network_topology/templates/network_topology/create_router.html:3
|
|
#: dashboards/project/network_topology/templates/network_topology/index.html:34
|
|
#: dashboards/project/routers/tables.py:84
|
|
#: dashboards/project/routers/tables.py:97
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_create.html:9
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_create.html:20
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/create.html:3
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/create.html:6
|
|
msgid "Create Router"
|
|
msgstr "Vytvořit směrovač"
|
|
|
|
#: dashboards/project/network_topology/templates/network_topology/_svg_element.html:178
|
|
#: dashboards/project/vpn/tables.py:264 dashboards/project/vpn/workflows.py:29
|
|
#: dashboards/router/dashboard.py:19
|
|
msgid "Router"
|
|
msgstr "Směrovač"
|
|
|
|
#: dashboards/project/network_topology/templates/network_topology/create_router.html:6
|
|
msgid "Create a Router"
|
|
msgstr "Vytvořit směrovač"
|
|
|
|
#: dashboards/project/network_topology/templates/network_topology/index.html:13
|
|
msgid "This pane needs javascript support."
|
|
msgstr "Tento panel vyžaduje podporu JavaScriptu."
|
|
|
|
#: dashboards/project/network_topology/templates/network_topology/index.html:22
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "Malé"
|
|
|
|
#: dashboards/project/network_topology/templates/network_topology/index.html:23
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normální"
|
|
|
|
#: dashboards/project/network_topology/templates/network_topology/index.html:28
|
|
msgid "Launch Instance (Quota exceeded)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/network_topology/templates/network_topology/index.html:31
|
|
#: dashboards/project/networks/tables.py:97
|
|
msgid "Create Network (Quota exceeded)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/network_topology/templates/network_topology/index.html:34
|
|
#: dashboards/project/routers/tables.py:95
|
|
msgid "Create Router (Quota exceeded)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/network_topology/templates/network_topology/index.html:40
|
|
msgid "There are no networks, routers, or connected instances to display."
|
|
msgstr "Žádné sítě, směrovače, nebo připojení instance k zobrazení."
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/tables.py:118
|
|
#: dashboards/project/networks/tables.py:132
|
|
msgid "Add Subnet"
|
|
msgstr "Přidat podsíť"
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/tables.py:130
|
|
msgid "Add Subnet (Quota exceeded)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/views.py:85
|
|
msgid "Unable to retrieve network details."
|
|
msgstr "Nelze získat podrobnosti sítě."
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/workflows.py:50
|
|
msgid "The state to start the network in."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/workflows.py:79
|
|
msgid ""
|
|
"Create a new network. In addition a subnet associated with the network can "
|
|
"be created in the next panel."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/workflows.py:106
|
|
msgid "Subnet Name"
|
|
msgstr "Název podsítě"
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/workflows.py:108
|
|
#: dashboards/project/networks/subnets/tables.py:131
|
|
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:81
|
|
msgid "Network Address"
|
|
msgstr "Síťová adresa"
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/workflows.py:116
|
|
msgid "Network address in CIDR format (e.g. 192.168.0.0/24, 2001:DB8::/48)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/workflows.py:135
|
|
msgid ""
|
|
"IP address of Gateway (e.g. 192.168.0.254) The default value is the first IP"
|
|
" of the network address (e.g. 192.168.0.1 for 192.168.0.0/24, 2001:DB8::1 "
|
|
"for 2001:DB8::/48). If you use the default, leave blank. If you do not want "
|
|
"to use a gateway, check 'Disable Gateway' below."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/workflows.py:145
|
|
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:112
|
|
msgid "Disable Gateway"
|
|
msgstr "Zakázat bránu"
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/workflows.py:154
|
|
msgid "Specify \"Network Address\" or clear \"Create Subnet\" checkbox."
|
|
msgstr "Zadejte \"Síťová adresa\" nebo odškrtněte políčko \"Vytvořit podsíť\"."
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/workflows.py:159
|
|
msgid ""
|
|
"Create a subnet associated with the new network, in which case \"Network "
|
|
"Address\" must be specified. If you wish to create a network without a "
|
|
"subnet, uncheck the \"Create Subnet\" checkbox."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/workflows.py:182
|
|
msgid "Network Address and IP version are inconsistent."
|
|
msgstr "Síťová adresa a verze IP jsou v rozporu."
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/workflows.py:186
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The subnet in the Network Address is too small (/%s)."
|
|
msgstr "Podsíť v síťové adrese je příliš malá (/%s)."
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/workflows.py:191
|
|
msgid "Gateway IP and IP version are inconsistent."
|
|
msgstr "IP brány a verze IP jsou v rozporu."
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/workflows.py:194
|
|
msgid "Specify IP address of gateway or check \"Disable Gateway\"."
|
|
msgstr "Zadejte IP adresu brány nebo zaškrtněte \"Zakázat bránu\"."
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/workflows.py:214
|
|
msgid "Enable DHCP"
|
|
msgstr "Povolit DHCP"
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/workflows.py:217
|
|
#: dashboards/project/networks/workflows.py:221
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:32
|
|
msgid "IPv6 Address Configuration Mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/workflows.py:225
|
|
msgid ""
|
|
"Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. We "
|
|
"can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by OpenStack, or"
|
|
" specify no option. 'No options specified' means addresses are configured "
|
|
"manually or configured by a non-OpenStack system."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/workflows.py:233
|
|
msgid "Allocation Pools"
|
|
msgstr "Přidělovací zásoby"
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/workflows.py:234
|
|
msgid ""
|
|
"IP address allocation pools. Each entry is: start_ip_address,end_ip_address "
|
|
"(e.g., 192.168.1.100,192.168.1.120) and one entry per line."
|
|
msgstr "Zásoby pro přidělení IP adres. Každý záznam je ve formátu: počáteční_ip_adresa>, konečná_ip_adresa (např.: 192.168.1.100,192.168.1.120) a jeden záznam na řádek."
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/workflows.py:241
|
|
msgid "DNS Name Servers"
|
|
msgstr "DNS servery"
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/workflows.py:242
|
|
msgid ""
|
|
"IP address list of DNS name servers for this subnet. One entry per line."
|
|
msgstr "Seznam IP adres DNS serverů pro tuto podsíť. Jeden záznam na řádek."
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/workflows.py:247
|
|
msgid "Host Routes"
|
|
msgstr "Trasy hostitele"
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/workflows.py:248
|
|
msgid ""
|
|
"Additional routes announced to the hosts. Each entry is: "
|
|
"destination_cidr,nexthop (e.g., 192.168.200.0/24,10.56.1.254) and one entry "
|
|
"per line."
|
|
msgstr "Další trasy oznamované hostitelům. Každý záznam má formát: cílové_cidr,další skok (např. 192.168.200.0/24,10.56.1.254) a jeden záznam na řádek."
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/workflows.py:255
|
|
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:150
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/detail.html:3
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/detail.html:6
|
|
msgid "Subnet Detail"
|
|
msgstr "Podrobnosti podsítě"
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/workflows.py:256
|
|
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:151
|
|
msgid "Specify additional attributes for the subnet."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/workflows.py:259
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s (Default)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/workflows.py:268
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)"
|
|
msgstr "%(field_name)s: Neplatná IP adresa (hodnota=%(ip)s)"
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/workflows.py:276
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(network)s)"
|
|
msgstr "%(field_name)s: Neplatná IP adresa (hodnota=%(network)s)"
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/workflows.py:287
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Start and end addresses must be specified (value=%s)"
|
|
msgstr "Musí být zadány počáteční a koncové adresy (hodnota=%s)"
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/workflows.py:293
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Start address is larger than end address (value=%s)"
|
|
msgstr "Počáteční adresa je větší než koncová (value=%s)"
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/workflows.py:311
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Host Routes format error: Destination CIDR and nexthop must be specified "
|
|
"(value=%s)"
|
|
msgstr "Chybný formát trasy hostitele: Musí být zadány cílový CIDR a další_skok (hodnota=%s)"
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/workflows.py:336
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Created network \"%s\"."
|
|
msgstr "Vytvořena síť \"%s\"."
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/workflows.py:337
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to create network \"%s\"."
|
|
msgstr "Nelze vytvořit síť \"%s\"."
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/workflows.py:362
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Network \"%s\" was successfully created."
|
|
msgstr "Síť \"%s\" byla úspěšně vytvořena."
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/workflows.py:366
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
|
|
msgstr "Nelze vytvořit síť \"%(network)s\": %(reason)s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/workflows.py:429
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Subnet \"%s\" was successfully created."
|
|
msgstr "Podsíť \"%s\" byla úspěšně vytvořena."
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/workflows.py:433
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\" for network \"%(net)s\": %(reason)s"
|
|
msgstr "Nelze vytvořit podsíť \"%(sub)s\" pro síť \"%(net)s\": %(reason)s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/workflows.py:449
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delete the created network \"%s\" due to subnet creation failure."
|
|
msgstr "Smazat vytvořenou síť \"%s\" kvůli neúspěšnému vytvoření podsítě."
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/workflows.py:456
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to delete network \"%s\""
|
|
msgstr "Nelze smazat síť \"%s\""
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:35
|
|
msgid "Attached"
|
|
msgstr "Připojeno"
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:37
|
|
msgid "Detached"
|
|
msgstr "Odpojeno"
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:58
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:40
|
|
msgid "Attached Device"
|
|
msgstr "Připojené zařízení"
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/ports/views.py:92
|
|
msgid "Unable to retrieve port details"
|
|
msgstr "Nelze získat podrobnosti portu"
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/subnets/tables.py:106
|
|
msgid "Create Subnet (Quota exceeded)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/subnets/utils.py:20
|
|
msgid "No options specified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/subnets/utils.py:22
|
|
msgid "SLAAC: Address discovered from Openstack Router"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/subnets/utils.py:24
|
|
msgid "DHCPv6 stateful: Address discovered from Openstack DHCP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/subnets/utils.py:26
|
|
msgid ""
|
|
"DHCPv6 stateless: Address discovered from Openstack Router and info from "
|
|
"Openstack DHCP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/subnets/views.py:68
|
|
msgid "Unable to retrieve subnet details"
|
|
msgstr "Nelze získat podrobnosti podsítě"
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/subnets/views.py:112
|
|
msgid "Unable to retrieve subnet details."
|
|
msgstr "Nelze získat podrobnosti podsítě."
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:35
|
|
msgid "Specify \"Network Address\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:39
|
|
msgid ""
|
|
"Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is "
|
|
"available by clicking on the \"Subnet Detail\" tab."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:58
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Created subnet \"%s\"."
|
|
msgstr "Vytvořena podsíť \"%s\"."
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:59
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to create subnet \"%s\"."
|
|
msgstr "Nelze vytvořit podsíť \"%s\"."
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:86
|
|
msgid "Network address in CIDR format (e.g. 192.168.0.0/24)"
|
|
msgstr "Síťová adresa ve formátu CIDR (např.: 192.168.0.0/24)"
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:103
|
|
msgid "Gateway IP (optional)"
|
|
msgstr "IP brány (nepovinné)"
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:106
|
|
msgid ""
|
|
"IP address of Gateway (e.g. 192.168.0.254). Specify an explicit address to "
|
|
"set the gateway. If you do not want to use a gateway, check 'Disable "
|
|
"Gateway' below."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:117
|
|
msgid ""
|
|
"Update a subnet associated with the network. Advanced configuration are "
|
|
"available at \"Subnet Detail\" tab."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:162
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Updated subnet \"%s\"."
|
|
msgstr "Podsíť \"%s\" aktualizována."
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:163
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to update subnet \"%s\"."
|
|
msgstr "Nelze aktualizovat podsíť \"%s\"."
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:198
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Subnet \"%s\" was successfully updated."
|
|
msgstr "Podsíť \"%s\" byla úspěšně aktualizována."
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:202
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
|
msgstr "Nelze aktualizovat podsíť \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_create.html:18
|
|
msgid "Select a name for your network."
|
|
msgstr "Vyberte název pro vaši síť."
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:3
|
|
msgid "Network Overview"
|
|
msgstr "Přehled sítě"
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:22
|
|
msgid "Provider Network"
|
|
msgstr "Síť poskytovatele"
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:23
|
|
msgid "Network Type:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:24
|
|
msgid "Physical Network:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:25
|
|
msgid "Segmentation ID:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/create.html:13
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Zpět"
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/create.html:17
|
|
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_change_template.html:25
|
|
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_select_template.html:25
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Další"
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/detail.html:6
|
|
msgid "Network Detail: "
|
|
msgstr "Podrobnosti sítě:"
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:4
|
|
msgid "Port Overview"
|
|
msgstr "Přehled portu"
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:19
|
|
msgid "Fixed IP"
|
|
msgstr "Pevná IP"
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:23
|
|
msgid "IP address:"
|
|
msgstr "IP adresa:"
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:24
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_vpnservice_details.html:23
|
|
msgid "Subnet ID"
|
|
msgstr "ID podsítě"
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:30
|
|
msgid "Mac Address"
|
|
msgstr "MAC adresa"
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:45
|
|
msgid "No attached device"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/detail.html:3
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/detail.html:6
|
|
msgid "Port Detail"
|
|
msgstr "Podrobnosti portu"
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:4
|
|
msgid "Subnet Overview"
|
|
msgstr "Přehled podsítě"
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:16
|
|
msgid "IP version"
|
|
msgstr "Verze IP"
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:20
|
|
msgid "IP allocation pool"
|
|
msgstr "Zásoba přidělitelných ip"
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:23
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "Začátek"
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:24
|
|
msgid " - End"
|
|
msgstr "- Konec"
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:29
|
|
msgid "DHCP Enable"
|
|
msgstr "DHCP Povoleno"
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:36
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" Other IPv6 modes: ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=%(addr_mode)s\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:41
|
|
msgid "Additional routes"
|
|
msgstr "Dodatečné cesty"
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:44
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/grid.html:24
|
|
msgid "Destination"
|
|
msgstr "Cíl"
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:45
|
|
msgid " : Next hop"
|
|
msgstr ": Další skok"
|
|
|
|
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:50
|
|
msgid "DNS name server"
|
|
msgstr "DNS server"
|
|
|
|
#: dashboards/project/overview/views.py:34
|
|
msgid "Uptime (Seconds)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/forms.py:35
|
|
#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:35
|
|
#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:147
|
|
msgid "Router Name"
|
|
msgstr "Název směrovače"
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/forms.py:36
|
|
#: dashboards/project/routers/forms.py:91
|
|
msgid "Router Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/forms.py:45
|
|
#: dashboards/project/routers/forms.py:55
|
|
msgid "Use Server Default"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/forms.py:46
|
|
#: dashboards/project/routers/forms.py:110
|
|
msgid "Centralized"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/forms.py:56
|
|
msgid "Enable HA mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/forms.py:57
|
|
msgid "Disable HA mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/forms.py:70
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Router %s was successfully created."
|
|
msgstr "Směrovač %s byl úspěšně vytvořen."
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/forms.py:75
|
|
msgid "Quota exceeded for resource router."
|
|
msgstr "Překročena kvóta pro zdrojový směrovač."
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/forms.py:77
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to create router \"%s\"."
|
|
msgstr "Nelze vytvořit směrovač \"%s\"."
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/forms.py:132
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Router %s was successfully updated."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/forms.py:137
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to update router %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/tables.py:39
|
|
msgid "Delete Router"
|
|
msgid_plural "Delete Routers"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/tables.py:47
|
|
msgid "Deleted Router"
|
|
msgid_plural "Deleted Routers"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/tables.py:66
|
|
#: dashboards/project/routers/tables.py:74
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to delete router \"%s\""
|
|
msgstr "Nelze smazat směrovač \"%s\""
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/tables.py:114
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/ports/_setgateway.html:9
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/ports/_setgateway.html:24
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/ports/setgateway.html:3
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/ports/setgateway.html:6
|
|
msgid "Set Gateway"
|
|
msgstr "Nastavit bránu"
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/tables.py:130
|
|
msgid "Clear Gateway"
|
|
msgid_plural "Clear Gateways"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/tables.py:138
|
|
msgid "Cleared Gateway"
|
|
msgid_plural "Cleared Gateways"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/tables.py:154
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to clear gateway for router \"%(name)s\": \"%(msg)s\""
|
|
msgstr "Nelze vyčistit bránu směrovače \"%(name)s\": \"%(msg)s\""
|
|
|
|
#. Translators: High Availability mode of Neutron router
|
|
#: dashboards/project/routers/tables.py:199
|
|
msgid "HA mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/tabs.py:54
|
|
#: dashboards/project/routers/views.py:169
|
|
msgid "Unable to retrieve router details."
|
|
msgstr "Nelze získat podrobnosti směrovače."
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/views.py:73
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
|
|
msgstr "Nelze získat seznam vnějších sítí \"%s\"."
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/views.py:86
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"External network \"%(ext_net_id)s\" expected but not found for router "
|
|
"\"%(router_id)s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: The usage is "<UUID of ext_net> (Not Found)"
|
|
#: dashboards/project/routers/views.py:94
|
|
#, python-format
|
|
msgctxt "External network not found"
|
|
msgid "%s (Not Found)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/views.py:109
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to retrieve details for router \"%s\"."
|
|
msgstr "Nelze získat podrobnosti směrovače \"%s\"."
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/views.py:120
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to retrieve an external network \"%s\"."
|
|
msgstr "Nelze načíst externí síť \"%s\"."
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/forms.py:43
|
|
msgid "Input must be in CIDR format"
|
|
msgstr "Vstup musí být ve formátu CIDR"
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/forms.py:53
|
|
msgid "Optional: Next Hop Addresses (comma delimited)"
|
|
msgstr "Nepovinné: Adresa dalšího skoku (oddělená čárkami)"
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/forms.py:56
|
|
#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:38
|
|
#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:150
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_vpnservice_details.html:19
|
|
msgid "Router ID"
|
|
msgstr "ID směrovače"
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/forms.py:63
|
|
msgid "Permit"
|
|
msgstr "Povolit"
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/forms.py:64
|
|
msgid "Deny"
|
|
msgstr "Zamítnout"
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/forms.py:73
|
|
msgid "Unable to delete router rule."
|
|
msgstr "Nelze smazat pravidlo směrovače."
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/forms.py:88
|
|
msgid "Router rule added"
|
|
msgstr "Pravidlo směrovače přidáno"
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/forms.py:93
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to add router rule %s"
|
|
msgstr "Nelze přidat pravidlo směrovače %s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/tables.py:32
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/_create.html:9
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/create.html:3
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/create.html:6
|
|
msgid "Add Router Rule"
|
|
msgstr "Přidat pravidlo směrovače"
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/tables.py:47
|
|
msgid "Delete Router Rule"
|
|
msgid_plural "Delete Router Rules"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/tables.py:55
|
|
msgid "Deleted Router Rule"
|
|
msgid_plural "Deleted Router Rules"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/tabs.py:59
|
|
msgid "Router Rules Grid"
|
|
msgstr "Mřížka pravidel směrovače"
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/views.py:49
|
|
#: dashboards/project/routers/ports/views.py:48
|
|
msgid "Unable to retrieve router."
|
|
msgstr "Nelze získat směrovač."
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:31
|
|
msgid "IP Address (optional)"
|
|
msgstr "IP adresa (nepovinné)"
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:32
|
|
msgid "Specify an IP address for the interface created (e.g. 192.168.0.254)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:54
|
|
#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:165
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to get network list %s"
|
|
msgstr "Nelze získat seznam sítí %s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:74
|
|
msgid "Select Subnet"
|
|
msgstr "Vyberte podsíť"
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:76
|
|
msgid "No subnets available"
|
|
msgstr "Žádné dostupné podsítě"
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:84
|
|
msgid "Interface added"
|
|
msgstr "Rozhraní přidáno"
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:112
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to get subnet \"%s\""
|
|
msgstr "Nelze získat podsíť \"%s\""
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:131
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to add_interface: %s"
|
|
msgstr "Nelze přidat rozhraní: %s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:140
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to delete port %s"
|
|
msgstr "Nelze smazat port %s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:174
|
|
msgid "Select network"
|
|
msgstr "Vyberte síť"
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:176
|
|
msgid "No networks available"
|
|
msgstr "Žádné dostupné sítě"
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:184
|
|
msgid "Gateway interface is added"
|
|
msgstr "Rozhraní brány přidáno"
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:189
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to set gateway %s"
|
|
msgstr "Nelze nastavit bránu %s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/ports/tables.py:33
|
|
msgid "External Gateway"
|
|
msgstr "Vnější brána"
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/ports/tables.py:35
|
|
msgid "Internal Interface"
|
|
msgstr "Vnitřní rozhraní"
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/ports/tables.py:42
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/ports/_create.html:9
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/ports/create.html:3
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/ports/create.html:6
|
|
msgid "Add Interface"
|
|
msgstr "Přidat rozhraní"
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/ports/tables.py:57
|
|
msgid "Delete Interface"
|
|
msgid_plural "Delete Interfaces"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/ports/tables.py:65
|
|
msgid "Deleted Interface"
|
|
msgid_plural "Deleted Interfaces"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/ports/tables.py:84
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to delete interface %s"
|
|
msgstr "Nelze smazat rozhraní %s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/ports/views.py:78
|
|
msgid "Unable to set gateway."
|
|
msgstr "Nelze nastavit bránu."
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:27
|
|
msgid "Connected External Network:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/_create.html:20
|
|
msgid ""
|
|
"Routing rules to apply to router. Rules are matched by most specific source "
|
|
"first and then by most specific destination."
|
|
msgstr "Pravidla směrování která budou použita pro směrovač. Pravidla jsou upřednostňovávána nejdříve podle nejkonkrétnějšího zdroje a pak podle nejkonkrétnějšího cíle."
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/_create.html:21
|
|
msgid ""
|
|
"The next hop addresses can be used to override the router used by the "
|
|
"client."
|
|
msgstr "Adresy dalšího skoku mohou být použity k potlačení směrovače používaného klientem."
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/_create.html:27
|
|
msgid "Add rule"
|
|
msgstr "Přidat pravidlo"
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/grid.html:11
|
|
msgid "Router Rule Grid"
|
|
msgstr "Mřížka pravidel směrovače"
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/grid.html:18
|
|
msgid "Reset to Default"
|
|
msgstr "Resetovat na výchozí"
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/grid.html:24
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "Zdroj"
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/grid.html:30
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Subnet: %(dest_subnetname)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/grid.html:45
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Subnet: %(row_source_subnetname)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/grid.html:93
|
|
msgid "Rule Conflict"
|
|
msgstr "Konflikt pravidla"
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/grid.html:96
|
|
msgid ""
|
|
"A more specific rule affects a portion of this traffic so a rule cannot be "
|
|
"automatically generated to control the behavior of the entire "
|
|
"source/destination combination."
|
|
msgstr "Konkrétnější pravidlo ovlivňuje část těchto přenosů, proto nemůže být automaticky vytvořeno pravidlo kontrolující chování kombinace celého zdroje/cíle."
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/grid.html:98
|
|
msgid "Conflicting Rule"
|
|
msgstr "Konfliktní pravidlo"
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/grid.html:99
|
|
msgid "Source:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/grid.html:100
|
|
msgid "Destination:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/grid.html:101
|
|
msgid "Action:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/grid.html:123
|
|
msgid ""
|
|
"The color and icon of an intersection indicates whether or not traffic is permitted from the source (row) to the destination (column).\n"
|
|
" Clicking the <i class=\"icon-random\"></i> button in the intersection will install a rule to switch the traffic behavior.<br/>\n"
|
|
"\n"
|
|
" <b>Note:</b> Rules only affect one direction of traffic. The opposite direction is outlined when hovering over an intersection.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "Barva a ikona křižovatky označuje povolení přenosů ze zdroje (řádek) do cíle (sloupec).\n Kliknutím na tlačítko <i class=\"icon-random\"></i> v křižovatce vytvoříte pravidlo pro změnu chování přenosů.<br/>\n\n <b>Poznámka:</b> Pravidla mají vliv pouze na jeden jejich směr. Opačný směr je uveden při najetí myší na křižovatku.\n "
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/ports/_create.html:20
|
|
msgid "You can connect a specified subnet to the router."
|
|
msgstr "Zadanou podsíť můžete připojit k e směrovači."
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/ports/_create.html:23
|
|
msgid ""
|
|
"The default IP address of the interface created is a gateway of the selected"
|
|
" subnet. You can specify another IP address of the interface here. You must "
|
|
"select a subnet to which the specified IP address belongs to from the above "
|
|
"list."
|
|
msgstr "Výchozí IP adresa vytvořeného rozhraní je brána vybrané podsítě. Zde můžete zadat jinou IP adresu rozhraní. Musíte vybrat podsíť ze seznamu výše, do kterého zadaná IP adresa patří."
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/ports/_create.html:29
|
|
msgid "Add interface"
|
|
msgstr "Přidat rozhraní"
|
|
|
|
#: dashboards/project/routers/templates/routers/ports/_setgateway.html:19
|
|
msgid ""
|
|
"You can connect a specified external network to the router. The external "
|
|
"network is regarded as a default route of the router and the router acts as "
|
|
"a gateway for external connectivity."
|
|
msgstr "Zadanou vnější síť můžete připojit ke směrovači. Vnější síť je považována za jeho výchozí trasu a on pak funguje jako brána pro vnější připojení."
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/forms.py:52
|
|
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_change_template.html:9
|
|
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_select_template.html:9
|
|
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/select_template.html:3
|
|
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/select_template.html:6
|
|
msgid "Select Template"
|
|
msgstr "Vybrat šablonu"
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/forms.py:53
|
|
msgid "Select a template to launch a stack."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/forms.py:61
|
|
msgid "Template Source"
|
|
msgstr "Zdroj šablony"
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/forms.py:68 dashboards/project/stacks/forms.py:70
|
|
msgid "Template File"
|
|
msgstr "Soubor šablony"
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/forms.py:71
|
|
msgid "A local template to upload."
|
|
msgstr "Místní šablona pro nahrání."
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/forms.py:78 dashboards/project/stacks/forms.py:80
|
|
msgid "Template URL"
|
|
msgstr "URL šablony"
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/forms.py:81
|
|
msgid "An external (HTTP) URL to load the template from."
|
|
msgstr "Vnější (HTTP) URL z které načíst šablonu."
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/forms.py:88 dashboards/project/stacks/forms.py:90
|
|
msgid "Template Data"
|
|
msgstr "Data šablony"
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/forms.py:91
|
|
msgid "The raw contents of the template."
|
|
msgstr "Čistý obsah šablony."
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/forms.py:97
|
|
msgid "Environment Source"
|
|
msgstr "Zdroj prostředí"
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/forms.py:105
|
|
#: dashboards/project/stacks/forms.py:107
|
|
msgid "Environment File"
|
|
msgstr "Soubor prostředí"
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/forms.py:108
|
|
msgid "A local environment to upload."
|
|
msgstr "Místní prostředí pro nahrání."
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/forms.py:115
|
|
#: dashboards/project/stacks/forms.py:117
|
|
msgid "Environment Data"
|
|
msgstr "Data prostředí"
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/forms.py:118
|
|
msgid "The raw contents of the environment file."
|
|
msgstr "Čistý obsah souboru prostředí."
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/forms.py:130
|
|
msgid "template"
|
|
msgstr "šablona"
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/forms.py:132
|
|
msgid "environment"
|
|
msgstr "prostředí"
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/forms.py:195
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please specify a %s using only one source method."
|
|
msgstr "Zadejte prosím %s pomocí pouze jedné zdrojové metody."
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/forms.py:202
|
|
msgid "You must specify a template via one of the available sources."
|
|
msgstr "Musíte zadat šablonu pomocí jednoho z dostupných zdrojů."
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/forms.py:227
|
|
msgid "Edit Template"
|
|
msgstr "Upravit šablonu"
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/forms.py:228
|
|
msgid "Select a new template to re-launch a stack."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/forms.py:230
|
|
#: dashboards/project/stacks/forms.py:379
|
|
msgid "Stack ID"
|
|
msgstr "ID zásobníku"
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/forms.py:233
|
|
#: dashboards/project/stacks/forms.py:257
|
|
#: dashboards/project/stacks/forms.py:382
|
|
#: dashboards/project/stacks/tables.py:101
|
|
msgid "Stack Name"
|
|
msgstr "Název zásobníku"
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/forms.py:242
|
|
msgid "Create Stack"
|
|
msgstr "Vytvořit zásobník"
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/forms.py:258
|
|
msgid "Name of the stack to create."
|
|
msgstr "Název zásobníku pro vytvoření."
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/forms.py:261
|
|
msgid ""
|
|
"Name must start with a letter and may only contain letters, numbers, "
|
|
"underscores, periods and hyphens."
|
|
msgstr "Názvy musí začínat pouze písmenem a může obsahovat pouze písmena, čísla, podtržítka, tečky a pomlčky."
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/forms.py:266
|
|
msgid "Creation Timeout (minutes)"
|
|
msgstr "Časový limit vytvoření (v minutách)"
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/forms.py:267
|
|
msgid "Stack creation timeout in minutes."
|
|
msgstr "Časový limit vytvoření zásobníku v minutách."
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/forms.py:269
|
|
msgid "Rollback On Failure"
|
|
msgstr "Zpětné vrácení při selhání"
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/forms.py:270
|
|
msgid "Enable rollback on create/update failure."
|
|
msgstr "Povolit zpětné vrácení při chybě ve vytváření/aktualizaci."
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/forms.py:283
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Password for user \"%s\""
|
|
msgstr "Heslo pro uživatele \"%s\""
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/forms.py:284
|
|
msgid ""
|
|
"This is required for operations to be performed throughout the lifecycle of "
|
|
"the stack"
|
|
msgstr "Toto je vyžadováno pro operace prováděné během životního cyklu zásobníku"
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/forms.py:367
|
|
msgid "Stack creation started."
|
|
msgstr "Zahájeno vytváření zásobníku."
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/forms.py:376
|
|
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_update.html:8
|
|
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/update.html:3
|
|
msgid "Update Stack Parameters"
|
|
msgstr "Aktualizovat parametry zásobníku"
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/forms.py:411
|
|
msgid "Stack update started."
|
|
msgstr "Zahájena aktualizace zásobníku."
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/panel.py:21
|
|
#: dashboards/project/stacks/tables.py:122
|
|
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/index.html:3
|
|
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/index.html:6
|
|
msgid "Stacks"
|
|
msgstr "Zádobníky"
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/tables.py:32
|
|
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_create.html:8
|
|
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/create.html:3
|
|
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/create.html:6
|
|
msgid "Launch Stack"
|
|
msgstr "Spustit zásobník"
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/tables.py:41
|
|
msgid "Change Stack Template"
|
|
msgstr "Změnit šablonu zásobníku"
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/tables.py:54
|
|
msgid "Delete Stack"
|
|
msgid_plural "Delete Stacks"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/tables.py:62
|
|
msgid "Deleted Stack"
|
|
msgid_plural "Deleted Stacks"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/tables.py:139
|
|
#: dashboards/project/stacks/tables.py:184
|
|
msgid "Stack Resource"
|
|
msgstr "Zdroj zásobníku"
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/tables.py:142
|
|
#: dashboards/project/stacks/tables.py:187
|
|
msgid "Resource"
|
|
msgstr "Zdroj"
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/tables.py:145
|
|
msgid "Time Since Event"
|
|
msgstr "Doba od události"
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/tables.py:153
|
|
#: dashboards/project/stacks/tables.py:202
|
|
msgid "Status Reason"
|
|
msgstr "Důvod stavu"
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/tables.py:157
|
|
msgid "Stack Events"
|
|
msgstr "Události zásobníku"
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/tables.py:190
|
|
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_resource_overview.html:25
|
|
msgid "Stack Resource Type"
|
|
msgstr "Typ zdroje zásobníku"
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/tables.py:192
|
|
msgid "Date Updated"
|
|
msgstr "Nahráno dne"
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/tables.py:215
|
|
msgid "Stack Resources"
|
|
msgstr "Zdroje zásobníku"
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/tabs.py:33
|
|
msgid "Topology"
|
|
msgstr "Topologie"
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/tabs.py:86
|
|
msgid "Events"
|
|
msgstr "Události"
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/tabs.py:108
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to get events for stack \"%s\"."
|
|
msgstr "Nelze získat události zásobníku \"%s\"."
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/tabs.py:114
|
|
msgid "Resources"
|
|
msgstr "Zdroje"
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/tabs.py:136
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to get resources for stack \"%s\"."
|
|
msgstr "Nelze získat zdroje zásobníku \"%s\"."
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/views.py:81
|
|
msgid "Unable to retrieve stack list."
|
|
msgstr "Nelze získat seznam zásobníků."
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/views.py:113
|
|
#: dashboards/project/stacks/views.py:190
|
|
#: dashboards/project/stacks/views.py:218
|
|
msgid "Unable to retrieve stack."
|
|
msgstr "Nelze získat zásobník."
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/views.py:229
|
|
msgid "Unable to retrieve stack template."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/views.py:262
|
|
msgid "Unable to retrieve resource."
|
|
msgstr "Nelze získat zdroj."
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/views.py:275
|
|
msgid "Unable to retrieve metadata."
|
|
msgstr "Nelze získat metadata."
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_change_template.html:20
|
|
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_select_template.html:20
|
|
msgid ""
|
|
"Use one of the available template source options to specify the template to "
|
|
"be used in creating this stack."
|
|
msgstr "Použít jednu z dostupných voleb zdroje šablony pro zadání šablony použité při vytváření zásobníku."
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_create.html:19
|
|
msgid "Create a new stack with the provided values."
|
|
msgstr "Vytvořit nový zásobník pomocí zadaných hodnot."
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_detail_overview.html:3
|
|
msgid "Stack Overview"
|
|
msgstr "Přehled zásobíků"
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_detail_overview.html:28
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(stack_status_title)s: %(stack_status_reason)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_detail_overview.html:34
|
|
msgid "Outputs"
|
|
msgstr "Výstupy"
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_detail_overview.html:48
|
|
msgid "Stack Parameters"
|
|
msgstr "Parametry zásobníku"
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_detail_overview.html:59
|
|
msgid "Launch Parameters"
|
|
msgstr "Spouštěcí parametry"
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_detail_overview.html:63
|
|
msgid "Minutes"
|
|
msgstr "Minut"
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_detail_overview.html:64
|
|
msgid "Rollback"
|
|
msgstr "Zpětné vrácení"
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_resource_overview.html:3
|
|
msgid "Resource Overview"
|
|
msgstr "Přehled zdroje"
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_resource_overview.html:9
|
|
msgid "Stack Resource ID"
|
|
msgstr "ID zdroje zásobníku"
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_resource_overview.html:13
|
|
msgid "Resource ID"
|
|
msgstr "ID zdroje"
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_resource_overview.html:42
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_resource_overview.html:48
|
|
msgid "Resource Metadata"
|
|
msgstr "Metadata zdroje"
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_stack_template.html:3
|
|
msgid "Stack Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_update.html:19
|
|
msgid ""
|
|
"Update a stack with the provided values. Please note that any encrypted "
|
|
"parameters, such as passwords, will be reset to default if you do not change"
|
|
" them here."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_update.html:24
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Aktualizovat"
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/change_template.html:3
|
|
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/change_template.html:6
|
|
msgid "Change Template"
|
|
msgstr "Změnit šablonu"
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/detail.html:3
|
|
msgid "Stack Detail"
|
|
msgstr "Podrobnosti zásobníku"
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/detail.html:6
|
|
msgid "Stack Detail: "
|
|
msgstr "Podrobnosti zásobníku:"
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/resource.html:3
|
|
msgid "Resource Detail"
|
|
msgstr "Podrobnosti zdroje"
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/resource.html:6
|
|
msgid "Resource Detail: "
|
|
msgstr "Podrobnosti zdroje:"
|
|
|
|
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/update.html:6
|
|
msgid "Update Stack"
|
|
msgstr "Aktualizovat zásobník"
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/tabs.py:38
|
|
msgid "Unable to retrieve volume list."
|
|
msgstr "Nelze získat seznam svazků."
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/tabs.py:48
|
|
msgid "Unable to retrieve volume/instance attachment information"
|
|
msgstr "Nelze získat informace o připojení svazku/instance."
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/tabs.py:104
|
|
#: dashboards/project/volumes/backups/tables.py:48
|
|
#: dashboards/project/volumes/backups/tables.py:126
|
|
msgid "Volume Backups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/tabs.py:121
|
|
msgid "Unable to retrieve volume backups."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/backups/forms.py:33
|
|
msgid "Backup Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/backups/forms.py:56
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Creating volume backup \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/backups/forms.py:63
|
|
msgid "Unable to create volume backup."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/backups/forms.py:79
|
|
msgid "Unable to lookup volume or backup information."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/backups/forms.py:85
|
|
msgid "Create a New Volume"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/backups/forms.py:102
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Successfully restored backup %(backup_name)s to volume with id: "
|
|
"%(volume_id)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/backups/forms.py:108
|
|
msgid "Unable to restore backup."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/backups/tables.py:47
|
|
msgid "Volume Backup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/backups/tables.py:49
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scheduled deletion of %(data_type)s"
|
|
msgstr "Naplánováné smazání %(data_type)s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/backups/tabs.py:41
|
|
#: dashboards/project/volumes/backups/views.py:67
|
|
msgid "Unable to retrieve backup details."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/snapshots/forms.py:39
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Updating volume snapshot \"%s\""
|
|
msgstr "Aktualizace snímku svazku \"%s\""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/snapshots/forms.py:45
|
|
msgid "Unable to update volume snapshot."
|
|
msgstr "Nelze aktualizovat snímek svazku."
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/snapshots/tables.py:56
|
|
msgid "Delete Volume Snapshot"
|
|
msgid_plural "Delete Volume Snapshots"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/snapshots/tables.py:64
|
|
msgid "Scheduled deletion of Volume Snapshot"
|
|
msgid_plural "Scheduled deletion of Volume Snapshots"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/snapshots/tables.py:79
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/snapshots/_update.html:9
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/snapshots/_update.html:24
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/snapshots/update.html:3
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/snapshots/update.html:6
|
|
msgid "Edit Snapshot"
|
|
msgstr "Upravit snímek"
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/snapshots/tabs.py:36
|
|
#: dashboards/project/volumes/snapshots/views.py:83
|
|
msgid "Unable to retrieve snapshot details."
|
|
msgstr "Nelze získat podrobnosti snímku."
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_create_backup.html:9
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_create_backup.html:24
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/create_backup.html:3
|
|
msgid "Create Volume Backup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_create_backup.html:18
|
|
msgid "Volume Backup:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_create_backup.html:18
|
|
msgid ""
|
|
"Volume Backups are stored using the Object Storage service. You must have "
|
|
"this service activated in order to create a backup."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_create_backup.html:19
|
|
msgid ""
|
|
"If no container name is provided, a default container named volumebackups "
|
|
"will be provisioned for you. Backups will be the same size as the volume "
|
|
"they originate from."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_detail_overview.html:5
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Volume Backup Overview: %(backup_display_name)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_restore_backup.html:9
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/restore_backup.html:3
|
|
msgid "Restore Volume Backup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_restore_backup.html:18
|
|
msgid "Restore Backup:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_restore_backup.html:18
|
|
msgid "Select a volume to restore to."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_restore_backup.html:19
|
|
msgid "Optionally, you may choose to create a new volume."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_restore_backup.html:24
|
|
msgid "Restore Backup to Volume"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/create_backup.html:6
|
|
msgid "Create a Volume Backup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/detail.html:3
|
|
msgid "Volume Backup Details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/detail.html:6
|
|
msgid "Volume Backup Details: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/detail.html:6
|
|
msgid "Volume Backup Details:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/restore_backup.html:6
|
|
msgid "Restore a Volume Backup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/snapshots/_update.html:19
|
|
msgid "Modify the name and description of a snapshot."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/snapshots/detail.html:3
|
|
msgid "Volume Snapshot Details"
|
|
msgstr "Podrobnosti snímku svazku"
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/snapshots/detail.html:6
|
|
msgid "Volume Snapshot Details: "
|
|
msgstr "Podrobnosti snímku svazku:"
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/snapshots/detail.html:6
|
|
msgid "Volume Snapshot Details:"
|
|
msgstr "Podrobnosti snímku svazku:"
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_attach.html:10
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/attach.html:3
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/attach.html:6
|
|
msgid "Manage Volume Attachments"
|
|
msgstr "Správa připojených svazků"
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_attach.html:14
|
|
msgid "Attach To Instance"
|
|
msgstr "Připojit k instanci"
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_attach.html:23
|
|
msgid "Attach Volume"
|
|
msgstr "Připojit svazek"
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_create_snapshot.html:9
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_create_snapshot.html:26
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/create_snapshot.html:3
|
|
msgid "Create Volume Snapshot"
|
|
msgstr "Vytvořit snímek svazku"
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_create_snapshot.html:24
|
|
msgid "Create Volume Snapshot (Force)"
|
|
msgstr "Vytvořit snímek svazku (Nucený)"
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:4
|
|
msgid "Volume Overview"
|
|
msgstr "Přehled svazků"
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:35
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:442
|
|
msgid "Attachments"
|
|
msgstr "Připojené svazky"
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:42
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" <a href=\"%(instance_url)s\">%(instance_name)s</a> on %(device)s\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:48
|
|
msgid "Not attached"
|
|
msgstr "Nepřipojeno"
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:55
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:53
|
|
msgid "Volume Source"
|
|
msgstr "Zdroj svazku"
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_extend.html:9
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_extend.html:24
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/extend.html:3
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/extend.html:6
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:138
|
|
msgid "Extend Volume"
|
|
msgstr "Rozšířit svazek"
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_extend_limits.html:5
|
|
msgid "Extend the size of a volume."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_extend_limits.html:7
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_limits.html:7
|
|
msgid "Volume Limits"
|
|
msgstr "Omezení svazku"
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_extend_limits.html:10
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_limits.html:10
|
|
msgid "Total Gigabytes"
|
|
msgstr "Celkem gigabajtů"
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_limits.html:5
|
|
msgid "Volumes are block devices that can be attached to instances."
|
|
msgstr "Svazky jsou bloková zařízení, která mohou být připojena k instance."
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_limits.html:18
|
|
msgid "Number of Volumes"
|
|
msgstr "Počet svazků"
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_retype.html:9
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_retype.html:39
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/retype.html:3
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/retype.html:6
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:238
|
|
msgid "Change Volume Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_retype.html:19
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" Change the volume type of a volume after its creation.\n"
|
|
" This is equivalent to the <tt>cinder retype</tt> command.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_retype.html:24
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" The \"Volume Type\" selected must be different from the current volume type.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_retype.html:28
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" The \"Migration Policy\" is only used if the volume retype cannot be\n"
|
|
" completed. If the \"Migration Policy\" is \"On Demand\", the back end will\n"
|
|
" perform volume migration. Note that migration may take a significant\n"
|
|
" amount of time to complete, in some cases hours.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_snapshot_limits.html:5
|
|
msgid "From here you can create a snapshot of a volume."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_snapshot_limits.html:9
|
|
msgid "Snapshot Limits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_snapshot_limits.html:21
|
|
msgid "Number of Snapshots"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_update.html:9
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_update.html:24
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/update.html:3
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/update.html:6
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:226
|
|
msgid "Edit Volume"
|
|
msgstr "Upravit svazek"
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_update.html:19
|
|
msgid "Modify name and description of a volume."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_upload_to_image.html:9
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/upload_to_image.html:3
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/upload_to_image.html:6
|
|
msgid "Upload Volume to Image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_upload_to_image.html:19
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" Upload the volume to the Image Service as an image.\n"
|
|
" This is equivalent to the <tt>cinder upload-to-image</tt> command.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_upload_to_image.html:24
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" Choose \"Disk Format\" for the image. The volume images are created with\n"
|
|
" the QEMU disk image utility.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_upload_to_image.html:30
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" When the volume status is \"in-use\", you can use \"Force\" to upload the\n"
|
|
" volume to an image.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/create.html:6
|
|
msgid "Create a Volume"
|
|
msgstr "Vytvořit svazek"
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/create_snapshot.html:6
|
|
msgid "Create a Volume Snapshot"
|
|
msgstr "Vytvořit snímek svazku"
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:59
|
|
msgid "Use snapshot as a source"
|
|
msgstr "Použít snímek jako zdroj"
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:66
|
|
msgid "Use image as a source"
|
|
msgstr "Použít obraz jako zdroj"
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:73
|
|
msgid "Use a volume as source"
|
|
msgstr "Použít svazek jako zdroj"
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:88
|
|
msgid "Size (GB)"
|
|
msgstr "Velikost (GB)"
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:101
|
|
msgid "No volume type"
|
|
msgstr "Žádný typ svazku"
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:121
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Volume size must be equal to or greater than the snapshot size (%sGB)"
|
|
msgstr "Velikost svazku musí být stejná nebo větší než velikost snímku (%sGB)"
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:129
|
|
msgid "Unable to load the specified snapshot."
|
|
msgstr "Nelze načíst zadaný snímek."
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:140
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)"
|
|
msgstr "Velikost svazku musí být větší nebo rovna velikosti obrazu (%s)"
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:148
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Volume size must be equal to or greater than the image minimum disk size "
|
|
"(%sGB)"
|
|
msgstr "Velikost svazku musí být větší nebo rovna minimální velikosti obrazu (%sGB)"
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:159
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to load the specified image. %s"
|
|
msgstr "Nelze načíst zadaný obraz. %s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:168
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to load the specified volume. %s"
|
|
msgstr "Nelze načíst zadaný svazek. %s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:175
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Volume size must be equal to or greater than the origin volume size (%s)"
|
|
msgstr "Velikost svazku musí být větší nebo rovna velikosti původního svazku (%s)"
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:197
|
|
msgid "Choose a snapshot"
|
|
msgstr "Zvolte snímek"
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:210
|
|
msgid "Choose an image"
|
|
msgstr "Zvolit obraz"
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:222
|
|
msgid "Choose a volume"
|
|
msgstr "Zvolte svazek"
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:231
|
|
msgid "No source, empty volume"
|
|
msgstr "Žádný zdroj, prázdný svazek"
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:242
|
|
msgid "Image source must be specified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:246
|
|
msgid "Snapshot source must be specified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:250
|
|
msgid "Volume source must be specified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:259
|
|
msgid "Unable to determine if availability zones extension is supported."
|
|
msgstr "Nelze zjistit podporu rozšíření zón dostupnosti."
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:313
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The volume size cannot be less than the snapshot size (%sGB)"
|
|
msgstr "Velikost svazku nemůže být menší než velikost snímku (%sGB)"
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:326
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)"
|
|
msgstr "Velikost svazku nemůže být menší než velikost obrazu (%s)"
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:334
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The volume size cannot be less than the image minimum disk size (%sGB)"
|
|
msgstr "Velikost svazku nemůže být menší než minimální velikost obrazu (%sGB)"
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:345
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The volume size cannot be less than the source volume size (%sGB)"
|
|
msgstr "Velikost svazku nemůže být menší než velikost zdrojového svazku (%sGB)"
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:354
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"A volume of %(req)iGB cannot be created as you only have %(avail)iGB of your"
|
|
" quota available."
|
|
msgstr "Svazek o velikosti %(req)iGB nemůže být vytvořen, protože máte dostupných pouze %(avail)iGB z vaší kvóty."
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:361
|
|
msgid "You are already using all of your available volumes."
|
|
msgstr "Již využíváte všechny vaše dostupné svazky."
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:377
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Creating volume \"%s\""
|
|
msgstr "Vytváření svazku \"%s\""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:385
|
|
msgid "Unable to create volume."
|
|
msgstr "Nelze vytvořit svazek."
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:402
|
|
msgid "Attach to Instance"
|
|
msgstr "Připojit k instanci"
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:403
|
|
msgid "Select an instance to attach to."
|
|
msgstr "Vyberte instanci ke které má být připojen."
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:410
|
|
msgid ""
|
|
"Actual device name may differ due to hypervisor settings. If not specified, "
|
|
"then hypervisor will select a device name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:449
|
|
msgid "Unknown instance (None)"
|
|
msgstr "Neznámá instance (Žádná)"
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:459
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Attaching volume %(vol)s to instance %(inst)s on %(dev)s."
|
|
msgstr "Připojování svazku %(vol)s k instanci %(inst)s na %(dev)s."
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:468
|
|
msgid "Unable to attach volume."
|
|
msgstr "Nelze připojit svazek."
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:492
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Creating volume snapshot \"%s\"."
|
|
msgstr "Vytváření snímku svazku \"%s\"."
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:495
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Forcing to create snapshot \"%s\" from attached volume."
|
|
msgstr "Vynucení vytvoření snímku \"%s\" z připojeného svazku."
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:508
|
|
msgid "Unable to create volume snapshot."
|
|
msgstr "Nelze vytvořit snímek svazku."
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:526
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Updating volume \"%s\""
|
|
msgstr "Aktualizace svazku \"%s\""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:532
|
|
msgid "Unable to update volume."
|
|
msgstr "Nelze aktualizovat svazek."
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:546
|
|
msgctxt "Force upload volume in in-use status to image"
|
|
msgid "Force"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:581
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Successfully sent the request to upload volume to image for volume: \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:588
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to upload volume to image for volume: \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:614
|
|
msgid "New size must be greater than current size."
|
|
msgstr "Nová velikost musí být větší než současná."
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:620
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Volume cannot be extended to %(req)iGB as you only have %(avail)iGB of your "
|
|
"quota available."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:634
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Extending volume: \"%s\""
|
|
msgstr "Rozšiřování svazku: \"%s\""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:640
|
|
msgid "Unable to extend volume."
|
|
msgstr "Nelze rozšířit svazek."
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:649
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Nikdy"
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:650
|
|
msgid "On Demand"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:651
|
|
msgid "Migration Policy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:668
|
|
msgid "Unable to retrieve the volume type list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:677
|
|
#, python-format
|
|
msgid "New volume type must be different from the original volume type \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:693
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Successfully sent the request to change the volume type to \"%(vtype)s\" for"
|
|
" volume: \"%(name)s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:702
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:43
|
|
msgid "Launch as Instance"
|
|
msgstr "Spustit jako instanci"
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:67
|
|
msgid "Delete Volume"
|
|
msgid_plural "Delete Volumes"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:75
|
|
msgid "Scheduled deletion of Volume"
|
|
msgid_plural "Scheduled deletion of Volumes"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:88
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to delete volume \"%s\". One or more snapshots depend on it."
|
|
msgstr "Nelze smazat svazek \"%s\". Jeden nebo více snímků na něm závisí."
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:149
|
|
msgid "Manage Attachments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:183
|
|
msgid "Unable to retrieve tenant limits."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:210
|
|
msgid "Upload to Image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:270
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:248
|
|
msgid "Unable to retrieve attachment information."
|
|
msgstr "Nelze získat informace o připojeném svazku."
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:288
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Attached to %(instance)s on %(dev)s"
|
|
msgstr "Připojen k %(instance)s na %(dev)s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:309
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:311
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:362
|
|
msgid "Bootable"
|
|
msgstr "Zaveditelné"
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:365
|
|
msgid "Encrypted"
|
|
msgstr "Zašifrováno"
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:386
|
|
msgid "Detach Volume"
|
|
msgid_plural "Detach Volumes"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:395
|
|
msgid "Detaching Volume"
|
|
msgid_plural "Detaching Volumes"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:423
|
|
msgid "Device"
|
|
msgstr "Zařízení"
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:432
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Volume %(volume_name)s on instance %(instance_name)s"
|
|
msgstr "Svazek %(volume_name)s ona instanci %(instance_name)s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:105
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:148
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:231
|
|
msgid "Unable to retrieve volume information."
|
|
msgstr "Nelze získat informace o svazku."
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:139
|
|
msgid ""
|
|
"This volume is currently attached to an instance. In some cases, creating a "
|
|
"snapshot from an attached volume can result in a corrupted snapshot."
|
|
msgstr "Tento svazek je nyní připojen k instanci. V některých případech může vytvoření snímku z připojeného svazku vést k poškození snímku."
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:167
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:297
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to retrieve volume information for volume: \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:200
|
|
msgid "Unable to retrieve volume."
|
|
msgstr "Nelze získat svazek."
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/forms.py:52
|
|
#, python-format
|
|
msgid "VPN Service %s was successfully updated."
|
|
msgstr "Služba VPN %s byla úspěšně aktualizována."
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/forms.py:58
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to update VPN Service %s"
|
|
msgstr "Nelze aktualizovat službu VPN %s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/forms.py:73 dashboards/project/vpn/forms.py:145
|
|
#: dashboards/project/vpn/tables.py:283 dashboards/project/vpn/tables.py:301
|
|
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:114
|
|
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:213
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ikepolicy_details.html:18
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecpolicy_details.html:18
|
|
msgid "Authorization algorithm"
|
|
msgstr "Algoritmus oprávnění"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/forms.py:74 dashboards/project/vpn/forms.py:146
|
|
msgid "sha1"
|
|
msgstr "sha1"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/forms.py:77 dashboards/project/vpn/forms.py:153
|
|
#: dashboards/project/vpn/tables.py:286 dashboards/project/vpn/tables.py:304
|
|
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:115
|
|
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:215
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ikepolicy_details.html:21
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecpolicy_details.html:24
|
|
msgid "Encryption algorithm"
|
|
msgstr "Algoritmus šifrování"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/forms.py:78 dashboards/project/vpn/forms.py:154
|
|
msgid "3des"
|
|
msgstr "3des"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/forms.py:79 dashboards/project/vpn/forms.py:155
|
|
msgid "aes-128"
|
|
msgstr "aes-128"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/forms.py:80 dashboards/project/vpn/forms.py:156
|
|
msgid "aes-192"
|
|
msgstr "aes-192"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/forms.py:81 dashboards/project/vpn/forms.py:157
|
|
msgid "aes-256"
|
|
msgstr "aes-256"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/forms.py:83 dashboards/project/vpn/workflows.py:116
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ikepolicy_details.html:24
|
|
msgid "IKE version"
|
|
msgstr "Verze IKE"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/forms.py:84
|
|
msgid "v1"
|
|
msgstr "v1"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/forms.py:85
|
|
msgid "v2"
|
|
msgstr "v2"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/forms.py:88 dashboards/project/vpn/workflows.py:117
|
|
msgid "Lifetime units for IKE keys"
|
|
msgstr "Jednotky životnosti pro klíče IKE"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/forms.py:89 dashboards/project/vpn/forms.py:161
|
|
msgid "seconds"
|
|
msgstr "vteřiny"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/forms.py:93 dashboards/project/vpn/workflows.py:119
|
|
msgid "Lifetime value for IKE keys"
|
|
msgstr "Hodnota životnosti pro klíče IKE"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/forms.py:94 dashboards/project/vpn/forms.py:166
|
|
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:121
|
|
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:220
|
|
msgid "Equal to or greater than 60"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/forms.py:96 dashboards/project/vpn/forms.py:168
|
|
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:122
|
|
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:221
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ikepolicy_details.html:33
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecpolicy_details.html:33
|
|
msgid "Perfect Forward Secrecy"
|
|
msgstr "Dokonalé utajení předávání"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/forms.py:97 dashboards/project/vpn/forms.py:169
|
|
msgid "group2"
|
|
msgstr "skupina2"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/forms.py:98 dashboards/project/vpn/forms.py:170
|
|
msgid "group5"
|
|
msgstr "skupina5"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/forms.py:99 dashboards/project/vpn/forms.py:171
|
|
msgid "group14"
|
|
msgstr "skupina14"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/forms.py:102 dashboards/project/vpn/workflows.py:124
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ikepolicy_details.html:36
|
|
msgid "IKE Phase1 negotiation mode"
|
|
msgstr "Režim sjednání Fáze1 IKE "
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/forms.py:124
|
|
#, python-format
|
|
msgid "IKE Policy %s was successfully updated."
|
|
msgstr "Zásada IKE %s byla úspěšně aktualizována."
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/forms.py:130
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to update IKE Policy %s"
|
|
msgstr "Nelze aktualizovat zásadu IKE %s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/forms.py:149 dashboards/project/vpn/workflows.py:214
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecpolicy_details.html:21
|
|
msgid "Encapsulation mode"
|
|
msgstr "Režim zapouzdření"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/forms.py:150
|
|
msgid "tunnel"
|
|
msgstr "tunel"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/forms.py:151
|
|
msgid "transport"
|
|
msgstr "přenos"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/forms.py:160 dashboards/project/vpn/workflows.py:216
|
|
msgid "Lifetime units"
|
|
msgstr "Jednotky životnosti"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/forms.py:165
|
|
msgid "Lifetime value"
|
|
msgstr "Hodnota životnosti"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/forms.py:173 dashboards/project/vpn/workflows.py:222
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecpolicy_details.html:36
|
|
msgid "Transform Protocol"
|
|
msgstr "Protokol transformace"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/forms.py:174
|
|
msgid "esp"
|
|
msgstr "esp"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/forms.py:175
|
|
msgid "ah"
|
|
msgstr "ah"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/forms.py:176
|
|
msgid "ah-esp"
|
|
msgstr "ah-esp"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/forms.py:195
|
|
#, python-format
|
|
msgid "IPSec Policy %s was successfully updated."
|
|
msgstr "Zásada IPSec %s byla úspěšně aktualizována"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/forms.py:201
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to update IPSec Policy %s"
|
|
msgstr "Nelze aktualizovat zásadu IPSec %s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/forms.py:215 dashboards/project/vpn/workflows.py:317
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:31
|
|
msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN"
|
|
msgstr "Veřejná IPv4/IPv6 adresa brány klientů nebo FQDN"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/forms.py:216 dashboards/project/vpn/workflows.py:318
|
|
msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection"
|
|
msgstr "Veřejná IPv4/IPv6 adresa brány klientů nebo FQDN pro připojení VPN"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/forms.py:221 dashboards/project/vpn/workflows.py:323
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:34
|
|
msgid "Peer router identity for authentication (Peer ID)"
|
|
msgstr "Identita směrovače klientů pro ověření (ID klienta)"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/forms.py:222 dashboards/project/vpn/workflows.py:324
|
|
msgid ""
|
|
"Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, "
|
|
"key ID, or FQDN"
|
|
msgstr "Identita směrovače klientů pro ověření- Může být adresa IPv4/IPv6, e-mail, ID klíče, nebo FQDN"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/forms.py:227 dashboards/project/vpn/workflows.py:329
|
|
msgid "Remote peer subnet(s)"
|
|
msgstr "Podsíť(ě) vzdálených klientů"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/forms.py:228 dashboards/project/vpn/workflows.py:330
|
|
msgid ""
|
|
"Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with"
|
|
" commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)"
|
|
msgstr "Adresy podsítí vzdálených klientů s maskami ve formátu CIDR oddělených čárkou dle potřeby (např. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/forms.py:235 dashboards/project/vpn/workflows.py:337
|
|
msgid "Pre-Shared Key (PSK) string"
|
|
msgstr "Řetězec předsdíleného tajemství (PSK)"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/forms.py:238 dashboards/project/vpn/workflows.py:402
|
|
msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection"
|
|
msgstr "Maximální velikost přenosové jednotky připojení"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/forms.py:239 dashboards/project/vpn/workflows.py:404
|
|
msgid ""
|
|
"Equal to or greater than 68 if the local subnet is IPv4. Equal to or greater"
|
|
" than 1280 if the local subnet is IPv6."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/forms.py:243 dashboards/project/vpn/workflows.py:407
|
|
msgid "Dead peer detection actions"
|
|
msgstr "Činnosti při zjištění mrtvých klientů"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/forms.py:244
|
|
msgid "hold"
|
|
msgstr "podržet"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/forms.py:245
|
|
msgid "clear"
|
|
msgstr "vyčistit"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/forms.py:246
|
|
msgid "disabled"
|
|
msgstr "zakázáno"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/forms.py:247
|
|
msgid "restart"
|
|
msgstr "restartovat"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/forms.py:248
|
|
msgid "restart-by-peer"
|
|
msgstr "restartovat klientem"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/forms.py:251 dashboards/project/vpn/workflows.py:409
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:56
|
|
msgid "Dead peer detection interval"
|
|
msgstr "Interval zjišťování mrtvých klientů"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/forms.py:252 dashboards/project/vpn/workflows.py:411
|
|
msgid "Valid integer"
|
|
msgstr "Platné celé číslo"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/forms.py:255 dashboards/project/vpn/workflows.py:413
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:59
|
|
msgid "Dead peer detection timeout"
|
|
msgstr "Časový limit zjišťování mrtvých klientů"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/forms.py:256 dashboards/project/vpn/workflows.py:415
|
|
msgid "Valid integer greater than the DPD interval"
|
|
msgstr "Platné celé číslo větší než interval ZMK"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/forms.py:258 dashboards/project/vpn/workflows.py:416
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:50
|
|
msgid "Initiator state"
|
|
msgstr "Stav iniciátora"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/forms.py:259
|
|
msgid "bi-directional"
|
|
msgstr "obousměrné"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/forms.py:260
|
|
msgid "response-only"
|
|
msgstr "pouze odpověď"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/forms.py:287
|
|
#, python-format
|
|
msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated."
|
|
msgstr "IPSec připojení k místu %s bylo úspěšně vytvořeno"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/forms.py:293
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s"
|
|
msgstr "Nelze aktualizovat IPSec připojení k místu %s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/panel.py:24
|
|
msgid "VPN"
|
|
msgstr "VPN"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/tables.py:29 dashboards/project/vpn/workflows.py:190
|
|
msgid "Add IKE Policy"
|
|
msgstr "Přidat zásadu IKE"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/tables.py:38 dashboards/project/vpn/workflows.py:287
|
|
msgid "Add IPSec Policy"
|
|
msgstr "Přidat zásadu IPSec"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/tables.py:47 dashboards/project/vpn/workflows.py:91
|
|
msgid "Add VPN Service"
|
|
msgstr "Přidat službu VPN"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/tables.py:56 dashboards/project/vpn/workflows.py:472
|
|
msgid "Add IPSec Site Connection"
|
|
msgstr "Přidat IPSec připojení k místu"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/tables.py:70
|
|
msgid "Delete VPN Service"
|
|
msgid_plural "Delete VPN Services"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/tables.py:78
|
|
msgid "Scheduled deletion of VPN Service"
|
|
msgid_plural "Scheduled deletion of VPN Services"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/tables.py:96
|
|
msgid "Delete IKE Policy"
|
|
msgid_plural "Delete IKE Policies"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/tables.py:104
|
|
msgid "Scheduled deletion of IKE Policy"
|
|
msgid_plural "Scheduled deletion of IKE Policies"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/tables.py:122
|
|
msgid "Delete IPSec Policy"
|
|
msgid_plural "Delete IPSec Policies"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/tables.py:130
|
|
msgid "Scheduled deletion of IPSec Policy"
|
|
msgid_plural "Scheduled deletion of IPSec Policies"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/tables.py:148
|
|
msgid "Delete IPSec Site Connection"
|
|
msgid_plural "Delete IPSec Site Connections"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/tables.py:156
|
|
msgid "Scheduled deletion of IPSec Site Connection"
|
|
msgid_plural "Scheduled deletion of IPSec Site Connections"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/tables.py:164
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_update_vpnservice.html:8
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/update_vpnservice.html:3
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/update_vpnservice.html:6
|
|
msgid "Edit VPN Service"
|
|
msgstr "Upravit službu VPN"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/tables.py:180
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_update_ikepolicy.html:8
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/update_ikepolicy.html:3
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/update_ikepolicy.html:6
|
|
msgid "Edit IKE Policy"
|
|
msgstr "Upravit zásadu IKE"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/tables.py:194
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_update_ipsecpolicy.html:8
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/update_ipsecpolicy.html:3
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/update_ipsecpolicy.html:6
|
|
msgid "Edit IPSec Policy"
|
|
msgstr "Upravit zásadu IPSec"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/tables.py:208
|
|
msgid "Edit Connection"
|
|
msgstr "Upravit připojení"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/tables.py:233
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:19
|
|
msgid "VPN Service"
|
|
msgstr "Služba VPN"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/tables.py:235
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:23
|
|
msgid "IKE Policy"
|
|
msgstr "Zásada IKE"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/tables.py:237
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:27
|
|
msgid "IPSec Policy"
|
|
msgstr "Zásada IPSec"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/tables.py:246 dashboards/project/vpn/tabs.py:27
|
|
msgid "IPSec Site Connections"
|
|
msgstr "IPSec připojení k místu "
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/tables.py:273 dashboards/project/vpn/tabs.py:48
|
|
msgid "VPN Services"
|
|
msgstr "Služby VPN"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/tables.py:287 dashboards/project/vpn/tables.py:305
|
|
msgid "PFS"
|
|
msgstr "PFS"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/tables.py:291 dashboards/project/vpn/tabs.py:68
|
|
msgid "IKE Policies"
|
|
msgstr "Zásady IKE"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/tables.py:309 dashboards/project/vpn/tabs.py:88
|
|
msgid "IPSec Policies"
|
|
msgstr "Zásady IPSec"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/tabs.py:40
|
|
msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list."
|
|
msgstr "Nelze získat seznam IPSec připojení k místu "
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/tabs.py:60 dashboards/project/vpn/workflows.py:375
|
|
msgid "Unable to retrieve VPN Services list."
|
|
msgstr "Nelze získat seznam služeb VPN."
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/tabs.py:80 dashboards/project/vpn/workflows.py:346
|
|
msgid "Unable to retrieve IKE Policies list."
|
|
msgstr "Nelze získat seznam zásad IKE."
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/tabs.py:100 dashboards/project/vpn/workflows.py:361
|
|
msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list."
|
|
msgstr "Nelze získat seznam zásad IPSec."
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/tabs.py:114
|
|
msgid "IKE Policy Details"
|
|
msgstr "Podrobnosti zásady IKE"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/tabs.py:129
|
|
msgid "IPSec Policy Details"
|
|
msgstr "Podrobnosti zásady IPSec"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/tabs.py:144
|
|
msgid "VPN Service Details"
|
|
msgstr "Podrobnosti služby VPN"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/tabs.py:159
|
|
msgid "IPSec Site Connection Details"
|
|
msgstr "Podrobnosti IPSec připojení k místu"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/views.py:52
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted VPN Service %s"
|
|
msgstr "Smazána služba VPN %s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/views.py:55
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to delete VPN Service: %s"
|
|
msgstr "Nelze smazat službu VPN: %s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/views.py:62
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted IKE Policy %s"
|
|
msgstr "Smazána zásada IKE %s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/views.py:65
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to delete IKE Policy: %s"
|
|
msgstr "Nelze smazat zásadu IKE: %s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/views.py:71
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted IPSec Policy %s"
|
|
msgstr "Smazána zásada IPSec %s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/views.py:74
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to delete IPSec Policy: %s"
|
|
msgstr "Nelze smazat zásadu IPSec: %s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/views.py:81
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted IPSec Site Connection %s"
|
|
msgstr "Smazáno IPSec připojení k místu %s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/views.py:86
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to delete IPSec Site Connection: %s"
|
|
msgstr "Nelze smazat IPSec připojení k místu: %s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/views.py:133
|
|
msgid "Unable to retrieve IKE Policy details."
|
|
msgstr "Nelze získat podrobnosti zásady IKE."
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/views.py:165
|
|
msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details."
|
|
msgstr "Nelze získat podrobnosti zásady IPSec."
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/views.py:200
|
|
msgid "Unable to retrieve VPN Service details."
|
|
msgstr "Nelze získat podrobnosti služby VPN."
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/views.py:240
|
|
msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details."
|
|
msgstr "Nelze získat podrobnosti IPSec připojení k místu."
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/views.py:283
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s"
|
|
msgstr "Nelze získat podrobnosti služby VPN. %s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/views.py:312
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s"
|
|
msgstr "Nelze získat podrobnosti zásady IKE. %s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/views.py:348
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s"
|
|
msgstr "Nelze získat podrobnosti zásady IPSec. %s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/views.py:385
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s"
|
|
msgstr "Nelze získat podrobnosti IPSec připojení k místu. %s"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:34
|
|
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:420
|
|
msgid "The state to start in."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:55
|
|
msgid "Select a Router"
|
|
msgstr "Vyberte směrovač"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:61
|
|
msgid "Unable to retrieve routers list."
|
|
msgstr "Nelze získat seznam směrovačů."
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:69
|
|
msgid "Add New VPN Service"
|
|
msgstr "Přidat novou službu VPN"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:71
|
|
msgid ""
|
|
"Create VPN Service for current project.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Specify a name, description, router, and subnet for the VPN Service. Admin State is Up (checked) by default."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:93
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Added VPN Service \"%s\"."
|
|
msgstr "Přidána služba VPN \"%s\"."
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:94
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"."
|
|
msgstr "Nelze přidat službu VPN \"%s\"."
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:164
|
|
msgid "Add New IKE Policy"
|
|
msgstr "Přidat novou zásadu IKE"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:166
|
|
msgid ""
|
|
"Create IKE Policy for current project.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Assign a name and description for the IKE Policy. "
|
|
msgstr "Vytvořit zásadu IKE pro současný projekt.\n\nZvolte název a popis zásady IKE."
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:192
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Added IKE Policy \"%s\"."
|
|
msgstr "Přidána zásada IKE \"%s\"."
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:193
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"."
|
|
msgstr "Nelze přidat zásadu IKE \"%s\"."
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:218
|
|
msgid "Lifetime value for IKE keys "
|
|
msgstr "Hodnota životnosti klíčů IKE"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:261
|
|
msgid "Add New IPSec Policy"
|
|
msgstr "Přidat novou zásadu IPSec"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:263
|
|
msgid ""
|
|
"Create IPSec Policy for current project.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Assign a name and description for the IPSec Policy. "
|
|
msgstr "Vytvořit zásadu IPSec pro současný projekt.\n\nZvolte název a popis zásady IPSec."
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:289
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Added IPSec Policy \"%s\"."
|
|
msgstr "Přidána zásada IPSec \"%s\"."
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:290
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"."
|
|
msgstr "Nelze přidat zásadu IPSec \"%s\"."
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:311
|
|
msgid "VPN Service associated with this connection"
|
|
msgstr "Služba VPN přidružená k tomuto připojení"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:313
|
|
msgid "IKE Policy associated with this connection"
|
|
msgstr "Zásada IKE přidružená k tomuto připojení"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:315
|
|
msgid "IPSec Policy associated with this connection"
|
|
msgstr "Zásada IPSec přidružená k tomuto připojení"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:340
|
|
msgid "Select IKE Policy"
|
|
msgstr "Vyberte zásadu IKE"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:354
|
|
msgid "Select IPSec Policy"
|
|
msgstr "Vyberte zásadu IPSec"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:369
|
|
msgid "Select VPN Service"
|
|
msgstr "Vyberte službu VPN"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:383
|
|
msgid "Add New IPSec Site Connection"
|
|
msgstr "Přidat nové IPSec připojení k místu"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:385
|
|
msgid ""
|
|
"Create IPSec Site Connection for current project.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Assign a name and description for the IPSec Site Connection. All fields in this tab are required."
|
|
msgstr "Vytvořit IPSec připojení k místu pro současný projekt.\n\nZvolte název a popis připojení IPSec. Všechny pole v této kartě jsou povinná."
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:440
|
|
msgid "Optional Parameters"
|
|
msgstr "Volitelné parametry"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:442
|
|
msgid ""
|
|
"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site "
|
|
"connection created."
|
|
msgstr "Pole v této kartě nejsou povinná. Můžete nastavit podrobnosti vytvořeného IPSec připojení k místu."
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:474
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"."
|
|
msgstr "Přidáno IPSec připojení k místu \"%s\"."
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:475
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"."
|
|
msgstr "Nelze přidat IPSec připojení k místu \"%s\"."
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ikepolicy_details.html:27
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecpolicy_details.html:27
|
|
msgid "Lifetime Units"
|
|
msgstr "Jednotky životnosti"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ikepolicy_details.html:30
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecpolicy_details.html:30
|
|
msgid "Lifetime Value"
|
|
msgstr "Hodnota životnosti"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:37
|
|
msgid "Remote peer subnet"
|
|
msgstr "Podsíť vzdálených klientů"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:44
|
|
msgid "Pre-Shared Key string"
|
|
msgstr "Řetězec předsdíleného tajemství"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:47
|
|
msgid "MTU"
|
|
msgstr "MTU"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:53
|
|
msgid "Dead peer detection action"
|
|
msgstr "Činnost při zjištění mrtvých klientů"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:62
|
|
msgid "Authorization mode"
|
|
msgstr "Režim oprávnění"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:65
|
|
msgid "Route mode"
|
|
msgstr "Režim směrování"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_update_ikepolicy.html:18
|
|
msgid "You may update IKE Policy details here."
|
|
msgstr "Zde můžete aktualizovat podrobnosti zásady IKE."
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_update_ipsecpolicy.html:18
|
|
msgid "You may update IPSec Policy details here."
|
|
msgstr "Zde můžete aktualizovat podrobnosti zásady IPSec."
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_update_ipsecsiteconnection.html:8
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/update_ipsecsiteconnection.html:3
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/update_ipsecsiteconnection.html:6
|
|
msgid "Edit IPSec Site Connection"
|
|
msgstr "Upravit IPSec připojení k místu"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_update_ipsecsiteconnection.html:18
|
|
msgid "You may update IPSec Site Connection details here."
|
|
msgstr "Zde můžete aktualizovat podrobnosti IPSec připojení k místu."
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_update_vpnservice.html:18
|
|
msgid "You may update VPN Service details here."
|
|
msgstr "Zde můžete aktualizovat podrobnosti služby VPN."
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_vpnservice_details.html:27
|
|
msgid "VPN Connections"
|
|
msgstr "Připojení VPN"
|
|
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/details_tabs.html:3
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/details_tabs.html:6
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/index.html:3
|
|
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/index.html:6
|
|
msgid "Virtual Private Network"
|
|
msgstr "Virtuální soukromá síť"
|
|
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:34
|
|
msgid "Projects could not be retrieved."
|
|
msgstr "Nelze získat projekty."
|
|
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:48
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/tables.py:75
|
|
msgid "Segment Type"
|
|
msgstr "Typ části"
|
|
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:50
|
|
msgid "Overlay"
|
|
msgstr "Překryv"
|
|
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:51
|
|
msgid "Trunk"
|
|
msgstr "Kmen"
|
|
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:56
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:66
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:68
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:75
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/tables.py:77
|
|
msgid "Sub Type"
|
|
msgstr "Podtyp"
|
|
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:57
|
|
msgid "Native VXLAN"
|
|
msgstr "Přirozený VXLAN"
|
|
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:58
|
|
msgid "Enhanced VXLAN"
|
|
msgstr "Rozšířený VXLAN"
|
|
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:77
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:83
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:85
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/tables.py:79
|
|
msgid "Segment Range"
|
|
msgstr "Rozsah částí"
|
|
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:86
|
|
msgid "1-4093 for VLAN; 5000 and above for Overlay"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:89
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:96
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/tables.py:81
|
|
msgid "Multicast IP Range"
|
|
msgstr "Rozsah vícesměrových IP"
|
|
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:97
|
|
msgid "Multicast IPv4 range(e.g. 224.0.1.0-224.0.1.100)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:101
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:108
|
|
msgid "Sub Type Value (Manual Input)"
|
|
msgstr "Hodnota podtypu (Ruční vstup)"
|
|
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:110
|
|
msgid "Enter parameter (e.g. GRE)"
|
|
msgstr "Zadejte parametr (Např. GRE)"
|
|
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:160
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Network Profile %s was successfully created."
|
|
msgstr "Síťový profil %s byl úspěšně vytvořen."
|
|
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:167
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to create network profile %s"
|
|
msgstr "Nelze vytvořit síťový profil %s"
|
|
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:201
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Network Profile %s was successfully updated."
|
|
msgstr "Síťový profil %s byl úspěšně aktualizován."
|
|
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:207
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to update network profile (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/panel.py:20
|
|
msgid "Cisco Nexus 1000v"
|
|
msgstr "Cisco Nexus 1000v"
|
|
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/tables.py:29
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/_create_network_profile.html:9
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/_create_network_profile.html:27
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/create_network_profile.html:3
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/create_network_profile.html:6
|
|
msgid "Create Network Profile"
|
|
msgstr "Vytvořit síťový profil"
|
|
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/tables.py:39
|
|
msgid "Delete Network Profile"
|
|
msgid_plural "Delete Network Profiles"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/tables.py:47
|
|
msgid "Deleted Network Profile"
|
|
msgid_plural "Deleted Network Profiles"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/tables.py:56
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed to delete network profile (%s)."
|
|
msgstr "Nelze smazat síťový profil (%s)."
|
|
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/tables.py:64
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/_update_network_profile.html:8
|
|
msgid "Edit Network Profile"
|
|
msgstr "Upravit síťový profil"
|
|
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/tables.py:83
|
|
msgid "Physical Network Name"
|
|
msgstr "Název fyzické sítě"
|
|
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/tables.py:94
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/tables.py:99
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/tabs.py:28
|
|
msgid "Policy Profile"
|
|
msgstr "Profil zásad"
|
|
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/views.py:128
|
|
msgid "Unable to retrieve network profile details."
|
|
msgstr "Nelze získat podrobnosti síťového profilu."
|
|
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/views.py:139
|
|
msgid "Failed to obtain network profile binding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/_create_network_profile.html:19
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/_create_network_profile.html:19
|
|
msgid " Select a name for your network profile."
|
|
msgstr "Zvolte název svého síťového profilu."
|
|
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/_create_network_profile.html:20
|
|
msgid "Segment Type:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/_create_network_profile.html:20
|
|
msgid " Segment types available are VLAN, Overlay and Trunk."
|
|
msgstr "Dostupné typy částí jsou VLAN, Překryv a Kmen"
|
|
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/_create_network_profile.html:21
|
|
msgid "Segment Sub Type:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/_create_network_profile.html:21
|
|
msgid ""
|
|
" Sub types available are for the Overlay and Trunk segments. Available sub-"
|
|
"types for Overlay are: Native-VXLAN, Enhanced-VXLAN or 'Other' (eg. GRE) "
|
|
"which can be manually inputed as a text parameter for subtype. Available "
|
|
"sub-type for Trunk is: VLAN."
|
|
msgstr "Podtypy jsou dostupné pro části Překryv a Kmen. Dostupné podtypy pro překryv jsou: Přirozený VXLAN, Rozšířený VXLAN nebo 'Ostatní' (např. GRE), které mohou být ručně zadány jako textový parametr pro podtyp. Dostupný podtyp pro Kmen je: VLAN."
|
|
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/_create_network_profile.html:22
|
|
msgid "Segment Range:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/_create_network_profile.html:22
|
|
msgid ""
|
|
" Segment Ranges are 1-4093 for VLAN and above 5000 for Enhanced-VXLAN "
|
|
"Overlay."
|
|
msgstr "Rozsahy částí jsou 1-4093 pro VLAN a nad 5000 Pro rozšířený VXLAN Překryv."
|
|
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/_update_network_profile.html:18
|
|
msgid ""
|
|
"Edit the network profile to update name, segment range or multicast IP "
|
|
"range."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/index.html:3
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/network_profile/index.html:3
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/policy_profile/index.html:3
|
|
msgid "Cisco Nexus 1000V Networking"
|
|
msgstr "Síť Cisco Nexus 1000V"
|
|
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/index.html:6
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/network_profile/index.html:6
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/policy_profile/index.html:6
|
|
msgid "Cisco Nexus 1000V"
|
|
msgstr "Cisco Nexus 1000V"
|
|
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/update_network_profile.html:3
|
|
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/update_network_profile.html:6
|
|
msgid "Update Network Profile"
|
|
msgstr "Aktualizovat síťový profil"
|
|
|
|
#: dashboards/settings/dashboard.py:22 templates/_header.html:37
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Nastavení"
|
|
|
|
#: dashboards/settings/password/forms.py:32
|
|
msgid "Current password"
|
|
msgstr "Současné heslo"
|
|
|
|
#: dashboards/settings/password/forms.py:35
|
|
msgid "New password"
|
|
msgstr "Nové heslo"
|
|
|
|
#: dashboards/settings/password/forms.py:41
|
|
msgid "Confirm new password"
|
|
msgstr "Potvrdit nové heslo"
|
|
|
|
#: dashboards/settings/password/forms.py:70
|
|
msgid "Unable to change password."
|
|
msgstr "Nelze změnit heslo"
|
|
|
|
#: dashboards/settings/password/forms.py:73
|
|
msgid "Changing password is not supported."
|
|
msgstr "Změna hesla není podporována."
|
|
|
|
#: dashboards/settings/password/panel.py:23
|
|
#: dashboards/settings/password/templates/password/_change.html:9
|
|
#: dashboards/settings/password/templates/password/change.html:3
|
|
#: dashboards/settings/password/templates/password/change.html:6
|
|
msgid "Change Password"
|
|
msgstr "Změnit heslo"
|
|
|
|
#: dashboards/settings/password/templates/password/_change.html:19
|
|
msgid "Change your password. We highly recommend you create a strong one. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/settings/password/templates/password/_change.html:24
|
|
msgid "Change"
|
|
msgstr "Změnit"
|
|
|
|
#: dashboards/settings/user/forms.py:38
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Jazyk"
|
|
|
|
#: dashboards/settings/user/forms.py:39
|
|
msgid "Timezone"
|
|
msgstr "Časové pásmo"
|
|
|
|
#: dashboards/settings/user/forms.py:40
|
|
msgid "Items Per Page"
|
|
msgstr "Položek na stránku"
|
|
|
|
#: dashboards/settings/user/forms.py:45
|
|
msgid "Number of items to show per page"
|
|
msgstr "Počet položek zobrazených na stránku"
|
|
|
|
#: dashboards/settings/user/forms.py:80
|
|
#, python-format
|
|
msgid "UTC %(hour)s:%(min)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/settings/user/forms.py:86
|
|
msgid "UTC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/settings/user/forms.py:88
|
|
msgid "GMT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: UTC offset and timezone label
|
|
#: dashboards/settings/user/forms.py:93
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(offset)s: %(label)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dashboards/settings/user/forms.py:121
|
|
msgid "Settings saved."
|
|
msgstr "Nastavení uložena."
|
|
|
|
#: dashboards/settings/user/panel.py:23
|
|
#: dashboards/settings/user/templates/user/_settings.html:9
|
|
#: dashboards/settings/user/templates/user/settings.html:3
|
|
#: dashboards/settings/user/templates/user/settings.html:6
|
|
msgid "User Settings"
|
|
msgstr "Uživatelská nastavení"
|
|
|
|
#: dashboards/settings/user/templates/user/_settings.html:19
|
|
msgid "Modify dashboard settings for your user."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/403.html:5 templates/403.html.py:10
|
|
msgid "Forbidden"
|
|
msgstr "Zakázáno"
|
|
|
|
#: templates/403.html:21 templates/404.html:20 templates/500.html:73
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Domů"
|
|
|
|
#: templates/404.html:5
|
|
msgid "Page Not Found"
|
|
msgstr "Stránka nenalezena"
|
|
|
|
#: templates/404.html:10
|
|
msgid "The page you were looking for doesn't exist"
|
|
msgstr "Stránka, kterou hledáte, neexistuje"
|
|
|
|
#: templates/404.html:11
|
|
msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved."
|
|
msgstr "Možná jste napsali špatně adresu nebo stránka byla přesunuta."
|
|
|
|
#: templates/500.html:20
|
|
msgid "Server error"
|
|
msgstr "Chyba serveru"
|
|
|
|
#: templates/500.html:67
|
|
msgid "Something went wrong!"
|
|
msgstr "Něco se pokazilo"
|
|
|
|
#: templates/500.html:68
|
|
msgid ""
|
|
"An unexpected error has occurred. Try refreshing the page. If that doesn't "
|
|
"help, contact your local administrator."
|
|
msgstr "Byla zjištěna neočekávaná chyba. Zkuste obnovit stránku. Pokud to nepomůže, kontaktujte správce."
|
|
|
|
#: templates/500.html:74 templates/_header.html:44
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Nápověda"
|
|
|
|
#: templates/_header.html:20
|
|
msgid "More Projects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/_header.html:52
|
|
msgid "Sign Out"
|
|
msgstr "Odhlásit"
|
|
|
|
#: templates/context_selection/_domain_list.html:4
|
|
msgid "Domains:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/context_selection/_project_list.html:6
|
|
msgid "Projects:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/context_selection/_region_list.html:7
|
|
msgid "Regions:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: usage/base.py:74
|
|
msgid "Invalid date format: Using today as default."
|
|
msgstr "neplatný formát data: Dnešek použit jako výchozí."
|
|
|
|
#: usage/base.py:171
|
|
msgid "Unable to retrieve network quota information."
|
|
msgstr "Nelze získat informace o kvótě sítě."
|
|
|
|
#: usage/base.py:186 usage/quotas.py:372
|
|
msgid "Unable to retrieve volume limit information."
|
|
msgstr "Nelze získat informace o omezení velikosti svazku."
|
|
|
|
#: usage/base.py:196
|
|
msgid "Unable to retrieve limit information."
|
|
msgstr "Nelze získat informace o omezení."
|
|
|
|
#: usage/base.py:216 usage/views.py:54
|
|
msgid "Unable to retrieve usage information."
|
|
msgstr "Nelze získat informace o využití."
|
|
|
|
#: usage/base.py:219
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid time period. The end date should be more recent than the start date."
|
|
msgstr "Neplatné časové období. Konečné datum by mělo přijít později než to počáteční."
|
|
|
|
#: usage/base.py:223
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid time period. You are requesting data from the future which may not "
|
|
"exist."
|
|
msgstr "Neplatné časové období. Žádáte o data z budoucnosti, která nemusí existovat."
|
|
|
|
#: usage/quotas.py:73
|
|
msgid "Injected File Path Bytes"
|
|
msgstr "Bajty vložené cesty souboru"
|
|
|
|
#: usage/quotas.py:358
|
|
msgid "Unable to retrieve compute limit information."
|
|
msgstr "Nelze získat informace o omezení výpočtů."
|
|
|
|
#: usage/tables.py:40
|
|
msgid "VCPU Hours"
|
|
msgstr "VCPU hodiny"
|
|
|
|
#: usage/tables.py:47
|
|
msgid "Disk GB Hours"
|
|
msgstr "Disk GB hodiny"
|
|
|
|
#: usage/tables.py:48
|
|
msgid "Total disk usage (GB * Hours Used) for the project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: usage/tables.py:58 usage/tables.py:88
|
|
msgid "Usage"
|
|
msgstr "Využití"
|
|
|
|
#: utils/metering.py:26
|
|
msgid "To date to must be greater than From date."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utils/metering.py:52
|
|
msgid "From-date is not recognized"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utils/metering.py:60
|
|
msgid "To-date is not recognized"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utils/metering.py:68
|
|
msgid "The time delta must be an integer representing days."
|
|
msgstr ""
|