b1ffe3b53c
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: I539426272cdb28999cb917b2086a1526a4958746
14448 lines
557 KiB
Plaintext
14448 lines
557 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# cametiope <aldohcasa@hotmail.com>, 2014
|
||
# egongu90 <dabarren@gmail.com>, 2014
|
||
# Pablo Iranzo Gómez <Pablo.Iranzo@gmail.com>, 2014
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-12-03 20:48-0600\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-12-04 03:01+0000\n"
|
||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/es/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: es\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: settings.py:101
|
||
msgid "Select format"
|
||
msgstr "Seleccionar formato"
|
||
|
||
#: settings.py:102
|
||
msgid "AKI - Amazon Kernel Image"
|
||
msgstr "AKI - Amazon Kernel Image"
|
||
|
||
#: settings.py:103
|
||
msgid "AMI - Amazon Machine Image"
|
||
msgstr "AMI - Amazon Machine Image"
|
||
|
||
#: settings.py:104
|
||
msgid "ARI - Amazon Ramdisk Image"
|
||
msgstr "ARI - Amazon Ramdisk Image"
|
||
|
||
#: settings.py:105
|
||
msgid "ISO - Optical Disk Image"
|
||
msgstr "ISO - Imagen de disco óptico"
|
||
|
||
#: settings.py:106
|
||
msgid "QCOW2 - QEMU Emulator"
|
||
msgstr "QCOW2 - Emulador QEMU"
|
||
|
||
#: settings.py:107
|
||
msgid "Raw"
|
||
msgstr "Fila"
|
||
|
||
#: settings.py:108
|
||
msgid "VDI"
|
||
msgstr "VDI"
|
||
|
||
#: settings.py:109
|
||
msgid "VHD"
|
||
msgstr "VHD"
|
||
|
||
#: settings.py:110
|
||
msgid "VMDK"
|
||
msgstr "VMDK"
|
||
|
||
#: settings.py:298
|
||
msgid "All TCP"
|
||
msgstr "Todos los TCP"
|
||
|
||
#: settings.py:304
|
||
msgid "All UDP"
|
||
msgstr "Todos los UDP"
|
||
|
||
#: settings.py:310
|
||
msgid "All ICMP"
|
||
msgstr "Todos los ICMP"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:745
|
||
msgid "Unable to retrieve Ceilometer meterlist."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de mediciones de Ceilometer."
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:921
|
||
msgid "Duration of instance"
|
||
msgstr "Duración de la instancia"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:925
|
||
msgid "Duration of instance <type> (openstack types)"
|
||
msgstr "Duración de la instancia <type> (tipos Openstack)"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:930
|
||
msgid "Volume of RAM in MB"
|
||
msgstr "Volumen de la RAM en MB"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:934
|
||
msgid "CPU time used"
|
||
msgstr "Tiempo de CPU usado"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:938
|
||
msgid "Average CPU utilization"
|
||
msgstr "Uso promedio del CPU"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:942
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_flavors_and_quotas.html:28
|
||
msgid "Number of VCPUs"
|
||
msgstr "Número de VCPU"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:946
|
||
msgid "Number of read requests"
|
||
msgstr "Número de solicitudes de lectura"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:950
|
||
msgid "Number of write requests"
|
||
msgstr "Número de solicitudes de escritura"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:954
|
||
msgid "Volume of reads in B"
|
||
msgstr "Volumen de lecturas en B"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:958
|
||
msgid "Volume of writes in B"
|
||
msgstr "Volumen de escrituras en B"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:962
|
||
msgid "Size of root disk in GB"
|
||
msgstr "Tamaño del disco raíz en GB"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:966
|
||
msgid "Size of ephemeral disk in GB"
|
||
msgstr "Tamaño del disco efímero en GB"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:971
|
||
msgid "Number of incoming bytes on the network for a VM interface"
|
||
msgstr "Número de bytes entrantes en la red para una interfaz de la MV"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:976
|
||
msgid "Number of outgoing bytes on the network for a VM interface"
|
||
msgstr "Número de bytes salientes en la red para una interfaz de la MV"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:981
|
||
msgid "Number of incoming packets for a VM interface"
|
||
msgstr "Número de paquetes entrantes para una interfaz de la MV"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:986
|
||
msgid "Number of outgoing packets for a VM interface"
|
||
msgstr "Número de paquetes salientes para una interfaz de la MV"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:998
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Duration of instance type %s (openstack flavor)"
|
||
msgstr "Duración de instancia tipo %s (sabor de openstack)"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1018
|
||
msgid "Duration of network"
|
||
msgstr "Duración de la red"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1022
|
||
msgid "Creation requests for this network"
|
||
msgstr "Solicitudes de creación para esta red"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1026
|
||
msgid "Update requests for this network"
|
||
msgstr "Actualizar solicitudes para esta red"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1030
|
||
msgid "Duration of subnet"
|
||
msgstr "Duración de la subred"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1034
|
||
msgid "Creation requests for this subnet"
|
||
msgstr "Solicitudes de creación para esta subred"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1038
|
||
msgid "Update requests for this subnet"
|
||
msgstr "Actualizar solicitudes para esta subred"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1042
|
||
msgid "Duration of port"
|
||
msgstr "Duración del puerto"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1046
|
||
msgid "Creation requests for this port"
|
||
msgstr "Solicitudes de creación para este puerto"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1050
|
||
msgid "Update requests for this port"
|
||
msgstr "Actualizar solicitudes para este puerto"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1054
|
||
msgid "Duration of router"
|
||
msgstr "Duración del router"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1058
|
||
msgid "Creation requests for this router"
|
||
msgstr "Solicitudes de creación para este router"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1062
|
||
msgid "Update requests for this router"
|
||
msgstr "Actualizar solicitudes para este router"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1066
|
||
msgid "Duration of floating ip"
|
||
msgstr "Duración de la IP flotante"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1070
|
||
msgid "Creation requests for this floating ip"
|
||
msgstr "Solicitudes de creación para esta IP flotante"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1074
|
||
msgid "Update requests for this floating ip"
|
||
msgstr "Actualizar solicitudes para esta IP flotante"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1091
|
||
msgid "Image existence check"
|
||
msgstr "Control de existencia de la imagen"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1095
|
||
msgid "Uploaded image size"
|
||
msgstr "Tamaño de la imagen cargada"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1099
|
||
msgid "Number of update on the image"
|
||
msgstr "Número de actualización en esta imagen"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1103
|
||
msgid "Number of upload of the image"
|
||
msgstr "Número de carga de este imagen"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1107
|
||
msgid "Number of delete on the image"
|
||
msgstr "Número de borrado de esta imagen"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1111
|
||
msgid "Image is downloaded"
|
||
msgstr "Imagen descargada"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1115
|
||
msgid "Image is served out"
|
||
msgstr "Imagen obtenida"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1132
|
||
msgid "Duration of volume"
|
||
msgstr "Duración del volumen"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1136
|
||
msgid "Size of volume"
|
||
msgstr "Tamaño del volumen"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1153
|
||
msgid "Number of objects"
|
||
msgstr "Numero de objetos"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1157
|
||
msgid "Total size of stored objects"
|
||
msgstr "Tamaño total de objetos almacenados"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1161
|
||
msgid "Number of containers"
|
||
msgstr "Numero de contenedores"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1165
|
||
msgid "Number of incoming bytes"
|
||
msgstr "Número de bytes entrantes"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1169
|
||
msgid "Number of outgoing bytes"
|
||
msgstr "Número de bytes salientes"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1173
|
||
msgid "Number of API requests against swift"
|
||
msgstr "Número de solicitudes de API contra Swift"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1190
|
||
msgid "Amount of energy"
|
||
msgstr "Cantidad de energía"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1194
|
||
msgid "Power consumption"
|
||
msgstr "Consumo de energía"
|
||
|
||
#: api/cinder.py:46 dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:32
|
||
msgid "back-end"
|
||
msgstr "procesos ocultos"
|
||
|
||
#: api/cinder.py:47 dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:30
|
||
msgid "front-end"
|
||
msgstr "acceso a procesos"
|
||
|
||
#: api/cinder.py:48
|
||
msgctxt "Both of front-end and back-end"
|
||
msgid "both"
|
||
msgstr "ambas"
|
||
|
||
#: api/cinder.py:198
|
||
msgid "Unknown instance"
|
||
msgstr "Instancia desconocida"
|
||
|
||
#: api/keystone.py:97
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(type)s (%(backend)s backend)"
|
||
msgstr "%(type)s (backend %(backend)s)"
|
||
|
||
#: api/keystone.py:326
|
||
msgid "Identity service does not allow editing user data."
|
||
msgstr "El servicio de identidad no permite editar datos de usuario."
|
||
|
||
#: api/keystone.py:353
|
||
#, python-format
|
||
msgid "User %s has no role defined for that project."
|
||
msgstr "El usuario %s no tiene roles definidos para ese proyecto."
|
||
|
||
#: api/keystone.py:365 api/keystone.py:384
|
||
#: dashboards/settings/password/forms.py:65
|
||
msgid "Password changed. Please log in again to continue."
|
||
msgstr "Se ha cambiado la contraseña. Inicie sesión de nuevo para continuar."
|
||
|
||
#: api/neutron.py:207
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s"
|
||
msgstr "PERMITIR %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s"
|
||
|
||
#: api/neutron.py:849
|
||
msgid "Unable to connect to Neutron."
|
||
msgstr "No ha sido posible conectar con Neutron."
|
||
|
||
#: api/neutron.py:886
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to parse IP address %s."
|
||
msgstr "No ha sido posible analizar dirección IP %s."
|
||
|
||
#. Translators: Only used inside Horizon code and invisible to users
|
||
#: api/neutron.py:1025
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The requested feature '%(feature)s' is unknown. Please make sure to specify "
|
||
"a feature defined in FEATURE_MAP."
|
||
msgstr "The requested feature '%(feature)s' is unknown. Please make sure to specify a feature defined in FEATURE_MAP."
|
||
|
||
#. Translators: Only used inside Horizon code and invisible to users
|
||
#: api/neutron.py:1043
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The 'operation' parameter for get_feature_permission '%(feature)s' is "
|
||
"invalid. It should be one of %(allowed)s"
|
||
msgstr "The 'operation' parameter for get_feature_permission '%(feature)s' is invalid. It should be one of %(allowed)s"
|
||
|
||
#: api/neutron.py:1058
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to check Neutron '%s' extension is not supported"
|
||
msgstr "Fallo al verificar la extension \"%s\" de Neutron, no esta soportada"
|
||
|
||
#: api/nova.py:102 api/nova.py:112
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:198
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:201
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:230
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_firewall_details.html:8
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_firewall_details.html:11
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_policy_details.html:8
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_policy_details.html:11
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_policy_details.html:27
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:8
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:11
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:43
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:48
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:17
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:23
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:327
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:10
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:13
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:23
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:47
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:59
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_vip_details.html:10
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_vip_details.html:13
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:12
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:24
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:25
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:18
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:43
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:17
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:28
|
||
#: dashboards/project/routers/tables.py:182
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:307
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:356
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
#: api/nova.py:215
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ALLOW %(from)s:%(to)s from %(group)s"
|
||
msgstr "PERMITIR %(from)s:%(to)s desde %(group)s"
|
||
|
||
#: api/nova.py:220
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ALLOW %(from)s:%(to)s from %(cidr)s"
|
||
msgstr "PERMITIR %(from)s:%(to)s desde %(cidr)s"
|
||
|
||
#: api/nova.py:296
|
||
msgid "Couldn't get security group list."
|
||
msgstr "No se ha podido obtener la lista de grupos de seguridad."
|
||
|
||
#: api/nova.py:303
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Couldn't get current security group list for instance %s."
|
||
msgstr "No se ha podido obtener la lista de grupos de seguridad actuales de la instancia %s."
|
||
|
||
#: api/nova.py:320
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to modify %(num_groups_to_modify)d instance security groups: %(err)s"
|
||
msgstr "Error al modificar %(num_groups_to_modify)d grupos de seguridad de la instancia: %(err)s"
|
||
|
||
#: api/nova.py:335
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to modify %d instance security groups"
|
||
msgstr "Fallo al modificar la instancia de seguridad de grupos %d"
|
||
|
||
#: api/nova.py:762
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Name: %(name)s ID: %(uuid)s"
|
||
msgstr "Nombre: %(name)s ID: %(uuid)s"
|
||
|
||
#: api/nova.py:767
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to evacuate instances: %s"
|
||
msgstr "Fallo al evacuar las instancias: %s"
|
||
|
||
#: api/swift.py:203
|
||
msgid "The container cannot be deleted since it's not empty."
|
||
msgstr "No se puede eliminar el contenedor porque no está vacío."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/dashboard.py:22
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "Sistema"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/dashboard.py:29
|
||
msgid "Admin"
|
||
msgstr "Administrador"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/forms.py:28
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:128
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:24
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:36 dashboards/admin/info/tables.py:64
|
||
#: dashboards/admin/info/tables.py:94 dashboards/admin/info/tables.py:118
|
||
#: dashboards/admin/info/tables.py:170 dashboards/admin/instances/tables.py:95
|
||
#: dashboards/admin/instances/tables.py:128
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:38
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:234
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:40
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/tables.py:91
|
||
#: dashboards/admin/networks/subnets/tables.py:92
|
||
#: dashboards/admin/routers/tables.py:41
|
||
#: dashboards/admin/routers/ports/tables.py:26
|
||
#: dashboards/admin/routers/templates/routers/_detail_overview.html:7
|
||
#: dashboards/admin/volumes/snapshots/tables.py:59
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:10
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_volume_encryption_type_detail.html:11
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:24
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:107
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:188
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:29
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:88
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/tables.py:41
|
||
#: dashboards/identity/domains/tables.py:198
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:34
|
||
#: dashboards/identity/groups/forms.py:30
|
||
#: dashboards/identity/groups/forms.py:56
|
||
#: dashboards/identity/groups/tables.py:115
|
||
#: dashboards/identity/projects/tables.py:214
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:141
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:37
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:66
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:132
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_object_detail.html:10
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tables.py:108
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_details.html:6
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tables.py:105
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tabs.py:134
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:6
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_plugins/templates/data_processing.data_plugins/_details.html:9
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/tables.py:57
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/templates/data_processing.data_sources/_details.html:5
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/workflows/create.py:28
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:48
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/tables.py:79
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_details.html:5
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/tables.py:98
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_details.html:6
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/config_template.html:54
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:55
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tables.py:76
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:6
|
||
#: dashboards/project/data_processing/utils/workflow_helpers.py:107
|
||
#: dashboards/project/database_backups/tables.py:145
|
||
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:18
|
||
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:64
|
||
#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:32
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:314
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview.html:9
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:33
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:98
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:125
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:198
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:230
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:247
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:30
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:175
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:232
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_firewall_details.html:7
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_policy_details.html:7
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:7
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:40
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:189
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:9
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:10
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_flavors_and_quotas.html:9
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/update_instance.py:105
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:31
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:73
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:270
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:36
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:155
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:9
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_vip_details.html:9
|
||
#: dashboards/project/networks/forms.py:35
|
||
#: dashboards/project/networks/tables.py:146
|
||
#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:34
|
||
#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:55
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/tables.py:129
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:7
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:10
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:9
|
||
#: dashboards/project/routers/forms.py:85
|
||
#: dashboards/project/routers/tables.py:187
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/tables.py:94
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:9
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_detail_overview.html:9
|
||
#: dashboards/project/volumes/backups/tables.py:106
|
||
#: dashboards/project/volumes/snapshots/tables.py:138
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_detail_overview.html:12
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:10
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:10
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:323
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:352
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:31 dashboards/project/vpn/forms.py:65
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:137 dashboards/project/vpn/forms.py:208
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:230 dashboards/project/vpn/tables.py:260
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:280 dashboards/project/vpn/tables.py:298
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:25
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:110
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:209
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:306
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ikepolicy_details.html:6
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecpolicy_details.html:6
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:7
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_vpnservice_details.html:7
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:47
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nombre"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/forms.py:30
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:130
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:27
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:22
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:19
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:46
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:974
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:16
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:78
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:90
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:95
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:96
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:360
|
||
msgid "Availability Zone"
|
||
msgstr "Zona de Disponibilidad "
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/forms.py:45
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully updated aggregate: \"%s.\""
|
||
msgstr "Se ha actualizado correctamente el agregado: \"%s.\""
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/forms.py:50
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:211
|
||
msgid "Unable to update the aggregate."
|
||
msgstr "No ha sido posible actualizar el agregado."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/forms.py:73
|
||
#: dashboards/admin/flavors/forms.py:44 dashboards/admin/images/forms.py:61
|
||
msgid "Metadata successfully updated."
|
||
msgstr "Metadatos actualizados correctamente."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/forms.py:76
|
||
msgid "Unable to update the aggregate metadata."
|
||
msgstr "No ha sido posible actualizar los metadatos agregados."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/panel.py:22
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:143
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/templates/aggregates/index.html:3
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/templates/aggregates/index.html:6
|
||
msgid "Host Aggregates"
|
||
msgstr "Agregados de host"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:29
|
||
msgid "Delete Host Aggregate"
|
||
msgid_plural "Delete Host Aggregates"
|
||
msgstr[0] "Borrar anfitrion adicionado"
|
||
msgstr[1] "Borrar anfitriones adicionados"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:37
|
||
msgid "Deleted Host Aggregate"
|
||
msgid_plural "Deleted Host Aggregates"
|
||
msgstr[0] "Anfitriones adicionados borrados"
|
||
msgstr[1] "Anfitriones adicionados borrados"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:48
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:176
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:177
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/templates/aggregates/create.html:3
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/templates/aggregates/create.html:6
|
||
msgid "Create Host Aggregate"
|
||
msgstr "Crear agregado de hosts"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:56
|
||
msgid "Manage Hosts"
|
||
msgstr "Administrar hosts"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:64
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/templates/aggregates/_update_metadata.html:11
|
||
#: dashboards/admin/flavors/tables.py:70
|
||
#: dashboards/admin/flavors/templates/flavors/_update_metadata.html:11
|
||
#: dashboards/admin/images/tables.py:46
|
||
#: dashboards/admin/images/templates/images/_update_metadata.html:11
|
||
msgid "Update Metadata"
|
||
msgstr "Actualizar metadatos"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:72
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/templates/aggregates/_update.html:9
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/templates/aggregates/update.html:3
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/templates/aggregates/update.html:6
|
||
msgid "Edit Host Aggregate"
|
||
msgstr "Editar agregado de host"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:118
|
||
msgid "Services Up"
|
||
msgstr "Servicios levantados"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:118
|
||
msgid "Services Down"
|
||
msgstr "Servicios parados"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:132
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:157
|
||
msgid "Hosts"
|
||
msgstr "Hosts"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:136
|
||
#: dashboards/admin/flavors/tables.py:141
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:104
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_detail_overview.html:46
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:68
|
||
msgid "Metadata"
|
||
msgstr "Metadatos"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:155
|
||
msgid "Availability Zone Name"
|
||
msgstr "Nombre de la zona de disponibilidad"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:161
|
||
#: dashboards/admin/volumes/snapshots/forms.py:24
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:54
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "Disponible"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:171
|
||
msgid "Availability Zones"
|
||
msgstr "Zonas de Disponibilidad"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/views.py:51
|
||
msgid "Unable to retrieve host aggregates list."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de agregados del host."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/views.py:63
|
||
msgid "Unable to retrieve availability zone list."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de zonas de disponibilidad."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/views.py:96
|
||
msgid "Unable to retrieve the aggregate to be updated"
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener el agregado a actualizar"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/views.py:130
|
||
msgid "Unable to retrieve available metadata for aggregate."
|
||
msgstr "No fue posible obtener los metadatos disponibles para el agregado."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/views.py:143
|
||
msgid "Unable to retrieve the aggregate to be updated."
|
||
msgstr "No fue posible obtener el agregado a actualizar."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:31
|
||
msgid "Host Aggregate Information"
|
||
msgstr "Información sobre la Agregación de Host"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:32
|
||
msgid ""
|
||
"Host aggregates divide an availability zone into logical units by grouping "
|
||
"together hosts. Create a host aggregate then select the hosts contained in "
|
||
"it."
|
||
msgstr "La agregación de hosts divide una zona de disponibilidad en unidades mediante la agrupación de los hosts. Crea una agregación de hosts y selecciona los hosts que va a contener."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:44
|
||
msgid "Unable to get host aggregate list"
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de agregados de host"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:51
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The name \"%s\" is already used by another host aggregate."
|
||
msgstr "El nombre \"%s\" ya está siendo utilizado por otro agregado de host."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:69
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:103
|
||
msgid "Unable to get the available hosts"
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener los agregados de hosts."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:94
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:134
|
||
msgid "Manage Hosts within Aggregate"
|
||
msgstr "Administre los host del grupo"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:139
|
||
msgid "Add hosts to this aggregate. Hosts can be in multiple aggregates."
|
||
msgstr "Añade hosts a esta agregación. Un Host puede pertenecer a varias agregaciones."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:141
|
||
msgid "All available hosts"
|
||
msgstr "Todos los hosts disponibles"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:142
|
||
msgid "Selected hosts"
|
||
msgstr "Hosts seleccionados"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:143
|
||
msgid "No hosts found."
|
||
msgstr "No se han encontrado hosts."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:144
|
||
msgid "No host selected."
|
||
msgstr "No se han seleccionado hosts."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:157
|
||
msgid ""
|
||
"Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in "
|
||
"multiple aggregates."
|
||
msgstr "Añade o quita hosts de esta agregación. Un Host puede pertenecer a varias agregaciones."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:159
|
||
msgid "All Available Hosts"
|
||
msgstr "Todos los hosts disponibles"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:160
|
||
msgid "Selected Hosts"
|
||
msgstr "Hosts seleccionados"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:161
|
||
msgid "No Hosts found."
|
||
msgstr "No se han encontrado hosts."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:162
|
||
msgid "No Host selected."
|
||
msgstr "No se han seleccionado hosts."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:178
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Created new host aggregate \"%s\"."
|
||
msgstr "Crear nuevo agregado de hosts \"%s\"."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:179
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to create host aggregate \"%s\"."
|
||
msgstr "No ha sido posible crear agregado de host \"%s\"."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:191
|
||
msgid "Unable to create host aggregate."
|
||
msgstr "No ha sido posible crear el agregado de host."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:200
|
||
msgid "Error adding Hosts to the aggregate."
|
||
msgstr "Error al añadir Hosts al agregado."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:208
|
||
msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate"
|
||
msgstr "Añadir/Quitar Hosts a agregado"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:209
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/templates/aggregates/_update.html:24
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:266
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/extras/_edit.html:25
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/qos_specs/_edit.html:25
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:300
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:528
|
||
#: dashboards/identity/users/templates/users/_update.html:33
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/update_instance.py:133
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:161
|
||
#: dashboards/settings/user/templates/user/_settings.html:24
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Guardar"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:210
|
||
msgid "The Aggregate was updated."
|
||
msgstr "El agregado se ha actualizado."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:231
|
||
msgid "Error when adding or removing hosts."
|
||
msgstr "Error al añadir o eliminar servidores"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/templates/aggregates/_update.html:18
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/compute/_disable_service.html:17
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/compute/_evacuate_host.html:17
|
||
#: dashboards/admin/images/templates/images/_create.html:18
|
||
#: dashboards/admin/images/templates/images/_update.html:18
|
||
#: dashboards/admin/instances/templates/instances/_live_migrate.html:17
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/_daily.html:18
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/_create.html:18
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/_update.html:17
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/agents/_add.html:18
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_create.html:18
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_update.html:22
|
||
#: dashboards/admin/routers/templates/routers/_update.html:17
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/snapshots/_update_status.html:18
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_associate_qos_spec.html:18
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_create_qos_spec.html:18
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_create_volume_type.html:18
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_create_volume_type_encryption.html:18
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_edit_qos_spec_consumer.html:18
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/extras/_create.html:19
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/extras/_edit.html:19
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/qos_specs/_create.html:19
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/qos_specs/_edit.html:19
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volumes/_update_status.html:18
|
||
#: dashboards/identity/groups/templates/groups/_create.html:17
|
||
#: dashboards/identity/groups/templates/groups/_update.html:17
|
||
#: dashboards/identity/roles/templates/roles/_create.html:17
|
||
#: dashboards/identity/roles/templates/roles/_update.html:17
|
||
#: dashboards/identity/users/templates/users/_create.html:17
|
||
#: dashboards/identity/users/templates/users/_update.html:17
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/floating_ips/_allocate.html:18
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/_create.html:17
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/_import.html:17
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_add_rule.html:18
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_create.html:18
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_update.html:18
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_copy.html:17
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_create.html:17
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_create_pseudo_folder.html:17
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_update.html:20
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_upload.html:21
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_insert_rule_to_policy.html:17
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_remove_rule_from_policy.html:17
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_updatefirewall.html:17
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_updatepolicy.html:17
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_updaterule.html:17
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_create.html:19
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_update.html:17
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/snapshots/_create.html:18
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_decryptpassword.html:20
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_rebuild.html:18
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_updatemember.html:17
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_updatemonitor.html:17
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_updatepool.html:17
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_updatevip.html:17
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_create.html:17
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_update.html:17
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_update.html:22
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_update.html:17
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/_create.html:18
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/ports/_create.html:18
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/ports/_setgateway.html:18
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_change_template.html:19
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_create.html:18
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_select_template.html:19
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_update.html:18
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/snapshots/_update.html:18
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_extend_limits.html:3
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_limits.html:3
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_retype.html:18
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_update.html:18
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_upload_to_image.html:18
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_update_ikepolicy.html:17
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_update_ipsecpolicy.html:17
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_update_ipsecsiteconnection.html:17
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_update_vpnservice.html:17
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/_create_network_profile.html:18
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/_update_network_profile.html:17
|
||
#: dashboards/settings/password/templates/password/_change.html:18
|
||
#: dashboards/settings/user/templates/user/_settings.html:18
|
||
msgid "Description:"
|
||
msgstr "Descripción:"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/templates/aggregates/_update.html:19
|
||
msgid ""
|
||
"Host aggregates divide an availability zone into logical units by grouping "
|
||
"together hosts. Edit the aggregate host to select hosts contained in it."
|
||
msgstr "La agregación de hosts divide una zona de disponibilidad en unidades mediante la agrupación de los hosts. Edita la agregacion de hosts para seleccionar los que va a contener."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/templates/aggregates/_update.html:25
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/compute/_disable_service.html:24
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/compute/_evacuate_host.html:24
|
||
#: dashboards/admin/images/templates/images/_create.html:34
|
||
#: dashboards/admin/images/templates/images/_update.html:25
|
||
#: dashboards/admin/instances/templates/instances/_live_migrate.html:24
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/_daily.html:25
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/_create.html:27
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/_update.html:24
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/agents/_add.html:25
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_create.html:25
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_update.html:29
|
||
#: dashboards/admin/routers/templates/routers/_update.html:24
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/snapshots/_update_status.html:29
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_associate_qos_spec.html:35
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_create_qos_spec.html:37
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_create_volume_type.html:34
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_create_volume_type_encryption.html:39
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_edit_qos_spec_consumer.html:29
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/extras/_create.html:26
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/extras/_edit.html:26
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/qos_specs/_create.html:26
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/qos_specs/_edit.html:26
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volumes/_update_status.html:29
|
||
#: dashboards/identity/groups/templates/groups/_add_non_member.html:8
|
||
#: dashboards/identity/groups/templates/groups/_create.html:24
|
||
#: dashboards/identity/groups/templates/groups/_update.html:24
|
||
#: dashboards/identity/roles/templates/roles/_create.html:24
|
||
#: dashboards/identity/roles/templates/roles/_update.html:24
|
||
#: dashboards/identity/users/templates/users/_create.html:34
|
||
#: dashboards/identity/users/templates/users/_update.html:34
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/floating_ips/_allocate.html:43
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/_create.html:25
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/_import.html:30
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_add_rule.html:28
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_create.html:25
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_update.html:25
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_copy.html:24
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_create.html:25
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_create_pseudo_folder.html:24
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_update.html:28
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_upload.html:29
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_upload_file.html:23
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_create_cluster.html:22
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_edit_tags.html:28
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_register_image.html:26
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_create.html:26
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_resize_volume.html:25
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_insert_rule_to_policy.html:27
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_remove_rule_from_policy.html:24
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_updatefirewall.html:24
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_updatepolicy.html:24
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_updaterule.html:24
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_create.html:40
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_update.html:24
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/snapshots/_create.html:25
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_decryptpassword.html:34
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_rebuild.html:28
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_updatemember.html:24
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_updatemonitor.html:24
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_updatepool.html:24
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_updatevip.html:24
|
||
#: dashboards/project/network_topology/templates/network_topology/_create_router.html:21
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_create.html:24
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_update.html:24
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/create.html:9
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/create.html:24
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_update.html:29
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_create.html:21
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_update.html:24
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/_create.html:28
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/ports/_create.html:30
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/ports/_setgateway.html:25
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_change_template.html:26
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_create.html:25
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_select_template.html:26
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_update.html:25
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_create_backup.html:25
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_restore_backup.html:25
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/snapshots/_update.html:25
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_attach.html:25
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_create.html:25
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_create_snapshot.html:28
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_extend.html:25
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_retype.html:40
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_update.html:25
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_upload_to_image.html:41
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_update_ikepolicy.html:24
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_update_ipsecpolicy.html:24
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_update_ipsecsiteconnection.html:24
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_update_vpnservice.html:24
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/_create_network_profile.html:28
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/_update_network_profile.html:24
|
||
#: dashboards/settings/password/templates/password/_change.html:25
|
||
#: dashboards/settings/user/templates/user/_settings.html:25
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar "
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/templates/aggregates/_update_metadata.html:4
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/templates/aggregates/_update_metadata.html:7
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/templates/aggregates/update_metadata.html:3
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/templates/aggregates/update_metadata.html:6
|
||
msgid "Update Aggregate Metadata"
|
||
msgstr "Actualizar los metadatos agregados"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/templates/aggregates/manage_hosts.html:3
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/templates/aggregates/manage_hosts.html:6
|
||
msgid "Manage Hosts Aggregate"
|
||
msgstr "Administrar agregados de hosts"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/defaults/panel.py:23
|
||
#: dashboards/admin/defaults/templates/defaults/index.html:3
|
||
#: dashboards/admin/defaults/templates/defaults/index.html:6
|
||
msgid "Defaults"
|
||
msgstr "Predeterminados"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:34
|
||
#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:81
|
||
msgid "Update Defaults"
|
||
msgstr "Actualizar predeterminados"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:42
|
||
#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:31 usage/quotas.py:66
|
||
msgid "Injected File Content Bytes"
|
||
msgstr "Bytes de contenido del archivo inyectado"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:43
|
||
#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:32
|
||
msgid "Length of Injected File Path"
|
||
msgstr "Longitud de la ruta del archivo inyectada"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:44
|
||
#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:36
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:46 usage/quotas.py:62
|
||
msgid "Metadata Items"
|
||
msgstr "Ítems de metadatos"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:45
|
||
#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:47
|
||
#: dashboards/admin/flavors/tables.py:122
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:46
|
||
#: dashboards/admin/overview/views.py:33
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:47
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:53
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_flavors_and_quotas.html:10
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_instance_flavor.html:4
|
||
#: dashboards/project/overview/views.py:32 usage/quotas.py:63
|
||
#: usage/tables.py:33
|
||
msgid "VCPUs"
|
||
msgstr "VCPU"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:46
|
||
#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:42
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/tables.py:57
|
||
#: dashboards/admin/instances/panel.py:27
|
||
#: dashboards/admin/instances/tables.py:163
|
||
#: dashboards/admin/instances/templates/instances/index.html:3
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:48
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tabs.py:149
|
||
#: dashboards/project/databases/panel.py:23
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:269
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/index.html:3
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/index.html:6
|
||
#: dashboards/project/instances/panel.py:23
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:993
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/index.html:3
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/index.html:6
|
||
#: dashboards/project/network_topology/instances/tables.py:23
|
||
#: usage/quotas.py:64
|
||
msgid "Instances"
|
||
msgstr "Instancias"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:47
|
||
#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:46
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:50 usage/quotas.py:65
|
||
msgid "Injected Files"
|
||
msgstr "Archivos inyectados"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:48
|
||
#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:54
|
||
#: dashboards/admin/volumes/panel.py:21 dashboards/admin/volumes/tabs.py:35
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/index.html:3
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/index.html:6
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/tables.py:48
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:53
|
||
#: dashboards/project/volumes/panel.py:23
|
||
#: dashboards/project/volumes/tabs.py:62
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/index.html:3
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/index.html:6
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:369 usage/quotas.py:74
|
||
msgid "Volumes"
|
||
msgstr "Volúmenes"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:49
|
||
#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:53
|
||
#: dashboards/admin/volumes/tabs.py:112
|
||
#: dashboards/admin/volumes/snapshots/tables.py:69
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:54
|
||
#: dashboards/project/volumes/tabs.py:76
|
||
#: dashboards/project/volumes/snapshots/tables.py:147 usage/quotas.py:75
|
||
msgid "Volume Snapshots"
|
||
msgstr "Snapshots de volumen"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:50
|
||
#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:52
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:56 usage/quotas.py:76
|
||
msgid "Total Size of Volumes and Snapshots (GB)"
|
||
msgstr "Tamaño total de volúmenes y snapshots (GB)"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:51
|
||
#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:37
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:48
|
||
#: dashboards/admin/overview/views.py:33
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:57
|
||
#: dashboards/project/overview/views.py:32 usage/quotas.py:67
|
||
msgid "RAM (MB)"
|
||
msgstr "RAM (MB)"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:52
|
||
#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:38
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:58
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:70
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/tabs.py:80
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:223
|
||
#: usage/quotas.py:68 usage/quotas.py:81
|
||
msgid "Floating IPs"
|
||
msgstr "IPs flotantes"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:53
|
||
#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:49
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:61
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:67
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/tabs.py:43
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:140
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:29
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:32
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:42
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:115
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:83
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:501
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/update_instance.py:80
|
||
#: usage/quotas.py:70 usage/quotas.py:82
|
||
msgid "Security Groups"
|
||
msgstr "Grupos de seguridad"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:54
|
||
#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:44
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:63
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:69
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:268
|
||
#: usage/quotas.py:71 usage/quotas.py:83
|
||
msgid "Security Group Rules"
|
||
msgstr "Reglas del grupo de seguridad"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:55
|
||
#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:39
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/tabs.py:63
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/tables.py:90
|
||
#: usage/quotas.py:72
|
||
msgid "Key Pairs"
|
||
msgstr "Pares de claves"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:56
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/tables.py:94
|
||
#: dashboards/admin/routers/ports/tables.py:29
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:59
|
||
#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:57
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/tables.py:97 usage/quotas.py:69
|
||
msgid "Fixed IPs"
|
||
msgstr "IPs fijas"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:57
|
||
msgid "LUKS Volumes"
|
||
msgstr "Volúmenes LUKS"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:58
|
||
msgid "LUKS Volume Snapshots"
|
||
msgstr "Snapshots de volumen LUKS"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:60
|
||
msgid "Total Size of LUKS Volumes and Snapshots (GB)"
|
||
msgstr "Tamaño total de volúmenes e instantáneas LUKS (GB)"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:61
|
||
msgid "dm-crypt"
|
||
msgstr "dm-crypt"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:67
|
||
msgid "Quota Name"
|
||
msgstr "Nombre de la cuota"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:68
|
||
msgid "Limit"
|
||
msgstr "Límite"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:75
|
||
msgid "Quotas"
|
||
msgstr "Cuotas"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/defaults/tabs.py:27
|
||
#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:67
|
||
msgid "Default Quotas"
|
||
msgstr "Cuotas predeterminadas"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/defaults/tabs.py:37
|
||
msgid "Unable to get quota info."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la información de la cuota."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/defaults/views.py:44
|
||
#: dashboards/identity/projects/views.py:159
|
||
msgid "Unable to retrieve default quota values."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener los valores predeterminados de la cuota."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:69
|
||
msgid "From here you can update the default quotas (max limits)."
|
||
msgstr "Desde aquí puede actualizar las cuotas predeterminadas (límites máximos)."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:80
|
||
msgid "Update Default Quotas"
|
||
msgstr "Actualizar cuotas predeterminadas"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:82
|
||
msgid "Default quotas updated."
|
||
msgstr "Cuotas por defecto actualizadas."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:83
|
||
#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:100
|
||
msgid "Unable to update default quotas."
|
||
msgstr "No ha sido posible actualizar las cuotas predeterminadas."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/forms.py:48
|
||
msgid "Unable to update the flavor metadata."
|
||
msgstr "No ha sido posible actualizar los metadatos del sabor."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/panel.py:27 dashboards/admin/flavors/tables.py:149
|
||
#: dashboards/admin/flavors/templates/flavors/index.html:3
|
||
#: dashboards/admin/flavors/templates/flavors/index.html:6
|
||
msgid "Flavors"
|
||
msgstr "Sabores"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/tables.py:34
|
||
msgid "Delete Flavor"
|
||
msgid_plural "Delete Flavors"
|
||
msgstr[0] "Eliminar sabor"
|
||
msgstr[1] "Eliminar sabores"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/tables.py:42
|
||
msgid "Deleted Flavor"
|
||
msgid_plural "Deleted Flavors"
|
||
msgstr[0] "Sabor eliminado"
|
||
msgstr[1] "Sabores eliminados"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/tables.py:53
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:178
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:179
|
||
#: dashboards/admin/flavors/templates/flavors/create.html:3
|
||
#: dashboards/admin/flavors/templates/flavors/create.html:6
|
||
msgid "Create Flavor"
|
||
msgstr "Crear Sabor "
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/tables.py:61
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:265
|
||
#: dashboards/admin/flavors/templates/flavors/update.html:3
|
||
#: dashboards/admin/flavors/templates/flavors/update.html:6
|
||
msgid "Edit Flavor"
|
||
msgstr "Editar Sabor"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/tables.py:77
|
||
msgid "Modify Access"
|
||
msgstr "Modificar Acceso "
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/tables.py:101
|
||
#: dashboards/admin/flavors/tables.py:105
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%sMB"
|
||
msgstr "%sMB"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/tables.py:109
|
||
#: dashboards/admin/flavors/tables.py:113
|
||
#: dashboards/project/volumes/backups/tables.py:95
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:257
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%sGB"
|
||
msgstr "%sGB"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/tables.py:121
|
||
msgid "Flavor Name"
|
||
msgstr "Nombre del sabor"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/tables.py:124
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview.html:28
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:51
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_flavors_and_quotas.html:14
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_instance_flavor.html:5
|
||
#: usage/tables.py:37
|
||
msgid "RAM"
|
||
msgstr "RAM"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/tables.py:127
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_flavors_and_quotas.html:11
|
||
msgid "Root Disk"
|
||
msgstr "Disco raíz"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/tables.py:130
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:58
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_flavors_and_quotas.html:12
|
||
msgid "Ephemeral Disk"
|
||
msgstr "Disco efímero"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/tables.py:133
|
||
msgid "Swap Disk"
|
||
msgstr "Disco de intercambio (swap)"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/tables.py:135
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:41
|
||
#: dashboards/admin/networks/agents/tables.py:90
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_update.html:13
|
||
#: dashboards/admin/routers/templates/routers/_detail_overview.html:9
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:12
|
||
#: dashboards/identity/roles/forms.py:37
|
||
#: dashboards/identity/users/forms.py:160
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_details.html:8
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:8
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/templates/data_processing.data_sources/_details.html:7
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_details.html:7
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:135
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:8
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_details.html:8
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:8
|
||
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:22
|
||
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:66
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview.html:11
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_firewall_details.html:13
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_policy_details.html:13
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:13
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:15
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:12
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:32
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:74
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:169
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:220
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_member_details.html:6
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_monitor_details.html:6
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:6
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_vip_details.html:6
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:9
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:12
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_update.html:13
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:11
|
||
#: dashboards/project/routers/forms.py:89
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:11
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_detail_overview.html:11
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_detail_overview.html:14
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:12
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:12
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:33 dashboards/project/vpn/forms.py:67
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:139 dashboards/project/vpn/forms.py:210
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ikepolicy_details.html:12
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecpolicy_details.html:12
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:13
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_vpnservice_details.html:13
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:174
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/tables.py:137
|
||
#: dashboards/project/containers/forms.py:42
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_container_detail.html:14
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_container_metadata.html:7
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:95
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:228
|
||
#: dashboards/project/images/images/tables.py:157
|
||
#: dashboards/project/images/images/tables.py:237
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:21
|
||
msgid "Public"
|
||
msgstr "Público"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/views.py:56
|
||
msgid "Unable to retrieve flavor list."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de sabores."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/views.py:79
|
||
msgid "Unable to retrieve flavor details."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener los detalles del sabor."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/views.py:121
|
||
msgid "Unable to retrieve available metadata for flavors."
|
||
msgstr "No fue posible obtener los metadatos disponibles para los sabores."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/views.py:135
|
||
msgid "Unable to retrieve the flavor metadata."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener los metadatos del sabor."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:32
|
||
msgid ""
|
||
"Flavor ID should be UUID4 or integer. Leave this field blank or use 'auto' "
|
||
"to set a random UUID4."
|
||
msgstr "El ID del sabor tiene que ser un entero o UUID4. Deje este campo en blanco o utilice 'auto' para configurar un UUID4 aleatorio."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:39
|
||
msgid ""
|
||
"Name may only contain letters, numbers, underscores, periods and hyphens."
|
||
msgstr "El nombre sólo puede incluir letras, números, guiones, guiones bajos y puntos."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:50
|
||
msgid "Root Disk (GB)"
|
||
msgstr "Disco raíz (GB)"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:52
|
||
msgid "Ephemeral Disk (GB)"
|
||
msgstr "Disco efímero (GB)"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:54
|
||
msgid "Swap Disk (MB)"
|
||
msgstr "Disco de intercambio (MB)"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:58
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:226
|
||
msgid "Flavor Information"
|
||
msgstr "Información del sabor"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:59
|
||
msgid ""
|
||
"Flavors define the sizes for RAM, disk, number of cores, and other resources"
|
||
" and can be selected when users deploy instances."
|
||
msgstr "Los sabores definen los tamaños de memoria RAM, disco, número de cores y otros recursos que pueden ser seleccionados por los usuarios al desplegar instancias."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:72
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:239
|
||
msgid "Unable to get flavor list"
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de sabores"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:79
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:247
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The name \"%s\" is already used by another flavor."
|
||
msgstr "El nombre \"%s\" ya lo ha usado otro sabor."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:84
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The ID \"%s\" is already used by another flavor."
|
||
msgstr "El ID \"%s\" ya lo ha usado otro sabor."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:106
|
||
msgid "Unable to retrieve flavor access list. Please try again later."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de acceso de sabores. Inténtelo de nuevo más tarde."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:151
|
||
msgid "Flavor Access"
|
||
msgstr "Acceso al sabor"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:157
|
||
msgid ""
|
||
"Select the projects where the flavors will be used. If no projects are "
|
||
"selected, then the flavor will be available in all projects."
|
||
msgstr "Seleccione los proyectos donde se utilizarán los sabores. Si no se selecciona ningún proyecto, el sabor estará disponible para todos los proyectos."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:160
|
||
msgid "All Projects"
|
||
msgstr "Todos los proyectos"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:161
|
||
msgid "Selected Projects"
|
||
msgstr "Proyectos seleccionados"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:162
|
||
msgid "No projects found."
|
||
msgstr "No se han encontrado proyectos."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:163
|
||
msgid "No projects selected. All projects can use the flavor."
|
||
msgstr "No hay proyectos seleccionados. Todos los proyectos pueden usar el sabor."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:180
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Created new flavor \"%s\"."
|
||
msgstr "Crear nuevo sabor \"%s\"."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:181
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
|
||
msgstr "No ha sido posible crear el sabor \"%s\"."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:206
|
||
msgid "Unable to create flavor."
|
||
msgstr "No ha sido posible crear el sabor."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:218
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to set flavor access for project %s."
|
||
msgstr "No se ha podido establecer el acceso del sabor para el proyecto %s."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:228
|
||
msgid ""
|
||
"Edit the flavor details. Flavors define the sizes for RAM, disk, number of "
|
||
"cores, and other resources. Flavors are selected when users deploy "
|
||
"instances."
|
||
msgstr "Modifique los detalles del sabor. Los sabores definen el tamaño de la RAM, disco, número de núcleos y otros recursos. Se seleccionarán los sabores cuando los usuarios implementen las instancias."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:267
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Modified flavor \"%s\"."
|
||
msgstr "Sabor \"%s\" modificado."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:268
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to modify flavor \"%s\"."
|
||
msgstr "No ha sido posible modificar el sabor \"%s\"."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:313
|
||
msgid "Modified flavor information, but unable to modify flavor access."
|
||
msgstr "Se ha modificado la información del sabor, pero no se ha podido modificar el acceso del sabor."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/templates/flavors/_update_metadata.html:4
|
||
#: dashboards/admin/flavors/templates/flavors/_update_metadata.html:7
|
||
#: dashboards/admin/flavors/templates/flavors/update_metadata.html:3
|
||
#: dashboards/admin/flavors/templates/flavors/update_metadata.html:6
|
||
msgid "Update Flavor Metadata"
|
||
msgstr "Actualizar los metadatos del sabor"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/panel.py:22
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/tables.py:64
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/index.html:4
|
||
msgid "Hypervisors"
|
||
msgstr "Hipervisores"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/tables.py:25
|
||
msgid "Hostname"
|
||
msgstr "Nombre del host"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/tables.py:28
|
||
#: dashboards/admin/info/tables.py:169
|
||
#: dashboards/admin/routers/ports/tables.py:32
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:173
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:180
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/tables.py:61
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/templates/data_processing.data_sources/_details.html:9
|
||
#: dashboards/project/images/images/tables.py:229
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:486
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_monitor_details.html:12
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/tables.py:100
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:81
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:86
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:87
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:648
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:355
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tipo"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/tables.py:31
|
||
msgid "VCPUs (used)"
|
||
msgstr "VCPU (usadas)"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/tables.py:34
|
||
msgid "VCPUs (total)"
|
||
msgstr "VCPU (total)"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/tables.py:37
|
||
msgid "RAM (used)"
|
||
msgstr "RAM (usada)"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/tables.py:42
|
||
msgid "RAM (total)"
|
||
msgstr "RAM (total)"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/tables.py:47
|
||
msgid "Local Storage (used)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/tables.py:52
|
||
msgid "Local Storage (total)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/tables.py:70
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:248
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:35
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:935
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:957
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:81
|
||
#: dashboards/project/overview/views.py:32 usage/tables.py:75
|
||
msgid "Instance Name"
|
||
msgstr "Nombre de la instancia"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/tables.py:73
|
||
#: dashboards/project/images/snapshots/forms.py:30
|
||
msgid "Instance ID"
|
||
msgstr "ID de la instancia"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/tables.py:80
|
||
msgid "Hypervisor Instances"
|
||
msgstr "Instancias por hipervisor"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/tabs.py:26
|
||
msgid "Hypervisor"
|
||
msgstr "Hipervisor"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/tabs.py:36
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/views.py:40
|
||
msgid "Unable to retrieve hypervisor information."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la información del hipervisor."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/views.py:50
|
||
msgid "Unable to retrieve hypervisor statistics."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener las estadísticas del hipervisor."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/views.py:72
|
||
msgid "Unable to retrieve hypervisor instances list."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de instancias por hipervisor"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:25
|
||
#: dashboards/admin/instances/forms.py:27
|
||
msgid "Current Host"
|
||
msgstr "Host actual"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:29
|
||
msgid "Target Host"
|
||
msgstr "Anfitrión destino"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:30
|
||
msgid "Choose a Host to evacuate servers to."
|
||
msgstr "Elija un anfitrión al que evacuar los servidores."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:32
|
||
msgid "Shared Storage"
|
||
msgstr "Almacenamiento Compartido"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:48
|
||
msgid "Select a target host"
|
||
msgstr "Escoja un anfitrión destino."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:50
|
||
#: dashboards/admin/instances/forms.py:58
|
||
msgid "No other hosts available."
|
||
msgstr "No hay otros hosts disponibles."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:61
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Starting evacuation from %(current)s to %(target)s."
|
||
msgstr "Comenzando la evacuación de %(current)s a %(target)s."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:67
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to evacuate host: %s."
|
||
msgstr "Fallo al evacuar el host: %s."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:73
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/tables.py:94
|
||
#: dashboards/admin/info/tables.py:66 dashboards/admin/info/tables.py:95
|
||
#: dashboards/admin/info/tables.py:119 dashboards/admin/info/tables.py:171
|
||
#: dashboards/admin/instances/tables.py:124
|
||
#: dashboards/admin/networks/agents/tables.py:91
|
||
#: dashboards/admin/volumes/snapshots/tables.py:64
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/tables.py:43
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:253
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_cassandra.html:10
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_couchbase.html:10
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_mongodb.html:10
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_mysql.html:10
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_redis.html:10
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:22
|
||
msgid "Host"
|
||
msgstr "Host"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:77
|
||
msgid "Reason"
|
||
msgstr "Razón"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:86
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Disabled compute service for host: %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:91
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to disable compute service for host: %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/tables.py:26
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/compute/_evacuate_host.html:8
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/compute/_evacuate_host.html:23
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/compute/evacuate_host.html:3
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/compute/evacuate_host.html:6
|
||
msgid "Evacuate Host"
|
||
msgstr "Evacuar anfitrión"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/tables.py:44
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/compute/_disable_service.html:8
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/compute/_disable_service.html:23
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/compute/disable_service.html:3
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/compute/disable_service.html:6
|
||
msgid "Disable Service"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/tables.py:63
|
||
msgid "Enable Service"
|
||
msgid_plural "Enable Services"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/tables.py:71
|
||
msgid "Enabled Service"
|
||
msgid_plural "Enabled Services"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/tables.py:95
|
||
#: dashboards/admin/info/tables.py:96 dashboards/admin/info/tables.py:120
|
||
msgid "Zone"
|
||
msgstr "Zona"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/tables.py:96
|
||
#: dashboards/admin/info/tables.py:68 dashboards/admin/info/tables.py:97
|
||
#: dashboards/admin/info/tables.py:121 dashboards/admin/info/tables.py:172
|
||
#: dashboards/admin/instances/tables.py:141
|
||
#: dashboards/admin/networks/tables.py:95
|
||
#: dashboards/admin/networks/agents/tables.py:92
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/tables.py:97
|
||
#: dashboards/admin/routers/ports/tables.py:30
|
||
#: dashboards/admin/routers/templates/routers/_detail_overview.html:13
|
||
#: dashboards/admin/volumes/snapshots/forms.py:33
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:18
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:46
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:203
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tables.py:109
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:12
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:150
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:6
|
||
#: dashboards/project/database_backups/tables.py:161
|
||
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:30
|
||
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:71
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:263
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:327
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview.html:17
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:253
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_firewall_details.html:25
|
||
#: dashboards/project/images/images/tables.py:233
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:19
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:969
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:14
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:277
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:311
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_member_details.html:28
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:66
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_vip_details.html:60
|
||
#: dashboards/project/networks/tables.py:152
|
||
#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:59
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:13
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:32
|
||
#: dashboards/project/routers/tables.py:191
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/tables.py:98
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:13
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:113
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:150
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:197
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_detail_overview.html:19
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_detail_overview.html:26
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_resource_overview.html:35
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_resource_overview.html:40
|
||
#: dashboards/project/volumes/backups/tables.py:116
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_detail_overview.html:20
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:18
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:18
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:333
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:240 dashboards/project/vpn/tables.py:267
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:71
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_vpnservice_details.html:38
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Estado"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/tables.py:97
|
||
#: dashboards/admin/info/tables.py:98 dashboards/admin/info/tables.py:123
|
||
#: dashboards/admin/info/tables.py:173 dashboards/project/overview/views.py:34
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Estado"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/tables.py:99
|
||
#: dashboards/admin/networks/agents/tables.py:95
|
||
msgid "Updated At"
|
||
msgstr "Actualizado el"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/tables.py:108
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/tabs.py:24
|
||
msgid "Compute Host"
|
||
msgstr "Anfitrión de cómputo"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/tabs.py:34
|
||
#: dashboards/admin/info/tabs.py:55
|
||
msgid "Unable to get nova services list."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de servicios de nova."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/views.py:44
|
||
msgid "Unable to retrieve compute host information."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la información del anfitrión de cómputo."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/detail.html:3
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/detail.html:6
|
||
msgid "Hypervisor Servers"
|
||
msgstr "Servidores con hipervisores"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/index.html:7
|
||
msgid "All Hypervisors"
|
||
msgstr "Todos los hipervisores"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/index.html:12
|
||
msgid "Hypervisor Summary"
|
||
msgstr "Resumen del hipervisor"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/index.html:15
|
||
msgid "VCPU Usage"
|
||
msgstr "Uso de VCPU"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/index.html:16
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/index.html:23
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/index.html:30
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
|
||
msgstr "<span> %(used)s </span> usado de <span> %(available)s </span>"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/index.html:22
|
||
msgid "Memory Usage"
|
||
msgstr "Uso de memoria"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/index.html:29
|
||
msgid "Local Disk Usage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/compute/_disable_service.html:18
|
||
msgid "Disable the compute service."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/compute/_evacuate_host.html:18
|
||
msgid ""
|
||
"Evacuate the servers from the selected down host to an active target host."
|
||
msgstr "Evacuar los servidores del anfitrión caido a un anfitrión objetivo activo."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/images/forms.py:65
|
||
msgid "Unable to update the image metadata."
|
||
msgstr "No ha sido posible actualizar los medatados de la imagen."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/images/panel.py:27 dashboards/admin/images/tables.py:77
|
||
#: dashboards/admin/images/templates/images/index.html:3
|
||
#: dashboards/admin/images/templates/images/index.html:6
|
||
#: dashboards/project/images/panel.py:24
|
||
#: dashboards/project/images/images/tables.py:253
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/index.html:3
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/index.html:6
|
||
msgid "Images"
|
||
msgstr "Imágenes "
|
||
|
||
#: dashboards/admin/images/tables.py:61
|
||
msgid "Image Name ="
|
||
msgstr "Nombre de imagen ="
|
||
|
||
#: dashboards/admin/images/tables.py:62
|
||
#: dashboards/admin/instances/tables.py:98
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:936
|
||
msgid "Status ="
|
||
msgstr "Estado ="
|
||
|
||
#: dashboards/admin/images/tables.py:63
|
||
msgid "Format ="
|
||
msgstr "Formato ="
|
||
|
||
#: dashboards/admin/images/tables.py:64
|
||
msgid "Min. Size (MB)"
|
||
msgstr "Tamaño min. (MB)"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/images/tables.py:65
|
||
msgid "Max. Size (MB)"
|
||
msgstr "Tamaño máx. (MB)"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/images/tables.py:71
|
||
#: dashboards/admin/instances/tables.py:130
|
||
#: dashboards/project/images/images/tables.py:227
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:959
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:112
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:105
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:540
|
||
msgid "Image Name"
|
||
msgstr "Nombre de la imagen"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/images/views.py:80
|
||
msgid "Unable to retrieve image list."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de imágenes."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/images/views.py:178
|
||
msgid "Unable to retrieve available properties for image."
|
||
msgstr "No ha sido posible recuperar las propiedades disponibles para la imagen."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/images/views.py:191
|
||
msgid "Unable to retrieve the image to be updated."
|
||
msgstr "No ha sido posible recuperar la imagen a actualizar."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/images/templates/images/_create.html:9
|
||
#: dashboards/admin/images/templates/images/create.html:3
|
||
#: dashboards/admin/images/templates/images/create.html:6
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_create.html:10
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/create.html:3
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/create.html:6
|
||
msgid "Create An Image"
|
||
msgstr "Crear una imagen"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/images/templates/images/_create.html:20
|
||
msgid "Specify an image to upload to the Image Service."
|
||
msgstr "Especifique una imagen para subir al Servicio de imágenes."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/images/templates/images/_create.html:23
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_create.html:24
|
||
msgid ""
|
||
"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image "
|
||
"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries "
|
||
"are supported (.zip and .tar.gz.)"
|
||
msgstr "Actualmente sólo se es compatible con imágenes disponibles a través de una URL HTTP. El Servicio de imágenes debe poder acceder a la ubicación de la imagen. También son válidas las imágenes comprimidas (.zip y .tar.gz.)"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/images/templates/images/_create.html:26
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_create.html:28
|
||
msgid "Please note: "
|
||
msgstr "Note que:"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/images/templates/images/_create.html:27
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_create.html:32
|
||
msgid ""
|
||
"The Image Location field MUST be a valid and direct URL to the image binary."
|
||
" URLs that redirect or serve error pages will result in unusable images."
|
||
msgstr "El campo de ubicación de la imagen DEBE ser una URL válida y directa al archivo de la imagen. URLs con redirecciones o páginas de error producirán imágenes inutilizables."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/images/templates/images/_create.html:33
|
||
#: dashboards/project/images/images/tables.py:93
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_create.html:39
|
||
msgid "Create Image"
|
||
msgstr "Crear imagen"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/images/templates/images/_update.html:9
|
||
#: dashboards/admin/images/templates/images/_update.html:24
|
||
#: dashboards/admin/images/templates/images/update.html:4
|
||
#: dashboards/admin/images/templates/images/update.html:7
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_update.html:8
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_update.html:23
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/update.html:3
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/update.html:6
|
||
msgid "Update Image"
|
||
msgstr "Actualizar imagen"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/images/templates/images/_update.html:19
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_update.html:18
|
||
msgid "Edit the image details."
|
||
msgstr "Editar los detalles de la imagen."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/images/templates/images/_update_metadata.html:4
|
||
#: dashboards/admin/images/templates/images/_update_metadata.html:7
|
||
#: dashboards/admin/images/templates/images/update_metadata.html:3
|
||
#: dashboards/admin/images/templates/images/update_metadata.html:6
|
||
msgid "Update Image Metadata"
|
||
msgstr "Actualizar metadatos de imagen"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/info/panel.py:27
|
||
#: dashboards/admin/info/templates/info/index.html:3
|
||
#: dashboards/admin/info/templates/info/index.html:6
|
||
msgid "System Information"
|
||
msgstr "Información del Sistema"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/info/tables.py:26 dashboards/admin/info/tables.py:156
|
||
#: dashboards/admin/networks/agents/tables.py:79
|
||
#: dashboards/identity/domains/tables.py:202
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:39
|
||
#: dashboards/identity/groups/tables.py:195
|
||
#: dashboards/identity/projects/tables.py:224
|
||
#: dashboards/identity/projects/tables.py:226
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:147
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:507
|
||
#: dashboards/identity/users/tables.py:178
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:70
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:216
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:67
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:53
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_detail_overview.html:65
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Habilitado"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/info/tables.py:27 dashboards/admin/info/tables.py:158
|
||
#: dashboards/admin/networks/agents/tables.py:80
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_detail_overview.html:65
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Deshabilitado"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/info/tables.py:65 dashboards/admin/metering/tables.py:42
|
||
#: dashboards/admin/metering/tables.py:61
|
||
#: dashboards/admin/metering/views.py:161
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/api_access/tables.py:61
|
||
msgid "Service"
|
||
msgstr "Servicio"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/info/tables.py:74 dashboards/admin/info/tabs.py:30
|
||
msgid "Services"
|
||
msgstr "Servicios"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/info/tables.py:103 dashboards/admin/info/tables.py:128
|
||
#: dashboards/admin/info/tables.py:177
|
||
msgctxt "Time since the last update"
|
||
msgid "Last Updated"
|
||
msgstr "Actualizada por última vez"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/info/tables.py:112 dashboards/admin/info/tabs.py:46
|
||
msgid "Compute Services"
|
||
msgstr "Servicios de computación"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/info/tables.py:137 dashboards/admin/info/tabs.py:64
|
||
msgid "Block Storage Services"
|
||
msgstr "Servicios de almacenamiento de bloques"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/info/tables.py:163
|
||
#: dashboards/admin/networks/agents/tables.py:85
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "Arriba"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/info/tables.py:165
|
||
#: dashboards/admin/networks/agents/tables.py:86
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "Abajo"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/info/tables.py:186 dashboards/admin/info/tabs.py:82
|
||
msgid "Network Agents"
|
||
msgstr "Agentes de red"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/info/tabs.py:73
|
||
msgid "Unable to get cinder services list."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de servicios de cinder"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/info/tabs.py:91
|
||
msgid "Unable to get network agents info."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener información de los agentes de red."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/info/tabs.py:98
|
||
msgid "Unable to get network agents list."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de agentes de red."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/info/views.py:39
|
||
msgid "Unable to retrieve version information."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener información de la versión."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/info/templates/info/_cell_status.html:4
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reason: %(disabled_reason)s"
|
||
msgstr "Razón: %(disabled_reason)s"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/info/templates/info/index.html:14
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Version: %(version_info)s\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Versión: %(version_info)s\n "
|
||
|
||
#: dashboards/admin/instances/forms.py:31
|
||
msgid "New Host"
|
||
msgstr "Nuevo host"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/instances/forms.py:32
|
||
msgid "Choose a Host to migrate to."
|
||
msgstr "Seleccione un host al que migrar."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/instances/forms.py:33
|
||
msgid "Disk Over Commit"
|
||
msgstr "Sobreasignación de disco"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/instances/forms.py:35
|
||
msgid "Block Migration"
|
||
msgstr "Migración de bloques"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/instances/forms.py:56
|
||
msgid "Select a new host"
|
||
msgstr "Seleccione un nuevo host"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/instances/forms.py:70
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The instance is preparing the live migration to host \"%s\"."
|
||
msgstr "La instancia se está preparando para una migración en vivo al host \"%s\"."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/instances/forms.py:75
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to live migrate instance to host \"%s\"."
|
||
msgstr "Ha ocurrido un fallo en la migración en vivo de la instancia al host \"%s\"."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/instances/tables.py:41
|
||
msgid "Migrate Instance"
|
||
msgid_plural "Migrate Instances"
|
||
msgstr[0] "Instancia cambiada"
|
||
msgstr[1] "Instancias cambiadas"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/instances/tables.py:49
|
||
msgid "Scheduled migration (pending confirmation) of Instance"
|
||
msgid_plural "Scheduled migration (pending confirmation) of Instances"
|
||
msgstr[0] "Cronograma de migración de instancia (pendiente de confirmación)"
|
||
msgstr[1] "Cronograma de migración de instancias (pendientes de confirmación)"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/instances/tables.py:66
|
||
#: dashboards/admin/instances/templates/instances/_live_migrate.html:23
|
||
msgid "Live Migrate Instance"
|
||
msgstr "Migrar en vivo instancia"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/instances/tables.py:93
|
||
#: dashboards/admin/instances/tables.py:117
|
||
#: dashboards/admin/metering/tables.py:41
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:84
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:40
|
||
#: dashboards/admin/networks/tables.py:86
|
||
#: dashboards/admin/routers/tables.py:39
|
||
#: dashboards/admin/volumes/snapshots/tables.py:65
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/tables.py:44
|
||
#: dashboards/project/dashboard.py:75
|
||
#: dashboards/project/images/images/tables.py:151
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:51
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:119
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:177
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/tables.py:73
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/tables.py:95
|
||
msgid "Project"
|
||
msgstr "Proyecto"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/instances/tables.py:94
|
||
msgid "Host ="
|
||
msgstr "Anfitrión = "
|
||
|
||
#: dashboards/admin/instances/tables.py:96
|
||
msgid "IPv4 Address ="
|
||
msgstr "Dirección IPv4 ="
|
||
|
||
#: dashboards/admin/instances/tables.py:97
|
||
msgid "IPv6 Address ="
|
||
msgstr "Dirección IPv6 ="
|
||
|
||
#: dashboards/admin/instances/tables.py:99
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:937
|
||
msgid "Image ID ="
|
||
msgstr "ID de imagen ="
|
||
|
||
#: dashboards/admin/instances/tables.py:100
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:938
|
||
msgid "Flavor ID ="
|
||
msgstr "ID del sabor = "
|
||
|
||
#: dashboards/admin/instances/tables.py:132
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:193
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:33
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:40
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:961
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:302
|
||
msgid "IP Address"
|
||
msgstr "Dirección IP"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/instances/tables.py:135
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:33
|
||
#: dashboards/project/containers/tables.py:446
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_container_detail.html:22
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_object_detail.html:18
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:255
|
||
#: dashboards/project/images/images/tables.py:247
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:46
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:964
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_instance_flavor.html:6
|
||
#: dashboards/project/volumes/backups/tables.py:112
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_detail_overview.html:37
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:37
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:27
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:329
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Tamaño"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/instances/tables.py:146
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:976
|
||
msgid "Task"
|
||
msgstr "Tarea"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/instances/tables.py:153
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:983
|
||
msgid "Power State"
|
||
msgstr "Estado de energía"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/instances/tables.py:156
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:986 usage/tables.py:78
|
||
msgid "Time since created"
|
||
msgstr "Tiempo desde su creación"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/instances/views.py:81
|
||
#: dashboards/admin/networks/views.py:49
|
||
msgid "Unable to retrieve instance project information."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la información del proyecto de la instancia."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/instances/views.py:102
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/tabs.py:112
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:91
|
||
msgid "Unable to retrieve instance list."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de instancias."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/instances/views.py:110
|
||
#: dashboards/project/instances/views.py:78
|
||
msgid "Unable to retrieve IP addresses from Neutron."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener las direcciones IP desde Neutron."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/instances/views.py:134
|
||
#: dashboards/project/instances/views.py:119
|
||
msgid "Unable to retrieve instance size information."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la información del tamaño de la instancia."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/instances/views.py:167
|
||
msgid "Unable to retrieve host information."
|
||
msgstr "No ha sido posible recuperar la información del anfitrión."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/instances/views.py:177
|
||
#: dashboards/project/databases/views.py:146
|
||
#: dashboards/project/instances/views.py:208
|
||
#: dashboards/project/instances/views.py:347
|
||
msgid "Unable to retrieve instance details."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener los detalles de las instancias."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/instances/templates/instances/_live_migrate.html:8
|
||
#: dashboards/admin/instances/templates/instances/live_migrate.html:3
|
||
#: dashboards/admin/instances/templates/instances/live_migrate.html:6
|
||
msgid "Live Migrate"
|
||
msgstr "Migración en vivo"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/instances/templates/instances/_live_migrate.html:18
|
||
msgid "Live migrate an instance to a specific host."
|
||
msgstr "Migrar en vivo una instancia a un anfitrión específico."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/instances/templates/instances/index.html:6
|
||
msgid "All Instances"
|
||
msgstr "Todas las instancias"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/forms.py:24
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:106
|
||
msgid "Last day"
|
||
msgstr "Último día"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/forms.py:25
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:107
|
||
msgid "Last week"
|
||
msgstr "Última semana"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/forms.py:26
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:108
|
||
msgid "Month to date"
|
||
msgstr "Mes a datar"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/forms.py:27
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:109
|
||
msgid "Last 15 days"
|
||
msgstr "Últimos 15 días"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/forms.py:28
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:110
|
||
msgid "Last 30 days"
|
||
msgstr "Últimos 30 días"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/forms.py:29
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:111
|
||
msgid "Last year"
|
||
msgstr "Último año"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/forms.py:30
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:112
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:59
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Otro"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/forms.py:32
|
||
msgid "Period"
|
||
msgstr "Período"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/forms.py:35
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "Desde"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/forms.py:39
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "Hasta"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/forms.py:48
|
||
msgid "Must specify start of period"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/forms.py:58
|
||
msgid "Start must be earlier than end of period."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/panel.py:20
|
||
msgid "Resource Usage"
|
||
msgstr "Uso de los recursos"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/tables.py:26
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/_daily.html:9
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/daily.html:3
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/daily.html:6
|
||
msgid "Modify Usage Report Parameters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/tables.py:34 usage/tables.py:25
|
||
msgid "Download CSV Summary"
|
||
msgstr "Descargar resumen en CSV"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/tables.py:43
|
||
#: dashboards/admin/metering/tables.py:62
|
||
#: dashboards/admin/metering/views.py:160
|
||
msgid "Meter"
|
||
msgstr "Medidor"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/tables.py:44
|
||
#: dashboards/admin/metering/tables.py:63
|
||
#: dashboards/admin/metering/views.py:160
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:15
|
||
#: dashboards/identity/domains/tables.py:200
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:37
|
||
#: dashboards/identity/groups/forms.py:33
|
||
#: dashboards/identity/groups/forms.py:59
|
||
#: dashboards/identity/groups/tables.py:117
|
||
#: dashboards/identity/projects/tables.py:218
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:145
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:44
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:73
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:133
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tables.py:120
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_details.html:10
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:99
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:10
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:73
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/forms.py:30
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_plugins/tables.py:36
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_plugins/templates/data_processing.data_plugins/_details.html:13
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/tables.py:63
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/templates/data_processing.data_sources/_details.html:13
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/workflows/create.py:46
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:77
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/tables.py:84
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_details.html:11
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/tables.py:101
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_details.html:10
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:65
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:10
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:39
|
||
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:20
|
||
#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:34
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:36
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:100
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:128
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:34
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:177
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:235
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_firewall_details.html:10
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_policy_details.html:10
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:10
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:41
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:190
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:12
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:36
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:78
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:272
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:39
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:158
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:12
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_vip_details.html:12
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/grid.html:122
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_detail_overview.html:13
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_resource_overview.html:29
|
||
#: dashboards/project/volumes/backups/forms.py:35
|
||
#: dashboards/project/volumes/backups/tables.py:109
|
||
#: dashboards/project/volumes/snapshots/forms.py:28
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_detail_overview.html:17
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:15
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:15
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:52
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:476
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:517
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:326
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:36 dashboards/project/vpn/forms.py:70
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:142 dashboards/project/vpn/forms.py:213
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:262 dashboards/project/vpn/workflows.py:28
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:113
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:212
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:309
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ikepolicy_details.html:9
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecpolicy_details.html:9
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:10
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_vpnservice_details.html:10
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Descripción "
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/tables.py:45
|
||
#: dashboards/admin/metering/tables.py:64
|
||
msgid "Day"
|
||
msgstr "Día"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/tables.py:47
|
||
#: dashboards/admin/metering/tables.py:66
|
||
#: dashboards/admin/metering/views.py:161
|
||
msgid "Value (Avg)"
|
||
msgstr "Valor (medio)"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/tables.py:55
|
||
msgid "Daily Usage Report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/tabs.py:29
|
||
msgid "Stats"
|
||
msgstr "Estadísticas "
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/tabs.py:38
|
||
msgid "There are no meters defined yet."
|
||
msgstr "No hay medidores definidos todavía."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/tabs.py:54
|
||
msgid "Usage Report"
|
||
msgstr "Informe de uso"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/tabs.py:62 dashboards/admin/metering/views.py:178
|
||
msgid "Nova"
|
||
msgstr "Nova"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/tabs.py:63 dashboards/admin/metering/views.py:179
|
||
msgid "Neutron"
|
||
msgstr "Neutron"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/tabs.py:64 dashboards/admin/metering/views.py:180
|
||
msgid "Glance"
|
||
msgstr "Glance"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/tabs.py:65 dashboards/admin/metering/views.py:181
|
||
msgid "Cinder"
|
||
msgstr "Cinder"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/tabs.py:66 dashboards/admin/metering/views.py:182
|
||
msgid "Swift_meters"
|
||
msgstr "Medidores de Swift"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/tabs.py:67 dashboards/admin/metering/views.py:183
|
||
msgid "Kwapi"
|
||
msgstr "Kwapi"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/tabs.py:80 dashboards/admin/metering/views.py:120
|
||
msgid "Dates cannot be recognized."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/tabs.py:88 dashboards/admin/metering/views.py:202
|
||
#: dashboards/admin/overview/views.py:65
|
||
#: dashboards/identity/projects/views.py:90
|
||
msgid "Unable to retrieve project list."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de proyectos."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/views.py:160
|
||
#: dashboards/admin/overview/views.py:33
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/api_access/_credentials.html:18
|
||
#: usage/tables.py:45
|
||
msgid "Project Name"
|
||
msgstr "Nombre del proyecto"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/views.py:161
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Tiempo"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/views.py:194
|
||
msgid "Dates cannot be recognised."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/_daily.html:19
|
||
msgid "Select a pre-defined period or specify date."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/_daily.html:24
|
||
msgid "View Usage Report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/index.html:3
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/index.html:6
|
||
msgid "Resources Usage Overview"
|
||
msgstr "Visión general sobre el uso de los recursos"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:10
|
||
msgid "Metric:"
|
||
msgstr "Metrica:"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:16
|
||
msgid "Compute (Nova)"
|
||
msgstr "Compute (Nova)"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:26
|
||
msgid "Network (Neutron)"
|
||
msgstr "Network (Neutron)"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:36
|
||
msgid "Image (Glance)"
|
||
msgstr "Image (Glance)"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:46
|
||
msgid "Volume (Cinder)"
|
||
msgstr "Volume (Cinder)"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:56
|
||
msgid "Object Storage (Swift)"
|
||
msgstr "Object Storage (Swift)"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:66
|
||
msgid "Energy (Kwapi)"
|
||
msgstr "Energy (Kwapi)"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:79
|
||
msgid "Group by:"
|
||
msgstr "Grupo:"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:83
|
||
msgid "--"
|
||
msgstr "--"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:89
|
||
msgid "Value:"
|
||
msgstr "Valor:"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:94
|
||
msgid "Avg."
|
||
msgstr "Media"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:95
|
||
msgid "Min."
|
||
msgstr "Mínimo"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:96
|
||
msgid "Max."
|
||
msgstr "Máximo"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:97
|
||
msgid "Sum."
|
||
msgstr "Total"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:102
|
||
msgid "Period:"
|
||
msgstr "Periodo:"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:117
|
||
msgid "From:"
|
||
msgstr "Desde:"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:124
|
||
msgid "To:"
|
||
msgstr "Hasta:"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:136
|
||
msgid "Statistics of all resources"
|
||
msgstr "Estadísticas para todos los recursos"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:29
|
||
msgid "Local"
|
||
msgstr "Local"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:29
|
||
msgid "Flat"
|
||
msgstr "Plano"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:30
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:49
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:69
|
||
msgid "VLAN"
|
||
msgstr "VLAN"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:30
|
||
msgid "GRE"
|
||
msgstr "GRE"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:31
|
||
msgid "VXLAN"
|
||
msgstr "VXLAN"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:45
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:43
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/tables.py:72
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/tables.py:87
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/tabs.py:19
|
||
msgid "Network Profile"
|
||
msgstr "Perfil de red"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:49
|
||
msgid "Provider Network Type"
|
||
msgstr "Proveedor Tipo de red"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:50
|
||
msgid "The physical mechanism by which the virtual network is implemented."
|
||
msgstr "El mecanismo físico por el que la red virtual se implementa."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:58 dashboards/admin/networks/forms.py:65
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:66
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:112
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:118
|
||
msgid "Physical Network"
|
||
msgstr "Red física"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:59
|
||
msgid ""
|
||
"The name of the physical network over which the virtual network is "
|
||
"implemented."
|
||
msgstr "El nombre de la red física sobre la que se implementa la red virtual."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:69 dashboards/admin/networks/forms.py:73
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:74 dashboards/admin/networks/forms.py:75
|
||
msgid "Segmentation ID"
|
||
msgstr "ID de segmentación"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:79
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:238
|
||
#: dashboards/admin/networks/tables.py:97
|
||
#: dashboards/admin/networks/agents/tables.py:93
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:44
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/tables.py:99
|
||
#: dashboards/admin/routers/ports/tables.py:34
|
||
#: dashboards/admin/routers/templates/routers/_detail_overview.html:15
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:133
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:243
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:40
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:95
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:178
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:240
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:48
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:195
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:347
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:550
|
||
#: dashboards/project/networks/forms.py:39
|
||
#: dashboards/project/networks/tables.py:155
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:49
|
||
#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:38
|
||
#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:61
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:15
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:34
|
||
#: dashboards/project/routers/forms.py:88
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/tables.py:102
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:15
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:39 dashboards/project/vpn/forms.py:263
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:33
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:419
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:68
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_vpnservice_details.html:35
|
||
msgid "Admin State"
|
||
msgstr "Estado de administración"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:80
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:239
|
||
#: dashboards/admin/networks/tables.py:93
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:69
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:101
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:65
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:179
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:238
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_policy_details.html:31
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:50
|
||
#: dashboards/project/networks/tables.py:150
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:17
|
||
msgid "Shared"
|
||
msgstr "Compartido"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:82
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:240
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:19
|
||
#: dashboards/project/routers/tables.py:201
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:146
|
||
msgid "External Network"
|
||
msgstr "Red externa"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:91 dashboards/identity/users/forms.py:58
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:29
|
||
msgid "Select a project"
|
||
msgstr "Seleccione un proyecto"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:115
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"For VLAN networks, the VLAN VID on the physical network that realizes the "
|
||
"virtual network. Valid VLAN VIDs are %(vlan_min)s through %(vlan_max)s. For "
|
||
"GRE or VXLAN networks, the tunnel ID. Valid tunnel IDs for GRE networks are "
|
||
"%(gre_min)s through %(gre_max)s. For VXLAN networks, %(vxlan_min)s through "
|
||
"%(vxlan_max)s."
|
||
msgstr "Para redes VLAN, el VLAN VID realiza la red virtual en la red física. Son VLAN VID válidas %(vlan_min)s hasta %(vlan_max)s. Para redes GRE o VXLAN, el ID de túnel. Son ID de túnel validos para redes GRE %(gre_min)s hasta %(gre_max)s. Para redes VXLAN, %(vxlan_min)s hasta %(vxlan_max)s. "
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:145
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:699
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:61
|
||
msgid "Select a profile"
|
||
msgstr "Seleccionar un perfil"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:155
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:709
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:71
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/views.py:52
|
||
msgid "Network Profiles could not be retrieved."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de perfiles de red."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:186
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Network %s was successfully created."
|
||
msgstr "Se ha creado correctamente la red %s."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:192
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to create network %s"
|
||
msgstr "Ha ocurrido un fallo al crear red %s"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:222
|
||
#, python-format
|
||
msgid "For VLAN networks, valid VLAN IDs are %(min)s through %(max)s."
|
||
msgstr "Para las redes VLAN, los ID válidos son %(min)s hasta %(max)s."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:225
|
||
#, python-format
|
||
msgid "For GRE networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s."
|
||
msgstr "Para las redes GRE los ID de tunel válidos son %(min)s hasta %(max)s."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:228
|
||
#, python-format
|
||
msgid "For VXLAN networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s."
|
||
msgstr "Para las redes VXLAN los ID de tunel válidos son %(min)s hasta %(max)s."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:252
|
||
#: dashboards/project/networks/forms.py:49
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Network %s was successfully updated."
|
||
msgstr "Se ha actualizado correctamente la red %s."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:257
|
||
#: dashboards/project/networks/forms.py:54
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to update network %s"
|
||
msgstr "Ha habido un fallo al actualizar la red %s"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/panel.py:23
|
||
#: dashboards/admin/networks/tables.py:101
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/index.html:3
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/index.html:6
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:71
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:131
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:652
|
||
#: dashboards/project/networks/panel.py:23
|
||
#: dashboards/project/networks/tables.py:159
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/index.html:3
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/index.html:6
|
||
#: usage/quotas.py:77
|
||
msgid "Networks"
|
||
msgstr "Redes"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/tables.py:37
|
||
#: dashboards/project/networks/tables.py:48
|
||
msgid "Delete Network"
|
||
msgid_plural "Delete Networks"
|
||
msgstr[0] "Borrar red"
|
||
msgstr[1] "Borrar redes"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/tables.py:45
|
||
#: dashboards/project/networks/tables.py:56
|
||
msgid "Deleted Network"
|
||
msgid_plural "Deleted Networks"
|
||
msgstr[0] "Red borrada"
|
||
msgstr[1] "Redes borradas"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/tables.py:56
|
||
#: dashboards/project/networks/tables.py:78
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to delete network %s"
|
||
msgstr "Ha habido un fallo al eliminar red %s"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/tables.py:64
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/_create.html:9
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/_create.html:26
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/create.html:3
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/create.html:6
|
||
#: dashboards/project/network_topology/templates/network_topology/index.html:31
|
||
#: dashboards/project/networks/tables.py:86
|
||
#: dashboards/project/networks/tables.py:99
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:334
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_create.html:8
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_create.html:23
|
||
msgid "Create Network"
|
||
msgstr "Crear red"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/tables.py:73
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/_update.html:8
|
||
#: dashboards/project/networks/tables.py:108
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_update.html:8
|
||
msgid "Edit Network"
|
||
msgstr "Editar red"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/tables.py:87
|
||
#: dashboards/admin/networks/agents/forms.py:32
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:33
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:37
|
||
msgid "Network Name"
|
||
msgstr "Nombre de la red"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/tables.py:90
|
||
#: dashboards/project/networks/tables.py:149
|
||
msgid "Subnets Associated"
|
||
msgstr "Subredes asociadas"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/tables.py:92
|
||
#: dashboards/admin/networks/agents/tables.py:101
|
||
msgid "DHCP Agents"
|
||
msgstr "Agentes DHCP"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/views.py:57
|
||
#: dashboards/admin/routers/templates/routers/_detail_overview.html:16
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:20
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:31
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:619
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:14
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:16
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:23
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:14
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:16
|
||
#: dashboards/project/volumes/backups/tables.py:36
|
||
#: dashboards/project/volumes/snapshots/tables.py:126
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Desconocido"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/views.py:76
|
||
#: dashboards/project/networks/views.py:52
|
||
msgid "Network list can not be retrieved."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de redes."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/views.py:90
|
||
#: dashboards/admin/networks/views.py:139
|
||
#: dashboards/admin/networks/agents/forms.py:62
|
||
msgid "Unable to list dhcp agents hosting network."
|
||
msgstr "No ha sido posible enumerar los agentes dhcp del segmento de red."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/views.py:114
|
||
#: dashboards/project/networks/views.py:107
|
||
msgid "Subnet list can not be retrieved."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de subredes."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/views.py:126
|
||
#: dashboards/project/networks/views.py:119
|
||
msgid "Port list can not be retrieved."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de puertos."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/views.py:151
|
||
#: dashboards/admin/networks/subnets/tables.py:109
|
||
#: dashboards/project/networks/views.py:132
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/tables.py:143
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve details for network \"%s\"."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener los detalles de la red \"%s\"."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/agents/forms.py:36
|
||
msgid "New DHCP Agent"
|
||
msgstr "Nuevo agente DHCP"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/agents/forms.py:37
|
||
msgid "Choose an DHCP Agent to attach to."
|
||
msgstr "Escoja un agente DHCP al que unirse."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/agents/forms.py:55
|
||
msgid "Select a new agent"
|
||
msgstr "Seleccionar nuevo agente"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/agents/forms.py:57
|
||
msgid "No other agents available."
|
||
msgstr "No hay otros agentes disponibles."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/agents/forms.py:74
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Agent %s was successfully added."
|
||
msgstr "El agente %s se añadió correctamente."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/agents/forms.py:80
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to add agent %(agent_name)s for network %(network)s."
|
||
msgstr "Fallo al añadir el agente %(agent_name)s para la red %(network)s."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/agents/tables.py:36
|
||
msgid "Delete DHCP Agent"
|
||
msgid_plural "Delete DHCP Agents"
|
||
msgstr[0] "Borrar Agente DHCP"
|
||
msgstr[1] "Borrar Agentes DHCP"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/agents/tables.py:44
|
||
msgid "Deleted DHCP Agent"
|
||
msgid_plural "Deleted DHCP Agents"
|
||
msgstr[0] "Agente DHCP Borrado"
|
||
msgstr[1] "Agentes DHCP Borrados"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/agents/tables.py:57
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to delete agent: %s"
|
||
msgstr "Fallo al borrar el agente: %s"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/agents/tables.py:66
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/agents/_add.html:9
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/agents/_add.html:24
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/agents/add.html:3
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/agents/add.html:6
|
||
msgid "Add DHCP Agent"
|
||
msgstr "Añadir agente DHCP"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/agents/views.py:56
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/views.py:48
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/views.py:49
|
||
msgid "Unable to retrieve network."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la red."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/agents/views.py:67
|
||
msgid "Unable to retrieve agent list."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de agentes."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:36
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:15
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:14
|
||
msgid "Network ID"
|
||
msgstr "ID de la red"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:45
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:88
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:43
|
||
msgid "Device ID"
|
||
msgstr "ID del dispositivo"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:46
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:89
|
||
msgid "Device ID attached to the port"
|
||
msgstr "ID de dispositivo asociado al puerto"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:48
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:91
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:42
|
||
msgid "Device Owner"
|
||
msgstr "Propietario del dispositivo"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:49
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:92
|
||
msgid "Device owner attached to the port"
|
||
msgstr "Propietario del dispositivo asociado al puerto"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:57
|
||
#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:63
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:37
|
||
msgid "MAC Learning State"
|
||
msgstr "Estado de aprendizaje MAC"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:73
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Port %s was successfully created."
|
||
msgstr "El puerto %s se ha creado correctamente. "
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:78
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to create a port for network %s"
|
||
msgstr "Ha habido un fallo al crear un puerto para la red %s"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:110
|
||
#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:58
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Port %s was successfully updated."
|
||
msgstr "El puerto %s fue actualizado con éxito."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:115
|
||
#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:63
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to update port %s"
|
||
msgstr "Ha habido un fallo al actualizar el puerto %s"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/tables.py:36
|
||
msgid "Delete Port"
|
||
msgid_plural "Delete Ports"
|
||
msgstr[0] "Borrar Puerto"
|
||
msgstr[1] "Borrar Puertos"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/tables.py:44
|
||
msgid "Deleted Port"
|
||
msgid_plural "Deleted Ports"
|
||
msgstr[0] "Puerto Borrado"
|
||
msgstr[1] "Puertos Borrados"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/tables.py:55
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to delete port: %s"
|
||
msgstr "Ha ocurrido un fallo al borrar el puerto: %s"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/tables.py:65
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_create.html:9
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_create.html:24
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/create.html:3
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/create.html:6
|
||
msgid "Create Port"
|
||
msgstr "Crear puerto"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/tables.py:78
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_update.html:8
|
||
#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:42
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_update.html:8
|
||
msgid "Edit Port"
|
||
msgstr "Editar puerto"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/tables.py:96
|
||
msgid "Device Attached"
|
||
msgstr "Dispositivo asociado"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/tables.py:101
|
||
#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:45
|
||
msgid "Mac Learning State"
|
||
msgstr "Estado de aprendizaje MAC"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/tables.py:105
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:72
|
||
#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:70 usage/quotas.py:79
|
||
msgid "Ports"
|
||
msgstr "Puertos"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/tabs.py:25
|
||
#: dashboards/admin/overview/panel.py:27
|
||
#: dashboards/admin/overview/templates/overview/usage.html:6
|
||
#: dashboards/admin/volumes/snapshots/tabs.py:23
|
||
#: dashboards/project/databases/tabs.py:26
|
||
#: dashboards/project/images/images/tabs.py:22
|
||
#: dashboards/project/instances/tabs.py:29
|
||
#: dashboards/project/networks/ports/tabs.py:21
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/tabs.py:21
|
||
#: dashboards/project/overview/panel.py:27
|
||
#: dashboards/project/overview/templates/overview/usage.html:6
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/tabs.py:24
|
||
#: dashboards/project/stacks/tabs.py:53 dashboards/project/stacks/tabs.py:67
|
||
#: dashboards/project/volumes/backups/tabs.py:24
|
||
#: dashboards/project/volumes/snapshots/tabs.py:25
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tabs.py:21
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr "Vista general"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/tabs.py:35
|
||
#: dashboards/project/networks/ports/views.py:46
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/tabs.py:35
|
||
msgid "Unable to retrieve port details."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener los detalles del puerto."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/subnets/tables.py:38
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/tables.py:61
|
||
msgid "Delete Subnet"
|
||
msgid_plural "Delete Subnets"
|
||
msgstr[0] "Borrar Subred"
|
||
msgstr[1] "Borrar Subredes"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/subnets/tables.py:46
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/tables.py:69
|
||
msgid "Deleted Subnet"
|
||
msgid_plural "Deleted Subnets"
|
||
msgstr[0] "Subred Borrada"
|
||
msgstr[1] "Subredes Borradas"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/subnets/tables.py:57
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/tables.py:80
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to delete subnet %s"
|
||
msgstr "Ha habido un fallo al borrar la subred %s"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/subnets/tables.py:67
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:90
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/tables.py:91
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/tables.py:108
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:56
|
||
msgid "Create Subnet"
|
||
msgstr "Crear subred"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/subnets/tables.py:80
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/tables.py:117
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:160
|
||
msgid "Edit Subnet"
|
||
msgstr "Editar subred"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/subnets/tables.py:94
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:196
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:208
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:218
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:18
|
||
msgid "CIDR"
|
||
msgstr "CIDR"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/subnets/tables.py:95
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:126
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/tables.py:132
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:100
|
||
msgid "IP Version"
|
||
msgstr "Versión de IP"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/subnets/tables.py:96
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:128
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/tables.py:133
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:27
|
||
msgid "Gateway IP"
|
||
msgstr "IP de la puerta de enlace"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/subnets/tables.py:116
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:74
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/tables.py:150 usage/quotas.py:78
|
||
msgid "Subnets"
|
||
msgstr "Subredes"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/subnets/workflows.py:46
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to retrieve network %s for a subnet"
|
||
msgstr "Ha habido un fallo al obtener la red %s para la subred"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/_create.html:19
|
||
msgid "Create a new network for any project as you need."
|
||
msgstr "Crear una nueva red para cada proyecto según lo necesites."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/_create.html:20
|
||
msgid ""
|
||
"Provider specified network can be created. You can specify a physical "
|
||
"network type (like Flat, VLAN, GRE, and VXLAN) and its segmentation_id or "
|
||
"physical network name for a new virtual network."
|
||
msgstr "Se puede crear un Proveedor de red especifico. Puedes especificar un tipo físico de red (como plana, VLAN, GRE, y VXLAN) y su segmentation_id o nombre de la red física para una nueva red virtual."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/_create.html:21
|
||
msgid ""
|
||
"In addition, you can create an external network or a shared network by "
|
||
"checking the corresponding checkbox."
|
||
msgstr "Adicionalmente podrá crear una red externa o una red compartido marcando la casilla correspondiente."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/_update.html:18
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_update.html:18
|
||
msgid "You may update the editable properties of your network here."
|
||
msgstr "Aquí puede actualizar las propiedades editables de su red."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/_update.html:23
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_update.html:28
|
||
#: dashboards/admin/routers/templates/routers/_update.html:23
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_insert_rule_to_policy.html:26
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_remove_rule_from_policy.html:23
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_updatefirewall.html:23
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_updatepolicy.html:23
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_updaterule.html:23
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_updatemember.html:23
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_updatemonitor.html:23
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_updatepool.html:23
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_updatevip.html:23
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_update.html:23
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_update.html:28
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_update.html:23
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_update_ikepolicy.html:23
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_update_ipsecpolicy.html:23
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_update_ipsecsiteconnection.html:23
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_update_vpnservice.html:23
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/_update_network_profile.html:23
|
||
msgid "Save Changes"
|
||
msgstr "Guardar cambios"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/update.html:3
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/update.html:6
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/update.html:3
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/update.html:6
|
||
msgid "Update Network"
|
||
msgstr "Actualizar red"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/agents/_add.html:19
|
||
msgid "From here you can add a DHCP agent for the network."
|
||
msgstr "Desde aquí puedes añadir un agente DHCP para la red."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_create.html:19
|
||
msgid ""
|
||
"You can create a port for the network. If you specify device ID to be "
|
||
"attached, the device specified will be attached to the port created."
|
||
msgstr "Puede crear un puerto para la red. Si especifica el ID del dispositivo a asociar, el dispositivo especificado será asociado al puerto creado."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_update.html:23
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_update.html:23
|
||
msgid "You may update the editable properties of your port here."
|
||
msgstr "Aquí puede actualizar las propiedades editables de su puerto."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/update.html:3
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/update.html:6
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/update.html:3
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/update.html:6
|
||
msgid "Update Port"
|
||
msgstr "Actualizar puerto"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/subnets/index.html:3
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/subnets/index.html:6
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/detail.html:3
|
||
msgid "Network Detail"
|
||
msgstr "Detalle de la red"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/overview/views.py:34
|
||
#: dashboards/project/overview/views.py:33
|
||
msgid "Disk (GB)"
|
||
msgstr "Disco (GB)"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/overview/views.py:34
|
||
#: dashboards/project/overview/views.py:33
|
||
msgid "Usage (Hours)"
|
||
msgstr "Uso (Horas)"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/overview/views.py:73
|
||
msgid "Deleted"
|
||
msgstr "Eliminado"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/overview/templates/overview/usage.csv:1
|
||
#: dashboards/project/overview/templates/overview/usage.csv:1
|
||
msgid "Usage Report For Period"
|
||
msgstr "Informe de uso para el período"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/overview/templates/overview/usage.csv:2
|
||
#: dashboards/project/overview/templates/overview/usage.csv:3
|
||
msgid "Active Instances"
|
||
msgstr "Instancias activas"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/overview/templates/overview/usage.csv:3
|
||
#: dashboards/project/overview/templates/overview/usage.csv:4
|
||
msgid "Total VCPU Usage (Hours)"
|
||
msgstr "Uso total VCPU (Horas)"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/overview/templates/overview/usage.csv:4
|
||
#: dashboards/project/overview/templates/overview/usage.csv:5
|
||
msgid "Total Active RAM (MB)"
|
||
msgstr "RAM activa total (MB)"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/overview/templates/overview/usage.csv:5
|
||
#: dashboards/project/overview/templates/overview/usage.csv:6
|
||
msgid "Total Disk Size (GB)"
|
||
msgstr "Tamaño total del disco (GB)"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/overview/templates/overview/usage.csv:6
|
||
#: dashboards/project/overview/templates/overview/usage.csv:7
|
||
msgid "Total Disk Usage (Hours)"
|
||
msgstr "Total de uso del disco (Horas)"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/overview/templates/overview/usage.html:3
|
||
msgid "Usage Overview"
|
||
msgstr "Vista general de uso"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/overview/templates/overview/usage.html:12
|
||
msgid "Monitoring:"
|
||
msgstr "Monitoreo:"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/routers/panel.py:24 dashboards/admin/routers/tables.py:46
|
||
#: dashboards/admin/routers/templates/routers/index.html:3
|
||
#: dashboards/admin/routers/templates/routers/index.html:6
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:73
|
||
#: dashboards/project/network_topology/routers/tables.py:27
|
||
#: dashboards/project/routers/panel.py:24
|
||
#: dashboards/project/routers/tables.py:219
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/index.html:3
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/index.html:6
|
||
#: usage/quotas.py:80
|
||
msgid "Routers"
|
||
msgstr "Routers"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/routers/views.py:42 dashboards/project/routers/views.py:51
|
||
msgid "Unable to retrieve router list."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de routers."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/routers/extensions/routerrules/tables.py:21
|
||
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/forms.py:48
|
||
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/tables.py:70
|
||
msgid "Source CIDR"
|
||
msgstr "CIDR origen"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/routers/extensions/routerrules/tables.py:23
|
||
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/forms.py:50
|
||
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/tables.py:72
|
||
msgid "Destination CIDR"
|
||
msgstr "CIDR destino"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/routers/extensions/routerrules/tables.py:24
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:43
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:214
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:43
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:19
|
||
#: dashboards/project/instances/audit_tables.py:25
|
||
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/forms.py:52
|
||
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/tables.py:73
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Acción"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/routers/extensions/routerrules/tables.py:25
|
||
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/tables.py:74
|
||
msgid "Next Hops"
|
||
msgstr "Siguientes saltos"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/routers/extensions/routerrules/tables.py:29
|
||
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/tables.py:81
|
||
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/tabs.py:32
|
||
msgid "Router Rules"
|
||
msgstr "Reglas de router"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/routers/ports/tables.py:41
|
||
#: dashboards/project/network_topology/ports/tables.py:28
|
||
#: dashboards/project/routers/tabs.py:27
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/tables.py:109
|
||
msgid "Interfaces"
|
||
msgstr "Interfaces"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/routers/templates/routers/_detail_overview.html:3
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:4
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Router Overview: %(router_name)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/admin/routers/templates/routers/_detail_overview.html:8
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:87
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_details.html:11
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:11
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/templates/data_processing.data_sources/_details.html:14
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_details.html:12
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_details.html:11
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_details.html:16
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_details.html:22
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:11
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:10
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:16
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:49
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:51
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:108
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:117
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_monitor_details.html:45
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_vip_details.html:51
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:8
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:10
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:11
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:13
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:16
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:27
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:31
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:33
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:35
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:42
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:10
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:12
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:15
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:19
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:47
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:55
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:4
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:10
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:12
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:77
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ikepolicy_details.html:7
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ikepolicy_details.html:10
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecpolicy_details.html:7
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecpolicy_details.html:10
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:8
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:11
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_vpnservice_details.html:8
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_vpnservice_details.html:11
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Ninguno"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/routers/templates/routers/_detail_overview.html:11
|
||
#: dashboards/identity/projects/tables.py:223
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/api_access/_credentials.html:22
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_firewall_details.html:16
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_policy_details.html:16
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:16
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_member_details.html:9
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_monitor_details.html:9
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:15
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_vip_details.html:15
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:11
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:17
|
||
#: dashboards/project/overview/templates/overview/usage.csv:2
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ikepolicy_details.html:15
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecpolicy_details.html:15
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:16
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_vpnservice_details.html:16
|
||
msgid "Project ID"
|
||
msgstr "ID del proyecto"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/routers/templates/routers/_detail_overview.html:18
|
||
#: dashboards/project/routers/forms.py:47
|
||
#: dashboards/project/routers/forms.py:105
|
||
#: dashboards/project/routers/forms.py:111
|
||
#: dashboards/project/routers/tables.py:195
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:18
|
||
msgid "Distributed"
|
||
msgstr "Distribuido.¡"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/routers/templates/routers/_detail_overview.html:22
|
||
#: dashboards/project/routers/forms.py:37
|
||
#: dashboards/project/routers/forms.py:92
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:22
|
||
msgid "High Availability Mode"
|
||
msgstr "Modo alta disponibilidad"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/routers/templates/routers/_detail_overview.html:26
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:26
|
||
msgid "External Gateway Information"
|
||
msgstr "Información de la puerta de enlace exterior"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/routers/templates/routers/_detail_overview.html:28
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Connected External Network: %(router_gw_info_network)s"
|
||
msgstr "Red Externa Conectada: %(router_gw_info_network)s"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/routers/templates/routers/_update.html:8
|
||
#: dashboards/project/routers/tables.py:105
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_update.html:8
|
||
msgid "Edit Router"
|
||
msgstr "Editar enrutador"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/routers/templates/routers/_update.html:18
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_update.html:18
|
||
msgid "You may update the editable properties of your router here."
|
||
msgstr "Puede actualizar las propiedades editables de su enrutador aquí."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/routers/templates/routers/detail.html:3
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/detail.html:3
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/detail.html:6
|
||
msgid "Router Details"
|
||
msgstr "Detalles del router"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/routers/templates/routers/detail.html:6
|
||
msgid "Router Detail"
|
||
msgstr "Detalle del router"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/routers/templates/routers/update.html:3
|
||
#: dashboards/admin/routers/templates/routers/update.html:6
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/update.html:3
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/update.html:6
|
||
msgid "Update Router"
|
||
msgstr "Actualizar enrutador"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/tabs.py:50 dashboards/admin/volumes/tabs.py:138
|
||
#: dashboards/admin/volumes/snapshots/tables.py:52
|
||
msgid "Unable to retrieve volume project information."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la información del proyecto de volúmenes."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/tabs.py:65
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:124
|
||
msgid "Volume Types"
|
||
msgstr "Tipos de volúmenes"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/tabs.py:77
|
||
msgid "Unable to retrieve volume types"
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener los tipos de volúmenes."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/tabs.py:85
|
||
msgid "Unable to retrieve volume type encryption information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/tabs.py:106
|
||
msgid "Unable to retrieve QoS specs"
|
||
msgstr "No se pueden obtener las especificaciones QoS"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/tabs.py:130 dashboards/project/volumes/tabs.py:90
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:204
|
||
msgid "Unable to retrieve volume snapshots."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener las snapshots de volúmenes."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/snapshots/forms.py:25
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:55
|
||
msgid "Creating"
|
||
msgstr "Creando"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/snapshots/forms.py:26
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:56
|
||
msgid "Deleting"
|
||
msgstr "Borrando"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/snapshots/forms.py:27
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:58
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Error"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/snapshots/forms.py:28
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:59
|
||
msgid "Error Deleting"
|
||
msgstr "Error borrando"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/snapshots/forms.py:43
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully updated volume snapshot status: \"%s\"."
|
||
msgstr "Actualización satisfactoria del estado de la snapshot del volumen: \"%s\"."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/snapshots/forms.py:48
|
||
msgid "Unable to update volume snapshot status."
|
||
msgstr "No ha sido posible actualizar el estado de la snapshot del volumen."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/snapshots/tables.py:29
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/snapshots/_update_status.html:28
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volumes/_update_status.html:28
|
||
msgid "Update Status"
|
||
msgstr "Actualizar estado"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/snapshots/tables.py:62
|
||
#: dashboards/project/volumes/backups/tables.py:120
|
||
#: dashboards/project/volumes/snapshots/tables.py:142
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:48
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:513
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:537
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:597
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:645
|
||
msgid "Volume Name"
|
||
msgstr "Nombre del volumen"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/snapshots/views.py:44
|
||
#: dashboards/project/volumes/snapshots/views.py:44
|
||
msgid "Unable to retrieve volume snapshot."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la snapshot de volumen."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:4
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:4
|
||
msgid "Volume Snapshot Overview"
|
||
msgstr "Vista general de la snapshot de volumen"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:7
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_plugins/templates/data_processing.data_plugins/_details.html:6
|
||
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:15
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview.html:6
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:6
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:7
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/update_instance.py:119
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_detail_overview.html:6
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_resource_overview.html:6
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_detail_overview.html:9
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:7
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:7
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:20
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:142
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:99
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:373
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_detail_overview.html:23
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:20
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:221
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "Volumen"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:30
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/qos_specs/_index.html:7
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:191
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/tables.py:36
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview.html:23
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:43
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:45
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_detail_overview.html:34
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:34
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:24
|
||
msgid "Specs"
|
||
msgstr "Especificaciones"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:34
|
||
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:35
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:56
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:59
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_flavors_and_quotas.html:11
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_flavors_and_quotas.html:12
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_flavors_and_quotas.html:13
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_detail_overview.html:38
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:38
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:28
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_extend_limits.html:10
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_extend_limits.html:11
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_limits.html:10
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_limits.html:11
|
||
msgid "GB"
|
||
msgstr "GB"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:35
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:82
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:407
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:319
|
||
#: dashboards/project/database_backups/tables.py:150
|
||
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:36
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:315
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview.html:34
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:27
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:18
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:38
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:104
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_detail_overview.html:22
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_detail_overview.html:39
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:39
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:29
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "Creada"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/snapshots/_update_status.html:9
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/snapshots/update_status.html:3
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/snapshots/update_status.html:6
|
||
msgid "Update Volume Snapshot Status"
|
||
msgstr "Actualizar estado de la snapshot de volumen"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/snapshots/_update_status.html:19
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" The status of a volume snapshot is normally managed automatically. In some circumstances\n"
|
||
" an administrator may need to explicitly update the status value. This is equivalent to\n"
|
||
" the <tt>cinder snapshot-reset-state</tt> command.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\nEl estado de la snapshot de un volumen normalmente es manejado de manera automática. En\nalgunas circunstancias un administrador puede actualizar explícitamente el valor del\nestado. Esto es equivalente al comando <tt>cinder snapshot-reset-state</tt>."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_associate_qos_spec.html:9
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/associate_qos_spec.html:6
|
||
msgid "Associate QoS Spec with Volume Type"
|
||
msgstr "Especificaciones QoS asociadas con el Tipo de Volumen"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_associate_qos_spec.html:19
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Add, modify or remove the QoS Spec associated with this volume type.\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" \"None\" indicates that no QoS Spec is currently associated. Conversely, setting\n"
|
||
" the QoS Spec to \"None\" will remove the current association.\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" This is equivalent to the <tt>cinder qos-associate</tt> and <tt>cinder qos-disassociate</tt>\n"
|
||
" commands.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_associate_qos_spec.html:34
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:108
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:137
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:667
|
||
msgid "Associate"
|
||
msgstr "Asociar"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_create_qos_spec.html:9
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/create_qos_spec.html:3
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:149
|
||
msgid "Create QoS Spec"
|
||
msgstr "Crear especificaciones QoS"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_create_qos_spec.html:19
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" QoS Specs can be associated with volume types.\n"
|
||
" It is used to map to a set of quality of service capabilities requested\n"
|
||
" by the volume owner. This is equivalent to the\n"
|
||
" <tt>cinder qos-create</tt> command. Once the QoS Spec gets created,\n"
|
||
" click the \"Manage Specs\" button to manage the key-value specs for the QoS Spec.\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" Each QoS Specs entity will have a \"Consumer\" value which indicates where the\n"
|
||
" administrator would like the QoS policy to be enforced. This value can be \"front-end\"\n"
|
||
" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), or \"both\".\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_create_qos_spec.html:36
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/extras/_create.html:25
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/qos_specs/_create.html:25
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/tables.py:48
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/tables.py:24
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_create_pseudo_folder.html:23
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:81
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:225
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:202
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/workflows/create.py:79
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_create.html:25
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:119
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:406
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:189
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:318
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:335
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:57
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Crear"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_create_volume_type.html:9
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_create_volume_type.html:33
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/create_volume_type.html:3
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:25
|
||
msgid "Create Volume Type"
|
||
msgstr "Crear tipo de volumen"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_create_volume_type.html:19
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Volume type is a type or label that can be selected at volume creation\n"
|
||
" time in OpenStack. It usually maps to a set of capabilities of the storage\n"
|
||
" back-end driver to be used for this volume. Examples: \"Performance\",\n"
|
||
" \"SSD\", \"Backup\", etc. This is equivalent to the\n"
|
||
" <tt>cinder type-create</tt> command. Once the volume type gets created,\n"
|
||
" click the \"View Extra Specs\" button to set up extra specs key-value\n"
|
||
" pair(s) for that volume type.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\nTipo de volumen es un tipo o etiqueta que puede ser seleccionada al momento de la creción del volumen en OpenStack. Usualmente mapea un conjunto de capacidades del almacenamiento\ndel disco back-end que será usado por dicho volumen. Ejemplos: \"Performance\",\n\"SSD\", \"Backup\", etc. Esto es equivalente al comando\n<tt>cinder tipo-crear</tt>. Una vez que el tipo de volumen es creado,\nclickear el botón de \"Ver especificaciones extras\" para configurar valores claves en las especificaciones extras\npar(es) para ese tipo de volumen."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_create_volume_type_encryption.html:9
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_create_volume_type_encryption.html:38
|
||
msgid "Create Volume Type Encryption"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_create_volume_type_encryption.html:20
|
||
msgid ""
|
||
"Creating encryption for a volume type causes all volumes with that volume "
|
||
"type to be encrypted. Encryption information cannot be added to a volume "
|
||
"type if volumes are currently in use with that volume type."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_create_volume_type_encryption.html:23
|
||
msgid ""
|
||
"The <strong>Provider</strong> is the class providing encryption support "
|
||
"(e.g. LuksEncryptor)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_create_volume_type_encryption.html:26
|
||
msgid ""
|
||
"The <strong>Control Location</strong> is the notional service where "
|
||
"encryption is performed (e.g., front-end=Nova). The default value is 'front-"
|
||
"end.'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_create_volume_type_encryption.html:29
|
||
msgid ""
|
||
"The <strong>Cipher</strong> is the encryption algorithm/mode to use (e.g., "
|
||
"aes-xts-plain64). If the field is left empty, the provider default will be "
|
||
"used."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_create_volume_type_encryption.html:32
|
||
msgid ""
|
||
"The <strong>Key Size</strong> is the size of the encryption key, in bits "
|
||
"(e.g., 128, 256). If the field is left empty, the provider default will be "
|
||
"used."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_edit_qos_spec_consumer.html:9
|
||
msgid "Edit Consumer of QoS Spec"
|
||
msgstr "Editar Consumidor en las especificaciones QoS"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_edit_qos_spec_consumer.html:19
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Each QoS Specs entity will have a \"Consumer\" value which indicates where the\n"
|
||
" administrator would like the QoS policy to be enforced. This value can be \"front-end\"\n"
|
||
" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), or \"both\".\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_edit_qos_spec_consumer.html:28
|
||
msgid "Modify Consumer"
|
||
msgstr "Modificar consumidores"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_volume_encryption_type_detail.html:4
|
||
msgid "Volume Type Encryption Overview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_volume_encryption_type_detail.html:8
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Info"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_volume_encryption_type_detail.html:13
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:27
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:273
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:42
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:26
|
||
msgid "Provider"
|
||
msgstr "Proveedor"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_volume_encryption_type_detail.html:15
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:28
|
||
msgid "Control Location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_volume_encryption_type_detail.html:17
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:34
|
||
msgid "Cipher"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_volume_encryption_type_detail.html:19
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:35
|
||
msgid "Key Size (bits)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_volume_encryption_type_detail.html:25
|
||
msgid "Volume Type is Unencrypted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/associate_qos_spec.html:3
|
||
msgid "Associate QoS Spec"
|
||
msgstr "Especificaciones QoS asociadas"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/create_qos_spec.html:6
|
||
msgid "Create a QoS Spec"
|
||
msgstr "Crear especificación QoS"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/create_volume_type.html:6
|
||
msgid "Create a Volume Type"
|
||
msgstr "Crear un tipo de volumen"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/create_volume_type_encryption.html:3
|
||
msgid "Create Encrypted Volume Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/create_volume_type_encryption.html:6
|
||
msgid "Create an Encrypted Volume Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/edit_qos_spec_consumer.html:3
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/edit_qos_spec_consumer.html:6
|
||
msgid "Edit QoS Spec Consumer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/volume_encryption_type_detail.html:3
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/volume_encryption_type_detail.html:6
|
||
msgid "Volume Type Encryption Details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/extras/_create.html:10
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/extras/create.html:4
|
||
msgid "Create Volume Type Extra Spec"
|
||
msgstr "Crea especificaciones adicionales para el tipo de volumen."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/extras/_create.html:20
|
||
msgid "Create a new \"extra spec\" key-value pair for a volume type."
|
||
msgstr "Crea un nuevo par clave-valor \"especificación adicional\" para un tipo de volumen."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/extras/_edit.html:10
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Edit Extra Spec Value: %(key)s"
|
||
msgstr "Editar valores extra de especificación: %(key)s"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/extras/_edit.html:20
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Update the \"extra spec\" value for \"%(key)s\""
|
||
msgstr "Actualizar el valor de \"especificaciones extra\" por \"%(key)s\""
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/extras/_index.html:6
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/extras/index.html:4
|
||
msgid "Volume Type Extra Specs"
|
||
msgstr "Especificaciones adicionales para el tipo de volumen"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/extras/_index.html:13
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/qos_specs/_index.html:14
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/api_access/_credentials.html:61
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_container_detail.html:29
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_object_detail.html:25
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/grid.html:104
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Cerrar"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/extras/create.html:8
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/extras/edit.html:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s "
|
||
msgstr "Tipo de Volumen: %(volume_type_name)s"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/extras/edit.html:4
|
||
msgid "Edit Volume Type Extra Spec"
|
||
msgstr "Edita las especificaciones adicionales del tipo de volumen"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/extras/index.html:7
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s"
|
||
msgstr "Tipo de Volumen: %(volume_type_name)s"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/qos_specs/_create.html:10
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/qos_specs/create.html:4
|
||
msgid "Create Spec"
|
||
msgstr "Crear especificaciones"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/qos_specs/_create.html:20
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Create a new \"spec\" key-value pair for QoS Spec \"%(qos_spec_name)s\""
|
||
msgstr "Crear un nuevo valor de \"especificación\" para especificaciónes QoS \"%(qos_spec_name)s\""
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/qos_specs/_edit.html:10
|
||
msgid "Edit Spec Value: "
|
||
msgstr "Editar valor de la especificación:"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/qos_specs/_edit.html:20
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Update the spec value for \"%(key)s\""
|
||
msgstr "Actualizar el valor de la especificación para \"%(key)s\""
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/qos_specs/create.html:7
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Spec: %(qos_spec_name)s"
|
||
msgstr "Especificación: %(qos_spec_name)s"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/qos_specs/edit.html:4
|
||
msgid "Edit Spec"
|
||
msgstr "Editar especificación"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/qos_specs/edit.html:7
|
||
msgid "QoS Spec: "
|
||
msgstr "Especificación QoS:"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/qos_specs/index.html:5
|
||
#, python-format
|
||
msgid "QoS Spec: %(qos_spec_name)s"
|
||
msgstr "Especificación QoS: %(qos_spec_name)s"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volumes/_update_status.html:9
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volumes/update_status.html:3
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volumes/update_status.html:6
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/tables.py:31
|
||
msgid "Update Volume Status"
|
||
msgstr "Actualizar estado del volumen"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volumes/_update_status.html:19
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" The status of a volume is normally managed automatically. In some circumstances an\n"
|
||
" administrator may need to explicitly update the status value. This is equivalent to\n"
|
||
" the <tt>cinder reset-state</tt> command.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\nEl estado de un volumen normalmente es manejado de manera automática. En\nalgunas circunstancias un administrador puede actualizar explícitamente el valor del\nestado. Esto es equivalente al comando <tt>cinder reset-state</tt>."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volumes/detail.html:3
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/detail.html:3
|
||
msgid "Volume Details"
|
||
msgstr "Detalles del volumen"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volumes/detail.html:6
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/detail.html:6
|
||
msgid "Volume Details: "
|
||
msgstr "Detalles del volumen:"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volumes/detail.html:6
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/detail.html:6
|
||
msgid "Volume Details:"
|
||
msgstr "Detalles del volumen:"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:51
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully created encryption for volume type: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:56
|
||
msgid "Unable to create encrypted volume type."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:62
|
||
msgid "QoS Spec to be associated"
|
||
msgstr "Especificaciones QoS para ser asociadas"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:63
|
||
msgid "Choose associated QoS Spec."
|
||
msgstr "Selecciona una especificación QoS asociada."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:108
|
||
msgid ""
|
||
"New associated QoS Spec must be different than the current associated QoS "
|
||
"Spec."
|
||
msgstr "Las nuevas especificaciones QoS asociadas deben ser diferentes a las especificaciones QoS asociadas actualmente."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:140
|
||
msgid "Successfully updated QoS Spec association."
|
||
msgstr "Actualización de la asociación de especificación QoS exitosa."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:144
|
||
msgid "Error updating QoS Spec association."
|
||
msgstr "Error al actualizar la asociación de la especificación de QoS."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:150
|
||
msgid "QoS Spec Consumer"
|
||
msgstr "Especificación QoS Consumidor"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:152
|
||
msgid "Choose consumer for this QoS Spec."
|
||
msgstr "Seleccionar Consumidor para esta especificación QoS."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:168
|
||
msgid ""
|
||
"QoS Spec consumer value must be different than the current consumer value."
|
||
msgstr "El valor de Consumidor de la especificación QoS debe ser diferente al valor actual de Consumidor. "
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:182
|
||
msgid "Successfully modified QoS Spec consumer."
|
||
msgstr "Modificación de la especificación QoS Consumidor realizada exitosamente."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:185
|
||
msgid "Error editing QoS Spec consumer."
|
||
msgstr "Error al editar la especificación QoS Consumidor."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:34
|
||
msgid "View Extra Specs"
|
||
msgstr "Ver especif. adicionales"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:42
|
||
msgid "Manage QoS Spec Association"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:53
|
||
msgid "Delete Volume Type"
|
||
msgid_plural "Delete Volume Types"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:61
|
||
msgid "Deleted Volume Type"
|
||
msgid_plural "Deleted Volume Types"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:73
|
||
msgid "Create Encryption"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:92
|
||
msgid "Unable to determine if volume type encryption is supported."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:109
|
||
msgid "Associated QoS Spec"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:111
|
||
msgid "Encryption"
|
||
msgstr "Cifrado"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:135
|
||
msgid "Manage Specs"
|
||
msgstr "Gestion de especificaciones"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:160
|
||
msgid "Delete QoS Spec"
|
||
msgid_plural "Delete QoS Specs"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:168
|
||
msgid "Deleted QoS Spec"
|
||
msgid_plural "Deleted QoS Specs"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:180
|
||
msgid "Edit Consumer"
|
||
msgstr "Editar consumidor"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:189
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:89
|
||
msgid "Consumer"
|
||
msgstr "Consumidor"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:204
|
||
msgid "QoS Specs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:66
|
||
msgid "Unable to retrieve volume type encryption details."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:88
|
||
msgid "Unable to retrieve volume type name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:134
|
||
msgid "Unable to retrieve QoS Spec details."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:166
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/views.py:36
|
||
msgid "Unable to retrieve volume type details."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener los detalles del tipo de volumen."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:176
|
||
msgid "Unable to retrieve QoS Specs."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:196
|
||
msgid "Unable to retrieve QoS Spec association."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/forms.py:23
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/tables.py:69
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/forms.py:24
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/tables.py:58
|
||
msgid "Key"
|
||
msgstr "Clave"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/forms.py:24
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/forms.py:41
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/tables.py:70
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/forms.py:25
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/forms.py:47
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/tables.py:59
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/config_template.html:55
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/config_template.html:65
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Valor"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/forms.py:32
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Created extra spec \"%s\"."
|
||
msgstr "Se han creado las especif. adicionales \"%s\"."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/forms.py:37
|
||
msgid "Unable to create volume type extra spec."
|
||
msgstr "No ha sido posible crear una especificaciones adicionales para el tipo de volumen"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/forms.py:50
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Saved extra spec \"%s\"."
|
||
msgstr "Se han guardado las especif. adicionales \"%s\"."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/forms.py:55
|
||
msgid "Unable to edit volume type extra spec."
|
||
msgstr "No ha sido posible editar una especificaciones adicionales para el tipo de volumen"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/tables.py:27
|
||
msgid "Delete Extra Spec"
|
||
msgid_plural "Delete Extra Specs"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/tables.py:35
|
||
msgid "Deleted Extra Spec"
|
||
msgid_plural "Deleted Extra Specs"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/tables.py:59
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/tables.py:48
|
||
#: dashboards/identity/domains/tables.py:80
|
||
#: dashboards/identity/roles/tables.py:37
|
||
#: dashboards/identity/users/tables.py:45
|
||
#: dashboards/project/containers/tables.py:318
|
||
#: dashboards/project/images/images/tables.py:102
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Editar"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/tables.py:74
|
||
msgid "Extra Specs"
|
||
msgstr "Especif. adicionales"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/views.py:55
|
||
msgid "Unable to retrieve extra spec list."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de especificaciones adicionales."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/views.py:90
|
||
msgid "Unable to retrieve volume type extra spec details."
|
||
msgstr "No es posible obtener los detalles de las especificaciones adicionales del volumen"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/forms.py:37
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Created spec \"%s\"."
|
||
msgstr "Especificación \"%s\" creada."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/forms.py:42
|
||
msgid "Unable to create spec."
|
||
msgstr "Imposible crear la especificación."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/forms.py:64
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Saved spec \"%s\"."
|
||
msgstr "Especificación \"%s\" creada"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/forms.py:69
|
||
msgid "Unable to edit spec."
|
||
msgstr "Imposible editar la especificación."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/tables.py:35
|
||
msgid "Spec"
|
||
msgstr "Especificación"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/tables.py:63
|
||
msgid "Key-Value Pairs"
|
||
msgstr "Parejas de clave-valor"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/views.py:48
|
||
msgid "undefined"
|
||
msgstr "No definido"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/views.py:64
|
||
msgid "Unable to retrieve QoS spec list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/views.py:100
|
||
msgid "Unable to retrieve QoS spec details."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:36
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully created volume type: %s"
|
||
msgstr "Se ha creado correctamente el tipo de volumen: %s"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:41
|
||
msgid "Unable to create volume type."
|
||
msgstr "No ha sido posible crear el tipo de volumen."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:53
|
||
msgid "Attaching"
|
||
msgstr "Anexando"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:57
|
||
msgid "Detaching"
|
||
msgstr "Desasociando"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:60
|
||
msgid "In Use"
|
||
msgstr "En uso"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:77
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully updated volume status to \"%s\"."
|
||
msgstr "Actualización satisfactoria del estado del volumen a \"%s\"."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:82
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to update volume status to \"%s\"."
|
||
msgstr "No ha sido posible actualizar el estado del volumen a \"%s\"."
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:98
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully created QoS Spec: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:103
|
||
msgid "Unable to create QoS Spec."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/views.py:61
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:66
|
||
msgid "Unable to retrieve volume details."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener los detalles del volumen."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/dashboard.py:22
|
||
msgid "Identity"
|
||
msgstr "Identity"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/panel.py:24
|
||
#: dashboards/identity/domains/tables.py:206
|
||
#: dashboards/identity/domains/templates/domains/index.html:3
|
||
#: dashboards/identity/domains/templates/domains/index.html:6
|
||
msgid "Domains"
|
||
msgstr "Dominios"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/tables.py:38
|
||
#: dashboards/identity/groups/tables.py:91
|
||
#: dashboards/identity/projects/tables.py:51
|
||
msgid "Manage Members"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/tables.py:54
|
||
#: dashboards/identity/projects/tables.py:67
|
||
msgid "Modify Groups"
|
||
msgstr "Modificar grupos"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/tables.py:68
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:253
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:254
|
||
msgid "Create Domain"
|
||
msgstr "Crear dominio"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/tables.py:94
|
||
msgid "Delete Domain"
|
||
msgid_plural "Delete Domains"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/tables.py:102
|
||
msgid "Deleted Domain"
|
||
msgid_plural "Deleted Domains"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/tables.py:116
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Domain \"%s\" must be disabled before it can be deleted."
|
||
msgstr "Debe desactivar el dominio \"%s\" antes de eliminarlo."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/tables.py:146
|
||
msgid "Set Domain Context"
|
||
msgstr "Definir el dominio de contexto"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/tables.py:171
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Domain Context updated to Domain %s."
|
||
msgstr "Dominio de contexto actualizado al dominio %s"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/tables.py:175
|
||
msgid "Unable to set Domain Context."
|
||
msgstr "No ha sido posible definir el dominio de contexto."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/tables.py:180
|
||
msgid "Clear Domain Context"
|
||
msgstr "Vaciar dominio de contexto"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/tables.py:194
|
||
msgid "Domain Context cleared."
|
||
msgstr "Se ha vaciado el dominio de contexto."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/tables.py:201
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:135
|
||
#: dashboards/identity/users/forms.py:75
|
||
#: dashboards/identity/users/forms.py:154
|
||
msgid "Domain ID"
|
||
msgstr "ID de dominio"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/views.py:51
|
||
msgid "Unable to retrieve domain list."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de dominios."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/views.py:60
|
||
msgid "Unable to retrieve domain information."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la información del dominio."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/views.py:62
|
||
msgid "Insufficient privilege level to view domain information."
|
||
msgstr "Privilegios insuficientes para consultar la información del dominio."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/views.py:88
|
||
msgid "Unable to retrieve domain details."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener los detalles del dominio."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:44
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:281
|
||
msgid "Domain Information"
|
||
msgstr "Información del Dominio "
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:46
|
||
msgid ""
|
||
"Domains provide separation between users and infrastructure used by "
|
||
"different organizations."
|
||
msgstr "Los dominios ofrecen una separación entre los usuarios y la infraestructura utilizada por las distintas organizaciones."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:72
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:171
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:195
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:293
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not find default role \"%s\" in Keystone"
|
||
msgstr "No se ha encontrado el rol predeterminado \"%s\" en Keystone"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:77
|
||
msgid "Unable to find default role."
|
||
msgstr "No ha sido posible encontrar el rol predeterminado."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:89
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:265
|
||
#: dashboards/identity/users/views.py:56
|
||
msgid "Unable to retrieve user list."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de usuarios."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:98
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:145
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:242
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:363
|
||
msgid "Unable to retrieve role list."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de roles."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:115
|
||
msgid "Unable to retrieve user domain role assignments."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener las asignaciones de roles de dominio de usuario."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:127
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:134
|
||
msgid "Domain Members"
|
||
msgstr "Miembros del dominio"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:133
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:254
|
||
msgid "All Users"
|
||
msgstr "Todos los usuarios"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:135
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:256
|
||
msgid "No users found."
|
||
msgstr "No se han encontrado usuarios."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:136
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:257
|
||
msgid "No users."
|
||
msgstr "Sin usuarios."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:161
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:279
|
||
msgid "Unable to retrieve group list. Please try again later."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de grupos. Inténtelo de nuevo más tarde."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:224
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:231
|
||
msgid "Domain Groups"
|
||
msgstr "Grupos de dominio"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:230
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:352
|
||
msgid "All Groups"
|
||
msgstr "Todos los grupos"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:232
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:354
|
||
msgid "No groups found."
|
||
msgstr "No se han encontrado grupos."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:233
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:355
|
||
msgid "No groups."
|
||
msgstr "Sin grupos."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:255
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Created new domain \"%s\"."
|
||
msgstr "Se ha creado el nuevo dominio \"%s\"."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:256
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
|
||
msgstr "No ha sido posible crear el dominio \"%s\"."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:283
|
||
msgid ""
|
||
"Domains provide separation between users and infrastructure used by "
|
||
"different organizations. Edit the domain details to add or remove groups in "
|
||
"the domain."
|
||
msgstr "Los dominios ofrecen una separación entre los usuarios y la infraestructura utilizada por las distintas organizaciones. Modifique los detalles del dominio para añadir o eliminar grupos en el dominio."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:299
|
||
msgid "Edit Domain"
|
||
msgstr "Editar dominio"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:301
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Modified domain \"%s\"."
|
||
msgstr "Se ha modificado el dominio \"%s\"."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:302
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to modify domain \"%s\"."
|
||
msgstr "No ha sido posible modificar el dominio \"%s\"."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:367
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot revoke your administrative privileges from the domain you are "
|
||
"currently logged into. Please switch to another domain with administrative "
|
||
"privileges or remove the administrative role manually via the CLI."
|
||
msgstr "No puedes revocar tus privilegios administrativos sobre el dominio al que estás conectado actualmente. Por favor, cambia a otro dominio con privilegios administrativos o quita la función administrativa de forma manual a través de la CLI."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:403
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to modify %s project members and update domain groups."
|
||
msgstr "Ha ocurrido un fallo al modificar los miembros del proyecto %s y actualizar los grupos del dominio."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:475
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to modify %s domain groups."
|
||
msgstr "Ha ocurrido un fallo al modificar los grupos de dominio %s."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/groups/forms.py:46
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Group \"%s\" was successfully created."
|
||
msgstr "El grupo \"%s\" se ha creado correctamente."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/groups/forms.py:49
|
||
msgid "Unable to create group."
|
||
msgstr "No ha sido posible crear el grupo."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/groups/forms.py:71
|
||
msgid "Group has been updated successfully."
|
||
msgstr "Se ha actualizado el grupo correctamente."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/groups/forms.py:73
|
||
msgid "Unable to update the group."
|
||
msgstr "No ha sido posible actualizar el grupo."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/groups/panel.py:24
|
||
#: dashboards/identity/groups/tables.py:122
|
||
#: dashboards/identity/groups/templates/groups/index.html:3
|
||
#: dashboards/identity/groups/templates/groups/index.html:6
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "Grupos"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/groups/tables.py:39
|
||
#: dashboards/identity/groups/templates/groups/_create.html:8
|
||
#: dashboards/identity/groups/templates/groups/_create.html:23
|
||
#: dashboards/identity/groups/templates/groups/create.html:3
|
||
#: dashboards/identity/groups/templates/groups/create.html:6
|
||
msgid "Create Group"
|
||
msgstr "Crear grupo"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/groups/tables.py:51
|
||
msgid "Edit Group"
|
||
msgstr "Editar grupo"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/groups/tables.py:65
|
||
msgid "Delete Group"
|
||
msgid_plural "Delete Groups"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/identity/groups/tables.py:73
|
||
msgid "Deleted Group"
|
||
msgid_plural "Deleted Groups"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/identity/groups/tables.py:118
|
||
msgid "Group ID"
|
||
msgstr "ID de grupo"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/groups/tables.py:141
|
||
msgid "Remove User"
|
||
msgid_plural "Remove Users"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/identity/groups/tables.py:149
|
||
msgid "Removed User"
|
||
msgid_plural "Removed Users"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/identity/groups/tables.py:175
|
||
msgid "Add..."
|
||
msgstr "Añadir..."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/groups/tables.py:190
|
||
#: dashboards/identity/users/forms.py:81
|
||
#: dashboards/identity/users/forms.py:161
|
||
#: dashboards/identity/users/tables.py:167
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/api_access/_credentials.html:14
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/forms.py:28
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:280
|
||
msgid "User Name"
|
||
msgstr "Usuario"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/groups/tables.py:191
|
||
#: dashboards/identity/users/forms.py:83
|
||
#: dashboards/identity/users/forms.py:163
|
||
#: dashboards/identity/users/tables.py:168
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Correo electrónico"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/groups/tables.py:194
|
||
#: dashboards/identity/users/tables.py:177
|
||
#: dashboards/project/instances/audit_tables.py:28
|
||
msgid "User ID"
|
||
msgstr "ID de usuario"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/groups/tables.py:204
|
||
msgid "Group Members"
|
||
msgstr "Miembros del grupo"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/groups/tables.py:212
|
||
msgid "Add User"
|
||
msgid_plural "Add Users"
|
||
msgstr[0] "Añadir Usuario"
|
||
msgstr[1] "Añadir Usuarios"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/groups/tables.py:220
|
||
msgid "Added User"
|
||
msgid_plural "Added Users"
|
||
msgstr[0] "Usuario Añadido"
|
||
msgstr[1] "Usuarios Añadidos"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/groups/tables.py:254
|
||
msgid "Non-Members"
|
||
msgstr "No miembros"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/groups/views.py:49
|
||
msgid "Unable to retrieve group list."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la lista del grupo."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/groups/views.py:51
|
||
msgid "Insufficient privilege level to view group information."
|
||
msgstr "Privilegios insuficientes para consultar la información del grupo."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/groups/views.py:75
|
||
msgid "Unable to update group."
|
||
msgstr "No ha sido posible actualizar el grupo."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/groups/views.py:126
|
||
msgid "Unable to retrieve group users."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener los usuarios del grupo."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/groups/views.py:147
|
||
msgid "Unable to retrieve users."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener los usuarios."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/groups/templates/groups/_add_non_member.html:5
|
||
msgid "Add Group Assignment"
|
||
msgstr "Añadir asignación de grupo"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/groups/templates/groups/_create.html:18
|
||
msgid ""
|
||
"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once."
|
||
" After creating the group, edit the group to add users."
|
||
msgstr "Los grupos se utilizan para gestionar el acceso y asignar roles a múltiples usuarios a la vez. Después de crear un grupo, modifíquelo para añadir usuarios."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/groups/templates/groups/_update.html:8
|
||
#: dashboards/identity/groups/templates/groups/_update.html:23
|
||
#: dashboards/identity/groups/templates/groups/update.html:3
|
||
#: dashboards/identity/groups/templates/groups/update.html:6
|
||
msgid "Update Group"
|
||
msgstr "Actualizar grupo"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/groups/templates/groups/_update.html:18
|
||
msgid ""
|
||
"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once."
|
||
" Edit the group to add users."
|
||
msgstr "Los grupos se utilizan para gestionar el acceso y asignar roles a múltiples usuarios a la vez. Modifique el grupo para añadir usuarios."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/groups/templates/groups/add_non_member.html:3
|
||
msgid "Add User to Group"
|
||
msgstr "Añadir usuario al grupo"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/groups/templates/groups/manage.html:3
|
||
msgid "Group Management"
|
||
msgstr "Administración del grupo"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/groups/templates/groups/manage.html:6
|
||
msgid "Group Management: "
|
||
msgstr "Administración del grupo:"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/panel.py:27
|
||
#: dashboards/identity/projects/tables.py:232
|
||
#: dashboards/identity/projects/templates/projects/index.html:3
|
||
#: dashboards/identity/projects/templates/projects/index.html:6
|
||
#: templates/403.html:25 templates/404.html:24
|
||
msgid "Projects"
|
||
msgstr "Proyectos"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/tables.py:30
|
||
msgid "Set as Active Project"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/tables.py:85
|
||
msgid "View Usage"
|
||
msgstr "Ver uso"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/tables.py:96
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:374
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:375
|
||
msgid "Create Project"
|
||
msgstr "Crear proyecto"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/tables.py:108
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:527
|
||
msgid "Edit Project"
|
||
msgstr "Editar proyecto"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/tables.py:120
|
||
msgid "Modify Quotas"
|
||
msgstr "Modificar cuotas"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/tables.py:137
|
||
msgid "Delete Project"
|
||
msgid_plural "Delete Projects"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/tables.py:145
|
||
msgid "Deleted Project"
|
||
msgid_plural "Deleted Projects"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/tables.py:205
|
||
msgid "This name is already taken."
|
||
msgstr "Este nombre ya está en uso."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/views.py:58
|
||
#: dashboards/identity/projects/views.py:103
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/views.py:41
|
||
msgid "Unable to retrieve project information."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la información del proyecto."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/views.py:107
|
||
msgid "Insufficient privilege level to view project information."
|
||
msgstr "Privilegios insuficientes para consultar la información del proyecto."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/views.py:151
|
||
msgid "Unable to retrieve default Neutron quota values."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener los valores predeterminados de cuota de Neutron."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/views.py:189
|
||
#: dashboards/identity/users/views.py:110
|
||
msgid "Unable to retrieve project domain."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener el dominio del proyecto."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/views.py:203
|
||
msgid "Unable to retrieve project details."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener los detalles del proyecto."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:44
|
||
msgid "Injected File Content (Bytes)"
|
||
msgstr "Contenidos del fichero inyectado (Bytes)"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:97
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(used)s %(key)s used"
|
||
msgstr "%(used)s %(key)s usadas"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:102
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Quota value(s) cannot be less than the current usage value(s): %s."
|
||
msgstr "El valor (o valores) de la Cuota no puede ser inferior al valor (o valores) de uso actual: %s."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:109
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:116
|
||
msgid "Quota"
|
||
msgstr "Cuota"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:111
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:118
|
||
msgid "Set maximum quotas for the project."
|
||
msgstr "Establecer las cuotas máximas para el proyecto."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:138
|
||
#: dashboards/identity/users/forms.py:78
|
||
#: dashboards/identity/users/forms.py:157
|
||
msgid "Domain Name"
|
||
msgstr "Nombre de dominio"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:162
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:510
|
||
msgid "Project Information"
|
||
msgstr "Información del proyecto"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:163
|
||
msgid "Create a project to organize users."
|
||
msgstr "Crear un proyecto para organizar usuarios."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:181
|
||
msgid "Unable to retrieve user list. Please try again later."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de usuarios. Inténtelo de nuevo más tarde."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:248
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:255
|
||
msgid "Project Members"
|
||
msgstr "Miembros del proyecto"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:346
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:353
|
||
msgid "Project Groups"
|
||
msgstr "Grupos de proyecto"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:376
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Created new project \"%s\"."
|
||
msgstr "Nuevo proyecto \"%s\" creado."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:377
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to create project \"%s\"."
|
||
msgstr "No ha sido posible crear el proyecto \"%s\"."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:439
|
||
msgid ", add project groups"
|
||
msgstr ", añadir grupos del proyecto"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:443
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to add %(users_to_add)s project members%(group_msg)s and set project "
|
||
"quotas."
|
||
msgstr "Ha habido un fallo al añadir %(users_to_add)s miembros del proyecto %(group_msg)s y definir cuotas del proyecto."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:474
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to add %s project groups and update project quotas."
|
||
msgstr "Ha habido un fallo al añadir %s grupos del proyecto y actualizar cuotas del proyecto."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:502
|
||
msgid "Unable to set project quotas."
|
||
msgstr "No ha sido posible definir las cuotas para el proyecto."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:512
|
||
msgid "Edit the project details."
|
||
msgstr "Editar los detalles del proyecto."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:529
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Modified project \"%s\"."
|
||
msgstr "Proyecto \"%s\" modificado."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:530
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to modify project \"%s\"."
|
||
msgstr "No ha sido posible modificar el proyecto \"%s\"."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:625
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot revoke your administrative privileges from the project you are "
|
||
"currently logged into. Please switch to another project with administrative "
|
||
"privileges or remove the administrative role manually via the CLI."
|
||
msgstr "No puede revocar sus privilegios de administrador del proyecto en el que actualmente inició sesión. Muévase a otro proyecto con privilegios de administración o elimine el rol de administración manualmente desde la línea de comandos."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:660
|
||
msgid ", update project groups"
|
||
msgstr ", actualizar grupos del proyecto"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:664
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to modify %(users_to_modify)s project members%(group_msg)s and update"
|
||
" project quotas."
|
||
msgstr "Ha habido un fallo al modificar %(users_to_modify)s miembros del proyecto %(group_msg)s y actualizar las cuotas del proyecto."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:737
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to modify %s project members, update project groups and update "
|
||
"project quotas."
|
||
msgstr "Ha habido un fallo al modificar %s miembros del proyecto, actualizar los grupos del proyecto y actualizar las cuotas del proyecto."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:770
|
||
msgid ""
|
||
"Modified project information and members, but unable to modify project "
|
||
"quotas."
|
||
msgstr "Se ha modificado la información del proyecto y sus miembros, pero no ha sido posible modificar las cuotas del mismo."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/templates/projects/usage.html:3
|
||
msgid "Project Usage Overview"
|
||
msgstr "Vista general de uso del proyecto"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/templates/projects/usage.html:6
|
||
msgid "Project Usage"
|
||
msgstr "Uso del proyecto"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/roles/forms.py:25 dashboards/identity/roles/forms.py:38
|
||
#: dashboards/identity/roles/tables.py:81
|
||
msgid "Role Name"
|
||
msgstr "Nombre del rol"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/roles/forms.py:30
|
||
msgid "Role created successfully."
|
||
msgstr "Rol creado correctamente."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/roles/forms.py:33
|
||
msgid "Unable to create role."
|
||
msgstr "No ha sido posible crear el rol."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/roles/forms.py:43
|
||
msgid "Role updated successfully."
|
||
msgstr "Rol actualizado correctamente."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/roles/forms.py:46 dashboards/identity/roles/views.py:65
|
||
msgid "Unable to update role."
|
||
msgstr "No ha sido posible actualizar el rol."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/roles/panel.py:24
|
||
#: dashboards/identity/roles/tables.py:86
|
||
#: dashboards/identity/roles/templates/roles/index.html:3
|
||
#: dashboards/identity/roles/templates/roles/index.html:6
|
||
msgid "Roles"
|
||
msgstr "Roles"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/roles/tables.py:25
|
||
#: dashboards/identity/roles/templates/roles/_create.html:8
|
||
#: dashboards/identity/roles/templates/roles/_create.html:23
|
||
#: dashboards/identity/roles/templates/roles/create.html:3
|
||
#: dashboards/identity/roles/templates/roles/create.html:7
|
||
msgid "Create Role"
|
||
msgstr "Crear rol"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/roles/tables.py:51
|
||
msgid "Delete Role"
|
||
msgid_plural "Delete Roles"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/identity/roles/tables.py:59
|
||
msgid "Deleted Role"
|
||
msgid_plural "Deleted Roles"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/identity/roles/tables.py:82
|
||
msgid "Role ID"
|
||
msgstr "ID del rol"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/roles/views.py:46
|
||
msgid "Unable to retrieve roles list."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de roles."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/roles/views.py:48
|
||
msgid "Insufficient privilege level to view role information."
|
||
msgstr "Privilegios insuficientes para consultar la información del rol."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/roles/templates/roles/_create.html:18
|
||
msgid "Create a new role."
|
||
msgstr "Crear un nuevo rol."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/roles/templates/roles/_update.html:8
|
||
#: dashboards/identity/roles/templates/roles/_update.html:23
|
||
#: dashboards/identity/roles/templates/roles/update.html:3
|
||
#: dashboards/identity/roles/templates/roles/update.html:7
|
||
msgid "Update Role"
|
||
msgstr "Actualizar rol"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/roles/templates/roles/_update.html:18
|
||
msgid "Edit the role's details."
|
||
msgstr "Editar los detalles del rol."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/forms.py:56
|
||
msgid "No available projects"
|
||
msgstr "No hay proyectos disponibles"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/forms.py:66
|
||
#: dashboards/project/instances/forms.py:92
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:550
|
||
#: dashboards/settings/password/forms.py:50
|
||
msgid "Passwords do not match."
|
||
msgstr "Las contraseñas no coinciden."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/forms.py:86
|
||
#: dashboards/identity/users/forms.py:166
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:72
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:197
|
||
#: dashboards/project/instances/forms.py:156
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Contraseña"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/forms.py:91
|
||
#: dashboards/identity/users/forms.py:172
|
||
msgid "Confirm Password"
|
||
msgstr "Confirme la contraseña"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/forms.py:93
|
||
#: dashboards/identity/users/forms.py:175
|
||
msgid "Primary Project"
|
||
msgstr "Proyecto principal"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/forms.py:96
|
||
msgid "Role"
|
||
msgstr "Rol"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/forms.py:129
|
||
#, python-format
|
||
msgid "User \"%s\" was successfully created."
|
||
msgstr "El usuario \"%s\" fue creado correctamente."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/forms.py:145
|
||
msgid "Unable to add user to primary project."
|
||
msgstr "No ha sido posible añadir el usuario al proyecto principal."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/forms.py:149
|
||
msgid "Unable to create user."
|
||
msgstr "No ha sido posible crear el usuario."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/forms.py:207
|
||
msgid "User has been updated successfully."
|
||
msgstr "Se ha actualizado el usuario correctamente."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/forms.py:209
|
||
#, python-format
|
||
msgid "User name \"%s\" is already used."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/forms.py:214
|
||
msgid "Unable to update the user."
|
||
msgstr "No ha sido posible actualizar el usuario."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/panel.py:27
|
||
#: dashboards/identity/users/tables.py:185
|
||
#: dashboards/identity/users/templates/users/index.html:3
|
||
#: dashboards/identity/users/templates/users/index.html:6
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:286
|
||
#: dashboards/project/databases/tabs.py:47
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Usuarios"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/tables.py:30
|
||
#: dashboards/identity/users/templates/users/_create.html:8
|
||
#: dashboards/identity/users/templates/users/_create.html:33
|
||
#: dashboards/identity/users/templates/users/create.html:3
|
||
#: dashboards/identity/users/templates/users/create.html:7
|
||
msgid "Create User"
|
||
msgstr "Crear usuario"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/tables.py:64
|
||
msgid "Enable User"
|
||
msgid_plural "Enable Users"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/tables.py:69
|
||
msgid "Disable User"
|
||
msgid_plural "Disable Users"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/tables.py:79
|
||
msgid "Enabled User"
|
||
msgid_plural "Enabled Users"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/tables.py:84
|
||
msgid "Disabled User"
|
||
msgid_plural "Disabled Users"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/tables.py:114
|
||
msgid "You cannot disable the user you are currently logged in as."
|
||
msgstr "No puede deshabilitar el usuario que está utilizando actualmente."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/tables.py:129
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:90
|
||
msgid "Delete User"
|
||
msgid_plural "Delete Users"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/tables.py:137
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:98
|
||
msgid "Deleted User"
|
||
msgid_plural "Deleted Users"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/views.py:65
|
||
msgid "Unable to retrieve user information."
|
||
msgstr "No fue posible obtener la informaciónd el usuario."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/views.py:67
|
||
msgid "Insufficient privilege level to view user information."
|
||
msgstr "Privilegios insuficientes para consultar la información del usuario."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/views.py:90
|
||
msgid "Unable to update user."
|
||
msgstr "No ha sido posible actualizar el usuario."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/views.py:136
|
||
msgid "Unable to retrieve user roles."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener los roles de usuario."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/templates/users/_create.html:18
|
||
msgid ""
|
||
"Create a new user and set related properties including the Primary Project "
|
||
"and Role."
|
||
msgstr "Crear un nuevo usuario y establecer propiedades, incluyendo el Proyecto principal y Rol."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/templates/users/_update.html:8
|
||
msgid "Edit User"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/templates/users/_update.html:18
|
||
msgid "Edit the user's details, including the Primary Project and Role."
|
||
msgstr "Editar los detalles del usuario, incluyendo el Proyecto Principal y Rol."
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/templates/users/update.html:3
|
||
#: dashboards/identity/users/templates/users/update.html:7
|
||
msgid "Update User"
|
||
msgstr "Actualizar usuario"
|
||
|
||
#: dashboards/project/dashboard.py:22
|
||
msgid "Compute"
|
||
msgstr "Compute"
|
||
|
||
#: dashboards/project/dashboard.py:32
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:78
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/index.html:3
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/index.html:6
|
||
msgid "Network"
|
||
msgstr "Red"
|
||
|
||
#: dashboards/project/dashboard.py:43
|
||
msgid "Object Store"
|
||
msgstr "Almacén de objetos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/dashboard.py:48
|
||
msgid "Orchestration"
|
||
msgstr "Orquestación"
|
||
|
||
#: dashboards/project/dashboard.py:54
|
||
#: dashboards/project/database_backups/tables.py:153
|
||
msgid "Database"
|
||
msgstr "Base de datos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/dashboard.py:61
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/cluster_templates.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/clusters.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/image_registry.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_plugins/templates/data_processing.data_plugins/plugins.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/templates/data_processing.data_sources/data_sources.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/job_binaries.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/job_executions.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/jobs.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/nodegroup_templates.html:3
|
||
msgid "Data Processing"
|
||
msgstr "Procesamiento de datos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/panel.py:24
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:508
|
||
msgid "Access & Security"
|
||
msgstr "Acceso y seguridad"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/tabs.py:57
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/views.py:120
|
||
#: usage/base.py:116
|
||
msgid "Unable to retrieve security groups."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener los grupos de seguridad."
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/tabs.py:74
|
||
msgid "Unable to retrieve key pair list."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de pares de claves."
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/tabs.py:94
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:73
|
||
#: usage/base.py:111
|
||
msgid "Unable to retrieve floating IP addresses."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de direcciones IP flotantes."
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/tabs.py:104
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/views.py:71
|
||
msgid "Unable to retrieve floating IP pools."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener los pools de IP flotantes."
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/tabs.py:128
|
||
msgid "API Access"
|
||
msgstr "Acceso a la API"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/api_access/tables.py:33
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/api_access/tables.py:34
|
||
msgid "Download EC2 Credentials"
|
||
msgstr "Descargar credenciales EC2"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/api_access/tables.py:45
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/api_access/tables.py:46
|
||
msgid "Download OpenStack RC File"
|
||
msgstr "Descargar fichero RC de OpenStack"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/api_access/tables.py:53
|
||
msgid "View Credentials"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/api_access/tables.py:64
|
||
msgid "Service Endpoint"
|
||
msgstr "Endpoint de servicio"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/api_access/tables.py:68
|
||
msgid "API Endpoints"
|
||
msgstr "Endpoints de API"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/api_access/views.py:88
|
||
msgid "Unable to fetch EC2 credentials."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener las credenciales EC2."
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/api_access/views.py:102
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error writing zipfile: %(exc)s"
|
||
msgstr "Error al escribir el fichero zip: %(exc)s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/api_access/views.py:132
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error Downloading RC File: %s"
|
||
msgstr "Error al descargar archivo RC: %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/api_access/views.py:145
|
||
msgid "Unable to get openrc credentials"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/api_access/views.py:151
|
||
msgid "Unable to get EC2 credentials"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/forms.py:31
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:200
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:79
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:172
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:310
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:301
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_member_details.html:12
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_vip_details.html:31
|
||
msgid "Pool"
|
||
msgstr "Pool"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/forms.py:43
|
||
msgid "You are already using all of your available floating IPs."
|
||
msgstr "Ya está utilizando todas las IPs flotantes disponibles."
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/forms.py:51
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Allocated Floating IP %(ip)s."
|
||
msgstr "Se asignó la IP flotante %(ip)s."
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/forms.py:55
|
||
msgid "Unable to allocate Floating IP."
|
||
msgstr "No ha sido posible asignar la IP flotante."
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:43
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:59
|
||
msgid "Allocate IP To Project"
|
||
msgstr "Asignar IP al proyecto"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:57
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/tables.py:73
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:331
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:124
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:192
|
||
msgid "(Quota exceeded)"
|
||
msgstr "(Cuota superada)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:80
|
||
msgid "Release Floating IP"
|
||
msgid_plural "Release Floating IPs"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:88
|
||
msgid "Released Floating IP"
|
||
msgid_plural "Released Floating IPs"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:130
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:730
|
||
msgid "Disassociate"
|
||
msgstr "Desasociar"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:150
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully disassociated Floating IP: %s"
|
||
msgstr "La IP flotante %s fue desasociada correctamente"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:154
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:613
|
||
msgid "Unable to disassociate floating IP."
|
||
msgstr "No ha sido posible desasociar la IP flotante."
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:160
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(instance_name)s %(fixed_ip)s"
|
||
msgstr "%(instance_name)s %(fixed_ip)s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:164
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Load Balancer VIP %s"
|
||
msgstr "VIP balanceador de carga %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:180
|
||
msgctxt "Current status of a Floating IP"
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Activo"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:181
|
||
msgctxt "Current status of a Floating IP"
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "Abajo"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:182
|
||
msgctxt "Current status of a Floating IP"
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Error"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:197
|
||
msgid "Mapped Fixed IP Address"
|
||
msgstr "Dirección de IP fija asignada"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/views.py:74
|
||
msgid "No floating IP pools available"
|
||
msgstr "No hay IP flotantes disponibles"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:37
|
||
#: dashboards/project/network_topology/templates/network_topology/_svg_element.html:196
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:421
|
||
msgid "Instance"
|
||
msgstr "Instancia"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:41
|
||
msgid ""
|
||
"Select the IP address you wish to associate with the selected instance."
|
||
msgstr "Seleccione la dirección IP que desea asociar a la instancia seleccionada."
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:47
|
||
msgid "Port to be associated"
|
||
msgstr "Puerto a asociar"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:49
|
||
msgid "Instance to be associated"
|
||
msgstr "Instancia a asociar"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:77
|
||
msgid "Select an IP address"
|
||
msgstr "Seleccione una dirección IP"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:79
|
||
msgid "No floating IP addresses allocated"
|
||
msgstr "No se han asignado direcciones IP flotantes"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:108
|
||
msgid "Select a port"
|
||
msgstr "Seleccione un puerto"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:110
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:441
|
||
msgid "Select an instance"
|
||
msgstr "Seleccione una instancia"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:114
|
||
msgid "No ports available"
|
||
msgstr "No hay puertos disponibles"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:116
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:443
|
||
msgid "No instances available"
|
||
msgstr "No hay instancias disponibles"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:136
|
||
msgid "Manage Floating IP Associations"
|
||
msgstr "Gestionar asociaciones de IP flotantes"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:138
|
||
#, python-format
|
||
msgid "IP address %s associated."
|
||
msgstr "La dirección IP %s fue asociada."
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:139
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to associate IP address %s."
|
||
msgstr "No ha sido posible asociar la dirección IP %s."
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:146
|
||
msgid "unknown IP address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:156
|
||
msgid ""
|
||
"The requested instance port is already associated with another floating IP."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/forms.py:34
|
||
msgid ""
|
||
"Key pair name may only contain letters, numbers, underscores, spaces and "
|
||
"hyphens."
|
||
msgstr "El nombre del par de claves sólo puede incluir letras, números, guiones bajos, espacio y guiones."
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/forms.py:40
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/forms.py:50
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/tables.py:82
|
||
#: dashboards/project/instances/forms.py:116
|
||
msgid "Key Pair Name"
|
||
msgstr "Nombre de par de claves"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/forms.py:53
|
||
msgid "Public Key"
|
||
msgstr "Clave pública"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/forms.py:64
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully imported public key: %s"
|
||
msgstr "La clave: %s fue importada correctamente"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/forms.py:69
|
||
msgid "Unable to import key pair."
|
||
msgstr "No ha sido posible importar el par de claves."
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/tables.py:31
|
||
msgid "Delete Key Pair"
|
||
msgid_plural "Delete Key Pairs"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/tables.py:39
|
||
msgid "Deleted Key Pair"
|
||
msgid_plural "Deleted Key Pairs"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/tables.py:50
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/_import.html:8
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/_import.html:29
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/import.html:3
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/import.html:6
|
||
msgid "Import Key Pair"
|
||
msgstr "Importar par de claves"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/tables.py:59
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/tables.py:75
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/_create.html:8
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/_create.html:24
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/create.html:3
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/create.html:6
|
||
msgid "Create Key Pair"
|
||
msgstr "Crear par de claves"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/tables.py:83
|
||
msgid "Fingerprint"
|
||
msgstr "Fingerprint"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/views.py:74
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to create key pair: %(exc)s"
|
||
msgstr "No ha sido posible crear el par de claves: %(exc)s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:40
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:69
|
||
msgid "This field is required."
|
||
msgstr "Este campo es obligatorio."
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:41
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:70
|
||
msgid "The string may only contain ASCII characters and numbers."
|
||
msgstr "La cadena sólo puede incluir caracteres ASCII y números."
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:54
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully created security group: %s"
|
||
msgstr "El grupo de seguridad: %s fue creado correctamente"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:60
|
||
msgid "Unable to create security group."
|
||
msgstr "No ha sido posible crear el grupo de seguridad."
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:84
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully updated security group: %s"
|
||
msgstr "El grupo de seguridad: %s fue actualizado con correctamente"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:90
|
||
msgid "Unable to update security group."
|
||
msgstr "No ha sido posible actualizar el grupo de seguridad."
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:96
|
||
msgid "Rule"
|
||
msgstr "Regla"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:105
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:110
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:111
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:112
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:113
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:114
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:115
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:116
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:249
|
||
msgid "Direction"
|
||
msgstr "Dirección"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:120
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:127
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:254
|
||
msgid "IP Protocol"
|
||
msgstr "Protocolo IP"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:121
|
||
msgid "Enter an integer value between 0 and 255 (or -1 which means wildcard)."
|
||
msgstr "Introduzca un valor entero entre 0 y 255 (o -1, que es un comodín)."
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:130
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:137
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:138
|
||
msgid "Open Port"
|
||
msgstr "Puerto abierto"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:131
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:140
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:147
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:7
|
||
msgid "Port"
|
||
msgstr "Puerto"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:132
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:257
|
||
msgid "Port Range"
|
||
msgstr "Rango de puertos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:142
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:153
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:164
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:169
|
||
msgid "Enter an integer value between 1 and 65535."
|
||
msgstr "Introduzca un número entero entre 1 y 65535."
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:151
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:158
|
||
msgid "From Port"
|
||
msgstr "Desde puerto"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:162
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:169
|
||
msgid "To Port"
|
||
msgstr "Hasta puerto"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:175
|
||
msgid "Enter a value for ICMP type in the range (-1: 255)"
|
||
msgstr "Introduzca un valor para el tipo ICMP en el rango (-1:255)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:184
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:191
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:34
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "Código"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:186
|
||
msgid "Enter a value for ICMP code in the range (-1: 255)"
|
||
msgstr "Introduzca un valor para el código ICMP en el rango (-1:255)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:195
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:258
|
||
msgid "Remote"
|
||
msgstr "Remoto"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:197
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:220
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:225
|
||
msgid "Security Group"
|
||
msgstr "Grupo de seguridad"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:198
|
||
msgid ""
|
||
"To specify an allowed IP range, select "CIDR". To allow access "
|
||
"from all members of another security group select "Security "
|
||
"Group"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:211
|
||
msgid "Classless Inter-Domain Routing (e.g. 192.168.0.0/24)"
|
||
msgstr "Classless Inter-Domain Routing (p. ej. 192.168.0.0/24)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:229
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:237
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:252
|
||
msgid "Ether Type"
|
||
msgstr "Tipo Ethernet"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:231
|
||
msgid "IPv4"
|
||
msgstr "IPv4"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:232
|
||
msgid "IPv6"
|
||
msgstr "IPv6"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:247
|
||
msgid "No security groups available"
|
||
msgstr "No hay grupos de seguridad disponibles"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:257
|
||
msgid "Custom TCP Rule"
|
||
msgstr "Regla TCP a medida"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:258
|
||
msgid "Custom UDP Rule"
|
||
msgstr "Regla UDP a medida"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:259
|
||
msgid "Custom ICMP Rule"
|
||
msgstr "Regla ICMP a medida"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:261
|
||
msgid "Other Protocol"
|
||
msgstr "Otro protocolo"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:266
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:223
|
||
msgid "Ingress"
|
||
msgstr "Entrante"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:267
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:225
|
||
msgid "Egress"
|
||
msgstr "Saliente"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:297
|
||
msgid "The ICMP type is invalid."
|
||
msgstr "El tipo ICMP no es válido."
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:300
|
||
msgid "The ICMP code is invalid."
|
||
msgstr "El código ICMP no es válido."
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:303
|
||
msgid "The ICMP type not in range (-1, 255)"
|
||
msgstr "El tipo ICMP no está en el rango (-1,255)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:306
|
||
msgid "The ICMP code not in range (-1, 255)"
|
||
msgstr "El código ICMP no está en el rango (-1,255)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:319
|
||
msgid "The specified port is invalid."
|
||
msgstr "El puerto especificado no es válido."
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:324
|
||
msgid "The \"from\" port number is invalid."
|
||
msgstr "El puerto \"desde\" no es válido."
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:327
|
||
msgid "The \"to\" port number is invalid."
|
||
msgstr "El puerto \"hasta\" no es válido."
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:330
|
||
msgid ""
|
||
"The \"to\" port number must be greater than or equal to the \"from\" port "
|
||
"number."
|
||
msgstr "El número del puerto \"hasta\" debe ser mayor o igual al número del puerto \"desde\"."
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:363
|
||
msgid "CIDR must be specified."
|
||
msgstr "Es necesario especificar un CIDR."
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:386
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully added rule: %s"
|
||
msgstr "Se agregó correctamente la regla: %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:392
|
||
msgid "Unable to add rule to security group."
|
||
msgstr "No ha sido posible agregar la regla al grupo de seguridad."
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:37
|
||
msgid "Delete Security Group"
|
||
msgid_plural "Delete Security Groups"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:45
|
||
msgid "Deleted Security Group"
|
||
msgid_plural "Deleted Security Groups"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:70
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:87
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_create.html:8
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_create.html:24
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/create.html:3
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/create.html:6
|
||
msgid "Create Security Group"
|
||
msgstr "Crear grupo de seguridad"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:85
|
||
msgid "Create Security Group (Quota exceeded)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:95
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_update.html:8
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_update.html:24
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/update.html:3
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/update.html:6
|
||
msgid "Edit Security Group"
|
||
msgstr "Editar grupo de seguridad"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:117
|
||
msgid "Manage Rules"
|
||
msgstr "Administrar reglas"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:147
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_add_rule.html:8
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/add_rule.html:3
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/add_rule.html:6
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:26
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:103
|
||
msgid "Add Rule"
|
||
msgstr "Agregar regla"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:168
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:56
|
||
msgid "Delete Rule"
|
||
msgid_plural "Delete Rules"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:176
|
||
msgid "Deleted Rule"
|
||
msgid_plural "Deleted Rules"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:230
|
||
msgid "Any"
|
||
msgstr "Cualquier"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/views.py:52
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/views.py:79
|
||
msgid "Unable to retrieve security group."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener el grupo de seguridad."
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/views.py:127
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s (current)"
|
||
msgstr "%s (actual)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/index.html:3
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/index.html:6
|
||
msgid "Access & Security"
|
||
msgstr "Acceso y seguridad"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/api_access/_credentials.html:5
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/api_access/credentials.html:3
|
||
msgid "User Credentials"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/api_access/_credentials.html:26
|
||
msgid "Authentication URL"
|
||
msgstr "URL de autenticación"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/api_access/_credentials.html:36
|
||
msgid "EC2 URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/api_access/_credentials.html:39
|
||
msgid "S3 URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/api_access/_credentials.html:43
|
||
msgid "EC2 Access Key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/api_access/_credentials.html:49
|
||
msgid "EC2 Secret Key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/api_access/credentials.html:6
|
||
msgid "User Credentials Details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/floating_ips/_allocate.html:9
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/floating_ips/allocate.html:3
|
||
msgid "Allocate Floating IP"
|
||
msgstr "Asignar IP flotante"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/floating_ips/_allocate.html:19
|
||
msgid "Allocate a floating IP from a given floating IP pool."
|
||
msgstr "Asignar una IP flotante desde un pool de IPs flotantes."
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/floating_ips/_allocate.html:21
|
||
msgid "Project Quotas"
|
||
msgstr "Cuotas del proyecto"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/floating_ips/_allocate.html:23
|
||
msgid "Floating IP"
|
||
msgstr "IP flotante"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/floating_ips/_allocate.html:42
|
||
msgid "Allocate IP"
|
||
msgstr "Asignar IP"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/_create.html:18
|
||
msgid ""
|
||
"Key pairs are ssh credentials which are injected into images when they are "
|
||
"launched. Creating a new key pair registers the public key and downloads the"
|
||
" private key (a .pem file)."
|
||
msgstr "Los pares de claves son credenciales ssh que se inyectan en las imágenes al lanzarlas. Al crear un par de claves nuevo, se almacena la clave pública y se descarga la clave privada (un fichero .pem)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/_create.html:19
|
||
msgid "Protect and use the key as you would any normal ssh private key."
|
||
msgstr "Proteja y use la clave como haría con cualquier clave privada ssh."
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/_import.html:18
|
||
msgid "Key Pairs are how you login to your instance after it is launched."
|
||
msgstr "Los pares de clave son el método utilizado para ingresar en una instancia una vez que se ha lanzado."
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/_import.html:19
|
||
msgid ""
|
||
"Choose a key pair name you will recognise and paste your SSH public key into"
|
||
" the space provided."
|
||
msgstr "Elija un nombre para el par de claves que pueda identificar posteriormente y copie la clave pública ssh en el espacio proporcionado."
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/_import.html:20
|
||
msgid "SSH key pairs can be generated with the ssh-keygen command:"
|
||
msgstr "Los pares de clave ssh se pueden generar con la instrucción ssh-keygen:"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/_import.html:22
|
||
msgid ""
|
||
"This generates a pair of keys: a key you keep private (cloud.key) and a "
|
||
"public key (cloud.key.pub). Paste the contents of the public key file here."
|
||
msgstr "Esto genera un par de claves: una clave privada que debe custodiar (cloud.key) y una clave pública (cloud.key.pud). Copie el contenido del fichero de la clave pública aquí."
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/_import.html:23
|
||
msgid ""
|
||
"After launching an instance, you login using the private key (the username "
|
||
"might be different depending on the image you launched):"
|
||
msgstr "Tras lanzar una instancia, se ingresa con la clave privada (el usuario puede cambiar en función de la imagen utilizada):"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/download.html:4
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/download.html:7
|
||
msgid "Download Key Pair"
|
||
msgstr "Descargar par de claves"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/download.html:12
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The key pair "%(keypair_name)s" should download automatically. If "
|
||
"not use the link below."
|
||
msgstr "El par de claves "%(keypair_name)s" debe descargarse automáticamente. En caso contrario, utilice el siguiente enlace."
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/download.html:16
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Download key pair "%(keypair_name)s""
|
||
msgstr "Descargar par de claves "%(keypair_name)s""
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_add_rule.html:19
|
||
msgid ""
|
||
"Rules define which traffic is allowed to instances assigned to the security "
|
||
"group. A security group rule consists of three main parts:"
|
||
msgstr "Las reglas definen el tráfico permitido a las instancias asociadas al grupo de seguridad. Una regla de un grupo de seguridad contiene tres partes principales:"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_add_rule.html:20
|
||
msgid "Rule:"
|
||
msgstr "Regla:"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_add_rule.html:20
|
||
msgid ""
|
||
"You can specify the desired rule template or use custom rules, the options "
|
||
"are Custom TCP Rule, Custom UDP Rule, or Custom ICMP Rule."
|
||
msgstr "Puede especificar una plantilla de reglas deseada o usar reglas TCP, UDP e ICMP personalizadas."
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_add_rule.html:21
|
||
msgid "Open Port/Port Range:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_add_rule.html:21
|
||
msgid ""
|
||
"For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range"
|
||
" of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space "
|
||
"to provide both the starting and ending ports for the range. For ICMP rules "
|
||
"you instead specify an ICMP type and code in the spaces provided."
|
||
msgstr "Para las reglas de TCP y UDP puede optar por abrir un solo puerto o un rango de ellos. La opción \"Rango de puertos\" le proporcionará el espacio para especificar tanto el puerto de comienzo como de final del rango. Para las reglas de ICMP por el contrario debe especificar el tipo y código ICMP en los espacios proporcionados."
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_add_rule.html:22
|
||
msgid "Remote:"
|
||
msgstr "Remoto:"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_add_rule.html:22
|
||
msgid ""
|
||
"You must specify the source of the traffic to be allowed via this rule. You "
|
||
"may do so either in the form of an IP address block (CIDR) or via a source "
|
||
"group (Security Group). Selecting a security group as the source will allow "
|
||
"any other instance in that security group access to any other instance via "
|
||
"this rule."
|
||
msgstr "Debe especificar el origen del tráfico a permitir a través de esta regla. Lo puede hacer bien con el formato de un bloque de direcciones IP (CIDR) o especificando un grupo de origen (Grupo de Seguridad). Al seleccionar un grupo de seguridad como origen, se permitirá que cualquier instancia de ese grupo de seguridad pueda acceder a cualquier otra instancia a través de esta regla."
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_add_rule.html:27
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/config_template.html:59
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/config_template.html:69
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:104
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:211
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:289
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:136
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:260
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:426
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:604
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:92
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:191
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:288
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:473
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Añadir"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_create.html:19
|
||
msgid ""
|
||
"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to the network "
|
||
"settings for the VM. After the security group is created, you can add rules "
|
||
"to the security group."
|
||
msgstr "Los grupos de Seguridad son conjuntos de reglas de filtros de IP que son aplicadas a la configuración de red para la máquina virtual. Después de que el grupo de seguridad es creado, puedes agregar reglas al grupo de seguridad."
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_update.html:19
|
||
msgid ""
|
||
"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to the network "
|
||
"settings for the VM. Edit the security group to add and change the rules."
|
||
msgstr "Los grupos de seguridad son conjuntos de reglas de filtros IP que se aplican a la configuración de red para la máquina virtual. Edita el grupo de seguridad para agregar y cambiar las reglas."
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/detail.html:3
|
||
msgid "Manage Security Group Rules"
|
||
msgstr "Administrar reglas de grupos de seguridad"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/detail.html:6
|
||
msgid "Manage Security Group Rules: "
|
||
msgstr "Administrar reglas de grupos de seguridad:"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/browsers.py:24
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_create_job_binary_help.html:11
|
||
msgid "Swift"
|
||
msgstr "Swift"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/browsers.py:27
|
||
msgid "Container"
|
||
msgstr "Contenedor"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/forms.py:34
|
||
msgid "Slash is not an allowed character."
|
||
msgstr "La barra invertida no es un carácter permitido."
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/forms.py:41
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_container_detail.html:18
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_container_metadata.html:9
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr "Privada"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/forms.py:49
|
||
#: dashboards/project/containers/tables.py:265
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_container_detail.html:10
|
||
#: dashboards/project/volumes/backups/forms.py:39
|
||
msgid "Container Name"
|
||
msgstr "Nombre del contenedor"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/forms.py:51
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_container_detail.html:12
|
||
msgid "Container Access"
|
||
msgstr "Acceso al contenedor"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/forms.py:63
|
||
msgid "Container created successfully."
|
||
msgstr "Contenedor creado correctamente."
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/forms.py:74
|
||
msgid "Folder created successfully."
|
||
msgstr "Carpeta creada correctamente."
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/forms.py:77
|
||
msgid "Unable to create container."
|
||
msgstr "No ha sido posible crear el contenedor."
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/forms.py:84
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:577
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:57
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Fichero"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/forms.py:88
|
||
#: dashboards/project/containers/tables.py:443
|
||
msgid "Object Name"
|
||
msgstr "Nombre del objeto"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/forms.py:89
|
||
msgid ""
|
||
"Slashes are allowed, and are treated as pseudo-folders by the Object Store."
|
||
msgstr "Se permite el uso de la barra invertida. El Object Store la trata como una seudo-carpeta."
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/forms.py:120
|
||
msgid "Object was successfully uploaded."
|
||
msgstr "El objeto fue cargado correctamente."
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/forms.py:124
|
||
msgid "Unable to upload object."
|
||
msgstr "No ha sido posible cargar el objeto."
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/forms.py:144
|
||
msgid "Object was successfully updated."
|
||
msgstr "El objeto se ha actualizado correctamente."
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/forms.py:147
|
||
msgid "Unable to update object."
|
||
msgstr "No ha sido posible actualizar el objeto."
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/forms.py:161
|
||
msgid "Pseudo-folder Name"
|
||
msgstr "Nombre pseudo-carpeta"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/forms.py:179
|
||
msgid "Pseudo-folder was successfully created."
|
||
msgstr "La pseudo-carpeta se ha creado correctamente."
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/forms.py:183
|
||
msgid "Unable to create pseudo-folder."
|
||
msgstr "No ha sido posible crear la pseudo-carpeta."
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/forms.py:187
|
||
msgid "Destination container"
|
||
msgstr "Contenedor de destino"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/forms.py:190
|
||
msgctxt "Swift pseudo folder path"
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "Camino"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/forms.py:193
|
||
msgid "Destination object name"
|
||
msgstr "Nombre del objeto de destino"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/forms.py:226
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Copied \"%(orig)s\" to \"%(dest)s\" as \"%(new)s\"."
|
||
msgstr "Copiado \"%(orig)s\" a \"%(dest)s\" como \"%(new)s\"."
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/forms.py:237
|
||
msgid "Unable to copy object."
|
||
msgstr "No ha sido posible copiar el objeto."
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/panel.py:27
|
||
#: dashboards/project/containers/tables.py:276
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/index.html:5
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/index.html:9
|
||
msgid "Containers"
|
||
msgstr "Contenedores"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/tables.py:45
|
||
#: dashboards/project/containers/tables.py:306
|
||
msgid "View Details"
|
||
msgstr "Ver detalles"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/tables.py:56
|
||
msgid "Make Public"
|
||
msgstr "Hacer público"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/tables.py:72
|
||
msgid "Successfully updated container access to public."
|
||
msgstr "Se ha modificado correctamente a acceso público el contenedor."
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/tables.py:76
|
||
#: dashboards/project/containers/tables.py:102
|
||
msgid "Unable to update container access."
|
||
msgstr "No se ha podido modificar el acceso del contenedor."
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/tables.py:82
|
||
msgid "Make Private"
|
||
msgstr "Hacer privado"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/tables.py:98
|
||
msgid "Successfully updated container access to private."
|
||
msgstr "Se ha modificado correctamente a acceso privado el contenedor."
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/tables.py:110
|
||
msgid "Delete Container"
|
||
msgid_plural "Delete Containers"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/tables.py:118
|
||
msgid "Deleted Container"
|
||
msgid_plural "Deleted Containers"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/tables.py:132
|
||
msgid "Unable to delete container."
|
||
msgstr "No ha sido posible eliminar el contenedor."
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/tables.py:149
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_create.html:8
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_create.html:24
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/create.html:3
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/create.html:6
|
||
msgid "Create Container"
|
||
msgstr "Crear contenedor"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/tables.py:157
|
||
msgid "View Container"
|
||
msgstr "Ver contenedor"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/tables.py:169
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/create_pseudo_folder.html:3
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/create_pseudo_folder.html:6
|
||
msgid "Create Pseudo-folder"
|
||
msgstr "Crear pseudo-carpeta"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/tables.py:197
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_upload.html:28
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/upload.html:3
|
||
msgid "Upload Object"
|
||
msgstr "Cargar objeto"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/tables.py:267
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_container_detail.html:5
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/container_detail.html:3
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/container_detail.html:6
|
||
msgid "Container Details"
|
||
msgstr "Detalle de contenedor"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/tables.py:333
|
||
msgid "Delete Object"
|
||
msgid_plural "Delete Objects"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/tables.py:341
|
||
msgid "Deleted Object"
|
||
msgid_plural "Deleted Objects"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/tables.py:368
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Copiar"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/tables.py:381
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:317
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Descargar"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/tables.py:428
|
||
msgid "pseudo-folder"
|
||
msgstr "pseudo-carpeta"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/tables.py:450
|
||
msgid "Objects"
|
||
msgstr "Objetos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/views.py:57
|
||
msgid "Unable to retrieve container list."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de contenedores."
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/views.py:86
|
||
msgid "Unable to retrieve object list."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de objetos."
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/views.py:197
|
||
msgid "Unable to retrieve object."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener el objeto."
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/views.py:232
|
||
msgid "Unable to list containers."
|
||
msgstr "No ha sido posible listar los contenedores."
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/views.py:273
|
||
#: dashboards/project/containers/views.py:296
|
||
msgid "Unable to retrieve details."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener los detalles."
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_container_detail.html:15
|
||
msgid "Public URL"
|
||
msgstr "URL pública"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_container_detail.html:20
|
||
msgid "Object Count"
|
||
msgstr "Recuento de objetos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_container_metadata.html:3
|
||
msgid "Object Count: "
|
||
msgstr "Recuento de objetos:"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_container_metadata.html:4
|
||
msgid "Size: "
|
||
msgstr "Tamaño:"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_container_metadata.html:5
|
||
msgid "Access: "
|
||
msgstr "Acceso:"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_copy.html:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Copy Object: %(object_name)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_copy.html:18
|
||
msgid ""
|
||
"Make a new copy of an existing object to store in this or another container."
|
||
" You may additionally specify the path within the selected container where "
|
||
"the new copy should be stored."
|
||
msgstr "Cree una nueva copia de un objeto existente para ser almacenada en este u otro contenedor. Adicionalmente, también puede especificar la ruta dentro del contenedor seleccionado donde la nueva copia será almacenada."
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_copy.html:23
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/copy.html:3
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/copy.html:6
|
||
msgid "Copy Object"
|
||
msgstr "Copiar objeto"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_create.html:18
|
||
msgid ""
|
||
"A container is a storage compartment for your data and provides a way for "
|
||
"you to organize your data. You can think of a container as a folder in "
|
||
"Windows ® or a directory in UNIX ®. The primary difference between a"
|
||
" container and these other file system concepts is that containers cannot be"
|
||
" nested. You can, however, create an unlimited number of containers within "
|
||
"your account. Data must be stored in a container so you must have at least "
|
||
"one container defined in your account prior to uploading data."
|
||
msgstr "Un contenedor es un compartimiento de almacenamiento de sus datos que proporciona una manera de organizarlos. Puede pensar que un contenedor es como una carpeta de Windows %reg; o un directorio en UNIX ®. La principal diferencia entre un contenedor y estos otros conceptos de sistemas de ficheros es que un contenedor no se puede anidar. Sin embargo, puede crear un número ilimitado de contenedores con su cuenta. Los datos deben almacenarse en un contenedor, por lo que al menos debe tener un contenedor definido en su cuenta antes de subir datos."
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_create.html:19
|
||
msgid ""
|
||
"Note: A Public Container will allow anyone with the Public URL to gain "
|
||
"access to your objects in the container."
|
||
msgstr "Nota: Un contenedor público permitirá que cualquiera que conozca la URL pública acceda a sus objetos en el contenedor."
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_create_pseudo_folder.html:8
|
||
msgid "Create pseudo-folder in container"
|
||
msgstr "Crear pseudo-carpeta en el contenedor"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_create_pseudo_folder.html:18
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_upload.html:23
|
||
msgid "Pseudo-folder:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_create_pseudo_folder.html:18
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_upload.html:23
|
||
msgid ""
|
||
"Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which "
|
||
"behave similarly to folders in your desktop operating system, with the "
|
||
"exception that they are virtual collections defined by a common prefix on "
|
||
"the object's name. A slash (/) character is used as the delimiter for "
|
||
"pseudo-folders in the Object Store."
|
||
msgstr "En un contenedor puede agrupar sus objetos en pseudo-carpetas, que se comportan de forma similar a las carpetas de su sistema operativo de escritorio, con la salvedad de que son colecciones virtuales definidas con un prefijo común en el nombre del objeto. Se utiliza el carácter \"slash\" (/) como delimitador de estas pseudo-carpetas en el Almacén de Objetos."
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_object_detail.html:5
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/object_detail.html:3
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/object_detail.html:6
|
||
msgid "Object Details"
|
||
msgstr "Detalles del objeto"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_object_detail.html:12
|
||
msgid "Hash"
|
||
msgstr "Hash"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_object_detail.html:14
|
||
msgid "Content Type"
|
||
msgstr "Tipo de contenido"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_object_detail.html:16
|
||
msgid "Last Modified"
|
||
msgstr "Modificado por última vez"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_update.html:11
|
||
msgid "Edit Object"
|
||
msgstr "Editar objeto"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_update.html:21
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_upload.html:22
|
||
msgid "Object:"
|
||
msgstr "Objeto:"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_update.html:21
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_upload.html:22
|
||
msgid ""
|
||
"An object is the basic storage entity that represents a file you store in "
|
||
"the OpenStack Object Storage system. When you upload data to OpenStack "
|
||
"Object Storage, the data is stored as-is (no compression or encryption) and "
|
||
"consists of a location (container), the object's name, and any metadata "
|
||
"consisting of key/value pairs."
|
||
msgstr "Un objeto es la entidad de almacenamiento básica que representa un fichero almacenado en el sistema OpenStack Object Storage. Al cargar datos al OpenStack Object Storage, estos son almacenados sin cambios (sin compresión o cifrado) y consisten de una ubicación (contenedor), el nombre del objeto, y cualquier otra meta-información consistente de pares clave-valor."
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_update.html:22
|
||
msgid "File:"
|
||
msgstr "Fichero:"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_update.html:22
|
||
msgid "A new uploaded file will replace the content of the current object"
|
||
msgstr "Un nuevo fichero cargado sustituirá el contenido del objeto actual"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_update.html:27
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/update.html:3
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/update.html:6
|
||
msgid "Update Object"
|
||
msgstr "Actualizar objeto"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_upload.html:11
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Upload Object To Container: %(container_name)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/upload.html:6
|
||
msgid "Upload Objects"
|
||
msgstr "Cargar objetos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/forms.py:31
|
||
msgid "Cluster Template Name"
|
||
msgstr "Nombre de Plantilla de Clúster"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/forms.py:39
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:14
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:30
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:22
|
||
#: dashboards/project/stacks/tabs.py:143
|
||
msgid "Template"
|
||
msgstr "Plantilla"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/forms.py:57
|
||
msgid "Unable to upload cluster template file"
|
||
msgstr "No ha sido posible subir el archivo de plantilla de clúster"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/panel.py:22
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tables.py:124
|
||
msgid "Cluster Templates"
|
||
msgstr "Plantillas de clúster."
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tables.py:31
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_upload_file.html:11
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/upload_file.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/upload_file.html:6
|
||
msgid "Upload Template"
|
||
msgstr "Subir plantilla"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tables.py:39
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tables.py:33
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_create_cluster.html:10
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/configure.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/configure.html:6
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/create.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/create.html:6
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/create_cluster.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/create_cluster.html:6
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:54
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:201
|
||
msgid "Launch Cluster"
|
||
msgstr "Ejecutar Clúster"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tables.py:55
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tables.py:47
|
||
msgid "Copy Template"
|
||
msgstr "Copiar plantilla"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tables.py:64
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tables.py:56
|
||
msgid "Delete Template"
|
||
msgid_plural "Delete Templates"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tables.py:72
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tables.py:64
|
||
msgid "Deleted Template"
|
||
msgid_plural "Deleted Templates"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tables.py:83
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tables.py:28
|
||
msgid "Create Template"
|
||
msgstr "Crear plantilla"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tables.py:92
|
||
msgid "Configure Cluster Template"
|
||
msgstr "Configurar plantilla del clúster."
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tables.py:112
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_configure_general_help.html:6
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_details.html:14
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_configure_general_help.html:6
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:24
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_tag_form.html:7
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tables.py:79
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_configure_general_help.html:6
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:30
|
||
msgid "Plugin"
|
||
msgstr "Plugin"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tables.py:114
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_configure_general_help.html:8
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_details.html:16
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:60
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_configure_general_help.html:8
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:26
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_tag_form.html:8
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tables.py:81
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_configure_general_help.html:8
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:32
|
||
#: dashboards/project/data_processing/utils/workflow_helpers.py:175
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Versión"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tables.py:116
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tabs.py:48
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:206
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tabs.py:86
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:6
|
||
msgid "Node Groups"
|
||
msgstr "Grupos de nodos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tabs.py:31
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tabs.py:37
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/tabs.py:27
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/tabs.py:27
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tabs.py:26
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/tabs.py:26
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tabs.py:30
|
||
msgid "General Info"
|
||
msgstr "Info general"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tabs.py:43
|
||
msgid "Unable to fetch cluster template details."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener detalles de la plantilla de clúster"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tabs.py:68
|
||
msgid "Unable to fetch node group details."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener detalles del grupo de nodos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/views.py:52
|
||
msgid "Unable to fetch cluster template list"
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de plantillas de clúster"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/views.py:112
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/views.py:97
|
||
msgid "Unable to fetch cluster template."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la plantilla de clúster"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_configure_general_help.html:4
|
||
msgid "This Cluster Template will be created for:"
|
||
msgstr "Esta plantilla de clúster se creará para:"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_configure_general_help.html:12
|
||
msgid ""
|
||
"The Cluster Template object should specify Node Group Templates that will be used to build a Cluster.\n"
|
||
" You can add Node Groups using Node Group Templates on a "Node Groups" tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_configure_general_help.html:16
|
||
msgid ""
|
||
"You may set <b>cluster</b> scoped configurations on corresponding tabs."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_configure_general_help.html:19
|
||
msgid ""
|
||
"The Cluster Template object may specify a list of processes in anti-affinity group.\n"
|
||
" That means these processes may not be launched more than once on a single host."
|
||
msgstr "El objeto plantilla de Cluster puede especificar una lista de procesos en el grupo anti-afinidad.\nEso significa que estos procesos no pueden ser lanzados más de una vez en un solo host."
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_create_general_help.html:3
|
||
msgid "Select a plugin and version for a new Cluster template."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_details.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:3
|
||
msgid "Template Overview"
|
||
msgstr "Panorámica de plantillas."
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_details.html:20
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:46
|
||
msgid "Anti-affinity enabled for"
|
||
msgstr "Anti-afinidad habilitada para"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_details.html:30
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:56
|
||
msgid "no processes"
|
||
msgstr "sin procesos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_details.html:34
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:51
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:60
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:54
|
||
msgid "Node Configurations"
|
||
msgstr "Configuraciones del nodo"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_details.html:42
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:59
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:68
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:62
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_service_confs.html:12
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(conf_name)s: %(conf_value)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_details.html:46
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:63
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:72
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:66
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_service_confs.html:17
|
||
msgid "No configurations"
|
||
msgstr "Sin configuraciones"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_details.html:51
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:77
|
||
msgid "Cluster configurations are not specified"
|
||
msgstr "Configuraciones del cluster no han sido especificadas"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:7
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Node Group: %(node_group_name)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:8
|
||
msgid "Nodes Count"
|
||
msgstr "Conteo de nodos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:11
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:14
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:14
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview.html:26
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:36
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:48
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:84
|
||
msgid "Flavor"
|
||
msgstr "Sabor"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:12
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:15
|
||
msgid "Flavor is not specified"
|
||
msgstr "Sabor no especificado"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:18
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:34
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:26
|
||
msgid "Template not specified"
|
||
msgstr "Plantilla no especificada"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:26
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:29
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:37
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:107
|
||
msgid "Auto Security Group"
|
||
msgstr "Grupo de seguridad auto"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:38
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:41
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tables.py:83
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:53
|
||
msgid "Node Processes"
|
||
msgstr "Procesos del nodo"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:48
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:51
|
||
msgid "Node processes are not specified"
|
||
msgstr "Procesos del nodo no han sido especificados"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:68
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:71
|
||
msgid "Node configurations are not specified"
|
||
msgstr "Configuraciones del nodo no han sido especificadas"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_upload_file.html:22
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_upload_to_image.html:40
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "Subir"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/cluster_node_groups_template.html:95
|
||
msgid "Select a Node Group Template to add:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/cluster_templates.html:6
|
||
msgid "Data Processing - Cluster Templates"
|
||
msgstr "Procesamiento de datos - Plantillas de clúster"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/cluster_templates.html:22
|
||
msgid "Add Node Group"
|
||
msgstr "Añadir Grupo de Nodos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/configure.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/configure.html:6
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/create.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/create.html:6
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:80
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:224
|
||
msgid "Create Cluster Template"
|
||
msgstr "Crear plantilla del Clúster"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/details.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/details.html:6
|
||
msgid "Cluster Template Details"
|
||
msgstr "Detalles de plantilla del Clúster"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/copy.py:32
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cluster Template copy %s created"
|
||
msgstr "Creada la copia de la Plantilla de Clúster %s."
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/copy.py:96
|
||
msgid "Unable to fetch template to copy."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la plantilla a copiar."
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:49
|
||
msgid "Unable to fetch plugin list."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener el listado de complementos."
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:53
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:354
|
||
msgid "Plugin name"
|
||
msgstr "Nombre del Plugin"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:69
|
||
msgid "Select plugin and hadoop version for cluster template"
|
||
msgstr "Selecciona plugin y versión de Hadoop para la plantilla de clúster"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:83
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:408
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:320
|
||
msgid "Could not create"
|
||
msgstr "No se pude crear"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:97
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:37
|
||
msgid "Template Name"
|
||
msgstr "Nombre de plantilla"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:138
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_plugins/tabs.py:26
|
||
#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:43
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:47
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:36
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:135
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:337
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Detalles"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:226
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Created Cluster Template %s"
|
||
msgstr "Creada Plantilla de Clúster %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:309
|
||
msgid "Cluster template creation failed"
|
||
msgstr "Falló la creación de la Plantilla del Clúster"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/panel.py:22
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tables.py:117
|
||
msgid "Clusters"
|
||
msgstr "Clusters"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tables.py:41
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/scale.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/scale.html:6
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/scale.py:42
|
||
msgid "Scale Cluster"
|
||
msgstr "Escalar Clúster"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tables.py:53
|
||
msgid "Delete Cluster"
|
||
msgid_plural "Delete Clusters"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tables.py:61
|
||
msgid "Deleted Cluster"
|
||
msgid_plural "Deleted Clusters"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tables.py:81
|
||
msgid "Unable to update row"
|
||
msgstr "No ha sido posible actualizar la fila"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tables.py:91
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:183
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:312
|
||
msgid "Configure Cluster"
|
||
msgstr "Configurar Clúster"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tables.py:113
|
||
msgid "Instances Count"
|
||
msgstr "Número de instancias"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tabs.py:111
|
||
msgid "Unable to get node group details."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener los detalles del grupo de nodos."
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tabs.py:137
|
||
msgid "Internal IP"
|
||
msgstr "IP interna"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tabs.py:140
|
||
msgid "Management IP"
|
||
msgstr "IP de administración"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tabs.py:145
|
||
msgid " "
|
||
msgstr " "
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tabs.py:174
|
||
msgid "Unable to fetch instance details."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener los detalles de la instancia."
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/views.py:47
|
||
msgid "Unable to fetch cluster list"
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener el listado de clústers"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_configure_general_help.html:4
|
||
msgid "This Cluster will be started with:"
|
||
msgstr "Este Clúster será arrancado con:"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_configure_general_help.html:12
|
||
msgid "Cluster can be launched using existing Cluster Templates."
|
||
msgstr "El Clúster se puede iniciar utilizando plantillas de clúster existentes."
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_configure_general_help.html:15
|
||
msgid ""
|
||
"The Cluster object should specify OpenStack Image to boot instances for "
|
||
"Cluster."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_configure_general_help.html:18
|
||
msgid "User has to choose a keypair to have access to clusters instances."
|
||
msgstr "El usuario tiene que elegir un par de claves para tener acceso a las instancias de clusters."
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_create_cluster.html:21
|
||
msgid " Done"
|
||
msgstr "Hecho"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_create_general_help.html:3
|
||
msgid "Select a plugin and version for a new Cluster."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:3
|
||
msgid "Cluster Overview"
|
||
msgstr "Panorámica de Clúster"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:17
|
||
msgid "Error Details"
|
||
msgstr "Detalles del error"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:36
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:79
|
||
msgid "Base Image"
|
||
msgstr "Imagen base"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:39
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:95
|
||
msgid "Neutron Management Network"
|
||
msgstr "Red de gestión de Neutron"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:42
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:82
|
||
msgid "Keypair"
|
||
msgstr "Par de clave"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:86
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(key)s: %(val)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_instances_details.html:2
|
||
msgid "Cluster Instances"
|
||
msgstr "Instancias de Clúster"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:10
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Name: %(node_group_name)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:11
|
||
msgid "Number of Nodes"
|
||
msgstr "Número de nodos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:18
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:25
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:102
|
||
msgid "Floating IP Pool"
|
||
msgstr "Pool de IPs flotantes"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/clusters.html:6
|
||
msgid "Data Processing - Clusters"
|
||
msgstr "Procesamiento de datos - Clústers"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/details.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/details.html:6
|
||
msgid "Cluster Details"
|
||
msgstr "Detalles del Clúster"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:43
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:394
|
||
msgid "Select plugin and hadoop version for cluster"
|
||
msgstr "Selecciona el plugin y la versión de Hadoop para el clúster"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:71
|
||
msgid "Cluster Name"
|
||
msgstr "Nombre del cluster"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:76
|
||
msgid "Cluster Template"
|
||
msgstr "Plantilla del cluster"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:84
|
||
msgid "Which keypair to use for authentication."
|
||
msgstr "Qué par de claves usar para la autenticación."
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:125
|
||
msgid "Unable to fetch image choices."
|
||
msgstr "No ha sido posible recuperar las opciones de imagenes."
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:128
|
||
msgid "No Images Available"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:138
|
||
msgid "Unable to fetch keypair choices."
|
||
msgstr "No fue posible recuperar las opciones de parejas de claves."
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:140
|
||
msgid "No keypair"
|
||
msgstr "Sin pareja de claves"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:156
|
||
msgid "No Templates Available"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:203
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Created Cluster %s"
|
||
msgstr "Creado cluster %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:235
|
||
msgid "Unable to create the cluster"
|
||
msgstr "No ha sido posible crear el cluster"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/scale.py:43
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr "Escalar"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/scale.py:50
|
||
msgid "Scaled cluster successfully started."
|
||
msgstr "Iniciado correctamente el Clúster adaptado."
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/scale.py:107
|
||
msgid "Unable to fetch cluster to scale"
|
||
msgstr "Imposible obtener clúster para adaptar"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/scale.py:162
|
||
msgid "Unable to fetch cluster to scale."
|
||
msgstr "Imposible obtener clúster para adaptar"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/scale.py:172
|
||
msgid "Scale cluster operation failed"
|
||
msgstr "La operación de escalado de clúster falló"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/forms.py:45
|
||
msgid "Successfully updated image."
|
||
msgstr "Imagen actualizada satisfactoriamente."
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/forms.py:50
|
||
msgid "Failed to update image."
|
||
msgstr "Fallo al actualizar imagen."
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/forms.py:59
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/tables.py:73
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:58
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:209
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Imagen"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/forms.py:71
|
||
#: dashboards/project/instances/forms.py:39
|
||
#: dashboards/project/instances/forms.py:64
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:395
|
||
msgid "Select Image"
|
||
msgstr "Seleccionar imagen"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/forms.py:73
|
||
msgid "No images available."
|
||
msgstr "No hay imágenes disponibles."
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/forms.py:83
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve images with filter %s."
|
||
msgstr "No fue posible obtener imágenes con el filtro %s."
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/forms.py:110
|
||
msgid "Unable to fetch available images."
|
||
msgstr "No fue posible obtener las imágenes disponibles."
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/panel.py:22
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/tables.py:81
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/image_registry.html:6
|
||
msgid "Image Registry"
|
||
msgstr "Registro de imágenes"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/tables.py:30
|
||
msgid "Edit Tags"
|
||
msgstr "Editar etiquetas"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/tables.py:44
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_register_image.html:10
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/register_image.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/register_image.html:6
|
||
msgid "Register Image"
|
||
msgstr "Registrar imagen"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/tables.py:54
|
||
msgid "Unregister Image"
|
||
msgid_plural "Unregister Images"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/tables.py:62
|
||
msgid "Unregistered Image"
|
||
msgid_plural "Unregistered Images"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/tables.py:77
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Etiquetas"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/views.py:47
|
||
msgid "Unable to retrieve image list"
|
||
msgstr "No fue posible obtener la lista de imágenes"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/views.py:57
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/views.py:72
|
||
msgid "Unable to process plugin tags"
|
||
msgstr "No se pueden procesar las etiquetas del plugin"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/views.py:98
|
||
msgid "Unable to fetch the image details"
|
||
msgstr "No fue posible obtener los detalles de la imagen"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_edit_tags.html:10
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/edit_tags.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/edit_tags.html:6
|
||
msgid "Edit Image Tags"
|
||
msgstr "Editar etiquetas de la imagen"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_edit_tags.html:27
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_register_image.html:25
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Hecho"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_help.html:3
|
||
msgid "Image Registry tool:"
|
||
msgstr "Herramienta de registro de imágenes:"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_help.html:6
|
||
msgid ""
|
||
"Image Registry is used to provide additional information about images for "
|
||
"Data Processing."
|
||
msgstr "El registro de imágenes se utiliza para proporcionar información adicional sobre las imágenes para el procesamiento de datos."
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_help.html:9
|
||
msgid ""
|
||
"Specified User Name will be used by Data Processing to apply configs and "
|
||
"manage processes on instances."
|
||
msgstr "El nombre de usuario especificado se utilizará por el procesamiento de datos para aplicar configuraciones y gestionar procesos en las instancias."
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_help.html:12
|
||
msgid ""
|
||
"Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data Processing version.\n"
|
||
" To add required tags, select a plugin and a Data Processing version and click "Add plugin tags" button."
|
||
msgstr "Las etiquetas se utilizan para filtrar las imágenes apropiadas para cada versión de complemento y procesado de datos.\nPara añadir las etiquetas requeridas, escoja un complemento y una versión de Proceso de Datos y haga click en el botón "Añadir etiquetas al plugin"."
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_help.html:16
|
||
msgid "You may also add any custom tag."
|
||
msgstr "También puedes añadir cualquier etiqueta personalizada."
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_help.html:19
|
||
msgid "Unnecessary tags may be removed by clicking a cross near tag's name."
|
||
msgstr "Etiquetas innecesarias pueden ser removidas al hacer clic en la cruz cerca del nombre de la etiqueta."
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_tag_form.html:5
|
||
msgid ""
|
||
"Register tags required for the Plugin with specified Data Processing Version"
|
||
msgstr "Las etiquetas de registro solicitadas para el Plugin con la Version de procesamiento de Datos especificos "
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_tag_form.html:30
|
||
msgid "Add plugin tags"
|
||
msgstr "Añadir etiquetas de complemento"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_tag_form.html:38
|
||
msgid "Add custom tag"
|
||
msgstr "Añadir etiqueta personalizada"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_plugins/panel.py:22
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_plugins/tables.py:40
|
||
msgid "Plugins"
|
||
msgstr "Plugins"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_plugins/tables.py:26
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_plugins/templates/data_processing.data_plugins/_details.html:11
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Título"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_plugins/tables.py:31
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_plugins/templates/data_processing.data_plugins/_details.html:15
|
||
msgid "Supported Versions"
|
||
msgstr "Versiones soportadas"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_plugins/tabs.py:39
|
||
msgid "Unable to retrieve plugin."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener el plugin."
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_plugins/views.py:40
|
||
msgid "Unable to retrieve data processing plugins."
|
||
msgstr "No se pueden recuperar los plugins de procesamiento de datos."
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_plugins/templates/data_processing.data_plugins/_details.html:3
|
||
msgid "Data Processing Plugin Overview"
|
||
msgstr "Visión general del Plugin de Procesamiento de Datos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_plugins/templates/data_processing.data_plugins/details.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_plugins/templates/data_processing.data_plugins/details.html:6
|
||
msgid "Data Processing Plugin Details"
|
||
msgstr "Detalles del Plugin de Procesamiento de Datos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_plugins/templates/data_processing.data_plugins/plugins.html:6
|
||
msgid "Data Processing Plugins"
|
||
msgstr "Plugins de Procesamiento de Datos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/panel.py:22
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/tables.py:67
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/templates/data_processing.data_sources/data_sources.html:6
|
||
msgid "Data Sources"
|
||
msgstr "Orígenes de datos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/tables.py:28
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/templates/data_processing.data_sources/create.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/templates/data_processing.data_sources/create.html:6
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/workflows/create.py:54
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/workflows/create.py:78
|
||
msgid "Create Data Source"
|
||
msgstr "Crear origen de datos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/tables.py:38
|
||
msgid "Delete Data Source"
|
||
msgid_plural "Delete Data Sources"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/tables.py:46
|
||
msgid "Deleted Data Source"
|
||
msgid_plural "Deleted Data Sources"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/tabs.py:38
|
||
msgid "Unable to retrieve data source details"
|
||
msgstr "No fue posible obtener detalles de la fuente de datos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/views.py:45
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:75
|
||
msgid "Unable to fetch data sources."
|
||
msgstr "No fue posible obtener los orígenes de datos."
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/templates/data_processing.data_sources/_create_data_source_help.html:4
|
||
msgid "Create a Data Source with a specified name."
|
||
msgstr "Crear un origen de datos con el nombre especificado."
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/templates/data_processing.data_sources/_create_data_source_help.html:7
|
||
msgid "Select the type of your Data Source."
|
||
msgstr "Seleccione el tipo de su origen de datos."
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/templates/data_processing.data_sources/_create_data_source_help.html:10
|
||
msgid "You may need to enter the username and password for your Data Source."
|
||
msgstr "Es posible que deba introducir el usuario y contraseña para su Data Source."
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/templates/data_processing.data_sources/_create_data_source_help.html:13
|
||
msgid "You may also enter an optional description for your Data Source."
|
||
msgstr "Puede introducir una descripción opcional para su Data Source."
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/templates/data_processing.data_sources/_details.html:2
|
||
msgid "Data Source Overview"
|
||
msgstr "Resumen Source Overview"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/templates/data_processing.data_sources/_details.html:11
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/workflows/create.py:35
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:52
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_details.html:9
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:526
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:530
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:531
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:59
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/templates/data_processing.data_sources/_details.html:15
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_details.html:13
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_details.html:24
|
||
msgid "Create time"
|
||
msgstr "Hora de creación"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/templates/data_processing.data_sources/details.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/templates/data_processing.data_sources/details.html:6
|
||
msgid "Data Source Details"
|
||
msgstr "Detalles del Origen de Datos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/workflows/create.py:31
|
||
msgid "Data Source Type"
|
||
msgstr "Tipo de Data Source"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/workflows/create.py:37
|
||
msgid "Source username"
|
||
msgstr "Usuario de origen"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/workflows/create.py:42
|
||
msgid "Source password"
|
||
msgstr "Contraseña de origen"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/workflows/create.py:80
|
||
msgid "Data source created"
|
||
msgstr "Origen de datos creado"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/workflows/create.py:81
|
||
msgid "Could not create data source"
|
||
msgstr "No fue posible crear el origen de datos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:50
|
||
msgid "Storage type"
|
||
msgstr "Tipo de almacenamiento"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:55
|
||
msgid "Internal binary"
|
||
msgstr "Binario interno"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:58
|
||
msgid "Upload File"
|
||
msgstr "Subir archivo"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:61
|
||
msgid "Script name"
|
||
msgstr "Nombre del script"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:64
|
||
msgid "Script text"
|
||
msgstr "Texto del script"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:69
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Usuario"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:99
|
||
msgid "Failed to get list of internal binaries."
|
||
msgstr "Error al obtener la lista de ficheros binarios internos."
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:129
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:172
|
||
msgid "Unable to create job binary"
|
||
msgstr "No se puede crear el archivo binario del trabajo"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:144
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/tables.py:31
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_create.html:11
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/create.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/create.html:6
|
||
msgid "Create Job Binary"
|
||
msgstr "Crea archivo binario del trabajo"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:161
|
||
msgid "Unable to upload job binary"
|
||
msgstr "No ha sido posible cargar el binario del trabajo."
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:194
|
||
msgid "Failed to fetch internal binary list"
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener una lista de binarios internos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/panel.py:22
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/tables.py:88
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/job_binaries.html:6
|
||
msgid "Job Binaries"
|
||
msgstr "Archivos binarios del trabajo"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/tables.py:41
|
||
msgid "Delete Job Binary"
|
||
msgid_plural "Delete Job Binaries"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/tables.py:49
|
||
msgid "Deleted Job Binary"
|
||
msgid_plural "Deleted Job Binaries"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/tables.py:71
|
||
msgid "Download Job Binary"
|
||
msgstr "Descarga archivo binario del trabajo"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/tables.py:82
|
||
msgid "Url"
|
||
msgstr "Url"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/tabs.py:38
|
||
msgid "Unable to fetch job binary."
|
||
msgstr "No ha sido posible el archivo binario del trabajo"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/views.py:50
|
||
msgid "Unable to fetch job binary list."
|
||
msgstr "No ha sido posible la lista de archivos binarios del trabajo"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/views.py:84
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to fetch job binary: %(exc)s"
|
||
msgstr "No ha sido posible los binarios del trabajo: %(exc)s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_create_job_binary_help.html:4
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Important</b>: The name that you give your job binary will be the name used in your job execution.\n"
|
||
" If your binary requires a particular name or extension (ie: \".jar\"), be sure to include it here."
|
||
msgstr "<b>Importante</b>: El nombre que le de a su trabajo binario será el nombre utilizado en la ejecución del trabajo.\nSi su binario requiere un nombre o una extensión específica (e. g. \".jar\") asegúrese de incluirlo aquí."
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_create_job_binary_help.html:8
|
||
msgid "Select the storage type for your job binary."
|
||
msgstr "Elige el tipo de almacenamiento para los binarios del trabajo."
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_create_job_binary_help.html:10
|
||
msgid "Data Processing internal database"
|
||
msgstr "Base de datos interna de Procesamiento de Datos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_create_job_binary_help.html:15
|
||
msgid ""
|
||
"For Data Processing internal job binaries, you may choose from the "
|
||
"following:"
|
||
msgstr "Para el Procesamiento de datos binarios de trabajo internos, debera elegir entre los siguientes:"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_create_job_binary_help.html:17
|
||
msgid "Choose an existing file"
|
||
msgstr "Seleccione un archivo existente"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_create_job_binary_help.html:18
|
||
msgid "Upload a new file"
|
||
msgstr "Subir un nuevo archivo"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_create_job_binary_help.html:19
|
||
msgid "Create a script to be uploaded dynamically"
|
||
msgstr "Crea un script que se carge dinámicamente"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_create_job_binary_help.html:23
|
||
msgid "For Object Store job binaries, you must:"
|
||
msgstr "Para binarios de trabajo del Almacén de Objetos, debes:"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_create_job_binary_help.html:25
|
||
msgid "Enter the URL for the file"
|
||
msgstr "Ingrese la URL para el archivo"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_create_job_binary_help.html:26
|
||
msgid "Enter the username and password required to access that file"
|
||
msgstr "Ingrese el nombre de usuario y contraseña requeridos para acceder al archivo"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_create_job_binary_help.html:30
|
||
msgid "You may also enter an optional description for your job binary."
|
||
msgstr "También puede incluir una descripción opcional de su trabajo binario."
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_details.html:2
|
||
msgid "Job Binary Overview"
|
||
msgstr "Vista general de los archivos binarios de los trabajos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_details.html:16
|
||
msgid "Download job binary"
|
||
msgstr "Descargar el binario del trabajo."
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/details.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/details.html:6
|
||
msgid "Job Binary Details"
|
||
msgstr "Detalles de los archivos binarios de los trabajos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/panel.py:22
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:159
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/job_executions.html:6
|
||
msgid "Job Executions"
|
||
msgstr "Ejecución de trabajos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:34
|
||
msgid "Delete Job Execution"
|
||
msgid_plural "Delete Job Executions"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:42
|
||
msgid "Deleted Job Execution"
|
||
msgid_plural "Deleted Job Executions"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:55
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:84
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/launch.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/launch.html:6
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:330
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:405
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:415
|
||
msgid "Launch Job"
|
||
msgid_plural "Launch Jobs"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:63
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:92
|
||
msgid "Launched Job"
|
||
msgid_plural "Launched Jobs"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:69
|
||
msgid "Relaunch On Existing Cluster"
|
||
msgstr "Volver a lanzar en un Clúster existente"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:98
|
||
msgid "Relaunch On New Cluster"
|
||
msgstr "Volver a lanzar en un nuevo Clúster"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:141
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:10
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_details.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:56
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:97
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:122
|
||
msgid "Job"
|
||
msgstr "Trabajo"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:145
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:16
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:104
|
||
msgid "Cluster"
|
||
msgstr "Cluster"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/views.py:43
|
||
msgid "Unable to fetch job executions."
|
||
msgstr "No se pueden obtener las ejecuciones de trabajo."
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:3
|
||
msgid "Job Execution Overview"
|
||
msgstr "Vista general de la ejecución de trabajos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:12
|
||
msgid "Input Data Source"
|
||
msgstr "Origen de datos de entrada"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:14
|
||
msgid "Output Data Source"
|
||
msgstr "Origen de datos de salida"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:18
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_detail_overview.html:24
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_resource_overview.html:38
|
||
msgid "Last Updated"
|
||
msgstr "Actualizada por última vez"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:20
|
||
msgctxt "Start time"
|
||
msgid "Started"
|
||
msgstr "Arrancado"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:22
|
||
msgctxt "End time"
|
||
msgid "Ended"
|
||
msgstr "Finalizó"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:24
|
||
msgid "Return Code"
|
||
msgstr "Código de retorno"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:26
|
||
msgid "Oozie Job ID"
|
||
msgstr "ID de trabajo de Oozie"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:28
|
||
msgctxt "Created time"
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "Creada"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:30
|
||
msgid "Job Configuration"
|
||
msgstr "Configuración del trabajo"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:32
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(group)s:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/details.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/details.html:6
|
||
msgid "Job Execution Details"
|
||
msgstr "Detalles de la ejecución del trabajo"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/panel.py:22
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/tables.py:105
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/jobs.html:6
|
||
msgid "Jobs"
|
||
msgstr "Trabajos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/tables.py:30
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/create.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/create.html:6
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:95
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:118
|
||
msgid "Create Job"
|
||
msgstr "Crear trabajo"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/tables.py:40
|
||
msgid "Delete Job"
|
||
msgid_plural "Delete Jobs"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/tables.py:48
|
||
msgid "Deleted Job"
|
||
msgid_plural "Deleted Jobs"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/tables.py:59
|
||
msgid "Launch On Existing Cluster"
|
||
msgstr "Ejecutar en un clúster existente"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/tables.py:72
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/tables.py:85
|
||
msgid "Launch On New Cluster"
|
||
msgstr "Ejecutar en un nuevo Clúster"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/views.py:48
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:89
|
||
msgid "Unable to fetch jobs."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener los trabajos."
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_create_job_help.html:4
|
||
msgid "Create a job with a specified name."
|
||
msgstr "Crear un trabajo con el nombre especificado."
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_create_job_help.html:7
|
||
msgid "Select the type of your job:"
|
||
msgstr "Escoja el tipo de trabajo:"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_create_job_help.html:9
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:70
|
||
msgid "Pig"
|
||
msgstr "Pig"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_create_job_help.html:10
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:70
|
||
msgid "Hive"
|
||
msgstr "Hive"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_create_job_help.html:11
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:71
|
||
msgid "Spark"
|
||
msgstr "Spark"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_create_job_help.html:12
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:72
|
||
msgid "MapReduce"
|
||
msgstr "MapReduce"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_create_job_help.html:13
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:74
|
||
msgid "Java Action"
|
||
msgstr "Java Action"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_create_job_help.html:17
|
||
msgid ""
|
||
"Choose or create your main binary. Additional libraries can be added from "
|
||
"the \"Libs\" tab."
|
||
msgstr "Escoja o cree un binario principal. Se pueden añadir librerías adicionales en la pestaña \"Librerías\"."
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_create_job_help.html:20
|
||
msgid "For Spark jobs, only a main is required, \"libs\" are optional."
|
||
msgstr "Si se trata de un trabajo Spark, solo es necesario un binario principal, las librerías son opcionales."
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_create_job_help.html:23
|
||
msgid ""
|
||
"For MapReduce or Java Action jobs, \"mains\" are not applicable. You are required to add one\n"
|
||
" or more \"libs\" for these jobs."
|
||
msgstr "Para trabajos MapReduce o Java Action no se aplican los prinicipales binarios. Deberá añadir una o más librerías para estos trabajos."
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_create_job_help.html:27
|
||
msgid "You may also enter an optional description for your job."
|
||
msgstr "También puedes introducir una descripción opcional para el trabajo."
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_create_job_libs_help.html:4
|
||
msgid "Add libraries to your job."
|
||
msgstr "Añada librerías a su trabajo."
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_create_job_libs_help.html:7
|
||
msgid ""
|
||
"Choose from the list of binaries and click \"choose\" to add the library to "
|
||
"your job. This can be repeated for additional libraries."
|
||
msgstr "Escoja una librería desde la lista de binarios y haga clic en \"Escoger\" para añadirla a su trabajo. Podrá repetir esto para librerías adicionales."
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_details.html:12
|
||
msgid "Mains"
|
||
msgstr "Red eléctrica"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_details.html:18
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:48
|
||
msgid "Libs"
|
||
msgstr "Librerías"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_launch_job_configure_help.html:4
|
||
msgid "Enter any custom configuration required for your job's execution."
|
||
msgstr "Introduzca cualquier configuración personalizada necesaria para la ejecución del trabajo."
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_launch_job_help.html:4
|
||
msgid "Launch the given job on a cluster."
|
||
msgstr "Ejecutar el trabajo en un clúster."
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_launch_job_help.html:7
|
||
msgid "Choose the cluster to use for the job execution."
|
||
msgstr "Escoja el clúster a usar para la ejecución del trabajo."
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_launch_job_help.html:10
|
||
msgid "Choose the Input Data Source (n/a for Java jobs)."
|
||
msgstr "Elige el origen de datos de entrada (no disponible para trabajos Java)."
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_launch_job_help.html:13
|
||
msgid "Choose the Output Data Source (n/a for Java jobs)."
|
||
msgstr "Elige el origen de datos de salida (no disponible para trabajos Java)."
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/config_template.html:5
|
||
msgid "Select property name"
|
||
msgstr "Seleccionar nombre de propiedad"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/config_template.html:16
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/config_template.html:34
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/config_template.html:47
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/library_template.html:3
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Eliminar"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/config_template.html:220
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Configuración"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/config_template.html:223
|
||
msgid "Parameters"
|
||
msgstr "Parámetros"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/config_template.html:226
|
||
msgid "Arguments"
|
||
msgstr "Argumentos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/details.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/details.html:6
|
||
msgid "Job Details"
|
||
msgstr "Detalles del trabajo"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/library_template.html:86
|
||
msgid "Choose"
|
||
msgstr "Escoger"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/library_template.html:98
|
||
msgid "Chosen Libraries"
|
||
msgstr "Librerías escogidas"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:31
|
||
msgid "Choose libraries"
|
||
msgstr "Escoger librerías"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:43
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:82
|
||
msgid "-- not selected --"
|
||
msgstr "-- no seleccionado --"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:57
|
||
msgid "Job Type"
|
||
msgstr "Tipo de trabajo"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:59
|
||
msgid "Choose a main binary"
|
||
msgstr "Escoja un binario principal"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:61
|
||
msgid "Choose the binary which should be used in this Job."
|
||
msgstr "Escoja el binario que este trabajo utilizará."
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:73
|
||
msgid "Streaming MapReduce"
|
||
msgstr "Flujo MapReduce"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:120
|
||
msgid "Job created"
|
||
msgstr "Trabajo creado"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:121
|
||
msgid "Could not create job"
|
||
msgstr "No se puedo crear el trabajo"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:40
|
||
msgid "Input"
|
||
msgstr "Entrada"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:45
|
||
msgid "Output"
|
||
msgstr "Salida"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:114
|
||
msgid "Unable to fetch clusters."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener los clústers."
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:154
|
||
msgid "Main Class"
|
||
msgstr "Clase principal"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:157
|
||
msgid "Java Opts"
|
||
msgstr "Opciones Java"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:160
|
||
msgid "Mapper"
|
||
msgstr "Mapper"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:162
|
||
msgid "Reducer"
|
||
msgstr "Reducer"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:230
|
||
msgid "Configure"
|
||
msgstr "Configurar"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:308
|
||
msgid "Persist cluster after job exit"
|
||
msgstr "Mantener clúster después de la finalización del trabajo"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:331
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:416
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:273
|
||
#: dashboards/project/images/images/tables.py:35
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:795
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_create.html:24
|
||
msgid "Launch"
|
||
msgstr "Lanzar"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:332
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:417
|
||
msgid "Job launched"
|
||
msgstr "Trabajo ejecutado"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:333
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:418
|
||
msgid "Could not launch job"
|
||
msgstr "No fue posible ejcutar el trabajo"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:359
|
||
msgid "Job configs"
|
||
msgstr "Configuración del trabajo"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:363
|
||
msgid "Job args"
|
||
msgstr "Argumentos del trabajo"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:367
|
||
msgid "Job params"
|
||
msgstr "Parámetros del trabajo"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:373
|
||
msgid "Job Execution ID"
|
||
msgstr "Identificador de Ejecución de trabajo"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:449
|
||
msgid "Unable to create new cluster for job."
|
||
msgstr "No ha sido posible crear un nuevo clúster para el trabajo."
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:462
|
||
msgid "Unable to launch job."
|
||
msgstr "No ha sido posible ejecutar el trabajo."
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/panel.py:22
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tables.py:89
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/nodegroup_templates.html:6
|
||
msgid "Node Group Templates"
|
||
msgstr "Plantillas de Agrupación de Nodos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tables.py:37
|
||
msgid "Configure Template"
|
||
msgstr "Configurar plantilla"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tabs.py:43
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tabs.py:84
|
||
msgid "Unable to fetch node group template."
|
||
msgstr "Imposible obtener la plantilla de agrupación de nodos."
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tabs.py:49
|
||
msgid "Unable to fetch flavor for template."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener el sabor para el template."
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tabs.py:58
|
||
msgid "Unable to fetch floating ip pools."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener los repositorios de IP flotantes."
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tabs.py:71
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_service_confs.html:2
|
||
msgid "Service Configurations"
|
||
msgstr "Configuraciones de servicio"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/views.py:48
|
||
msgid "Unable to fetch node group template list."
|
||
msgstr "Imposible obtener la lista de plantillas de agrupación de nodos."
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/views.py:103
|
||
msgid "Unable to fetch template object."
|
||
msgstr "No se puede obtener el objeto plantilla."
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_configure_general_help.html:4
|
||
msgid "This Node Group Template will be created for:"
|
||
msgstr "La Plantilla de Agrupación de Nodos se creará para:"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_configure_general_help.html:12
|
||
msgid ""
|
||
"The Node Group Template object should specify processes that will be "
|
||
"launched on each instance. Also an OpenStack flavor is required to boot VMs."
|
||
msgstr "El objeto plantilla de grupo de nodo deberá especificar los procesos que deben ser activados en cada instancia. Tambien un sabor de OpenStack es necerio para arrancar la máquina virtual."
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_configure_general_help.html:15
|
||
msgid ""
|
||
"Data Processing provides different storage location options. You may choose "
|
||
"Ephemeral Drive or a Cinder Volume to be attached to instances."
|
||
msgstr "El procesamiento de datos provee opciones diferentes de ubicaciones de almacenamiento. Puede seleccionar un disco Ephemeral o un Cinder Volume para ser adjuntados a las instancias."
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_configure_general_help.html:18
|
||
msgid ""
|
||
"When processes are selected, you may set <b>node</b> scoped configurations "
|
||
"on corresponding tabs."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_create_general_help.html:3
|
||
msgid "Select a plugin and version for a new Node group template."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:63
|
||
msgid "HDFS placement"
|
||
msgstr "Ubicación HDFS"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:65
|
||
msgid "Cinder volumes"
|
||
msgstr "Volúmenes Cinder"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:66
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:60
|
||
msgid "Volumes per node"
|
||
msgstr "Volúmenes por nodo"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:68
|
||
msgid "Volumes size"
|
||
msgstr "Tamaño de volúmenes"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:71
|
||
msgid "Ephemeral drive"
|
||
msgstr "Disco efímero"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_fields_help.html:3
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Filtrar"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_fields_help.html:4
|
||
msgid "Show full configuration"
|
||
msgstr "Mostrar configuración completa"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_fields_help.html:5
|
||
msgid "Hide full configuration"
|
||
msgstr "Ocultar configuración completa"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/configure.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/configure.html:6
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/create.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/create.html:6
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:188
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:317
|
||
msgid "Create Node Group Template"
|
||
msgstr "Crear Plantilla de Agrupación de Nodos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/details.html:3
|
||
msgid "Nodegroup Template Details"
|
||
msgstr "Detalle de Plantilla de Agrupación de Nodos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/details.html:6
|
||
msgid "Node Group Template Details"
|
||
msgstr "Detalle de Plantilla de Agrupación de Nodos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/copy.py:29
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Node Group Template copy %s created"
|
||
msgstr "Copia de Plantilla de Grupo de Nodo %s creada"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/copy.py:78
|
||
msgid "Unable to fetch plugin details."
|
||
msgstr "No se pueden obtener los detalles del plugin"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:43
|
||
msgid "OpenStack Flavor"
|
||
msgstr "Sabor OpenStack"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:47
|
||
msgid "Launch instances in this availability zone."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:53
|
||
msgid "Storage location"
|
||
msgstr "Ubicación del almacenamiento"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:54
|
||
msgid "Choose a storage location"
|
||
msgstr "Escoger ubicación de almacenamiento"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:67
|
||
msgid "Volumes size (GB)"
|
||
msgstr "Tamaño de volúmenes (GB)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:94
|
||
msgid "Unable to generate process choices."
|
||
msgstr "No es posible generar opciones de proceso."
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:109
|
||
msgid "Create security group for this Node Group."
|
||
msgstr "Crear grupo de seguridad para este grupo de nodo"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:117
|
||
msgid "Launch instances in these security groups."
|
||
msgstr "Lanzar instancias en estos grupos de seguridad"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:122
|
||
msgid "Processes"
|
||
msgstr "Procesos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:124
|
||
msgid "Processes to be launched in node group"
|
||
msgstr "Procesos a lanzar en el grupo de nodo"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:149
|
||
msgid "No availability zone specified"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:164
|
||
msgid "Configure Node Group Template"
|
||
msgstr "Configurar la plantilla de grupo de nodo"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:190
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Created Node Group Template %s"
|
||
msgstr "Se ha creado la Plantilla de Agrupación de Nodos %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:298
|
||
msgid "Select plugin and hadoop version"
|
||
msgstr "Selecciona plugin y versión de Hadoop"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/utils/anti_affinity.py:31
|
||
msgid "Use anti-affinity groups for: "
|
||
msgstr "Utiliza los grupos anti afinidad para:"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/utils/anti_affinity.py:33
|
||
msgid "Use anti-affinity groups for processes"
|
||
msgstr "Utiliza grupos anti afinidad para los procesos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/utils/anti_affinity.py:66
|
||
msgid "Unable to populate anti-affinity processes."
|
||
msgstr "No se pueden rellenar procesos anti afinidad"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/utils/neutron_support.py:32
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:161
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:695
|
||
msgid "Unable to retrieve networks."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener las redes."
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/utils/workflow_helpers.py:111
|
||
msgid "Node group cluster"
|
||
msgstr "Agrupación de grupos de nodos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/utils/workflow_helpers.py:115
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr "Elementos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/utils/workflow_helpers.py:168
|
||
msgid "Plugin Name"
|
||
msgstr "Nombre del plugin"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/panel.py:23
|
||
#: dashboards/project/database_backups/tables.py:167
|
||
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/index.html:6
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:333
|
||
#: dashboards/project/databases/tabs.py:104
|
||
msgid "Backups"
|
||
msgstr "Copias de seguridad"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/tables.py:38
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:148
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:198
|
||
msgid "Create Backup"
|
||
msgstr "Crear copia de seguridad"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/tables.py:46
|
||
#: dashboards/project/volumes/backups/tables.py:63
|
||
msgid "Restore Backup"
|
||
msgstr "Restaurar copia de seguridad"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/tables.py:61
|
||
msgid "Download Backup"
|
||
msgstr "Descargar copia de seguridad"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/tables.py:81
|
||
msgid "Delete Backup"
|
||
msgid_plural "Delete Backups"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/tables.py:89
|
||
msgid "Deleted Backup"
|
||
msgid_plural "Deleted Backups"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/tables.py:129
|
||
#: dashboards/project/database_backups/tables.py:135
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:193
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:199
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:216
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:222
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:804
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:811
|
||
#: dashboards/project/instances/views.py:361
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:62
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:98
|
||
msgid "Not available"
|
||
msgstr "No disponible"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/tables.py:147
|
||
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:25
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:250
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview.html:13
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:42
|
||
msgid "Datastore"
|
||
msgstr "Almacén de datos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/tables.py:149
|
||
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:27
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:252
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview.html:15
|
||
msgid "Datastore Version"
|
||
msgstr "Versión de almacén de datos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/tables.py:155
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:321
|
||
msgid "Incremental"
|
||
msgstr "Incremental"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/views.py:48
|
||
msgid "Not Found"
|
||
msgstr "No encontrado"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/views.py:60
|
||
msgid "Error getting database backup list."
|
||
msgstr "Error al obtener la lista de copias de seguridad de la base de datos."
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/views.py:88
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve details for backup: %s"
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener los detalles de la copia de seguridad «%s»"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/views.py:96
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve details for parent backup: %s"
|
||
msgstr "No se pueden recuperar detalles de la copia de seguridad maestra: %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/_backup_details_help.html:3
|
||
msgid "Specify the details for the database backup."
|
||
msgstr "Especificar los detalles para la copia de seguridad de la base de datos."
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/_backup_details_help.html:4
|
||
msgid ""
|
||
"You can perform an incremental backup by specifying a parent backup. "
|
||
"<strong>However,</strong> not all databases support incremental backups in "
|
||
"which case this operation will result in an error."
|
||
msgstr "Puede realizar una copia incremental especificando la copia original. <strong>No obstante,</strong> no todas las bases de datos permiten las copias incrementales, en cuyo caso, esta operación fallará."
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/backup.html:3
|
||
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/backup.html:6
|
||
#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:82
|
||
msgid "Backup Database"
|
||
msgstr "Base de datos de copias de seguridad"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:3
|
||
msgid "Backup Details"
|
||
msgstr "Detalles de la copia de seguridad"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:6
|
||
msgid "Backup Details: "
|
||
msgstr "Detalles de la copia de seguridad:"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:12
|
||
msgid "Backup Overview"
|
||
msgstr "Vista general de la copia de seguridad"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:32
|
||
msgid "Backup File Location"
|
||
msgstr "Ubicación del fichero de la copia de seguridad"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:34
|
||
msgid "Initial Volume Size"
|
||
msgstr "Tamaño del volumen inicial"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:38
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview.html:36
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:33
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:108
|
||
msgid "Updated"
|
||
msgstr "Actualizada"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:40
|
||
msgid "Backup Duration"
|
||
msgstr "Duración de la copia de seguridad"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:47
|
||
msgid "Incremental Backup"
|
||
msgstr "Copia incremental"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:50
|
||
#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:38
|
||
msgid "Parent Backup"
|
||
msgstr "Copia de seguridad primaria"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:61
|
||
msgid "Database Info"
|
||
msgstr "Información sobre la base de datos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/index.html:3
|
||
msgid "Database Backups"
|
||
msgstr "Copias de seguridad de la base de datos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:33
|
||
msgid "Database Instance"
|
||
msgstr "Instancia de la base de datos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:37
|
||
msgid "Optional Backup Description"
|
||
msgstr "Descripción de la copia de seguridad opcional"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:40
|
||
msgid "Optional parent backup"
|
||
msgstr "Copia de seguridad primaria opcional"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:53
|
||
msgid "Unable to list database instances to backup."
|
||
msgstr "No ha sido obtener la lista de instancias de la base de datos para backup."
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:65
|
||
msgid "Unable to list database backups for parent."
|
||
msgstr "No es posible enumerar las copias de seguridad de bases de datos para los padres."
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:69
|
||
msgid "Select parent backup"
|
||
msgstr "Seleccionar copia de seguridad primaria"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:71
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:248
|
||
msgid "No backups available"
|
||
msgstr "No hay copias de seguridad disponibles"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:83
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:228
|
||
msgid "Backup"
|
||
msgstr "Copia de seguridad"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:84
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Scheduled backup \"%(name)s\"."
|
||
msgstr "Programada copia de seguridad \"%(name)s\"."
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:85
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:275
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:797
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to launch %(count)s named \"%(name)s\"."
|
||
msgstr "No ha sido posible lanzar %(count)s de nombre \"%(name)s\"."
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:95
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:291
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:814
|
||
msgid "instance"
|
||
msgstr "instancia"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:108
|
||
msgid "Error creating database backup."
|
||
msgstr "Error al crear la copia de seguridad de la base de datos."
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/forms.py:28
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:602
|
||
msgid "Current Size (GB)"
|
||
msgstr "Tamaño actual (GB)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/forms.py:32
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:606
|
||
msgid "New Size (GB)"
|
||
msgstr "Nuevo tamaño (GB)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/forms.py:39
|
||
msgid "New size for volume must be greater than current size."
|
||
msgstr "El nuevo tamaño para el volumen debe ser mayor que el actual."
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/forms.py:50
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Resizing volume \"%s\""
|
||
msgstr "Redimensionando volumen \"%s\""
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/forms.py:53
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to resize volume. %s"
|
||
msgstr "No ha sido posible redimensionar el volumen. %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:37
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:90
|
||
msgid "Terminate Instance"
|
||
msgid_plural "Terminate Instances"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:45
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:98
|
||
msgid "Scheduled termination of Instance"
|
||
msgid_plural "Scheduled termination of Instances"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:62
|
||
msgid "Restart Instance"
|
||
msgid_plural "Restart Instances"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:70
|
||
msgid "Restarted Instance"
|
||
msgid_plural "Restarted Instances"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:108
|
||
msgid "Error deleting database user."
|
||
msgstr "Error al borrar el usuario de la base de datos."
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:116
|
||
msgid "Delete Database"
|
||
msgid_plural "Delete Databases"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:124
|
||
msgid "Deleted Database"
|
||
msgid_plural "Deleted Databases"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:134
|
||
msgid "Error deleting database on instance."
|
||
msgstr "Error al borrar la base de datos en la instancia."
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:140
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/launch.html:3
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:272
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:305
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:333
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:794
|
||
#: dashboards/project/network_topology/templates/network_topology/index.html:28
|
||
msgid "Launch Instance"
|
||
msgstr "Lanzar instancia"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:164
|
||
msgid "Resize Volume"
|
||
msgstr "Redimensionar Volumen"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:207
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_cassandra.html:12
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_couchbase.html:12
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_mongodb.html:12
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_mysql.html:12
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_redis.html:12
|
||
msgid "Not Assigned"
|
||
msgstr "No asignada"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:212
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(name)s | %(RAM)s RAM"
|
||
msgstr "%(name)s | %(RAM)s RAM"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:258
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview.html:31
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:38
|
||
msgid "Volume Size"
|
||
msgstr "Tamaño del volumen"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:281
|
||
msgid "Allowed Host"
|
||
msgstr "Anfitrión permitido"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:282
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:299
|
||
#: dashboards/project/databases/tabs.py:77
|
||
msgid "Databases"
|
||
msgstr "Bases de datos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:295
|
||
msgid "Database Name"
|
||
msgstr "Nombre de la base de datos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:319
|
||
msgid "Backup File"
|
||
msgstr "Fichero de copia de seguridad"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/tabs.py:63
|
||
msgid "Unable to get user data."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener los datos del usuario."
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/tabs.py:90
|
||
msgid "Unable to get databases data."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener los datos de las bases de datos."
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/tabs.py:115
|
||
msgid "Unable to get database backup data."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener los datos de la copia de seguridad."
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/views.py:55
|
||
msgid "Unable to retrieve database size information."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la información del tamaño de la base de datos."
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/views.py:76
|
||
msgid "Unable to retrieve database instances."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener las instancias de la base de datos."
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/views.py:114
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve details for database instance: %s"
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener los detalles de la instancia de la base de datos: \"%s\"."
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview.html:3
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:4
|
||
#: dashboards/project/overview/templates/overview/usage.html:3
|
||
msgid "Instance Overview"
|
||
msgstr "Vista general de instancias"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_cassandra.html:6
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_couchbase.html:6
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_mongodb.html:6
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_mysql.html:6
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_redis.html:6
|
||
msgid "Connection Info"
|
||
msgstr "Información de la conexión"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_cassandra.html:15
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_mongodb.html:15
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_mysql.html:15
|
||
msgid "Database Port"
|
||
msgstr "Puerto de la base de datos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_cassandra.html:17
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_couchbase.html:15
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_mongodb.html:17
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_mysql.html:17
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_redis.html:15
|
||
msgid "Connection Examples"
|
||
msgstr "Ejemplos de conexión"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_mongodb.html:19
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_mysql.html:18
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_mysql.html:19
|
||
msgid "USERNAME"
|
||
msgstr "USUARIO"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_mongodb.html:19
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_mysql.html:19
|
||
msgid "PASSWORD"
|
||
msgstr "CONTRASEÑA"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_mongodb.html:19
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_mysql.html:19
|
||
msgid "DATABASE"
|
||
msgstr "BASE DE DATOS"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_launch_details_help.html:3
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_launch_details_help.html:5
|
||
msgid "Specify the details for launching an instance."
|
||
msgstr "Especifique los detalles de la instancia a lanzar."
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_launch_details_help.html:4
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Please note:</strong> The value specified in the Volume Size field "
|
||
"should be greater than 0, however, some configurations do not support "
|
||
"specifying volume size. If specifying the volume size results in an error "
|
||
"stating volume support is not enabled, enter 0."
|
||
msgstr "<strong>Nota:</strong> El valor especificado en el campo del tamaño del Volumen debe ser más grande que 0, sin embargo, algunas configuraciones no soportan la especificación del tamaño del volumen. Si especificando el volumen se produce un error, el soporte para definir el volumen no esta habilitado, introduzca 0."
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_launch_initialize_help.html:3
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:189
|
||
msgid "Initial Databases"
|
||
msgstr "Bases de datos iniciales."
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_launch_initialize_help.html:4
|
||
msgid "Optionally provide a comma separated list of databases to create:"
|
||
msgstr "Opcionalmente indique una lista de bases de datos separadas por comas para crear:"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_launch_initialize_help.html:7
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:193
|
||
msgid "Initial Admin User"
|
||
msgstr "Usuario Administrador inicial"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_launch_initialize_help.html:8
|
||
msgid ""
|
||
"Create an optional initial user.\n"
|
||
" This user will have access to all databases you create."
|
||
msgstr "Crear un usuario inicial opcional.\nEste usuario tendrá acceso a todas las bases de datos que cree."
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_launch_initialize_help.html:12
|
||
msgid "Username (required)"
|
||
msgstr "Usuario (obligatorio)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_launch_initialize_help.html:13
|
||
msgid "Password (required)"
|
||
msgstr "Contraseña (obligatoria)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_launch_initialize_help.html:14
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:199
|
||
msgid "Allowed Host (optional)"
|
||
msgstr "Anfitrión permitido (opcional)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_launch_initialize_help.html:15
|
||
msgid ""
|
||
"Allow the user to connect from this host\n"
|
||
" only. If not provided this user will be allowed to connect from anywhere.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Permitir al usuario conectarse únicamente desde este host.\nSi no se permite, este usuario podrá conectarse desde cualquier sitio."
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_launch_network_help.html:4
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Move networks from 'Available Networks' to 'Selected Networks' by\n"
|
||
" clicking the button, or dragging and dropping. You can change the\n"
|
||
" NIC order by dragging and dropping as well.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\n\nMover redes de \"Redes disponibles\" a \"Redes seleccionadas\" haciendo clic en el botón o arrastrando y soltando. También puede cambiar el orden de la NIC arrastrando y soltando."
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_launch_networks.html:8
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_update_networks.html:8
|
||
msgid "Selected networks"
|
||
msgstr "Redes seleccionadas"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_launch_networks.html:11
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_update_networks.html:11
|
||
msgid "Available networks"
|
||
msgstr "Redes disponibles"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_launch_restore_help.html:3
|
||
msgid "Create this database from a previous backup."
|
||
msgstr "Crear esta base de datos desde una copia de seguridad previa."
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_resize_volume.html:9
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_resize_volume.html:24
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/resize_volume.html:3
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/resize_volume.html:6
|
||
msgid "Resize Database Volume"
|
||
msgstr "Redimensionar el volumen de la base de datos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_resize_volume.html:18
|
||
msgid "Specify the new volume size for the database instance."
|
||
msgstr "Especificar el nuevo tamaño del volumen para la instacia de la base de datos."
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_resize_volume.html:19
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Please note:</strong> The new value must be greater than the "
|
||
"existing volume size."
|
||
msgstr "<strong>Nota:</strong> El nuevo valor debe ser mayor que el tamaño de volumen actual."
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/detail.html:3
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/detail.html:3
|
||
msgid "Instance Details"
|
||
msgstr "Detalles de la instancia"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/detail.html:6
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/detail.html:6
|
||
msgid "Instance Details: "
|
||
msgstr "Detalles de la instancia:"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/launch.html:6
|
||
msgid "Launch Database"
|
||
msgstr "Lanzar base de datos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/update.html:3
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/update.html:6
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:349
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/update_instance.py:132
|
||
msgid "Edit Instance"
|
||
msgstr "Editar instancia"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:37
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:85
|
||
msgid "Size of image to launch."
|
||
msgstr "Tamaño de la imagen a lanzar."
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:41
|
||
msgid "Size of the volume in GB."
|
||
msgstr "Tamaño del volumen en GB."
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:44
|
||
msgid "Type and version of datastore."
|
||
msgstr "Tipo y versión de almacén de datos."
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:52
|
||
msgid "You must select a datastore type and version."
|
||
msgstr "Debe seleccionar un tipo y una versión de almacén de datos."
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:64
|
||
msgid "Unable to obtain flavors."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener los sabores."
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:115
|
||
msgid "Select datastore type and version"
|
||
msgstr "Seleccionar un tipo y una versión de almacén de datos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:135
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:656
|
||
msgid "At least one network must be specified."
|
||
msgstr "Debe especificar al menos una red."
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:137
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:658
|
||
msgid "Launch instance with these networks"
|
||
msgstr "Lanzar instancia con estas redes"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:147
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:680
|
||
msgid "Networking"
|
||
msgstr "Redes"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:149
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:682
|
||
msgid "Select networks for your instance."
|
||
msgstr "Seleccione las redes para su instancia."
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:191
|
||
msgid "Comma separated list of databases to create"
|
||
msgstr "Lista de bases de datos separadas por comas a crear"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:195
|
||
msgid "Initial admin user to add"
|
||
msgstr "Usuario Administrador inicial a agregar"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:201
|
||
msgid "Host or IP that the user is allowed to connect through."
|
||
msgstr "Host o IP con el que el usuario tiene permiso para conectarse."
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:205
|
||
msgid "Initialize Databases"
|
||
msgstr "Inicializar las bases de datos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:213
|
||
msgid "You must specify a password if you create a user."
|
||
msgstr "Debe especificar una contraseña si crea un usuario."
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:216
|
||
msgid "You must specify at least one database if you create a user."
|
||
msgstr "Debe especificar al menos una base de datos si crea un usuario."
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:230
|
||
msgid "Select a backup to restore"
|
||
msgstr "Seleccione una copia de seguridad para restaurar"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:233
|
||
msgid "Restore From Backup"
|
||
msgstr "Restaurar desde copia de seguridad"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:246
|
||
msgid "Select backup"
|
||
msgstr "Seleccionar copia de seguridad"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:261
|
||
msgid "Unable to find backup!"
|
||
msgstr "¡No se ha podido encontrar la copia de seguridad!"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:274
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:796
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Launched %(count)s named \"%(name)s\"."
|
||
msgstr "Lanzadas %(count)s de nombre \"%(name)s\"."
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:38
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:203
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:37
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:22
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:276
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:44
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:172
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:33
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_vip_details.html:28
|
||
msgid "Protocol"
|
||
msgstr "Protocolo"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:39
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:38
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:488
|
||
msgid "TCP"
|
||
msgstr "TCP"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:39
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:39
|
||
msgid "UDP"
|
||
msgstr "UDP"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:39
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:40
|
||
msgid "ICMP"
|
||
msgstr "ICMP"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:40
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:201
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:41
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:23
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:26
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:29
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:32
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:35
|
||
msgid "ANY"
|
||
msgstr "CUALQUIERA"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:41
|
||
msgid "Protocol for the firewall rule"
|
||
msgstr "Protocolo para las reglas del cortafuegos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:44
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:44
|
||
msgid "ALLOW"
|
||
msgstr "PERMITIR"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:44
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:45
|
||
msgid "DENY"
|
||
msgstr "DENEGAR"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:45
|
||
msgid "Action for the firewall rule"
|
||
msgstr "Acción para la regla del cortafuegos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:47
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:47
|
||
msgid "Source IP Address/Subnet"
|
||
msgstr "Dirección IP origen/Subred"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:50
|
||
msgid "Source IP address or subnet"
|
||
msgstr "Dirección IP origen o subred"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:52
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:51
|
||
msgid "Destination IP Address/Subnet"
|
||
msgstr "Dirección IP destino/Subred"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:55
|
||
msgid "Destination IP address or subnet"
|
||
msgstr "Dirección IP destino o subred"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:58
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:56
|
||
msgid "Source Port/Port Range"
|
||
msgstr "Puerto origen/Rango de puerto"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:61
|
||
msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)"
|
||
msgstr "Puerto origen (entero en [1, 65535] o rango en a:b)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:64
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:61
|
||
msgid "Destination Port/Port Range"
|
||
msgstr "Puerto destino/Rango de puerto"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:67
|
||
msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)"
|
||
msgstr "Puerto destino (entero en [1, 65535] o rango en a:b)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:85
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rule %s was successfully updated."
|
||
msgstr "La regla %s se ha actualizado correctamente."
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:90
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to update rule %(name)s: %(reason)s"
|
||
msgstr "Ha ocurrido un error al actualizar la regla %(name)s: %(reason)s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:102
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:235
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:182
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_policy_details.html:34
|
||
msgid "Audited"
|
||
msgstr "Auditado"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:111
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Policy %s was successfully updated."
|
||
msgstr "La política %s se ha actualizado correctamente."
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:116
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to update policy %(name)s: %(reason)s"
|
||
msgstr "Ha habido un fallo al actualizar la política %(name)s: %(reason)s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:130
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:251
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:237
|
||
msgid "Policy"
|
||
msgstr "Política"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:146
|
||
msgid "Unable to retrieve policy list."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de políticas."
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:167
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Firewall %s was successfully updated."
|
||
msgstr "Se ha actualizado correctamente el cortafuegos %s."
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:172
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to update firewall %(name)s: %(reason)s"
|
||
msgstr "Ha ocurrido un error al actualizar el cortafuegos: %(name)s: %(reason)s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:180
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:156
|
||
msgid "Insert Rule"
|
||
msgstr "Insertar regla"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:181
|
||
msgid "Before"
|
||
msgstr "Antes"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:183
|
||
msgid "After"
|
||
msgstr "Después"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:210
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to retrieve available rules: %s"
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener las reglas disponibles: %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:229
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rule %(rule)s was successfully inserted to policy %(policy)s."
|
||
msgstr "La regla %(rule)s se ha añadido correctamente a la política %(policy)s."
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:237
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to insert rule to policy %(name)s: %(reason)s"
|
||
msgstr "Ha ocurrido un fallo al añadir la regla a la política %(name)s: %(reason)s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:245
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:170
|
||
msgid "Remove Rule"
|
||
msgstr "Eliminar regla"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:265
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to retrieve current rules in policy %(name)s: %(reason)s"
|
||
msgstr "Ha ocurrido un fallo al obtener las reglas actuales en la política %(name)s: %(reason)s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:281
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rule %(rule)s was successfully removed from policy %(policy)s."
|
||
msgstr "La regla %(rule)s se ha eliminado correctamente de la política %(policy)s."
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:289
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to remove rule from policy %(name)s: %(reason)s"
|
||
msgstr "Ha ocurrido un fallo al eliminar la regla de la política %(name)s: %(reason)s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/panel.py:22
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:257
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tabs.py:73
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/details_tabs.html:3
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/details_tabs.html:6
|
||
msgid "Firewalls"
|
||
msgstr "Cortafuegos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:35
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:210
|
||
msgid "Add Policy"
|
||
msgstr "Añadir política"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:43
|
||
msgid "Create Firewall"
|
||
msgstr "Crear cortafuegos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:64
|
||
msgid "Scheduled deletion of Rule"
|
||
msgid_plural "Scheduled deletion of Rules"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:78
|
||
msgid "Delete Policy"
|
||
msgid_plural "Delete Policies"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:86
|
||
msgid "Scheduled deletion of Policy"
|
||
msgid_plural "Scheduled deletion of Policies"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:101
|
||
msgid "Delete Firewall"
|
||
msgid_plural "Delete Firewalls"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:109
|
||
msgid "Scheduled deletion of Firewall"
|
||
msgid_plural "Scheduled deletion of Firewalls"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:119
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_updaterule.html:8
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/updaterule.html:3
|
||
msgid "Edit Rule"
|
||
msgstr "Editar regla"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:131
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_updatepolicy.html:8
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/updatepolicy.html:3
|
||
msgid "Edit Policy"
|
||
msgstr "Editar política"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:143
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_updatefirewall.html:8
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/updatefirewall.html:3
|
||
msgid "Edit Firewall"
|
||
msgstr "Editar cortafuegos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:205
|
||
msgid "Source IP"
|
||
msgstr "IP origen"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:207
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:28
|
||
msgid "Source Port"
|
||
msgstr "Puerto origen"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:209
|
||
msgid "Destination IP"
|
||
msgstr "IP destino"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:211
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:34
|
||
msgid "Destination Port"
|
||
msgstr "Puerto destino"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:219
|
||
msgid "In Policy"
|
||
msgstr "Dentro de la política"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:223
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:233
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:131
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:137
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_policy_details.html:19
|
||
msgid "Rules"
|
||
msgstr "Reglas"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:239
|
||
msgid "Policies"
|
||
msgstr "Políticas"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tabs.py:31
|
||
msgid "Firewall Rules"
|
||
msgstr "Reglas de cortafuegos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tabs.py:43
|
||
msgid "Unable to retrieve rules list."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de reglas."
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tabs.py:52
|
||
msgid "Firewall Policies"
|
||
msgstr "Políticas de cortafuegos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tabs.py:64
|
||
msgid "Unable to retrieve policies list."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de políticas."
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tabs.py:85
|
||
msgid "Unable to retrieve firewall list."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de cortafuegos."
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tabs.py:94
|
||
msgid "Firewall Rule Details"
|
||
msgstr "Detalles de la regla de cortafuegos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tabs.py:105
|
||
#: dashboards/project/firewalls/views.py:142
|
||
msgid "Unable to retrieve rule details."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener los detalles de la regla."
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tabs.py:111
|
||
msgid "Firewall Policy Details"
|
||
msgstr "Detalles de la política de cortafuegos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tabs.py:122
|
||
#: dashboards/project/firewalls/views.py:177
|
||
#: dashboards/project/firewalls/views.py:243
|
||
#: dashboards/project/firewalls/views.py:277
|
||
msgid "Unable to retrieve policy details."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener los detalles de la política."
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tabs.py:128
|
||
msgid "Firewall Details"
|
||
msgstr "Detalles del cortafuegos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tabs.py:139
|
||
#: dashboards/project/firewalls/views.py:210
|
||
msgid "Unable to retrieve firewall details."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener los detalles de cortafuegos."
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/views.py:65
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted rule %s"
|
||
msgstr "Regla %s eliminada"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/views.py:68
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to delete rule. %s"
|
||
msgstr "No ha sido posible eliminar la regla. \"%s\""
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/views.py:73
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted policy %s"
|
||
msgstr "Política %s eliminada"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/views.py:76
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to delete policy. %s"
|
||
msgstr "No ha sido posible eliminar la política. %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/views.py:82
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted firewall %s"
|
||
msgstr "Cortafuegos %s eliminado"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/views.py:85
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to delete firewall. %s"
|
||
msgstr "No ha sido posible eliminar el cortafuegos. %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:73
|
||
msgid "AddRule"
|
||
msgstr "AddRule"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:75
|
||
msgid ""
|
||
"Create a firewall rule.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Protocol and action must be specified. Other fields are optional."
|
||
msgstr "Crear regla de cortafuegos.\n\nDebe especificar protocolo y acción. El resto de campos son opcionales."
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:105
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Added Rule \"%s\"."
|
||
msgstr "Añadir regla \"%s\"."
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:106
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to add Rule \"%s\"."
|
||
msgstr "No ha sido posible añadir la regla \"%s. "
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:134
|
||
msgid "Create a policy with selected rules."
|
||
msgstr "Crear una política con las reglas seleccionadas."
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:139
|
||
msgid "Select rules for your policy."
|
||
msgstr "Seleccione las reglas para su política."
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:154
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve rules (%(error)s)."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener las reglas (%(error)s)."
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:190
|
||
msgid "AddPolicy"
|
||
msgstr "AddPolicy"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:192
|
||
msgid ""
|
||
"Create a firewall policy with an ordered list of firewall rules.\n"
|
||
"\n"
|
||
"A name must be given. Firewall rules are added in the order placed under the Rules tab."
|
||
msgstr "Crear una política de cortafuegos con una lista ordenada de reglas de cortafuegos.\n\nSe debe especificar un nombre. Las reglas del cortafuegos son agregadas en el orden establecido en la pestaña de Reglas."
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:212
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Added Policy \"%s\"."
|
||
msgstr "Política \"%s\" añadida."
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:213
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to add Policy \"%s\"."
|
||
msgstr "No ha sido posible añadir la política \"%s\"."
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:248
|
||
msgid "Select a Policy"
|
||
msgstr "Seleccione una política"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:256
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve policy list (%(error)s)."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de políticas (%(error)s)."
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:268
|
||
msgid "AddFirewall"
|
||
msgstr "AddFirewall"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:270
|
||
msgid ""
|
||
"Create a firewall based on a policy.\n"
|
||
"\n"
|
||
"A policy must be selected. Other fields are optional."
|
||
msgstr "Crear un cortafuegos basado en una política.\n\nDebe seleccionar una política. El resto de campos son opcionales."
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:288
|
||
msgid "Add Firewall"
|
||
msgstr "Añadir cortafuegos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:290
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Added Firewall \"%s\"."
|
||
msgstr "Cortafuegos \"%s\" añadido."
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:291
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to add Firewall \"%s\"."
|
||
msgstr "No ha sido posible añadir el cortafuegos \"%s\"."
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_firewall_details.html:19
|
||
msgid "Policy ID"
|
||
msgstr "ID de la política"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_firewall_details.html:28
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_member_details.html:25
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_monitor_details.html:35
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:63
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_vip_details.html:57
|
||
msgid "Admin State Up"
|
||
msgstr "Estado de administrador activo"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_insert_rule_to_policy.html:8
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/insert_rule_to_policy.html:3
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/insert_rule_to_policy.html:6
|
||
msgid "Insert Rule to Policy"
|
||
msgstr "Añada regla a la política"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_insert_rule_to_policy.html:18
|
||
msgid ""
|
||
"Choose the rule you want to insert. Specify\n"
|
||
" either the rule you want to insert immediately before, or the rule\n"
|
||
" to insert immediately after. If both are specified, the prior\n"
|
||
" takes precedence."
|
||
msgstr "Escoja la regla que quiere insertar. Especifique la regla que quiere insertar inmediatamente antes, o la regla\na insertar inmediatamente después. Si ambas están especificadas, la anterior tiene prioridad."
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_remove_rule_from_policy.html:8
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/remove_rule_from_policy.html:3
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/remove_rule_from_policy.html:6
|
||
msgid "Remove Rule from Policy"
|
||
msgstr "Eliminar regla de la política"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_remove_rule_from_policy.html:18
|
||
msgid "Choose the rule you want to remove."
|
||
msgstr "Escoja la regla que desea eliminar."
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:25
|
||
msgid "Source IP Address"
|
||
msgstr "Dirección IP origen"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:31
|
||
msgid "Destination IP Address"
|
||
msgstr "Dirección IP destino"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:37
|
||
msgid "Used in Policy"
|
||
msgstr "Usado en la política"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:47
|
||
msgid "Position in Policy"
|
||
msgstr "Posición en la política"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_update_rule_help.html:3
|
||
msgid ""
|
||
"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag and drop,\n"
|
||
"you may change their order by drag and drop as well. "
|
||
msgstr "Elegir regla(s) de Reglas Disponibles a Reglas Seleccionadas pulsando el botón o arrastrando y soltando,\ntambién puede cambiar el orden de las mismas arrastrando y soltando."
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_update_rules.html:8
|
||
msgid "Selected Rules"
|
||
msgstr "Reglas seleccionadas"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_update_rules.html:11
|
||
msgid "Available Rules"
|
||
msgstr "Reglas disponibles"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_updatefirewall.html:18
|
||
msgid "You may update firewall details here."
|
||
msgstr "Aquí puede actualizar los detalles del cortafuegos."
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_updatepolicy.html:18
|
||
msgid ""
|
||
"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links"
|
||
" instead to insert or remove a rule"
|
||
msgstr "Aquí puede actualizar los detalles de la política. Utilice los enlaces \"Insertar regla\" o \"Eliminar regla\" en lugar de insertar o eliminar una regla"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_updaterule.html:18
|
||
msgid "You may update rule details here."
|
||
msgstr "Aquí puede actualizar los detalles de la regla."
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/addfirewall.html:3
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/addfirewall.html:6
|
||
msgid "Add New Firewall"
|
||
msgstr "Añadir nuevo cortafuegos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/addpolicy.html:3
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/addpolicy.html:6
|
||
msgid "Add New Policy"
|
||
msgstr "Añadir nueva política"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/addrule.html:3
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/addrule.html:6
|
||
msgid "Add New Rule"
|
||
msgstr "Añadir nueva regla"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/updatefirewall.html:6
|
||
msgid "Edit Firewall "
|
||
msgstr "Editar cortafuegos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/updatepolicy.html:6
|
||
msgid "Edit Policy "
|
||
msgstr "Editar política"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/updaterule.html:6
|
||
msgid "Edit Rule "
|
||
msgstr "Editar regla"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/utils.py:43
|
||
msgid "Unable to retrieve public images."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener las imágenes públicas."
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/utils.py:59
|
||
msgid "Unable to retrieve images for the current project."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener imágenes para el proyecto actual."
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/views.py:54
|
||
msgid "Unable to retrieve images."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener las imágenes."
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:45
|
||
msgid "Image Source"
|
||
msgstr "Origen de la imagen"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:47
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:54
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:60
|
||
msgid "Image Location"
|
||
msgstr "Ubicación de la imagen"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:48
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:65
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:70
|
||
msgid "Image File"
|
||
msgstr "Fichero de imagen"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:55
|
||
msgid "An external (HTTP) URL to load the image from."
|
||
msgstr "Una (HTTP) URL externa desde la que cargar la imagen."
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:66
|
||
msgid "A local image to upload."
|
||
msgstr "Disco local a cargar."
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:76
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:210
|
||
#: dashboards/project/images/images/tables.py:244
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Formato"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:81
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:205
|
||
msgid "Architecture"
|
||
msgstr "Arquitectura"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:84
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:212
|
||
msgid "Minimum Disk (GB)"
|
||
msgstr "Disco mínimo (GB)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:86
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:214
|
||
msgid ""
|
||
"The minimum disk size required to boot the image. If unspecified, this value"
|
||
" defaults to 0 (no minimum)."
|
||
msgstr "El tamaño mínimo de disco necesario para arrancar la imagen. Si no se especifica este valor se asume 0 (sin mínimo)."
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:90
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:220
|
||
msgid "Minimum RAM (MB)"
|
||
msgstr "Memoria RAM mínima (MB)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:92
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:222
|
||
msgid ""
|
||
"The minimum memory size required to boot the image. If unspecified, this "
|
||
"value defaults to 0 (no minimum)."
|
||
msgstr "El tamaño mínimo de disco necesario para arrancar la imagen. Si no se especifica este valor se asume 0 (sin mínimo)."
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:96
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:229
|
||
#: dashboards/project/images/images/tables.py:241
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:23
|
||
msgid "Protected"
|
||
msgstr "Protegido"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:139
|
||
msgid "A image or external image location must be specified."
|
||
msgstr "Debe especificar una imagen o una localización de la misma."
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:142
|
||
msgid "Can not specify both image and external image location."
|
||
msgstr "No se puede especificar una imagen y una ubicación externa a la vez."
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:180
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Your image %s has been queued for creation."
|
||
msgstr "Su imagen %s se ha añadido a la cola para crearla."
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:184
|
||
msgid "Unable to create new image."
|
||
msgstr "No ha sido posible crear la nueva imagen."
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:194
|
||
msgid "Kernel ID"
|
||
msgstr "Kernel ID"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:200
|
||
msgid "Ramdisk ID"
|
||
msgstr "Ramdisk ID"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:242
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to update image \"%s\"."
|
||
msgstr "No ha sido posible subir la imagen \"%s\"."
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:269
|
||
msgid "Image was successfully updated."
|
||
msgstr "La imagen se actualizó correctamente."
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/tables.py:63
|
||
msgid "Delete Image"
|
||
msgid_plural "Delete Images"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/tables.py:71
|
||
msgid "Deleted Image"
|
||
msgid_plural "Deleted Images"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/tables.py:119
|
||
#: dashboards/project/volumes/snapshots/tables.py:93
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_create.html:9
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_create.html:24
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/create.html:3
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:101
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:126
|
||
msgid "Create Volume"
|
||
msgstr "Crear volumen"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/tables.py:156
|
||
msgid "Shared with Me"
|
||
msgstr "Compartido conmigo"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/views.py:58
|
||
msgid "Unable to retrieve image."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la imagen."
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/views.py:106
|
||
msgid "Unable to retrieve image details."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener los detalles de la imagen."
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/snapshots/forms.py:33
|
||
#: dashboards/project/volumes/snapshots/forms.py:25
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:473
|
||
msgid "Snapshot Name"
|
||
msgstr "Nombre de la instantánea"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/snapshots/forms.py:43
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Snapshot \"%(name)s\" created for instance \"%(inst)s\""
|
||
msgstr "Se ha creado la instantánea \"%(name)s\" de la instancia \"%(inst)s\""
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/snapshots/forms.py:49
|
||
msgid "Unable to create snapshot."
|
||
msgstr "No ha sido posible crear la instantánea."
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/snapshots/views.py:49
|
||
msgid "Unable to retrieve instance."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la instancia."
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_create.html:22
|
||
msgid ""
|
||
"Images can be provided via an HTTP URL or be uploaded from your local file "
|
||
"system. Compressed image binaries are supported (.zip and .tar.gz.)"
|
||
msgstr "Se pueden proporcionar imágenes a través de una URL HTTP o se pueden cargar desde el sistema de ficheros local. Los binarios con imágenes comprimidas están soportados (.zip y .tar.gz)."
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_create.html:30
|
||
msgid ""
|
||
"If you select an image via an HTTP URL, the Image Location field MUST be a "
|
||
"valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to the "
|
||
"Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result in "
|
||
"unusable images."
|
||
msgstr "Si selecciona una imagen a través de una URL HTTP, la ubicación de la imagen DEBE ser una URL válida y directa al binario con la imagen, además debe ser accesible para el Servicio de Imágenes. URLs que redireccionen o páginas de error producirán imágenes no utilizables."
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:3
|
||
msgid "Image Overview"
|
||
msgstr "Vista general de imágenes"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:17
|
||
msgid "Owner"
|
||
msgstr "Propietario"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:25
|
||
msgid "Checksum"
|
||
msgstr "Suma de comprobación"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:37
|
||
msgid "Never updated"
|
||
msgstr "Nunca actualizada"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:48
|
||
msgid "Container Format"
|
||
msgstr "Formato de contenedor"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:50
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:541
|
||
msgid "Disk Format"
|
||
msgstr "Formato de disco"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:53
|
||
msgid "Min Disk"
|
||
msgstr "Disco mínimo"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:57
|
||
msgid "Min RAM"
|
||
msgstr "RAM mínima"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:64
|
||
msgid "Custom Properties"
|
||
msgstr "Propiedades personalizadas"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/detail.html:4
|
||
msgid "Image Details"
|
||
msgstr "Detalles de la imagen"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/detail.html:7
|
||
msgid "Image Details: "
|
||
msgstr "Detalles de la imagen:"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/detail.html:7
|
||
msgid "Image Details:"
|
||
msgstr "Detalles de la imagen:"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/snapshots/_create.html:9
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/snapshots/_create.html:24
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/snapshots/create.html:3
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:385
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:173
|
||
msgid "Create Snapshot"
|
||
msgstr "Crear instantánea"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/snapshots/_create.html:19
|
||
msgid "Snapshots preserve the disk state of a running instance."
|
||
msgstr "Las instantáneas conservan el estado de disco de una instancia en ejecución."
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/snapshots/create.html:6
|
||
msgid "Create a Snapshot"
|
||
msgstr "Crear instantánea"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/audit_tables.py:24
|
||
msgid "Request ID"
|
||
msgstr "ID de la petición"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/audit_tables.py:26
|
||
msgid "Start Time"
|
||
msgstr "Hora de inicio"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/audit_tables.py:29
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:32
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Mensaje"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/audit_tables.py:33
|
||
msgid "Instance Action List"
|
||
msgstr "Lista de acciones de instancia"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/console.py:41
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Console type \"%s\" not supported."
|
||
msgstr "Tipo de consola \"%s\" no soportada."
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/console.py:66
|
||
msgid "No available console found."
|
||
msgstr "No se ha encontrado ninguna consola disponble."
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/forms.py:44
|
||
msgid "Rebuild Password"
|
||
msgstr "Reconstruir contraseña"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/forms.py:50
|
||
msgid "Confirm Rebuild Password"
|
||
msgstr "Confirmar reconstrucción de contraseña"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/forms.py:53
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:741
|
||
msgid "Disk Partition"
|
||
msgstr "Partición de disco"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/forms.py:66
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:397
|
||
msgid "No images available"
|
||
msgstr "No hay imágenes disponibles"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/forms.py:78
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:759
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Automático"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/forms.py:79
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:760
|
||
msgid "Manual"
|
||
msgstr "Manual"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/forms.py:82
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:165
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:769
|
||
msgid "Unable to retrieve extensions information."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la información de las extensiones."
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/forms.py:106
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rebuilding instance %s."
|
||
msgstr "Reconstruir Instancia %s."
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/forms.py:109
|
||
msgid "Unable to rebuild instance."
|
||
msgstr "No ha sido posible reconstruir la instancia."
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/forms.py:117
|
||
msgid "The Key Pair name that was associated with the instance"
|
||
msgstr "El nombre del par de claves asociado a la instancia"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/forms.py:124
|
||
msgid "The instance password encrypted with your public key."
|
||
msgstr "La contraseña cifrada con su clave pública."
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/forms.py:127
|
||
msgid "Encrypted Password"
|
||
msgstr "Contraseña cifrada"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/forms.py:142
|
||
msgid "Instance Password is not set or is not yet available"
|
||
msgstr "La contraseña de la instancia no está definida o ya no está disponible"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/forms.py:148
|
||
msgid "Private Key File"
|
||
msgstr "Fichero de clave privada"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/forms.py:152
|
||
msgid "OR Copy/Paste your Private Key"
|
||
msgstr "O copie y pegue su clave privada"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/forms.py:160
|
||
msgid "Unable to retrieve instance password."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la contraseña de la instancia."
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:119
|
||
msgid "Hard Reboot Instance"
|
||
msgid_plural "Hard Reboot Instances"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:127
|
||
msgid "Hard Rebooted Instance"
|
||
msgid_plural "Hard Rebooted Instances"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:150
|
||
msgid "Soft Reboot Instance"
|
||
msgid_plural "Soft Reboot Instances"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:158
|
||
msgid "Soft Rebooted Instance"
|
||
msgid_plural "Soft Rebooted Instances"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:175
|
||
msgid "Pause Instance"
|
||
msgid_plural "Pause Instances"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:180
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:248
|
||
msgid "Resume Instance"
|
||
msgid_plural "Resume Instances"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:190
|
||
msgid "Paused Instance"
|
||
msgid_plural "Paused Instances"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:195
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:263
|
||
msgid "Resumed Instance"
|
||
msgid_plural "Resumed Instances"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:243
|
||
msgid "Suspend Instance"
|
||
msgid_plural "Suspend Instances"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:258
|
||
msgid "Suspended Instance"
|
||
msgid_plural "Suspended Instances"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:372
|
||
msgid "Edit Security Groups"
|
||
msgstr "Editar grupos de seguridad"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:398
|
||
#: dashboards/project/instances/tabs.py:58
|
||
msgid "Console"
|
||
msgstr "Consola"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:418
|
||
msgid "View Log"
|
||
msgstr "Ver log"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:435
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/resize_instance.py:88
|
||
msgid "Resize Instance"
|
||
msgstr "Redimensionar instancia"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:459
|
||
msgid "Confirm Resize/Migrate"
|
||
msgstr "Confirmar redimensionar/migrar"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:472
|
||
msgid "Revert Resize/Migrate"
|
||
msgstr "Revertir redimensionar/migrar"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:485
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_rebuild.html:9
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_rebuild.html:27
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/rebuild.html:3
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/rebuild.html:6
|
||
msgid "Rebuild Instance"
|
||
msgstr "Reconstruir instancia"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:502
|
||
msgid "Retrieve Password"
|
||
msgstr "Obtener contraseña"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:525
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:549
|
||
msgid "Associate Floating IP"
|
||
msgstr "Asociar IP flotante"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:568
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully associated floating IP: %s"
|
||
msgstr "Asociada correctamente la IP flotante: %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:572
|
||
msgid "Unable to associate floating IP."
|
||
msgstr "No ha sido posible asociar la IP flotante."
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:578
|
||
msgid "Disassociate Floating IP"
|
||
msgstr "Desasociar IP flotante"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:607
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully disassociated floating IP: %s"
|
||
msgstr "Se ha desasociado correctamente la IP flotante: %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:610
|
||
msgid "No floating IPs to disassociate."
|
||
msgstr "No hay IPs flotantes que desasociar."
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:620
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please try again later [Error: %s]."
|
||
msgstr "Por favor inténtelo de nuevo más tarde [Error: %s]."
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:622
|
||
msgid ""
|
||
"There is not enough capacity for this flavor in the selected availability "
|
||
"zone. Try again later or select a different availability zone."
|
||
msgstr "No hay suficiente capacidad para este sabor en la zona de disponibilidad seleccionada. Inténtelo de nuevo más tarde o seleccione otra zona de disponibilidad."
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:634
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to launch instance \"%s\""
|
||
msgstr "Ha ocurrido un fallo en el lanzamiento de la instancia \"%s\""
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:650
|
||
#: dashboards/project/instances/views.py:358
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve flavor information for instance \"%s\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:667
|
||
msgid "Start Instance"
|
||
msgid_plural "Start Instances"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:675
|
||
msgid "Started Instance"
|
||
msgid_plural "Started Instances"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:697
|
||
msgctxt "Action to perform (the instance is currently running)"
|
||
msgid "Shut Off Instance"
|
||
msgid_plural "Shut Off Instances"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:706
|
||
msgctxt "Past action (the instance is currently already Shut Off)"
|
||
msgid "Shut Off Instance"
|
||
msgid_plural "Shut Off Instances"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:727
|
||
msgid "Lock Instance"
|
||
msgid_plural "Lock Instances"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:735
|
||
msgid "Locked Instance"
|
||
msgid_plural "Locked Instances"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:758
|
||
msgid "Unlock Instance"
|
||
msgid_plural "Unlock Instances"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:766
|
||
msgid "Unlocked Instance"
|
||
msgid_plural "Unlocked Instances"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:795
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s GB"
|
||
msgstr "%s GB"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:819
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:841
|
||
msgctxt "Current status of an Instance"
|
||
msgid "Deleted"
|
||
msgstr "Eliminado"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:820
|
||
msgctxt "Current status of an Instance"
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Activo"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:821
|
||
msgctxt "Current status of an Instance"
|
||
msgid "Shutoff"
|
||
msgstr "Apagada"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:823
|
||
msgctxt "Current status of an Instance"
|
||
msgid "Suspended"
|
||
msgstr "Suspendida"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:824
|
||
msgctxt "Current status of an Instance"
|
||
msgid "Paused"
|
||
msgstr "Pausada"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:825
|
||
msgctxt "Current status of an Instance"
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Error"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:827
|
||
msgctxt "Current status of an Instance"
|
||
msgid "Resize/Migrate"
|
||
msgstr "Redimensionar/Migrar"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:829
|
||
msgctxt "Current status of an Instance"
|
||
msgid "Confirm or Revert Resize/Migrate"
|
||
msgstr "Confirmar o revertir redimensionar/migrar"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:831
|
||
msgctxt "Current status of an Instance"
|
||
msgid "Revert Resize/Migrate"
|
||
msgstr "Revertir redimensionar/migrar"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:832
|
||
msgctxt "Current status of an Instance"
|
||
msgid "Reboot"
|
||
msgstr "Reinicio"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:834
|
||
msgctxt "Current status of an Instance"
|
||
msgid "Hard Reboot"
|
||
msgstr "Reinicio brusco"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:835
|
||
msgctxt "Current status of an Instance"
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Contraseña"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:836
|
||
msgctxt "Current status of an Instance"
|
||
msgid "Rebuild"
|
||
msgstr "Reconstruir"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:838
|
||
msgctxt "Current status of an Instance"
|
||
msgid "Migrating"
|
||
msgstr "Migrando"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:839
|
||
msgctxt "Current status of an Instance"
|
||
msgid "Build"
|
||
msgstr "Construir"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:840
|
||
msgctxt "Current status of an Instance"
|
||
msgid "Rescue"
|
||
msgstr "Rescate"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:843
|
||
msgctxt "Current status of an Instance"
|
||
msgid "Soft Deleted"
|
||
msgstr "Borrado no definitivo"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:844
|
||
msgctxt "Current status of an Instance"
|
||
msgid "Shelved"
|
||
msgstr "Pospuesta"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:846
|
||
msgctxt "Current status of an Instance"
|
||
msgid "Shelved Offloaded"
|
||
msgstr "Pospuesta descargada"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:852
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Scheduling"
|
||
msgstr "Programando"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:854
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Block Device Mapping"
|
||
msgstr "Mapeando el dispositivo de bloques"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:856
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Networking"
|
||
msgstr "Redes"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:857
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Spawning"
|
||
msgstr "Generando"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:859
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Snapshotting"
|
||
msgstr "Realizar instantáneas"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:861
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Image Snapshot Pending"
|
||
msgstr "Instantánea de imagen pendiente"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:863
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Image Pending Upload"
|
||
msgstr "Imagen pendiente de cargar"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:865
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Image Uploading"
|
||
msgstr "Subiendo imagen"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:867
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Image Backup"
|
||
msgstr "Copia de seguridad de la imagen"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:869
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Updating Password"
|
||
msgstr "Actualizando contraseña"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:871
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Preparing Resize or Migrate"
|
||
msgstr "Preparándose para redimensionar o migrar"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:873
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Resizing or Migrating"
|
||
msgstr "Redimensionando o migrando"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:875
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Resized or Migrated"
|
||
msgstr "Redimensionada o migrada"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:877
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Finishing Resize or Migrate"
|
||
msgstr "Terminando redimensionar o migrar"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:879
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Reverting Resize or Migrate"
|
||
msgstr "Revertiendo redimensionar o migrar"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:881
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Confirming Resize or Migrate"
|
||
msgstr "Confirmando redimensionar o migrar"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:882
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Rebooting"
|
||
msgstr "Reiniciando"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:884
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Rebooting Hard"
|
||
msgstr "Reiniciando desde cero"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:885
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Pausing"
|
||
msgstr "Poniéndose en pausa"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:886
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:889
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Resuming"
|
||
msgstr "Reanudando"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:888
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Suspending"
|
||
msgstr "Suspendiendo"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:891
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Powering Off"
|
||
msgstr "Apagando"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:893
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Powering On"
|
||
msgstr "Encendiendo"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:894
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Rescuing"
|
||
msgstr "Rescatando"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:896
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Unrescuing"
|
||
msgstr "Cancelando rescate"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:898
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Rebuilding"
|
||
msgstr "Reconstruyendo"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:900
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Rebuild Block Device Mapping"
|
||
msgstr "Reconstruyendo el mapeo del dispositivo de bloques"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:902
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Rebuild Spawning"
|
||
msgstr "Reconstruyendo la semilla"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:903
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Migrating"
|
||
msgstr "Migrando"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:904
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Deleting"
|
||
msgstr "Borrando"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:906
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Soft Deleting"
|
||
msgstr "Borrado no definitivo"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:907
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Restoring"
|
||
msgstr "Restaurando"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:908
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Shelving"
|
||
msgstr "Posponiendo"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:910
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Shelving Image Pending Upload"
|
||
msgstr "Imagen pospuesta pendiente de cargar"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:912
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Shelving Image Uploading"
|
||
msgstr "Posponiendo carga de imagen"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:914
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Shelving Offloading"
|
||
msgstr "Posponiendo descarga"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:916
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Unshelving"
|
||
msgstr "Desunir"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:920
|
||
msgctxt "Power state of an Instance"
|
||
msgid "No State"
|
||
msgstr "Sin estado"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:921
|
||
msgctxt "Power state of an Instance"
|
||
msgid "Running"
|
||
msgstr "Ejecutando"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:922
|
||
msgctxt "Power state of an Instance"
|
||
msgid "Blocked"
|
||
msgstr "Bloqueado"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:923
|
||
msgctxt "Power state of an Instance"
|
||
msgid "Paused"
|
||
msgstr "Pausada"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:924
|
||
msgctxt "Power state of an Instance"
|
||
msgid "Shut Down"
|
||
msgstr "Cerrar"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:925
|
||
msgctxt "Power state of an Instance"
|
||
msgid "Shut Off"
|
||
msgstr "Apagado"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:926
|
||
msgctxt "Power state of an Instance"
|
||
msgid "Crashed"
|
||
msgstr "Estrellado"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:927
|
||
msgctxt "Power state of an Instance"
|
||
msgid "Suspended"
|
||
msgstr "Suspendida"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:928
|
||
msgctxt "Power state of an Instance"
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "Erróneo"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:929
|
||
msgctxt "Power state of an Instance"
|
||
msgid "Building"
|
||
msgstr "Construyendo"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:966
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:486
|
||
msgid "Key Pair"
|
||
msgstr "Par de claves"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tabs.py:39
|
||
msgid "Log"
|
||
msgstr "Log"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tabs.py:51
|
||
#: dashboards/project/instances/views.py:151
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to get log for instance \"%s\"."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener el log de la instancia \"%s\"."
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tabs.py:81
|
||
msgid "Action Log"
|
||
msgstr "Registro de acciones"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tabs.py:94
|
||
msgid "Unable to retrieve instance action list."
|
||
msgstr "No fue posible obtener el listado de acciones de la instancia."
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/utils.py:31
|
||
msgid "Unable to retrieve instance flavors."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener los sabores de las instancias."
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/utils.py:62
|
||
msgid "Unable to sort instance flavors."
|
||
msgstr "No ha sido posible ordenar los sabores de instancia."
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/utils.py:72
|
||
msgid "Unable to retrieve Nova availability zones."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/views.py:70
|
||
msgid "Unable to retrieve instances."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener las instancias."
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/views.py:166
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to get VNC console for instance \"%s\"."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la consola VNC de la instancia \"%s\"."
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/views.py:177
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to get SPICE console for instance \"%s\"."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la consola SPICE de la instancia \"%s\"."
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/views.py:188
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to get RDP console for instance \"%s\"."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la consola RDP para la instancia \"%s\"."
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/views.py:272
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve details for instance \"%s\"."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener los detalles de la instancia \"%s\"."
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/views.py:293
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve volume list for instance \"%(name)s\" (%(id)s)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/views.py:302
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve flavor information for instance \"%(name)s\" (%(id)s)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/views.py:311
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve security groups for instance \"%(name)s\" (%(id)s)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/views.py:319
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to retrieve IP addresses from Neutron for instance \"%(name)s\" "
|
||
"(%(id)s)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/views.py:372
|
||
msgid "Unable to retrieve flavors."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener los sabores."
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_decryptpassword.html:10
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/decryptpassword.html:6
|
||
msgid "Retrieve Instance Password"
|
||
msgstr "Obtener contraseña de la instancia"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_decryptpassword.html:21
|
||
msgid ""
|
||
"To decrypt your password you will need the private key of your key pair for "
|
||
"this instance. Select the private key file, or copy and paste the content of"
|
||
" your private key file into the text area below, then click Decrypt "
|
||
"Password."
|
||
msgstr "Para descifrar su contraseña necesitará la clave privada de su par de claves de esta instancia. Seleccione el fichero de la clave privada o copie y pegue el contenido del fichero de su clave privada en la area de texto, luego haga click en descifrar contraseña."
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_decryptpassword.html:22
|
||
msgid "Note: "
|
||
msgstr "Nota:"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_decryptpassword.html:22
|
||
msgid ""
|
||
"The private key will be only used in your browser and will not be sent to "
|
||
"the server"
|
||
msgstr "La clave privada se usará solo en su navegador y no se enviará al servidor"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_decryptpassword.html:30
|
||
msgid "Decrypt Password"
|
||
msgstr "Descifrar contraseña"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_console.html:4
|
||
msgid "Instance Console"
|
||
msgstr "Consola de la instancia"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_console.html:6
|
||
msgid ""
|
||
"If console is not responding to keyboard input: click the grey status bar "
|
||
"below."
|
||
msgstr "Si la consola no responde al teclado: haga click en la siguiente barra gris."
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_console.html:6
|
||
msgid "Click here to show only console"
|
||
msgstr "Haga click aquí para mostrar solo la consola"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_console.html:7
|
||
msgid "To exit the fullscreen mode, click the browser's back button."
|
||
msgstr "Para salir del modo a pantalla completa, haga click en el botón de página anterior del navegador."
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_console.html:21
|
||
msgid "console is currently unavailable. Please try again later."
|
||
msgstr "Consola actualmente no disponible. Inténtelo de nuevo más tarde."
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_console.html:22
|
||
msgid "Reload"
|
||
msgstr "Recargar"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_log.html:5
|
||
msgid "Instance Console Log"
|
||
msgstr "Consola de log de instancia"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_log.html:8
|
||
msgid "Log Length"
|
||
msgstr "Longitud del log"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_log.html:10
|
||
msgid "Go"
|
||
msgstr "Ir"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_log.html:12
|
||
msgid "View Full Log"
|
||
msgstr "Ver log completo"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:20
|
||
msgid "Uptime"
|
||
msgstr "Tiempo de encendido"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:29
|
||
msgid "Fault"
|
||
msgstr "Fallo"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:54
|
||
msgid "VCPU"
|
||
msgstr "VCPU"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:55
|
||
#: usage/tables.py:34
|
||
msgid "Disk"
|
||
msgstr "Disco"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:68
|
||
msgid "IP Addresses"
|
||
msgstr "Direcciones IP"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:93
|
||
msgid "No rules defined."
|
||
msgstr "No hay reglas definidas."
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:107
|
||
msgid "Key Name"
|
||
msgstr "Nombre de la clave"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:120
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:274
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:27
|
||
msgid "N/A"
|
||
msgstr "N/A"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:130
|
||
msgid "Volumes Attached"
|
||
msgstr "Volúmenes asociados"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:134
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:39
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:47
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:358
|
||
msgid "Attached To"
|
||
msgstr "Asociado a"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:137
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" <a href=\"%(volume_url)s\">%(volume_label)s</a> on %(volume_device)s\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:143
|
||
msgid "No volumes attached."
|
||
msgstr "No hay volúmenes asociados"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_flavors_and_quotas.html:6
|
||
msgid "Flavor Details"
|
||
msgstr "Detalle del sabor"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_flavors_and_quotas.html:13
|
||
msgid "Total Disk"
|
||
msgstr "Disco total"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_flavors_and_quotas.html:14
|
||
msgid "MB"
|
||
msgstr "MB"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_flavors_and_quotas.html:19
|
||
msgid "Project Limits"
|
||
msgstr "Límites del proyecto"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_flavors_and_quotas.html:21
|
||
msgid "Number of Instances"
|
||
msgstr "Número de instancias"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_flavors_and_quotas.html:22
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_flavors_and_quotas.html:29
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<p>%(used)s of %(quota)s Used</p>"
|
||
msgstr "<p>%(used)s de %(quota)s Usados</p>"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_flavors_and_quotas.html:35
|
||
msgid "Total RAM"
|
||
msgstr "RAM total"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_flavors_and_quotas.html:36
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<p>%(used)s of %(quota)s MB Used</p>"
|
||
msgstr "<p>%(used)s de %(quota)s MB Usados</p>"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_flavors_and_quotas.html:43
|
||
msgid ""
|
||
"Some flavors not meeting minimum image requirements have been disabled."
|
||
msgstr "Se han deshabilitado algunos sabores que no cumplen con los requisitos mínimos de la imagen."
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_flavors_and_quotas.html:44
|
||
msgid "No flavors meet minimum criteria for selected image."
|
||
msgstr "Ningún sabor cumple con los requisitos mínimos de la imagen seleccionada."
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_instance_flavor.html:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Flavor Details: %(name)s\">%(name)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_launch_advanced_help.html:2
|
||
msgid "Specify advanced options to use when launching an instance."
|
||
msgstr "Especificar opciones avanzadas al lanzar una instancia"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_launch_customize_help.html:2
|
||
msgid ""
|
||
"You can customize your instance after it has launched using the options "
|
||
"available here."
|
||
msgstr "Puede personalizar su instancia una vez ejecutada usando las opciones aquí disponibles."
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_launch_customize_help.html:3
|
||
msgid "\"Customization Script\" is analogous to \"User Data\" in other systems."
|
||
msgstr "El \"Guión de personalización\" es análogo a \"Datos de usuario\" en otros sistemas."
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_launch_details_help.html:6
|
||
msgid ""
|
||
"The chart below shows the resources used by this project in relation to the "
|
||
"project's quotas."
|
||
msgstr "La siguiente tabla muestra los recursos utilizados por este proyecto en relación a sus cuotas."
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_launch_network_help.html:3
|
||
msgid ""
|
||
"Choose network from Available networks to Selected networks by push button "
|
||
"or drag and drop, you may change NIC order by drag and drop as well. "
|
||
msgstr "Escoger una red de \"Redes disponibles\" a \"Redes seleccionadas\" pulsando el botón o arrastrando y soltando. También puede cambiar el orden de la NIC arrastrando y soltando."
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_launch_volumes_help.html:3
|
||
msgid ""
|
||
"An instance can be launched with varying types of attached storage. You may "
|
||
"select from those options here."
|
||
msgstr "Se puede lanzar una instancia con distintos tipos de almacenamiento asociado. Debe seleccionar una de las opciones aquí."
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_rebuild.html:19
|
||
msgid "Select the image to rebuild your instance."
|
||
msgstr "Seleccione la imagen para reconstruir su instancia."
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_rebuild.html:21
|
||
msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance."
|
||
msgstr "Opcionalmente, puede configurar una contraseña en la instancia reconstruida."
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/decryptpassword.html:3
|
||
msgid "Instance Admin Password"
|
||
msgstr "Contraseña de admin de la instancia"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:52
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Usuario"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:66
|
||
msgid "Project & User"
|
||
msgstr "Proyecto y usuario"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:87
|
||
msgid "Instance Count"
|
||
msgstr "Recuento de instancias"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:90
|
||
msgid "Number of instances to launch."
|
||
msgstr "Número de instancias a lanzar."
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:92
|
||
msgid "Instance Boot Source"
|
||
msgstr "Origen de arranque de la instancia"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:93
|
||
msgid "Choose Your Boot Source Type."
|
||
msgstr "Elija el tipo de origen de arranque."
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:96
|
||
msgid "Instance Snapshot"
|
||
msgstr "Instantánea de Instancia"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:101
|
||
msgid "Volume Snapshot"
|
||
msgstr "Instantánea de volumen"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:112
|
||
msgid "Device size (GB)"
|
||
msgstr "Tamaño del dispositivo (GB)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:116
|
||
msgid "Volume size in gigabytes (integer value)."
|
||
msgstr "Tamaño del volumen en gigabytes (valor entero)."
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:119
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:406
|
||
msgid "Device Name"
|
||
msgstr "Nombre de dispositivo"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:122
|
||
msgid ""
|
||
"Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda'). Leave this field blank"
|
||
" to let the system choose a device name for you."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:128
|
||
msgid "Delete on Terminate"
|
||
msgstr "Borrar al terminar"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:131
|
||
msgid "Delete volume on instance terminate"
|
||
msgstr "Borrar volumen al terminar la instancia"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:151
|
||
msgid "Select source"
|
||
msgstr "Escoger origen"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:152
|
||
msgid "Boot from image"
|
||
msgstr "Arrancar desde una imagen"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:153
|
||
msgid "Boot from snapshot"
|
||
msgstr "Arrancar desde una instantánea"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:156
|
||
msgid "Boot from volume"
|
||
msgstr "Arrancar desde un volumen"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:163
|
||
msgid "Boot from image (creates a new volume)"
|
||
msgstr "Arrancar desde imagen (crea un nuevo volumen)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:170
|
||
msgid "Boot from volume snapshot (creates a new volume)"
|
||
msgstr "Arrancar desde una instantánea de volumen (crea un nuevo volumen)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:181
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The requested instance cannot be launched as you only have %(avail)i of your"
|
||
" quota available. "
|
||
msgid_plural ""
|
||
"The requested %(req)i instances cannot be launched as you only have "
|
||
"%(avail)i of your quota available."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:208
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cores(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)"
|
||
msgstr "Cores(Disponible: %(avail)s, Solicitados: %(req)s)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:215
|
||
#, python-format
|
||
msgid "RAM(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)"
|
||
msgstr "RAM(Disponible: %(avail)s, Solicitada: %(req)s)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:222
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The requested instance cannot be launched. The following requested "
|
||
"resource(s) exceed quota(s): %s."
|
||
msgstr "La instancia solicitada no puede ser ejecutada. Los siguientes recursos solicitados exceden la quota(s): %s."
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:237
|
||
msgid "You must set volume size"
|
||
msgstr "Debe establecer el tamaño del volumen"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:240
|
||
msgid "Volume size must be greater than 0"
|
||
msgstr "El tamaño del volumen debe ser mayor que 0"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:243
|
||
msgid "You must select an image."
|
||
msgstr "Debe seleccionar una imagen. "
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:266
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The flavor '%(flavor)s' is too small for requested image.\n"
|
||
"Minimum requirements: %(min_ram)s MB of RAM and %(min_disk)s GB of Root Disk."
|
||
msgstr "El sabor '%(flavor)s' es demasiado pequeño para la imagen solicitada.\nRequisitos mínimos: %(min_ram)s MB de RAM y %(min_disk)s GB de disco raiz."
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:283
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The Volume size is too small for the '%(image_name)s' image and has to be "
|
||
"greater than or equal to '%(smallest_size)d' GB."
|
||
msgstr "El tamaño del volumen es demasiado pequeño para la imagen '%(image_name)s' y debe ser mayor o igual que '%(smallest_size)d' GB."
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:296
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:313
|
||
msgid "You must select a snapshot."
|
||
msgstr "Debe seleccionar una instantánea. "
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:301
|
||
msgid "You must select a volume."
|
||
msgstr "Debe seleccionar un volumen."
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:307
|
||
msgid ""
|
||
"Launching multiple instances is only supported for images and instance "
|
||
"snapshots."
|
||
msgstr "Lanzar múltiples instancias es posible solo para imágenes e instantáneas de instancias."
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:330
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:273
|
||
msgid "Unable to retrieve availability zones."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener las zonas de disponibilidad."
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:336
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:276
|
||
msgid "No availability zones found"
|
||
msgstr "No se han encontrado zonas de disponibilidad"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:338
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:278
|
||
msgid "Any Availability Zone"
|
||
msgstr "Cualquier zona de disponibilidad"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:360
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/resize_instance.py:76
|
||
#: usage/base.py:237
|
||
msgid "Unable to retrieve quota information."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener información de cuotas."
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:370
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:196
|
||
msgid "Snapshot"
|
||
msgstr "Instantánea"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:375
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)"
|
||
msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:409
|
||
msgid "Select Instance Snapshot"
|
||
msgstr "Seleccionar instantánea de instancia"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:411
|
||
msgid "No snapshots available"
|
||
msgstr "No hay instantáneas disponibles"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:424
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:291
|
||
msgid "Unable to retrieve list of volumes."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de volúmenes."
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:426
|
||
#: dashboards/project/volumes/backups/forms.py:69
|
||
msgid "Select Volume"
|
||
msgstr "Seleccionar volumen"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:428
|
||
msgid "No volumes available"
|
||
msgstr "No hay volúmenes disponibles"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:440
|
||
msgid "Unable to retrieve list of volume snapshots."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de instantáneas de volúmenes."
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:443
|
||
msgid "Select Volume Snapshot"
|
||
msgstr "Seleccionar Instantánea de volumen"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:445
|
||
msgid "No volume snapshots available"
|
||
msgstr "No hay instantáneas de volúmenes disponibles"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:488
|
||
msgid "Key pair to use for authentication."
|
||
msgstr "Pareja de claves a utilizar para la autentificación."
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:492
|
||
msgid "Admin Password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:498
|
||
msgid "Confirm Admin Password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:504
|
||
msgid "Launch instance in these security groups."
|
||
msgstr "Lanzar la instancia en estos grupos de seguridad."
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:509
|
||
msgid ""
|
||
"Control access to your instance via key pairs, security groups, and other "
|
||
"mechanisms."
|
||
msgstr "Controle el acceso a sus instancias a través de pares de claves, grupos de seguridad y otros mecanismos."
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:525
|
||
msgid "Unable to retrieve key pairs."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener los pares de claves."
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:529
|
||
msgid "Select a key pair"
|
||
msgstr "Seleccione un par de claves"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:531
|
||
msgid "No key pairs available"
|
||
msgstr "No hay pares de claves disponibles"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:540
|
||
msgid "Unable to retrieve list of security groups"
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de grupos de seguridad"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:572
|
||
msgid "Post-Creation"
|
||
msgstr "Pos-creación"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:576
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:58
|
||
msgid "Direct Input"
|
||
msgstr "Entrada Directa"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:580
|
||
msgid "Customization Script Source"
|
||
msgstr "Contenidos del guión de personalización"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:584
|
||
msgid ""
|
||
"A script or set of commands to be executed after the instance has been built"
|
||
" (max 16kb)."
|
||
msgstr "Un script es un conjunto de instrucciones que se ejecutarán una vez la instancia haya sido generada (max 16kb)."
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:588
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:593
|
||
msgid "Script File"
|
||
msgstr "Archivo de guión"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:597
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:602
|
||
msgid "Script Data"
|
||
msgstr "Datos del guión"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:629
|
||
msgid "File exceeds maximum size (16kb)"
|
||
msgstr "El archivo excede el tamaño máximo (16kb)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:637
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:187
|
||
#, python-format
|
||
msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s"
|
||
msgstr "Hubo un problema analizando el %(prefix)s:%(error)s "
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:664
|
||
msgid "Policy Profiles"
|
||
msgstr "Perfiles de la política."
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:667
|
||
msgid "Launch instance with this policy profile"
|
||
msgstr "Lanzar instancia con este perfil de política"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:742
|
||
msgid ""
|
||
"Automatic: The entire disk is a single partition and automatically resizes. "
|
||
"Manual: Results in faster build times but requires manual partitioning."
|
||
msgstr "Automático: El disco es una única partición que se redimensiona automáticamente. Manual: Tiempos de creacion más rápidos pero requiere particionado manual."
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:746
|
||
msgid "Configuration Drive"
|
||
msgstr "Disco de configuración"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:747
|
||
msgid ""
|
||
"Configure OpenStack to write metadata to a special configuration drive that "
|
||
"attaches to the instance when it boots."
|
||
msgstr "Configura OpenStack para escribir metadatos en un disco de configuración que se anexa a la instancia en el arranque."
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:773
|
||
msgid "Advanced Options"
|
||
msgstr "Opciones avanzadas"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:811
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s instances"
|
||
msgstr "instancias %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:871
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Port not created for profile-id (%s)."
|
||
msgstr "Puerto no creado para el perfil-id (%s)."
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/resize_instance.py:34
|
||
msgid "Old Flavor"
|
||
msgstr "Sabor antiguo"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/resize_instance.py:38
|
||
msgid "New Flavor"
|
||
msgstr "Sabor nuevo"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/resize_instance.py:39
|
||
msgid "Choose the flavor to launch."
|
||
msgstr "Escoja el sabor para lanzar."
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/resize_instance.py:42
|
||
msgid "Flavor Choice"
|
||
msgstr "Elección de sabor"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/resize_instance.py:52
|
||
msgid "Please choose a new flavor that is not the same as the old one."
|
||
msgstr "Escoja un sabor nuevo distinto al anterior."
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/resize_instance.py:61
|
||
msgid "Select a New Flavor"
|
||
msgstr "Seleccione un nuevo sabor"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/resize_instance.py:63
|
||
msgid "No flavors available"
|
||
msgstr "No hay sabores disponibles"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/resize_instance.py:89
|
||
msgid "Resize"
|
||
msgstr "Redimensionar"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/resize_instance.py:90
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Scheduled resize of instance \"%s\"."
|
||
msgstr "Programado el redimensionado de la instancia \"%s\"."
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/resize_instance.py:91
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to resize instance \"%s\"."
|
||
msgstr "No ha sido posible redimensionar la instancia \"%s\"."
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/update_instance.py:39
|
||
msgid "Unable to retrieve security group list. Please try again later."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de grupos de seguridad. Inténtelo más tarde."
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/update_instance.py:86
|
||
msgid ""
|
||
"Add and remove security groups to this project from the list of available "
|
||
"security groups."
|
||
msgstr "Añada y elimine grupos de seguridad a este proyecto desde la lista de grupos de seguridad disponibles."
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/update_instance.py:88
|
||
msgid "All Security Groups"
|
||
msgstr "Todos los grupos de seguridad"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/update_instance.py:89
|
||
msgid "Instance Security Groups"
|
||
msgstr "Grupos de seguridad de la instancia"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/update_instance.py:90
|
||
msgid "No security groups found."
|
||
msgstr "No se han encontrado grupos de seguridad."
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/update_instance.py:91
|
||
msgid "No security groups enabled."
|
||
msgstr "No hay grupos de seguridad habilitados."
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/update_instance.py:121
|
||
msgid "Edit the instance details."
|
||
msgstr "Editar los detalles de la instancia."
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/update_instance.py:134
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Modified instance \"%s\"."
|
||
msgstr "Modificada la instancia \"%s\"."
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/update_instance.py:135
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to modify instance \"%s\"."
|
||
msgstr "No ha sido posible modificar la instancia \"%s\"."
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:37
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:45
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:36
|
||
msgid "Load Balancing Method"
|
||
msgstr "Método de balanceo de carga"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:61
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Pool %s was successfully updated."
|
||
msgstr "El pool \"%s\" se ha actualizado correctamente."
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:66
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to update pool %s"
|
||
msgstr "Ha habido un fallo al actualizar el pool %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:81
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:174
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_vip_details.html:39
|
||
msgid "Session Persistence"
|
||
msgstr "Persistencia de sesión"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:85
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:181
|
||
msgid "Cookie Name"
|
||
msgstr "Nombre de la cookie"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:86
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:182
|
||
msgid "Required for APP_COOKIE persistence; Ignored otherwise."
|
||
msgstr "Necesario para persistencia APP_COOKIE, se ignora en caso contrario."
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:90
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:190
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_vip_details.html:54
|
||
msgid "Connection Limit"
|
||
msgstr "Límite de conexiones"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:91
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:191
|
||
msgid ""
|
||
"Maximum number of connections allowed for the VIP or '-1' if the limit is "
|
||
"not set"
|
||
msgstr "Número máximo de conexiones permitidas para la VIP o \"-1\" si no se establece límite."
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:109
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:192
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tabs.py:40
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:359
|
||
msgid "Unable to retrieve pools list."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de pools."
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:120
|
||
msgid "No session persistence"
|
||
msgstr "Sesión no persistente"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:130
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:228
|
||
msgid "Cookie name is required for APP_COOKIE persistence."
|
||
msgstr "El nombre de la cookie es necesario para la persistencia de APP_COOKIE."
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:157
|
||
#, python-format
|
||
msgid "VIP %s was successfully updated."
|
||
msgstr "VIP %s fue actualizada correctamente."
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:162
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to update VIP %s"
|
||
msgstr "Ha ocurrido un fallo al actualizar la VIP %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:173
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:308
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:332
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_member_details.html:22
|
||
msgid "Weight"
|
||
msgstr "Peso"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:174
|
||
msgid "Relative part of requests this pool member serves compared to others"
|
||
msgstr "Partes relativas de solicitudes que este miembro del pool sirve en comparación con otros."
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:207
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Member %s was successfully updated."
|
||
msgstr "El miembro %s fue actualizado correctamente."
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:213
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to update member %s"
|
||
msgstr "Ha ocurrido un fallo al actualizar el miembro %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:225
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:334
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:497
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_monitor_details.html:15
|
||
msgid "Delay"
|
||
msgstr "Demora"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:226
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:498
|
||
msgid "The minimum time in seconds between regular checks of a member"
|
||
msgstr "El tiempo mínimo en segundos entre revisiones regulares de un miembro"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:230
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:335
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:502
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_monitor_details.html:18
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_detail_overview.html:62
|
||
msgid "Timeout"
|
||
msgstr "Tiempo de espera"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:231
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:503
|
||
msgid "The maximum time in seconds for a monitor to wait for a reply"
|
||
msgstr "El tiempo máximo en segundos para un monitor para esperar a una respuesta"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:235
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:507
|
||
msgid "Max Retries (1~10)"
|
||
msgstr "Reintentos máximos (1~10)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:236
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:508
|
||
msgid ""
|
||
"Number of permissible failures before changing the status of member to "
|
||
"inactive"
|
||
msgstr "Número de fallos permitidos antes de cambiar el estado de miembro a inactivo"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:257
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Health monitor %s was successfully updated."
|
||
msgstr "El monitor de salud %s fue actualizado correctamente."
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:263
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to update health monitor %s"
|
||
msgstr "Ha ocurrido un fallo al actualizar el monitor de salud %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/panel.py:22
|
||
msgid "Load Balancers"
|
||
msgstr "Balanceadores de carga"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:31
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:135
|
||
msgid "Add Pool"
|
||
msgstr "Añadir pool"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:40
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:259
|
||
msgid "Add VIP"
|
||
msgstr "Añadir VIP"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:58
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:425
|
||
msgid "Add Member"
|
||
msgstr "Añadir miembro"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:67
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:603
|
||
msgid "Add Monitor"
|
||
msgstr "Añadir monitor"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:81
|
||
msgid "Delete VIP"
|
||
msgid_plural "Delete VIPs"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:89
|
||
msgid "Scheduled deletion of VIP"
|
||
msgid_plural "Scheduled deletion of VIPs"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:107
|
||
msgid "Delete Pool"
|
||
msgid_plural "Delete Pools"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:115
|
||
msgid "Scheduled deletion of Pool"
|
||
msgid_plural "Scheduled deletion of Pools"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:134
|
||
msgid "Delete Monitor"
|
||
msgid_plural "Delete Monitors"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:142
|
||
msgid "Scheduled deletion of Monitor"
|
||
msgid_plural "Scheduled deletion of Monitors"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:155
|
||
msgid "Delete Member"
|
||
msgid_plural "Delete Members"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:163
|
||
msgid "Scheduled deletion of Member"
|
||
msgid_plural "Scheduled deletion of Members"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:171
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_updatepool.html:8
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/updatepool.html:3
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/updatepool.html:6
|
||
msgid "Edit Pool"
|
||
msgstr "Editar pool"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:183
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_updatevip.html:8
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/updatevip.html:3
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/updatevip.html:6
|
||
msgid "Edit VIP"
|
||
msgstr "Editar VIP"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:200
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_updatemember.html:8
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/updatemember.html:3
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/updatemember.html:6
|
||
msgid "Edit Member"
|
||
msgstr "Editar miembro"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:212
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_updatemonitor.html:8
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/updatemonitor.html:3
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/updatemonitor.html:6
|
||
msgid "Edit Monitor"
|
||
msgstr "Editar monitor"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:233
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:666
|
||
msgid "Associate Monitor"
|
||
msgstr "Asociar monitor"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:249
|
||
msgid "Failed to retrieve health monitors."
|
||
msgstr "Ha ocurrido un error al intentar obtener la lista de monitores de salud."
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:256
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:729
|
||
msgid "Disassociate Monitor"
|
||
msgstr "Desasociar monitor"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:275
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:43
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:29
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_vip_details.html:18
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:158
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:38
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:116
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:29
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:263 dashboards/project/vpn/workflows.py:30
|
||
msgid "Subnet"
|
||
msgstr "Subred"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:278
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:18
|
||
msgid "VIP"
|
||
msgstr "VIP"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:283
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tabs.py:28
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_monitor_details.html:38
|
||
msgid "Pools"
|
||
msgstr "Pools"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:306
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:168
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:339
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_member_details.html:19
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_vip_details.html:25
|
||
msgid "Protocol Port"
|
||
msgstr "Puerto de protocolo"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:315
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tabs.py:48
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:39
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr "Miembros"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:332
|
||
msgid "Monitor Type"
|
||
msgstr "Tipo de monitor"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:336
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_monitor_details.html:21
|
||
msgid "Max Retries"
|
||
msgstr "Reintentos máximos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:341
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tabs.py:68
|
||
msgid "Monitors"
|
||
msgstr "Monitores"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tabs.py:60
|
||
msgid "Unable to retrieve member list."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de miembros."
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tabs.py:80
|
||
msgid "Unable to retrieve monitor list."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de monitores."
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tabs.py:91
|
||
msgid "Pool Details"
|
||
msgstr "Detalles del pool"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tabs.py:101
|
||
msgid "VIP Details"
|
||
msgstr "Detalles VIP"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tabs.py:112
|
||
msgid "Unable to retrieve VIP details."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener los detalles de la VIP."
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tabs.py:117
|
||
msgid "Member Details"
|
||
msgstr "Detalle de los miembros"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tabs.py:127
|
||
msgid "Monitor Details"
|
||
msgstr "Detalles de los monitores"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/utils.py:22
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(type)s: url:%(url_path)s method:%(http_method)s codes:%(expected_codes)s "
|
||
"delay:%(delay)d retries:%(max_retries)d timeout:%(timeout)d"
|
||
msgstr "%(type)s: url:%(url_path)s método:%(http_method)s códigos:%(expected_codes)s delay:%(delay)d reintentos:%(max_retries)d timeout:%(timeout)d"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/utils.py:27
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(type)s delay:%(delay)d retries:%(max_retries)d timeout:%(timeout)d"
|
||
msgstr "%(type)s retardo:%(delay)d reintentos:%(max_retries)d tiempo de espera:%(timeout)d"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:53
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted monitor %s"
|
||
msgstr "Monitor %s eliminado"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:56
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to delete monitor. %s"
|
||
msgstr "No ha sido posible eliminar el monitor. %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:61
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted pool %s"
|
||
msgstr "Pool %s eliminado"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:64
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to delete pool. %s"
|
||
msgstr "No ha sido posible eliminar el pool. %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:69
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted member %s"
|
||
msgstr "Miembro %s eliminado"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:72
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to delete member. %s"
|
||
msgstr "No ha sido posible eliminar el miembro. %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:79
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to locate VIP to delete. %s"
|
||
msgstr "No ha sido posible localizar VIP a eliminar. %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:84
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted VIP %s"
|
||
msgstr "VIP %s eliminada"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:87
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to delete VIP. %s"
|
||
msgstr "No ha sido posible eliminar VIP. %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:107
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve pool subnet. %s"
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la subred de pool. %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:133
|
||
msgid "Unable to retrieve pool details."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener los detalles del pool."
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:175
|
||
msgid "Unable to retrieve member details."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener los detalles de los miembros."
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:206
|
||
msgid "Unable to retrieve monitor details."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener los detalles de los monitores."
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:244
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve pool details. %s"
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener los detalles del pool. %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:274
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve VIP details. %s"
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener los detalles VIP. %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:318
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve member details. %s"
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener los detalles del miembro. %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:347
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve health monitor details. %s"
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener los detalles del monitor de salud. %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:370
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:386
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve pool. %s"
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener el pool. %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:55
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:200
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:40
|
||
msgid "Select a Subnet"
|
||
msgstr "Seleccionar una subred"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:60
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:205
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:46
|
||
msgid "Unable to retrieve networks list."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de redes."
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:67
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:211
|
||
msgid "Select a Protocol"
|
||
msgstr "Seleccionar un protocolo"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:71
|
||
msgid "Select a Method"
|
||
msgstr "Seleccionar un método"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:85
|
||
msgid "Unable to retrieve providers list."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener lista de proveedores"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:99
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s (default)"
|
||
msgstr "%s (predeterminado)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:102
|
||
msgid "Provider for Load Balancer is not supported"
|
||
msgstr "No se soporte el proveedor para el balanceador de carga"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:104
|
||
msgid "No provider is available"
|
||
msgstr "No ha proveedor disponible"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:110
|
||
msgid "Add New Pool"
|
||
msgstr "Agregar un nuevo pool"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:112
|
||
msgid ""
|
||
"Create Pool for current project.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Assign a name and description for the pool. Choose one subnet where all members of this pool must be on. Select the protocol and load balancing method for this pool. Admin State is UP (checked) by default."
|
||
msgstr "Crear un pool para el proyecto actual.\n\nAsignar un nombre y una descripción al pool. Elegir una subred donde se encuentren todos los miembros de este pool. Seleccionar el protocolo y el método de balanceo de carga para este pool. El estado del administrador es ACTIVO (marcado) por defecto."
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:137
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Added pool \"%s\"."
|
||
msgstr "Pool \"%s\" añadido."
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:138
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to add pool \"%s\"."
|
||
msgstr "No ha sido posible agregar el pool \"%s. "
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:159
|
||
msgid "VIP Subnet"
|
||
msgstr "Subred VIP"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:162
|
||
msgid "Specify a free IP address from the selected subnet"
|
||
msgstr "Especificar una dirección IP libre de la subred seleccionada"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:215
|
||
msgid "No Session Persistence"
|
||
msgstr "Sesión no persistente"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:233
|
||
msgid "Specify VIP"
|
||
msgstr "Especificar VIP"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:235
|
||
msgid ""
|
||
"Create a VIP for this pool. Assign a name, description, IP address, port, "
|
||
"and maximum connections allowed for the VIP. Choose the protocol and session"
|
||
" persistence method for the VIP. Admin State is UP (checked) by default."
|
||
msgstr "Crear una VIP para este repositorio. Asignar un nombre, una descripción, una dirección IP, un puerto y las conexiones máximas permitias para la VIP. Escoger el protocolo y el método de persistencia de la sesión para la VIP. El estado del administrador será activo (marcado) por defecto."
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:261
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Added VIP \"%s\"."
|
||
msgstr "Se añadió la VIP \"%s\"."
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:262
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to add VIP \"%s\"."
|
||
msgstr "No ha sido posible añadir la VIP \"%s\"."
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:278
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve the specified pool. Unable to add VIP \"%s\"."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener el pool especificado. No ha sido posible añadir la VIP \"%s\"."
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:303
|
||
msgid "Member Source"
|
||
msgstr "Miembros Fuente"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:304
|
||
msgid "Select from active instances"
|
||
msgstr "Seleccionar desde instancias activas"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:305
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:322
|
||
msgid "Specify member IP address"
|
||
msgstr "Especificar la dirección IP del miembro"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:312
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:318
|
||
msgid "Member(s)"
|
||
msgstr "Miembro(s)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:320
|
||
msgid "Select members for this pool "
|
||
msgstr "Seleccione los miembros de este pool"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:321
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:327
|
||
msgid "Member address"
|
||
msgstr "Dirección del miembro"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:333
|
||
msgid ""
|
||
"Relative part of requests this pool member serves compared to others. \n"
|
||
"The same weight will be applied to all the selected members and can be modified later. Weight must be in the range 1 to 256."
|
||
msgstr "Parte relativa de las solicitudes a este miembro del grupo de servicio en comparación con otros.\nEl mismo peso se aplicará a todos los miembros seleccionados y se puede modificar más tarde. El peso debe estar en el rango de 1 a 256."
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:340
|
||
msgid ""
|
||
"Enter an integer value between 1 and 65535. The same port will be used for "
|
||
"all the selected members and can be modified later."
|
||
msgstr "Introduzca un valor entero entre 1 y 65535. Se utilizará el mismo puerto para todos los miembros seleccionados y podrá ser modificado más tarde."
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:352
|
||
msgid "Select a Pool"
|
||
msgstr "Seleccionar un pool"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:372
|
||
msgid "Unable to retrieve instances list."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de instancias."
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:376
|
||
msgid ""
|
||
"No servers available. To add a member, you need at least one running "
|
||
"instance."
|
||
msgstr "No hay servidores disponibles. Para añadir un miembro es necesario tener al menos una instancia corriendo."
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:392
|
||
msgid "At least one member must be specified"
|
||
msgstr "Debe especificar al menos un miembro"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:396
|
||
msgid "Member IP address must be specified"
|
||
msgstr "Debe especificar la dirección IP del miembro"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:401
|
||
msgid "Add New Member"
|
||
msgstr "Agregar un nuevo miembro"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:403
|
||
msgid ""
|
||
"Add member(s) to the selected pool.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Choose one or more listed instances to be added to the pool as member(s). Assign a numeric weight and port number for the selected member(s) to operate(s) on; e.g., 80. \n"
|
||
"\n"
|
||
"Only one port can be associated with each instance."
|
||
msgstr "Añadir miembro(s) al grupo seleccionado.\n\nSelecciona una o varias instancias para ser añadidas al grupo como miembro(s). Asigna un peso numérico y un numero de puerto para el miembro seleccionado para operar sobre el o ellos; ejemplo 80.\n\nSolo se puede asociar un puerto con cada instancia."
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:427
|
||
msgid "Added member(s)."
|
||
msgstr "Miembro(s) agregado(s)."
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:428
|
||
msgid "Unable to add member(s)"
|
||
msgstr "No ha sido posible añadir miembro(s)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:438
|
||
msgid "Unable to retrieve the specified pool."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener el repositorio especificado."
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:487
|
||
msgid "PING"
|
||
msgstr "PING"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:489
|
||
msgid "HTTP"
|
||
msgstr "HTTP"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:490
|
||
msgid "HTTPS"
|
||
msgstr "HTTPS"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:513
|
||
msgid "GET"
|
||
msgstr "GET"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:514
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:519
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:520
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_monitor_details.html:25
|
||
msgid "HTTP Method"
|
||
msgstr "Método HTTP"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:515
|
||
msgid "HTTP method used to check health status of a member"
|
||
msgstr "Método HTTP usado para controlar el estado de salud de un miembro"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:538
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:545
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:546
|
||
msgid "Expected HTTP Status Codes"
|
||
msgstr "Códigos de estado HTTP aceptados"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:539
|
||
msgid ""
|
||
"Expected code may be a single value (e.g. 200), a list of values (e.g. 200, "
|
||
"202), or range of values (e.g. 200-204)"
|
||
msgstr "El código esperado puede ser un valor simple (por ejemplo, 200), una lista de valores (por ejemplo, 200, 202), o un rango de valores (por ejemplo, 200-204)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:565
|
||
msgid "Please choose a HTTP method"
|
||
msgstr "Por favor elija un método HTTP"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:568
|
||
msgid "Please specify an URL"
|
||
msgstr "Por favor especifique una URL"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:571
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter a single value (e.g. 200), a list of values (e.g. 200, 202), or"
|
||
" range of values (e.g. 200-204)"
|
||
msgstr "Por favor introduzca un valor simple (por ejemplo, 200), una lista de valores (por ejemplo, 200, 202), o un rango de valores (por ejemplo, 200-204)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:578
|
||
msgid "Add New Monitor"
|
||
msgstr "Agregar un nuevo monitor"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:580
|
||
msgid ""
|
||
"Create a monitor template.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Select type of monitoring. Specify delay, timeout, and retry limits required by the monitor. Specify method, URL path, and expected HTTP codes upon success."
|
||
msgstr "Crear una plantilla para monitores.\n\nSeleccionar el tipo de monitor. Especificar retardo, tiempo de espera y límite de reintentos requeridos por el monitor. Especificar método, ruta URL, y los códigos HTTP esperados en caso de éxito."
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:605
|
||
msgid "Added monitor"
|
||
msgstr "Monitor agregado"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:606
|
||
msgid "Unable to add monitor"
|
||
msgstr "No ha sido posible añadir el monitor"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:616
|
||
msgid "Unable to add monitor."
|
||
msgstr "No ha sido posible añadir el monitor."
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:621
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:684
|
||
msgid "Monitor"
|
||
msgstr "Monitor"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:627
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Select a monitor template for %s"
|
||
msgstr "Seleccionar una plantilla de monitor para %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:630
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:694
|
||
msgid "Select a Monitor"
|
||
msgstr "Seleccionar un monitor"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:642
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:704
|
||
msgid "Unable to retrieve monitors list."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de monitores."
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:648
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:710
|
||
msgid "Association Details"
|
||
msgstr "Detalles de asociación"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:650
|
||
msgid "Associate a health monitor with target pool."
|
||
msgstr "Asociar un monitor de salud a un pool específico."
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:668
|
||
msgid "Associated monitor."
|
||
msgstr "Monitor asociado."
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:669
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:679
|
||
msgid "Unable to associate monitor."
|
||
msgstr "No ha sido posible asociar monitor."
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:691
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Select a health monitor of %s"
|
||
msgstr "Seleccionar un monitor de salud de %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:712
|
||
msgid "Disassociate a health monitor from target pool. "
|
||
msgstr "Desasociar un monitor de salud de un pool."
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:731
|
||
msgid "Disassociated monitor."
|
||
msgstr "Monitor desasociado."
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:732
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:742
|
||
msgid "Unable to disassociate monitor."
|
||
msgstr "No ha sido posible desasociar monitor."
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_member_details.html:16
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_vip_details.html:22
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Dirección"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_monitor_details.html:28
|
||
msgid "URL Path"
|
||
msgstr "Ruta URL"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_monitor_details.html:31
|
||
msgid "Expected Codes"
|
||
msgstr "Códigos esperados"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:51
|
||
msgid "Health Monitors"
|
||
msgstr "Monitores de salud"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_updatemember.html:18
|
||
msgid ""
|
||
"You may update member attributes here: edit pool, weight or admin state."
|
||
msgstr "Aquí puede actualizar los atributos del miembro: editar pool, peso o estado de administración."
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_updatemonitor.html:18
|
||
msgid ""
|
||
"You may update health monitor attributes here: edit delay, timeout, max "
|
||
"retries or admin state."
|
||
msgstr "Aquí puede actualizar los atributos del monitor de salud: editar demoras, tiempos de espera, máximos reintentos o el estado de administración."
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_updatepool.html:18
|
||
msgid ""
|
||
"You may update pool attributes here: edit name, description, load balancing "
|
||
"method or admin state."
|
||
msgstr "Debes actualizar los atributos del grupo: editar el nombre, descripción, metido de balance de carga o estado de administración."
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_updatevip.html:18
|
||
msgid ""
|
||
"You may update VIP attributes here: edit name, description, pool, session "
|
||
"persistence, connection limit or admin state."
|
||
msgstr "Aquí puede actualizar los atributos de la VIP: editar nombre, descripción, pool, persistencia de la sesión, límite de conexiones o estado de administración."
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_vip_details.html:35
|
||
msgid "Port ID"
|
||
msgstr "ID puerto"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_vip_details.html:42
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Type: %(persistence_type)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_vip_details.html:47
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cookie Name: %(cookie_name)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/details_tabs.html:3
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/details_tabs.html:6
|
||
msgid "Load Balancer"
|
||
msgstr "Balanceador de carga"
|
||
|
||
#: dashboards/project/network_topology/panel.py:27
|
||
#: dashboards/project/network_topology/templates/network_topology/index.html:4
|
||
#: dashboards/project/network_topology/templates/network_topology/index.html:7
|
||
msgid "Network Topology"
|
||
msgstr "Topología de red"
|
||
|
||
#: dashboards/project/network_topology/templates/network_topology/_create_router.html:9
|
||
#: dashboards/project/network_topology/templates/network_topology/_create_router.html:20
|
||
#: dashboards/project/network_topology/templates/network_topology/create_router.html:3
|
||
#: dashboards/project/network_topology/templates/network_topology/index.html:34
|
||
#: dashboards/project/routers/tables.py:84
|
||
#: dashboards/project/routers/tables.py:97
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_create.html:9
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_create.html:20
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/create.html:3
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/create.html:6
|
||
msgid "Create Router"
|
||
msgstr "Crear router"
|
||
|
||
#: dashboards/project/network_topology/templates/network_topology/_svg_element.html:178
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:264 dashboards/project/vpn/workflows.py:29
|
||
#: dashboards/router/dashboard.py:19
|
||
msgid "Router"
|
||
msgstr "Router"
|
||
|
||
#: dashboards/project/network_topology/templates/network_topology/create_router.html:6
|
||
msgid "Create a Router"
|
||
msgstr "Crear un router"
|
||
|
||
#: dashboards/project/network_topology/templates/network_topology/index.html:13
|
||
msgid "This pane needs javascript support."
|
||
msgstr "Este panel necesita soporte javascript."
|
||
|
||
#: dashboards/project/network_topology/templates/network_topology/index.html:22
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "Pequeño"
|
||
|
||
#: dashboards/project/network_topology/templates/network_topology/index.html:23
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Normal"
|
||
|
||
#: dashboards/project/network_topology/templates/network_topology/index.html:28
|
||
msgid "Launch Instance (Quota exceeded)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/network_topology/templates/network_topology/index.html:31
|
||
#: dashboards/project/networks/tables.py:97
|
||
msgid "Create Network (Quota exceeded)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/network_topology/templates/network_topology/index.html:34
|
||
#: dashboards/project/routers/tables.py:95
|
||
msgid "Create Router (Quota exceeded)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/network_topology/templates/network_topology/index.html:40
|
||
msgid "There are no networks, routers, or connected instances to display."
|
||
msgstr "No hay redes, routers o instancias conectadas que mostrar."
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/tables.py:118
|
||
#: dashboards/project/networks/tables.py:132
|
||
msgid "Add Subnet"
|
||
msgstr "Añadir subred"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/tables.py:130
|
||
msgid "Add Subnet (Quota exceeded)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/views.py:85
|
||
msgid "Unable to retrieve network details."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener los detalles de la red."
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:50
|
||
msgid "The state to start the network in."
|
||
msgstr "El estado en el que iniciar la red."
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:79
|
||
msgid ""
|
||
"Create a new network. In addition a subnet associated with the network can "
|
||
"be created in the next panel."
|
||
msgstr "Crear una nueva red. También se podrá crear una subred asociada a la red en la siguiente pantalla."
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:106
|
||
msgid "Subnet Name"
|
||
msgstr "Nombre de subred"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:108
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/tables.py:131
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:81
|
||
msgid "Network Address"
|
||
msgstr "Direcciones de red"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:116
|
||
msgid "Network address in CIDR format (e.g. 192.168.0.0/24, 2001:DB8::/48)"
|
||
msgstr "La dirección de la red en formato CIDR (p. ej. 192.168.0.0/24, 2001:DB8::/48)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:135
|
||
msgid ""
|
||
"IP address of Gateway (e.g. 192.168.0.254) The default value is the first IP"
|
||
" of the network address (e.g. 192.168.0.1 for 192.168.0.0/24, 2001:DB8::1 "
|
||
"for 2001:DB8::/48). If you use the default, leave blank. If you do not want "
|
||
"to use a gateway, check 'Disable Gateway' below."
|
||
msgstr "Dirección IP de la pasarela (por ejemplo, 192.168.0.254) El valor por defecto es la primera dirección IP de la red (por ejemplo, 192.168.0.1 para 192.168.0.0/24, 2001: DB8 :: 1 para 2001: DB8 :: / 48). Si utilizas el valor por defecto, déjalo en blanco. Si no deseas utilizar una pasarela, consulta 'Desactivar pasarela' a continuación."
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:145
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:112
|
||
msgid "Disable Gateway"
|
||
msgstr "Deshabilitar puerta de enlace"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:154
|
||
msgid "Specify \"Network Address\" or clear \"Create Subnet\" checkbox."
|
||
msgstr "Especifique \"Dirección de red\" o desactive la opción \"Crear subred\"."
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:159
|
||
msgid ""
|
||
"Create a subnet associated with the new network, in which case \"Network "
|
||
"Address\" must be specified. If you wish to create a network without a "
|
||
"subnet, uncheck the \"Create Subnet\" checkbox."
|
||
msgstr "Crear una subred asociada con la nueva red, donde \"Dirección de red\" deberá especificarse. Si desea crear una red sin subred, desmarque la opción \"Crear subred\"."
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:182
|
||
msgid "Network Address and IP version are inconsistent."
|
||
msgstr "La dirección IP de la red y la versión IP no concuerdan."
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:186
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The subnet in the Network Address is too small (/%s)."
|
||
msgstr "La subred es demasiado pequeña (/%s)."
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:191
|
||
msgid "Gateway IP and IP version are inconsistent."
|
||
msgstr "La dirección IP de la puerta de enlace y la versión IP no concuerdan."
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:194
|
||
msgid "Specify IP address of gateway or check \"Disable Gateway\"."
|
||
msgstr "Especifique una dirección IP para la puerta de enlace o seleccione \"Deshabilitar puerta de enlace\"."
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:214
|
||
msgid "Enable DHCP"
|
||
msgstr "Habilitar DHCP"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:217
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:221
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:32
|
||
msgid "IPv6 Address Configuration Mode"
|
||
msgstr "Modo de Configuracion de direcciones IPv6"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:225
|
||
msgid ""
|
||
"Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. We "
|
||
"can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by OpenStack, or"
|
||
" specify no option. 'No options specified' means addresses are configured "
|
||
"manually or configured by a non-OpenStack system."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:233
|
||
msgid "Allocation Pools"
|
||
msgstr "Pools de asignación"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:234
|
||
msgid ""
|
||
"IP address allocation pools. Each entry is: start_ip_address,end_ip_address "
|
||
"(e.g., 192.168.1.100,192.168.1.120) and one entry per line."
|
||
msgstr "Grupos de asignación de direcciones IP. Cada entrada contiene: start_ip_address,end_ip_address (por ejemplo: 192.168.1.100,192.168.1.120) y hay una entrada por línea."
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:241
|
||
msgid "DNS Name Servers"
|
||
msgstr "Servidores DNS"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:242
|
||
msgid ""
|
||
"IP address list of DNS name servers for this subnet. One entry per line."
|
||
msgstr "Lista de direcciones IP de los servidores DNS para esta subred. Solo uno por línea."
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:247
|
||
msgid "Host Routes"
|
||
msgstr "Rutas de host"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:248
|
||
msgid ""
|
||
"Additional routes announced to the hosts. Each entry is: "
|
||
"destination_cidr,nexthop (e.g., 192.168.200.0/24,10.56.1.254) and one entry "
|
||
"per line."
|
||
msgstr "Se han anunciado rutas adicionales al Host. Cada entrada está formada por: destination_cidr,nexthop (por ejemplo: 192.168.200.0/24,10.56.1.254) y hay una entrada por línea."
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:255
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:150
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/detail.html:3
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/detail.html:6
|
||
msgid "Subnet Detail"
|
||
msgstr "Detalle de subred"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:256
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:151
|
||
msgid "Specify additional attributes for the subnet."
|
||
msgstr "Especificar atributos adicionales para la subred."
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:259
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s (Default)"
|
||
msgstr "%s (predeterminado)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:268
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)"
|
||
msgstr "%(field_name)s: Dirección IP inválida (valor=%(ip)s)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:276
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(network)s)"
|
||
msgstr "%(field_name)s: Dirección IP inválida (valor=%(network)s)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:287
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Start and end addresses must be specified (value=%s)"
|
||
msgstr "Debe especificar las direcciones inicial y final (valor=%s)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:293
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Start address is larger than end address (value=%s)"
|
||
msgstr "La dirección final es mayor que la inicial (valor=%s)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:311
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Host Routes format error: Destination CIDR and nexthop must be specified "
|
||
"(value=%s)"
|
||
msgstr "Error de formato de rutas de host: CIDR de destino y el siguiente salto deben especificarse (value=%s)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:336
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Created network \"%s\"."
|
||
msgstr "Red \"%s\" creada."
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:337
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to create network \"%s\"."
|
||
msgstr "No ha sido posible crear la red \"%s\"."
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:362
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Network \"%s\" was successfully created."
|
||
msgstr "La red \"%s\" ha sido creada correctamente."
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:366
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
|
||
msgstr "Ha ocurrido un fallo al crear la red \"%(network)s\": %(reason)s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:429
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Subnet \"%s\" was successfully created."
|
||
msgstr "La subred \"%s\" ha sido creada correctamente."
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:433
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\" for network \"%(net)s\": %(reason)s"
|
||
msgstr "Ha ocurrido un fallo al crear la subred \"%(sub)s\" de la red \"%(net)s\": %(reason)s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:449
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete the created network \"%s\" due to subnet creation failure."
|
||
msgstr "Eliminar la red \"%s\" creada debido al fallo en la creación de la subred."
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:456
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to delete network \"%s\""
|
||
msgstr "Ha ocurrido un fallo al borrar la red \"%s\""
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:35
|
||
msgid "Attached"
|
||
msgstr "Asociado"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:37
|
||
msgid "Detached"
|
||
msgstr "Desasociado"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:58
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:40
|
||
msgid "Attached Device"
|
||
msgstr "Dispositivo asociado"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/ports/views.py:92
|
||
msgid "Unable to retrieve port details"
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener los detalles del puerto"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/tables.py:106
|
||
msgid "Create Subnet (Quota exceeded)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/utils.py:20
|
||
msgid "No options specified"
|
||
msgstr "No se especificaron opciones"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/utils.py:22
|
||
msgid "SLAAC: Address discovered from Openstack Router"
|
||
msgstr "SLAAC: Dirección encontrada para el router Openstack "
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/utils.py:24
|
||
msgid "DHCPv6 stateful: Address discovered from Openstack DHCP"
|
||
msgstr "DHCPv6 stateful: Direccion encontrada desde Openstack DHCP"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/utils.py:26
|
||
msgid ""
|
||
"DHCPv6 stateless: Address discovered from Openstack Router and info from "
|
||
"Openstack DHCP"
|
||
msgstr "DHCPv6 estatales: Dirección encontrada desde el ruter Openstack y la información desde Opensatck DHCP"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/views.py:68
|
||
msgid "Unable to retrieve subnet details"
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener los detalles de la subred"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/views.py:112
|
||
msgid "Unable to retrieve subnet details."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener los detalles de la subred."
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:35
|
||
msgid "Specify \"Network Address\""
|
||
msgstr "Especifique \"Dirección de red\""
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:39
|
||
msgid ""
|
||
"Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is "
|
||
"available by clicking on the \"Subnet Detail\" tab."
|
||
msgstr "Crear una subred asociada con la red. Podrá consultar la configuración avanzada haciendo clic en la pestaña \"Detalles de la subred\""
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:58
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Created subnet \"%s\"."
|
||
msgstr "Se ha creado la subred \"%s\"."
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:59
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to create subnet \"%s\"."
|
||
msgstr "No ha sido posible crear la subred \"%s\"."
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:86
|
||
msgid "Network address in CIDR format (e.g. 192.168.0.0/24)"
|
||
msgstr "Dirección de red en formato CIDR (p. ej. 192.168.0.0/24)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:103
|
||
msgid "Gateway IP (optional)"
|
||
msgstr "Dirección IP de la puerta de enlace (opcional)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:106
|
||
msgid ""
|
||
"IP address of Gateway (e.g. 192.168.0.254). Specify an explicit address to "
|
||
"set the gateway. If you do not want to use a gateway, check 'Disable "
|
||
"Gateway' below."
|
||
msgstr "Dirección IP de la pasarela(por ejemplo, 192.168.0.254). Especifica una dirección explicita para seleccionar la pasarela. Si no quieres utilizar una pasarela, consulta 'Desactivar pasarela' a continuación."
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:117
|
||
msgid ""
|
||
"Update a subnet associated with the network. Advanced configuration are "
|
||
"available at \"Subnet Detail\" tab."
|
||
msgstr "Actualiza una subred asociada con la red. Podrá consultar la configuración avanzada haciendo clic en la pestaña \"Detalles de la subred\""
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:162
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Updated subnet \"%s\"."
|
||
msgstr "Subred \"%s\" actualizada."
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:163
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to update subnet \"%s\"."
|
||
msgstr "No ha sido posible actualizar la subred \"%s\"."
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:198
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Subnet \"%s\" was successfully updated."
|
||
msgstr "La subnet \"%s\" se ha actualizado correctamente."
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:202
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||
msgstr "Ha ocurrido un fallo al actualizar la subred \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_create.html:18
|
||
msgid "Select a name for your network."
|
||
msgstr "Seleccione un nombre para su red."
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:3
|
||
msgid "Network Overview"
|
||
msgstr "Vista general de la red"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:22
|
||
msgid "Provider Network"
|
||
msgstr "Red de proveedor"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:23
|
||
msgid "Network Type:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:24
|
||
msgid "Physical Network:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:25
|
||
msgid "Segmentation ID:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/create.html:13
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Anterior"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/create.html:17
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_change_template.html:25
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_select_template.html:25
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Siguiente"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/detail.html:6
|
||
msgid "Network Detail: "
|
||
msgstr "Detalle de la red:"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:4
|
||
msgid "Port Overview"
|
||
msgstr "Vista general de los puertos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:19
|
||
msgid "Fixed IP"
|
||
msgstr "IP fija"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:23
|
||
msgid "IP address:"
|
||
msgstr "Dirección IP:"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:24
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_vpnservice_details.html:23
|
||
msgid "Subnet ID"
|
||
msgstr "ID de subred"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:30
|
||
msgid "Mac Address"
|
||
msgstr "Dirección MAC"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:45
|
||
msgid "No attached device"
|
||
msgstr "Ningún dispositivo asociado"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/detail.html:3
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/detail.html:6
|
||
msgid "Port Detail"
|
||
msgstr "Detalles de puerto"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:4
|
||
msgid "Subnet Overview"
|
||
msgstr "Visión general de las subredes"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:16
|
||
msgid "IP version"
|
||
msgstr "Versión IP"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:20
|
||
msgid "IP allocation pool"
|
||
msgstr "Pool de asignación IP"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:23
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Arrancar"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:24
|
||
msgid " - End"
|
||
msgstr "- Fin"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:29
|
||
msgid "DHCP Enable"
|
||
msgstr "Habilitar DHCP"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:36
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Other IPv6 modes: ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=%(addr_mode)s\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\nOtros modos IPv6: ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=%(addr_mode)s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:41
|
||
msgid "Additional routes"
|
||
msgstr "Rutas adicionales"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:44
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/grid.html:24
|
||
msgid "Destination"
|
||
msgstr "Destino"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:45
|
||
msgid " : Next hop"
|
||
msgstr ": Siguiente salto"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:50
|
||
msgid "DNS name server"
|
||
msgstr "servidor DNS"
|
||
|
||
#: dashboards/project/overview/views.py:34
|
||
msgid "Uptime (Seconds)"
|
||
msgstr "Tiempo en funcionamiento (Segundos)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/forms.py:35
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:35
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:147
|
||
msgid "Router Name"
|
||
msgstr "Nombre del router"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/forms.py:36
|
||
#: dashboards/project/routers/forms.py:91
|
||
msgid "Router Type"
|
||
msgstr "Tipo de enrutador"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/forms.py:45
|
||
#: dashboards/project/routers/forms.py:55
|
||
msgid "Use Server Default"
|
||
msgstr "Usar el predeterminado del servidor"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/forms.py:46
|
||
#: dashboards/project/routers/forms.py:110
|
||
msgid "Centralized"
|
||
msgstr "Centralizado"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/forms.py:56
|
||
msgid "Enable HA mode"
|
||
msgstr "Habilitar modo HA"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/forms.py:57
|
||
msgid "Disable HA mode"
|
||
msgstr "Deshabilitar modo HA"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/forms.py:70
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Router %s was successfully created."
|
||
msgstr "Se ha creado el router %s correctamente."
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/forms.py:75
|
||
msgid "Quota exceeded for resource router."
|
||
msgstr "Cuota de recursos del router excedida."
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/forms.py:77
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to create router \"%s\"."
|
||
msgstr "Ha ocurrido un fallo al crear el router \"%s\"."
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/forms.py:132
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Router %s was successfully updated."
|
||
msgstr "El enrutador %s fue actualizado correctamente."
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/forms.py:137
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to update router %s"
|
||
msgstr "Fallo al actualizar el router %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/tables.py:39
|
||
msgid "Delete Router"
|
||
msgid_plural "Delete Routers"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/tables.py:47
|
||
msgid "Deleted Router"
|
||
msgid_plural "Deleted Routers"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/tables.py:66
|
||
#: dashboards/project/routers/tables.py:74
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to delete router \"%s\""
|
||
msgstr "No ha sido posible borrar el router \"%s\""
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/tables.py:114
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/ports/_setgateway.html:9
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/ports/_setgateway.html:24
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/ports/setgateway.html:3
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/ports/setgateway.html:6
|
||
msgid "Set Gateway"
|
||
msgstr "Establecer puerta de enlace"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/tables.py:130
|
||
msgid "Clear Gateway"
|
||
msgid_plural "Clear Gateways"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] "Borrar puertas de enlace"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/tables.py:138
|
||
msgid "Cleared Gateway"
|
||
msgid_plural "Cleared Gateways"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] "Puertas de enlace borradas"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/tables.py:154
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to clear gateway for router \"%(name)s\": \"%(msg)s\""
|
||
msgstr "No ha sido posible borrar la puerta de enlace del router \"%(name)s\": \"%(msg)s\""
|
||
|
||
#. Translators: High Availability mode of Neutron router
|
||
#: dashboards/project/routers/tables.py:199
|
||
msgid "HA mode"
|
||
msgstr "Modo HA"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/tabs.py:54
|
||
#: dashboards/project/routers/views.py:169
|
||
msgid "Unable to retrieve router details."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener los detalles del router."
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/views.py:73
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de redes externas \"%s\"."
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/views.py:86
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"External network \"%(ext_net_id)s\" expected but not found for router "
|
||
"\"%(router_id)s\"."
|
||
msgstr "Se esperaba una red externa \"%(ext_net_id)s\" pero no se encontró para el ruter \"%(router_id)s\"."
|
||
|
||
#. Translators: The usage is "<UUID of ext_net> (Not Found)"
|
||
#: dashboards/project/routers/views.py:94
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "External network not found"
|
||
msgid "%s (Not Found)"
|
||
msgstr "%s (no encontrado)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/views.py:109
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve details for router \"%s\"."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener detalles para el router \"%s\"."
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/views.py:120
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve an external network \"%s\"."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener una red externa \"%s\"."
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/forms.py:43
|
||
msgid "Input must be in CIDR format"
|
||
msgstr "La entrada debe estar en formato CIDR"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/forms.py:53
|
||
msgid "Optional: Next Hop Addresses (comma delimited)"
|
||
msgstr "Opcional: Direcciones de los próximos saltos (separados por coma)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/forms.py:56
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:38
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:150
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_vpnservice_details.html:19
|
||
msgid "Router ID"
|
||
msgstr "ID de router"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/forms.py:63
|
||
msgid "Permit"
|
||
msgstr "Permitir"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/forms.py:64
|
||
msgid "Deny"
|
||
msgstr "Denegar"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/forms.py:73
|
||
msgid "Unable to delete router rule."
|
||
msgstr "No ha sido posible borrar la regla del router."
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/forms.py:88
|
||
msgid "Router rule added"
|
||
msgstr "Regla de router añadida"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/forms.py:93
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to add router rule %s"
|
||
msgstr "Ha ocurrido un error al añadir la regla de router %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/tables.py:32
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/_create.html:9
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/create.html:3
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/create.html:6
|
||
msgid "Add Router Rule"
|
||
msgstr "Añadir regla de router"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/tables.py:47
|
||
msgid "Delete Router Rule"
|
||
msgid_plural "Delete Router Rules"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] "Eliminar las reglas de router"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/tables.py:55
|
||
msgid "Deleted Router Rule"
|
||
msgid_plural "Deleted Router Rules"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] "Reglas de router eliminadas"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/tabs.py:59
|
||
msgid "Router Rules Grid"
|
||
msgstr "Cuadro de reglas de router"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/views.py:49
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/views.py:48
|
||
msgid "Unable to retrieve router."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener el router."
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:31
|
||
msgid "IP Address (optional)"
|
||
msgstr "Dirección IP (opcional)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:32
|
||
msgid "Specify an IP address for the interface created (e.g. 192.168.0.254)."
|
||
msgstr "Especifique una dirección IP para la interfaz creada (p.e. 192.168.0.254)."
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:54
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:165
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to get network list %s"
|
||
msgstr "Ha ocurrido un fallo al obtener lista de red %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:74
|
||
msgid "Select Subnet"
|
||
msgstr "Seleccionar subred"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:76
|
||
msgid "No subnets available"
|
||
msgstr "No hay subredes disponibles"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:84
|
||
msgid "Interface added"
|
||
msgstr "Interfaz añadida"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:112
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to get subnet \"%s\""
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la subred \"%s\""
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:131
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to add_interface: %s"
|
||
msgstr "No se ha podido agregar la interfaz: %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:140
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to delete port %s"
|
||
msgstr "Ha ocurrido un fallo al eliminar el puerto %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:174
|
||
msgid "Select network"
|
||
msgstr "Seleccionar red"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:176
|
||
msgid "No networks available"
|
||
msgstr "No hay redes disponibles"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:184
|
||
msgid "Gateway interface is added"
|
||
msgstr "Se ha añadido la interfaz de la puerta de enlace"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:189
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to set gateway %s"
|
||
msgstr "Ha ocurrido un error al establecer la puerta de enlace %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/tables.py:33
|
||
msgid "External Gateway"
|
||
msgstr "Puerta de enlace externa"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/tables.py:35
|
||
msgid "Internal Interface"
|
||
msgstr "Interfaz interna"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/tables.py:42
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/ports/_create.html:9
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/ports/create.html:3
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/ports/create.html:6
|
||
msgid "Add Interface"
|
||
msgstr "Añadir interfaz"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/tables.py:57
|
||
msgid "Delete Interface"
|
||
msgid_plural "Delete Interfaces"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/tables.py:65
|
||
msgid "Deleted Interface"
|
||
msgid_plural "Deleted Interfaces"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/tables.py:84
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to delete interface %s"
|
||
msgstr "Ha ocurrido un fallo al borrar la interfaz %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/views.py:78
|
||
msgid "Unable to set gateway."
|
||
msgstr "No ha sido posible definir la puerta de enlace."
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:27
|
||
msgid "Connected External Network:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/_create.html:20
|
||
msgid ""
|
||
"Routing rules to apply to router. Rules are matched by most specific source "
|
||
"first and then by most specific destination."
|
||
msgstr "Reglas de encaminamiento para aplicar a un router. Las reglas se aplican primero en función del origen más específico y después por el destino más específico."
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/_create.html:21
|
||
msgid ""
|
||
"The next hop addresses can be used to override the router used by the "
|
||
"client."
|
||
msgstr "Las direcciones del siguiente salto se pueden utilizar para ignorar el router usado por el cliente."
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/_create.html:27
|
||
msgid "Add rule"
|
||
msgstr "Añadir regla"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/grid.html:11
|
||
msgid "Router Rule Grid"
|
||
msgstr "Cuadro de regla de router"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/grid.html:18
|
||
msgid "Reset to Default"
|
||
msgstr "Restablecer el valor por defecto"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/grid.html:24
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "Origen"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/grid.html:30
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Subnet: %(dest_subnetname)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/grid.html:45
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Subnet: %(row_source_subnetname)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/grid.html:93
|
||
msgid "Rule Conflict"
|
||
msgstr "Conflicto en las reglas"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/grid.html:96
|
||
msgid ""
|
||
"A more specific rule affects a portion of this traffic so a rule cannot be "
|
||
"automatically generated to control the behavior of the entire "
|
||
"source/destination combination."
|
||
msgstr "Una regla más específica afecta a una porción de su tráfico por lo que una regla no se puede generar automáticamente para controlar el comportamiento entero de la combinación origen/destino."
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/grid.html:98
|
||
msgid "Conflicting Rule"
|
||
msgstr "Regla incompatible"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/grid.html:99
|
||
msgid "Source:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/grid.html:100
|
||
msgid "Destination:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/grid.html:101
|
||
msgid "Action:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/grid.html:123
|
||
msgid ""
|
||
"The color and icon of an intersection indicates whether or not traffic is permitted from the source (row) to the destination (column).\n"
|
||
" Clicking the <i class=\"icon-random\"></i> button in the intersection will install a rule to switch the traffic behavior.<br/>\n"
|
||
"\n"
|
||
" <b>Note:</b> Rules only affect one direction of traffic. The opposite direction is outlined when hovering over an intersection.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "El color e icono de una intersección indica si el tráfico se permite o no desde un origen (fila) a un destino (columna).\nHaciendo click en el <i class=\"icon-random\"></i> botón de la intersección se instalará una regla para cambiar el comportamiento del tráfico.<br/>\n\n<b>Nota:</b> Las reglas solo afectan a una dirección del tráfico. La dirección contraria se muestra al situarse encima de una intersección."
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/ports/_create.html:20
|
||
msgid "You can connect a specified subnet to the router."
|
||
msgstr "Puede conectar una subred concreta al router."
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/ports/_create.html:23
|
||
msgid ""
|
||
"The default IP address of the interface created is a gateway of the selected"
|
||
" subnet. You can specify another IP address of the interface here. You must "
|
||
"select a subnet to which the specified IP address belongs to from the above "
|
||
"list."
|
||
msgstr "La dirección IP predeterminada de la interfaz creada es una puerta de enlace de la subred seleccionada. Aquí puede especificar la dirección IP de la interfaz. Debe seleccionar una subred a la que la dirección IP pertenece de la lista de arriba."
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/ports/_create.html:29
|
||
msgid "Add interface"
|
||
msgstr "Añadir interfaz"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/ports/_setgateway.html:19
|
||
msgid ""
|
||
"You can connect a specified external network to the router. The external "
|
||
"network is regarded as a default route of the router and the router acts as "
|
||
"a gateway for external connectivity."
|
||
msgstr "Puede conectar una red exterior concreta al encaminador. Se considera la red exterior como la ruta por defecto del encaminador que actúa como puerta de enlace para la conexión exterior."
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:52
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_change_template.html:9
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_select_template.html:9
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/select_template.html:3
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/select_template.html:6
|
||
msgid "Select Template"
|
||
msgstr "Seleccionar plantilla"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:53
|
||
msgid "Select a template to launch a stack."
|
||
msgstr "Selecciona una plantilla para lanzar una pila."
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:61
|
||
msgid "Template Source"
|
||
msgstr "Origen de la plantilla"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:68 dashboards/project/stacks/forms.py:70
|
||
msgid "Template File"
|
||
msgstr "Fichero de plantilla"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:71
|
||
msgid "A local template to upload."
|
||
msgstr "Plantilla local a cargar."
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:78 dashboards/project/stacks/forms.py:80
|
||
msgid "Template URL"
|
||
msgstr "URL de plantilla"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:81
|
||
msgid "An external (HTTP) URL to load the template from."
|
||
msgstr "Una URL externa (HTTP) a cargar desde la plantilla."
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:88 dashboards/project/stacks/forms.py:90
|
||
msgid "Template Data"
|
||
msgstr "Plantilla de datos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:91
|
||
msgid "The raw contents of the template."
|
||
msgstr "El contenido en bruto de la plantilla"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:97
|
||
msgid "Environment Source"
|
||
msgstr "Fuente de Entorno"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:105
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:107
|
||
msgid "Environment File"
|
||
msgstr "Archivo de Entorno"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:108
|
||
msgid "A local environment to upload."
|
||
msgstr "Entorno local a cargar"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:115
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:117
|
||
msgid "Environment Data"
|
||
msgstr "Datos de Entorno"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:118
|
||
msgid "The raw contents of the environment file."
|
||
msgstr "Los contenidos planos de el archivo de entorno."
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:130
|
||
msgid "template"
|
||
msgstr "plantilla"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:132
|
||
msgid "environment"
|
||
msgstr "Entorno"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:195
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please specify a %s using only one source method."
|
||
msgstr "Por favor especifique una %s utilizando solo un método origen"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:202
|
||
msgid "You must specify a template via one of the available sources."
|
||
msgstr "Debe especificar una plantilla mediante una de los orígenes disponibles."
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:227
|
||
msgid "Edit Template"
|
||
msgstr "Editar plantilla"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:228
|
||
msgid "Select a new template to re-launch a stack."
|
||
msgstr "Seleccione una nueva plantilla para relanzar una pila."
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:230
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:379
|
||
msgid "Stack ID"
|
||
msgstr "ID de pila"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:233
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:257
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:382
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:101
|
||
msgid "Stack Name"
|
||
msgstr "Nombre de la pila"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:242
|
||
msgid "Create Stack"
|
||
msgstr "Crear pila"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:258
|
||
msgid "Name of the stack to create."
|
||
msgstr "Nombre de la pila a crear."
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:261
|
||
msgid ""
|
||
"Name must start with a letter and may only contain letters, numbers, "
|
||
"underscores, periods and hyphens."
|
||
msgstr "El nombre debe comenzar con una letra y sólo puede incluir letras, números, guiones bajos, puntos y guiones."
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:266
|
||
msgid "Creation Timeout (minutes)"
|
||
msgstr "Tiempo de espera de creación (minutos)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:267
|
||
msgid "Stack creation timeout in minutes."
|
||
msgstr "Tiempo de espera de la creación de la pila en minutos."
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:269
|
||
msgid "Rollback On Failure"
|
||
msgstr "Restauración tras fallo"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:270
|
||
msgid "Enable rollback on create/update failure."
|
||
msgstr "Habilitar restauración tras fallo de creación/actualización."
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:283
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Password for user \"%s\""
|
||
msgstr "Contraseña para usuario \"%s\""
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:284
|
||
msgid ""
|
||
"This is required for operations to be performed throughout the lifecycle of "
|
||
"the stack"
|
||
msgstr "Esto es indispensable para operaciones que se ejecuten durante el ciclo de vida de la pila."
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:367
|
||
msgid "Stack creation started."
|
||
msgstr "Se ha iniciado la creación de pila."
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:376
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_update.html:8
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/update.html:3
|
||
msgid "Update Stack Parameters"
|
||
msgstr "Actualizar parámetros de la pila"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:411
|
||
msgid "Stack update started."
|
||
msgstr "Comenzado actualización de la pila"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/panel.py:21
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:122
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/index.html:3
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/index.html:6
|
||
msgid "Stacks"
|
||
msgstr "Pilas"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:32
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_create.html:8
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/create.html:3
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/create.html:6
|
||
msgid "Launch Stack"
|
||
msgstr "Lanzar pila"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:41
|
||
msgid "Change Stack Template"
|
||
msgstr "Cambiar plantilla de la pila"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:54
|
||
msgid "Delete Stack"
|
||
msgid_plural "Delete Stacks"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] "Eliminar stacks"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:62
|
||
msgid "Deleted Stack"
|
||
msgid_plural "Deleted Stacks"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] "Stacks eliminados"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:139
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:184
|
||
msgid "Stack Resource"
|
||
msgstr "Recurso de pila"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:142
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:187
|
||
msgid "Resource"
|
||
msgstr "Recurso"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:145
|
||
msgid "Time Since Event"
|
||
msgstr "Tiempo desde el evento"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:153
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:202
|
||
msgid "Status Reason"
|
||
msgstr "Razón del estado"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:157
|
||
msgid "Stack Events"
|
||
msgstr "Eventos de pilas"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:190
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_resource_overview.html:25
|
||
msgid "Stack Resource Type"
|
||
msgstr "Tipo de recursos de pila"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:192
|
||
msgid "Date Updated"
|
||
msgstr "Fecha actualizada"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:215
|
||
msgid "Stack Resources"
|
||
msgstr "Recursos de pila"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tabs.py:33
|
||
msgid "Topology"
|
||
msgstr "Topología"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tabs.py:86
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "Eventos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tabs.py:108
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to get events for stack \"%s\"."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener eventos para la pila \"%s\"."
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tabs.py:114
|
||
msgid "Resources"
|
||
msgstr "Recursos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tabs.py:136
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to get resources for stack \"%s\"."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener recursos para la pila \"%s\"."
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/views.py:81
|
||
msgid "Unable to retrieve stack list."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de pilas."
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/views.py:113
|
||
#: dashboards/project/stacks/views.py:190
|
||
#: dashboards/project/stacks/views.py:218
|
||
msgid "Unable to retrieve stack."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener las pilas."
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/views.py:229
|
||
msgid "Unable to retrieve stack template."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/views.py:262
|
||
msgid "Unable to retrieve resource."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener el recurso."
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/views.py:275
|
||
msgid "Unable to retrieve metadata."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener los metadatos."
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_change_template.html:20
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_select_template.html:20
|
||
msgid ""
|
||
"Use one of the available template source options to specify the template to "
|
||
"be used in creating this stack."
|
||
msgstr "Utilice una las opciones de recurso de plantilla disponible para especificar la plantilla que se utilizará al crear esta pila."
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_create.html:19
|
||
msgid "Create a new stack with the provided values."
|
||
msgstr "Crear una nueva pila con los valores proporcionados."
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_detail_overview.html:3
|
||
msgid "Stack Overview"
|
||
msgstr "Vista general de la pila"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_detail_overview.html:28
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(stack_status_title)s: %(stack_status_reason)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_detail_overview.html:34
|
||
msgid "Outputs"
|
||
msgstr "Resultados"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_detail_overview.html:48
|
||
msgid "Stack Parameters"
|
||
msgstr "Parámetros de la pila"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_detail_overview.html:59
|
||
msgid "Launch Parameters"
|
||
msgstr "Lanzar parámetros"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_detail_overview.html:63
|
||
msgid "Minutes"
|
||
msgstr "Minutos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_detail_overview.html:64
|
||
msgid "Rollback"
|
||
msgstr "Restauración"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_resource_overview.html:3
|
||
msgid "Resource Overview"
|
||
msgstr "Vista general de los recursos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_resource_overview.html:9
|
||
msgid "Stack Resource ID"
|
||
msgstr "ID de los recursos de la pila"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_resource_overview.html:13
|
||
msgid "Resource ID"
|
||
msgstr "ID de recurso"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_resource_overview.html:42
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_resource_overview.html:48
|
||
msgid "Resource Metadata"
|
||
msgstr "Metadatos de los recursos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_stack_template.html:3
|
||
msgid "Stack Template"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_update.html:19
|
||
msgid ""
|
||
"Update a stack with the provided values. Please note that any encrypted "
|
||
"parameters, such as passwords, will be reset to default if you do not change"
|
||
" them here."
|
||
msgstr "Actualizar una pila con los valores proporcionados. Importante: cualquier parámetro encriptado, como contraseñas, se restablecerán con parámetros predeterminados si no los cambia aquí."
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_update.html:24
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Actualizar"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/change_template.html:3
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/change_template.html:6
|
||
msgid "Change Template"
|
||
msgstr "Cambiar plantilla"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/detail.html:3
|
||
msgid "Stack Detail"
|
||
msgstr "Detalle de la pila"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/detail.html:6
|
||
msgid "Stack Detail: "
|
||
msgstr "Detalle de la pila:"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/resource.html:3
|
||
msgid "Resource Detail"
|
||
msgstr "Detalle del recurso"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/resource.html:6
|
||
msgid "Resource Detail: "
|
||
msgstr "Detalle del recurso:"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/update.html:6
|
||
msgid "Update Stack"
|
||
msgstr "Actualizar plantilla"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/tabs.py:38
|
||
msgid "Unable to retrieve volume list."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de volúmenes."
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/tabs.py:48
|
||
msgid "Unable to retrieve volume/instance attachment information"
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener información de la asociación volumen/instancia"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/tabs.py:104
|
||
#: dashboards/project/volumes/backups/tables.py:48
|
||
#: dashboards/project/volumes/backups/tables.py:126
|
||
msgid "Volume Backups"
|
||
msgstr "Copias de seguridad de volumen"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/tabs.py:121
|
||
msgid "Unable to retrieve volume backups."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener las copias de seguridad del volumen."
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/backups/forms.py:33
|
||
msgid "Backup Name"
|
||
msgstr "Nombre de la copia"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/backups/forms.py:56
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Creating volume backup \"%s\""
|
||
msgstr "Creando copia de seguridad del volumen \"%s\""
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/backups/forms.py:63
|
||
msgid "Unable to create volume backup."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la copia de seguridad del volumen."
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/backups/forms.py:79
|
||
msgid "Unable to lookup volume or backup information."
|
||
msgstr "No ha sido posible realizar una búsqueda sobre la información de la copia de seguridad o el volumen."
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/backups/forms.py:85
|
||
msgid "Create a New Volume"
|
||
msgstr "Crear un nuevo volumen"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/backups/forms.py:102
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Successfully restored backup %(backup_name)s to volume with id: "
|
||
"%(volume_id)s"
|
||
msgstr "Se ha restaurado con éxito la copia de seguridad %(backup_name)s al volumen con ID: %(volume_id)s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/backups/forms.py:108
|
||
msgid "Unable to restore backup."
|
||
msgstr "No ha sido posible restaurar el respaldo."
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/backups/tables.py:47
|
||
msgid "Volume Backup"
|
||
msgstr "Copia de seguridad del volumen"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/backups/tables.py:49
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Scheduled deletion of %(data_type)s"
|
||
msgstr "Programado el borrado de %(data_type)s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/backups/tabs.py:41
|
||
#: dashboards/project/volumes/backups/views.py:67
|
||
msgid "Unable to retrieve backup details."
|
||
msgstr "No pude obtener los detalles del respaldo."
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/snapshots/forms.py:39
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Updating volume snapshot \"%s\""
|
||
msgstr "Actualizando instantánea de volumen \"%s\""
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/snapshots/forms.py:45
|
||
msgid "Unable to update volume snapshot."
|
||
msgstr "No ha sido posible actualizar la instantánea de volumen."
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/snapshots/tables.py:56
|
||
msgid "Delete Volume Snapshot"
|
||
msgid_plural "Delete Volume Snapshots"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] "Eliminar las instantáneas del volumen"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/snapshots/tables.py:64
|
||
msgid "Scheduled deletion of Volume Snapshot"
|
||
msgid_plural "Scheduled deletion of Volume Snapshots"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] "Eliminación programada de las instantáneas del volumen"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/snapshots/tables.py:79
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/snapshots/_update.html:9
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/snapshots/_update.html:24
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/snapshots/update.html:3
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/snapshots/update.html:6
|
||
msgid "Edit Snapshot"
|
||
msgstr "Editar instantánea"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/snapshots/tabs.py:36
|
||
#: dashboards/project/volumes/snapshots/views.py:83
|
||
msgid "Unable to retrieve snapshot details."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener las instantáneas."
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_create_backup.html:9
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_create_backup.html:24
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/create_backup.html:3
|
||
msgid "Create Volume Backup"
|
||
msgstr "Crear un volumen de respaldo"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_create_backup.html:18
|
||
msgid "Volume Backup:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_create_backup.html:18
|
||
msgid ""
|
||
"Volume Backups are stored using the Object Storage service. You must have "
|
||
"this service activated in order to create a backup."
|
||
msgstr "Las copias de seguridad de los Volúmenes se guardan utilizando el servicio Object Storage. Debes tener este servicio activado para poder crear copias de seguridad. "
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_create_backup.html:19
|
||
msgid ""
|
||
"If no container name is provided, a default container named volumebackups "
|
||
"will be provisioned for you. Backups will be the same size as the volume "
|
||
"they originate from."
|
||
msgstr "Si no propociona ningún nombre para el contenedor, se creará uno por defecto llamado \"volumebackups\". Las copias de seguridad serán del mismo tamaño que el volumen del cual originan. "
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_detail_overview.html:5
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Volume Backup Overview: %(backup_display_name)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_restore_backup.html:9
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/restore_backup.html:3
|
||
msgid "Restore Volume Backup"
|
||
msgstr "Restaurar copia de seguridad del volumen"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_restore_backup.html:18
|
||
msgid "Restore Backup:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_restore_backup.html:18
|
||
msgid "Select a volume to restore to."
|
||
msgstr "Seleccionar un volumen a restaurar."
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_restore_backup.html:19
|
||
msgid "Optionally, you may choose to create a new volume."
|
||
msgstr "Opcionalmente, puede seleccionar crear un nuevo volumen."
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_restore_backup.html:24
|
||
msgid "Restore Backup to Volume"
|
||
msgstr "Restaurar copia a Volumen"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/create_backup.html:6
|
||
msgid "Create a Volume Backup"
|
||
msgstr "Crear un volumen de respaldo"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/detail.html:3
|
||
msgid "Volume Backup Details"
|
||
msgstr "Detalles del respaldo del volumen"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/detail.html:6
|
||
msgid "Volume Backup Details: "
|
||
msgstr "Detalles del respaldo del volumen:"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/detail.html:6
|
||
msgid "Volume Backup Details:"
|
||
msgstr "Detalles del respaldo del volumen:"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/restore_backup.html:6
|
||
msgid "Restore a Volume Backup"
|
||
msgstr "Restaurar una copia de seguridad de volumen"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/snapshots/_update.html:19
|
||
msgid "Modify the name and description of a snapshot."
|
||
msgstr "Modificar el nombre y descripción de una instantánea."
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/snapshots/detail.html:3
|
||
msgid "Volume Snapshot Details"
|
||
msgstr "Detalles de la Instantánea de volumen"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/snapshots/detail.html:6
|
||
msgid "Volume Snapshot Details: "
|
||
msgstr "Detalles de la instantánea de volumen:"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/snapshots/detail.html:6
|
||
msgid "Volume Snapshot Details:"
|
||
msgstr "Detalles de la instantánea de volumen:"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_attach.html:10
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/attach.html:3
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/attach.html:6
|
||
msgid "Manage Volume Attachments"
|
||
msgstr "Administrar asociaciones de volumen"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_attach.html:14
|
||
msgid "Attach To Instance"
|
||
msgstr "Asociar a instancia"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_attach.html:23
|
||
msgid "Attach Volume"
|
||
msgstr "Asociar volumen"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_create_snapshot.html:9
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_create_snapshot.html:26
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/create_snapshot.html:3
|
||
msgid "Create Volume Snapshot"
|
||
msgstr "Crear instantánea de volumen"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_create_snapshot.html:24
|
||
msgid "Create Volume Snapshot (Force)"
|
||
msgstr "Crear una instantánea de volumen (forzar)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:4
|
||
msgid "Volume Overview"
|
||
msgstr "Vista general de volúmenes"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:35
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:442
|
||
msgid "Attachments"
|
||
msgstr "Asociaciones"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:42
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" <a href=\"%(instance_url)s\">%(instance_name)s</a> on %(device)s\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:48
|
||
msgid "Not attached"
|
||
msgstr "No asociado"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:55
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:53
|
||
msgid "Volume Source"
|
||
msgstr "Origen del volumen"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_extend.html:9
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_extend.html:24
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/extend.html:3
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/extend.html:6
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:138
|
||
msgid "Extend Volume"
|
||
msgstr "Extender volumen"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_extend_limits.html:5
|
||
msgid "Extend the size of a volume."
|
||
msgstr "Extender el tamaño de un volumen."
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_extend_limits.html:7
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_limits.html:7
|
||
msgid "Volume Limits"
|
||
msgstr "Límites del volumen"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_extend_limits.html:10
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_limits.html:10
|
||
msgid "Total Gigabytes"
|
||
msgstr "Gigabytes totales"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_limits.html:5
|
||
msgid "Volumes are block devices that can be attached to instances."
|
||
msgstr "Los volúmenes son dispositivos de bloques que se pueden asociar a instancias."
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_limits.html:18
|
||
msgid "Number of Volumes"
|
||
msgstr "Número de volúmenes"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_retype.html:9
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_retype.html:39
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/retype.html:3
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/retype.html:6
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:238
|
||
msgid "Change Volume Type"
|
||
msgstr "Cambiar el tipo de Volumen"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_retype.html:19
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Change the volume type of a volume after its creation.\n"
|
||
" This is equivalent to the <tt>cinder retype</tt> command.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\nCambia el tipo de un volumen después de haberlo creado.\nEsta acción es equivalente al comando <tt>cinder retype</tt>."
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_retype.html:24
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" The \"Volume Type\" selected must be different from the current volume type.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\nEl \"tipo de volumen\" seleccionado debe ser diferente del tipo de volumen actual."
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_retype.html:28
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" The \"Migration Policy\" is only used if the volume retype cannot be\n"
|
||
" completed. If the \"Migration Policy\" is \"On Demand\", the back end will\n"
|
||
" perform volume migration. Note that migration may take a significant\n"
|
||
" amount of time to complete, in some cases hours.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\nLa \"Política de Migración\" se utiliza únicamente si el cambio de tipo del volumen no puede completarse. Si la \"Política de Migración\" es \"Bajo Demanda\", el back end ejecutará la migración del volumen. Ten en cuenta que la migración puede tardar bastante tiempo en completarse, en algunos casos varias horas."
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_snapshot_limits.html:5
|
||
msgid "From here you can create a snapshot of a volume."
|
||
msgstr "Aquí podrá crear una instantánea de un volumen."
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_snapshot_limits.html:9
|
||
msgid "Snapshot Limits"
|
||
msgstr "Límites de instantáneas"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_snapshot_limits.html:21
|
||
msgid "Number of Snapshots"
|
||
msgstr "Número de instantáneas"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_update.html:9
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_update.html:24
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/update.html:3
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/update.html:6
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:226
|
||
msgid "Edit Volume"
|
||
msgstr "Editar volumen"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_update.html:19
|
||
msgid "Modify name and description of a volume."
|
||
msgstr "Modificar nombre y descripción de un volumen."
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_upload_to_image.html:9
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/upload_to_image.html:3
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/upload_to_image.html:6
|
||
msgid "Upload Volume to Image"
|
||
msgstr "Cargar un volumen a una imagen"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_upload_to_image.html:19
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Upload the volume to the Image Service as an image.\n"
|
||
" This is equivalent to the <tt>cinder upload-to-image</tt> command.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\nSube el volumen al Servicio de Imágenes como una imagen.\nEsto es equivalente al comando <tt>cinder upload-to-image</tt>"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_upload_to_image.html:24
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Choose \"Disk Format\" for the image. The volume images are created with\n"
|
||
" the QEMU disk image utility.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\nSelecciona un \"Formato de Disco\" para la imagen. Las imágenes de volúmenes son creadas con\nel util QEMU.\n "
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_upload_to_image.html:30
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" When the volume status is \"in-use\", you can use \"Force\" to upload the\n"
|
||
" volume to an image.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\nCuando el estado del volumen sea \"in-use\", puede utilizar \"Force\" para cargar el\nvolumen a una imagen."
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/create.html:6
|
||
msgid "Create a Volume"
|
||
msgstr "Crear un volumen"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/create_snapshot.html:6
|
||
msgid "Create a Volume Snapshot"
|
||
msgstr "Crear una instantánea de volumen"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:59
|
||
msgid "Use snapshot as a source"
|
||
msgstr "Utilizar una instantánea como origen"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:66
|
||
msgid "Use image as a source"
|
||
msgstr "Utilizar una imagen como origen"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:73
|
||
msgid "Use a volume as source"
|
||
msgstr "Usar un volumen como origen"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:88
|
||
msgid "Size (GB)"
|
||
msgstr "Tamaño (GB)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:101
|
||
msgid "No volume type"
|
||
msgstr "Sin tipo de volumen"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:121
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Volume size must be equal to or greater than the snapshot size (%sGB)"
|
||
msgstr "El tamaño del volumen debe ser igual o mayor que el de la instancia (%sGB)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:129
|
||
msgid "Unable to load the specified snapshot."
|
||
msgstr "No ha sido posible cargar la instantánea especificada."
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:140
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)"
|
||
msgstr "El tamaño del volumen debe ser igual o mayor que el de la imagen (%s)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:148
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Volume size must be equal to or greater than the image minimum disk size "
|
||
"(%sGB)"
|
||
msgstr "El tamaño del volumen debe ser igual o mayor que el tamaño de disco mínimo de la imagen (%sGB)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:159
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to load the specified image. %s"
|
||
msgstr "No ha sido posible cargar la imagen especificada. %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:168
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to load the specified volume. %s"
|
||
msgstr "No ha sido posible cargar el volumen especificado. %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:175
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Volume size must be equal to or greater than the origin volume size (%s)"
|
||
msgstr "El tamaño del volumen debe ser igual o mayor que el tamaño original (%s)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:197
|
||
msgid "Choose a snapshot"
|
||
msgstr "Seleccione una instantánea"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:210
|
||
msgid "Choose an image"
|
||
msgstr "Seleccione una imagen"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:222
|
||
msgid "Choose a volume"
|
||
msgstr "Seleccione un volumen"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:231
|
||
msgid "No source, empty volume"
|
||
msgstr "Sin origen, volumen vacío"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:242
|
||
msgid "Image source must be specified"
|
||
msgstr "El recurso de la imagen debe ser especificado"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:246
|
||
msgid "Snapshot source must be specified"
|
||
msgstr "El recurso de la instantánea debe ser especificado"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:250
|
||
msgid "Volume source must be specified"
|
||
msgstr "El recurso del volumen debe ser especificado"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:259
|
||
msgid "Unable to determine if availability zones extension is supported."
|
||
msgstr "No ha sido posible determinar si la extensión de zonas de disponibilidad está soportada."
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:313
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The volume size cannot be less than the snapshot size (%sGB)"
|
||
msgstr "El tamaño del volumen no puede ser inferior al tamaño de la instantánea (%s GB)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:326
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)"
|
||
msgstr "El tamaño del volumen no puede ser inferior al tamaño de la imagen (%s)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:334
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The volume size cannot be less than the image minimum disk size (%sGB)"
|
||
msgstr "El tamaño del volumen no puede ser menor que el tamaño mínimo de disco de la imagen (%sGB)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:345
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The volume size cannot be less than the source volume size (%sGB)"
|
||
msgstr "El tamaño del volumen no puede ser menor que el tamaño del volumen original (%sGB)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:354
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"A volume of %(req)iGB cannot be created as you only have %(avail)iGB of your"
|
||
" quota available."
|
||
msgstr "No se puede crear un volumen de %(req)iGB porque solo quedan %(avail)iGB de su cuota."
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:361
|
||
msgid "You are already using all of your available volumes."
|
||
msgstr "Ya está utilizando todos los volúmenes disponibles."
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:377
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Creating volume \"%s\""
|
||
msgstr "Creando volumen \"%s\""
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:385
|
||
msgid "Unable to create volume."
|
||
msgstr "No ha sido posible crear el volumen."
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:402
|
||
msgid "Attach to Instance"
|
||
msgstr "Asociar a instancia"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:403
|
||
msgid "Select an instance to attach to."
|
||
msgstr "Seleccionar una instancia a la que asociar."
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:410
|
||
msgid ""
|
||
"Actual device name may differ due to hypervisor settings. If not specified, "
|
||
"then hypervisor will select a device name."
|
||
msgstr "El nombre del dispositivo actual puede ser diferente debido a la configuración del hipervisor. En caso de no ser especificado, el hipervisor seleccionará un nombre para el dispositivo."
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:449
|
||
msgid "Unknown instance (None)"
|
||
msgstr "Instancia desconocida (Ninguna)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:459
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Attaching volume %(vol)s to instance %(inst)s on %(dev)s."
|
||
msgstr "Asociando el volumen %(vol)s a la instancia %(inst)s en %(dev)s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:468
|
||
msgid "Unable to attach volume."
|
||
msgstr "No ha sido posible asociar el volumen."
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:492
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Creating volume snapshot \"%s\"."
|
||
msgstr "Creando instantánea de volumen \"%s\"."
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:495
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Forcing to create snapshot \"%s\" from attached volume."
|
||
msgstr "Forzando la creación de la instantánea \"%s\" desde volumen asociado."
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:508
|
||
msgid "Unable to create volume snapshot."
|
||
msgstr "No ha sido posible crear la instantánea del volumen."
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:526
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Updating volume \"%s\""
|
||
msgstr "Modificando volumen \"%s\""
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:532
|
||
msgid "Unable to update volume."
|
||
msgstr "No ha sido posible modificar el volumen."
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:546
|
||
msgctxt "Force upload volume in in-use status to image"
|
||
msgid "Force"
|
||
msgstr "Forzar"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:581
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully sent the request to upload volume to image for volume: \"%s\""
|
||
msgstr "Se ha enviado correctamente la petición para cargar el volumen a la imagen para el volumen: \"%s\""
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:588
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to upload volume to image for volume: \"%s\""
|
||
msgstr "No ha sido posible cargar el volumen a la imagen para el volumen: \"%s\""
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:614
|
||
msgid "New size must be greater than current size."
|
||
msgstr "Nuevo tamaño debe ser mayor al actual."
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:620
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Volume cannot be extended to %(req)iGB as you only have %(avail)iGB of your "
|
||
"quota available."
|
||
msgstr "El volumen no se puede extender a %(req)iGB ya que solo dispones de %(avail)iGB en tu cuota"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:634
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Extending volume: \"%s\""
|
||
msgstr "Extendiendo volumen: \"%s\""
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:640
|
||
msgid "Unable to extend volume."
|
||
msgstr "No ha sido posible extender el volumen."
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:649
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "Nunca"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:650
|
||
msgid "On Demand"
|
||
msgstr "Bajo demanda"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:651
|
||
msgid "Migration Policy"
|
||
msgstr "Política de migración"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:668
|
||
msgid "Unable to retrieve the volume type list."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener el listado de tipos de volumen."
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:677
|
||
#, python-format
|
||
msgid "New volume type must be different from the original volume type \"%s\"."
|
||
msgstr "El nuevo tipo de volumen debe ser distinto al tipo de volumen original \"%s\"."
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:693
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Successfully sent the request to change the volume type to \"%(vtype)s\" for"
|
||
" volume: \"%(name)s\""
|
||
msgstr "Se ha enviado correctamente la petición de cambio de tipo de volument a \"%(vtype)s\" para el volumen \"%(name)s\""
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:702
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
|
||
msgstr "No ha sido posible cambiar el tipo de volumen para el volumen: \"%s\""
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:43
|
||
msgid "Launch as Instance"
|
||
msgstr "Ejecutar como instancia"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:67
|
||
msgid "Delete Volume"
|
||
msgid_plural "Delete Volumes"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:75
|
||
msgid "Scheduled deletion of Volume"
|
||
msgid_plural "Scheduled deletion of Volumes"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] "Eliminación programada de los volúmenes"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:88
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to delete volume \"%s\". One or more snapshots depend on it."
|
||
msgstr "No ha sido posible borrar el volumen \"%s\". Una o más instantáneas dependen del mismo."
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:149
|
||
msgid "Manage Attachments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:183
|
||
msgid "Unable to retrieve tenant limits."
|
||
msgstr "No se pueden recuperar los límites de los tenants."
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:210
|
||
msgid "Upload to Image"
|
||
msgstr "Subir Imagen"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:270
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:248
|
||
msgid "Unable to retrieve attachment information."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener información de la asociación."
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:288
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Attached to %(instance)s on %(dev)s"
|
||
msgstr "Asociado a %(instance)s en %(dev)s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:309
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "No"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:311
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Sí"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:362
|
||
msgid "Bootable"
|
||
msgstr "Arrancable"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:365
|
||
msgid "Encrypted"
|
||
msgstr "Cifrado"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:386
|
||
msgid "Detach Volume"
|
||
msgid_plural "Detach Volumes"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:395
|
||
msgid "Detaching Volume"
|
||
msgid_plural "Detaching Volumes"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:423
|
||
msgid "Device"
|
||
msgstr "Dispositivo"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:432
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Volume %(volume_name)s on instance %(instance_name)s"
|
||
msgstr "Volumen %(volume_name)s en instancia %(instance_name)s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:105
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:148
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:231
|
||
msgid "Unable to retrieve volume information."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la información del volumen."
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:139
|
||
msgid ""
|
||
"This volume is currently attached to an instance. In some cases, creating a "
|
||
"snapshot from an attached volume can result in a corrupted snapshot."
|
||
msgstr "Este volumen está actualmente asociado a una instancia. En algunos casos, hacer una instantánea de un volumen asociado puede provocar la corrupción de la instantánea."
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:167
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:297
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve volume information for volume: \"%s\""
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la información de volumen para el volumen: \"%s\""
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:200
|
||
msgid "Unable to retrieve volume."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener el volumen."
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:52
|
||
#, python-format
|
||
msgid "VPN Service %s was successfully updated."
|
||
msgstr "Servicio VPN %s modificado correctamente."
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:58
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to update VPN Service %s"
|
||
msgstr "Ha fallado la modificación del servicio VPN %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:73 dashboards/project/vpn/forms.py:145
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:283 dashboards/project/vpn/tables.py:301
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:114
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:213
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ikepolicy_details.html:18
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecpolicy_details.html:18
|
||
msgid "Authorization algorithm"
|
||
msgstr "Algoritmo de autorización"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:74 dashboards/project/vpn/forms.py:146
|
||
msgid "sha1"
|
||
msgstr "sha1"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:77 dashboards/project/vpn/forms.py:153
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:286 dashboards/project/vpn/tables.py:304
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:115
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:215
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ikepolicy_details.html:21
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecpolicy_details.html:24
|
||
msgid "Encryption algorithm"
|
||
msgstr "Algoritmo de cifrado"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:78 dashboards/project/vpn/forms.py:154
|
||
msgid "3des"
|
||
msgstr "3des"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:79 dashboards/project/vpn/forms.py:155
|
||
msgid "aes-128"
|
||
msgstr "aes-128"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:80 dashboards/project/vpn/forms.py:156
|
||
msgid "aes-192"
|
||
msgstr "aes-192"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:81 dashboards/project/vpn/forms.py:157
|
||
msgid "aes-256"
|
||
msgstr "aes-256"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:83 dashboards/project/vpn/workflows.py:116
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ikepolicy_details.html:24
|
||
msgid "IKE version"
|
||
msgstr "Versión IKE"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:84
|
||
msgid "v1"
|
||
msgstr "v1"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:85
|
||
msgid "v2"
|
||
msgstr "v2"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:88 dashboards/project/vpn/workflows.py:117
|
||
msgid "Lifetime units for IKE keys"
|
||
msgstr "Unidades de vida útil para claves IKE"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:89 dashboards/project/vpn/forms.py:161
|
||
msgid "seconds"
|
||
msgstr "segundos"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:93 dashboards/project/vpn/workflows.py:119
|
||
msgid "Lifetime value for IKE keys"
|
||
msgstr "Valores de vida útil para claves IKE"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:94 dashboards/project/vpn/forms.py:166
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:121
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:220
|
||
msgid "Equal to or greater than 60"
|
||
msgstr "Mayor o igual que 60"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:96 dashboards/project/vpn/forms.py:168
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:122
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:221
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ikepolicy_details.html:33
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecpolicy_details.html:33
|
||
msgid "Perfect Forward Secrecy"
|
||
msgstr "Perfect Forward Secrecy"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:97 dashboards/project/vpn/forms.py:169
|
||
msgid "group2"
|
||
msgstr "group2"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:98 dashboards/project/vpn/forms.py:170
|
||
msgid "group5"
|
||
msgstr "group5"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:99 dashboards/project/vpn/forms.py:171
|
||
msgid "group14"
|
||
msgstr "group14"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:102 dashboards/project/vpn/workflows.py:124
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ikepolicy_details.html:36
|
||
msgid "IKE Phase1 negotiation mode"
|
||
msgstr "Modo de negociación Phase1 IKE"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:124
|
||
#, python-format
|
||
msgid "IKE Policy %s was successfully updated."
|
||
msgstr "Política IKE %s correctamente modificada."
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:130
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to update IKE Policy %s"
|
||
msgstr "Ha fallado la modificación de la política IKE %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:149 dashboards/project/vpn/workflows.py:214
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecpolicy_details.html:21
|
||
msgid "Encapsulation mode"
|
||
msgstr "Modo de encapsulamiento"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:150
|
||
msgid "tunnel"
|
||
msgstr "túnel"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:151
|
||
msgid "transport"
|
||
msgstr "transporte"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:160 dashboards/project/vpn/workflows.py:216
|
||
msgid "Lifetime units"
|
||
msgstr "Unidades de vida útil"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:165
|
||
msgid "Lifetime value"
|
||
msgstr "Valor de vida útil"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:173 dashboards/project/vpn/workflows.py:222
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecpolicy_details.html:36
|
||
msgid "Transform Protocol"
|
||
msgstr "Protocolo de transformación"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:174
|
||
msgid "esp"
|
||
msgstr "esp"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:175
|
||
msgid "ah"
|
||
msgstr "ah"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:176
|
||
msgid "ah-esp"
|
||
msgstr "ah-esp"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:195
|
||
#, python-format
|
||
msgid "IPSec Policy %s was successfully updated."
|
||
msgstr "LA política IPsec %s se ha actualizado correctamente."
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:201
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to update IPSec Policy %s"
|
||
msgstr "Ha ocurrido un error al actualizar la política IPSec %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:215 dashboards/project/vpn/workflows.py:317
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:31
|
||
msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN"
|
||
msgstr "Dirección IPv4/IPv6 o FQDN de la puerta de enlace pública del par"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:216 dashboards/project/vpn/workflows.py:318
|
||
msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection"
|
||
msgstr "Dirección IPv4/IPv6 o FQDN de la puerta de enlace pública del par para la conexión VPN."
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:221 dashboards/project/vpn/workflows.py:323
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:34
|
||
msgid "Peer router identity for authentication (Peer ID)"
|
||
msgstr "Identidad del router par para autenticación (Peer ID)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:222 dashboards/project/vpn/workflows.py:324
|
||
msgid ""
|
||
"Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, "
|
||
"key ID, or FQDN"
|
||
msgstr "Identificador de un router al mismo nivel para autenticación. Puede ser una dirección IPv4/IPv6, e-mail, clave ID, o FQDN"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:227 dashboards/project/vpn/workflows.py:329
|
||
msgid "Remote peer subnet(s)"
|
||
msgstr "Subred(es) del par remoto"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:228 dashboards/project/vpn/workflows.py:330
|
||
msgid ""
|
||
"Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with"
|
||
" commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)"
|
||
msgstr "Direccion(es) de subred(es) del par remoto con máscara(s) en formato CIDR separadas por comas si es necesario (p. ej. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:235 dashboards/project/vpn/workflows.py:337
|
||
msgid "Pre-Shared Key (PSK) string"
|
||
msgstr "Cadena de clave compartida (PSK)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:238 dashboards/project/vpn/workflows.py:402
|
||
msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection"
|
||
msgstr "Unidad máxima de transmisión para la conexión"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:239 dashboards/project/vpn/workflows.py:404
|
||
msgid ""
|
||
"Equal to or greater than 68 if the local subnet is IPv4. Equal to or greater"
|
||
" than 1280 if the local subnet is IPv6."
|
||
msgstr "Mayor o igual que 68 si la subred local es IPv4. Igual o mayor que 1280 si la subred local es IPv6."
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:243 dashboards/project/vpn/workflows.py:407
|
||
msgid "Dead peer detection actions"
|
||
msgstr "Acciones de Dead Peer Detection"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:244
|
||
msgid "hold"
|
||
msgstr "retener"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:245
|
||
msgid "clear"
|
||
msgstr "limpiar"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:246
|
||
msgid "disabled"
|
||
msgstr "deshabilitado"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:247
|
||
msgid "restart"
|
||
msgstr "reiniciar"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:248
|
||
msgid "restart-by-peer"
|
||
msgstr "reiniciar por el par"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:251 dashboards/project/vpn/workflows.py:409
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:56
|
||
msgid "Dead peer detection interval"
|
||
msgstr "Intervalo de Dead Peer Detection"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:252 dashboards/project/vpn/workflows.py:411
|
||
msgid "Valid integer"
|
||
msgstr "Entero válido"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:255 dashboards/project/vpn/workflows.py:413
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:59
|
||
msgid "Dead peer detection timeout"
|
||
msgstr "Tiempo de espera de Dead Peer Detection"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:256 dashboards/project/vpn/workflows.py:415
|
||
msgid "Valid integer greater than the DPD interval"
|
||
msgstr "Entero válido mayor al intervalo de Dead Peer Detection"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:258 dashboards/project/vpn/workflows.py:416
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:50
|
||
msgid "Initiator state"
|
||
msgstr "Estado del iniciador"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:259
|
||
msgid "bi-directional"
|
||
msgstr "bidireccional"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:260
|
||
msgid "response-only"
|
||
msgstr "sólo respuesta"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:287
|
||
#, python-format
|
||
msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated."
|
||
msgstr "La conexión sitio a sitio IPSec %s se ha actualizado correctamente."
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:293
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s"
|
||
msgstr "Ha ocurrido un fallo al actualizar la conexión sitio a sitio IPSec %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/panel.py:24
|
||
msgid "VPN"
|
||
msgstr "VPN"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:29 dashboards/project/vpn/workflows.py:190
|
||
msgid "Add IKE Policy"
|
||
msgstr "Añadir política IKE"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:38 dashboards/project/vpn/workflows.py:287
|
||
msgid "Add IPSec Policy"
|
||
msgstr "Añadir política IPSec"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:47 dashboards/project/vpn/workflows.py:91
|
||
msgid "Add VPN Service"
|
||
msgstr "Añadir servicio VPN"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:56 dashboards/project/vpn/workflows.py:472
|
||
msgid "Add IPSec Site Connection"
|
||
msgstr "Añadir conexión VPN sitio a sitio"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:70
|
||
msgid "Delete VPN Service"
|
||
msgid_plural "Delete VPN Services"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:78
|
||
msgid "Scheduled deletion of VPN Service"
|
||
msgid_plural "Scheduled deletion of VPN Services"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:96
|
||
msgid "Delete IKE Policy"
|
||
msgid_plural "Delete IKE Policies"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:104
|
||
msgid "Scheduled deletion of IKE Policy"
|
||
msgid_plural "Scheduled deletion of IKE Policies"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:122
|
||
msgid "Delete IPSec Policy"
|
||
msgid_plural "Delete IPSec Policies"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:130
|
||
msgid "Scheduled deletion of IPSec Policy"
|
||
msgid_plural "Scheduled deletion of IPSec Policies"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:148
|
||
msgid "Delete IPSec Site Connection"
|
||
msgid_plural "Delete IPSec Site Connections"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:156
|
||
msgid "Scheduled deletion of IPSec Site Connection"
|
||
msgid_plural "Scheduled deletion of IPSec Site Connections"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:164
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_update_vpnservice.html:8
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/update_vpnservice.html:3
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/update_vpnservice.html:6
|
||
msgid "Edit VPN Service"
|
||
msgstr "Editar servicio VPN"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:180
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_update_ikepolicy.html:8
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/update_ikepolicy.html:3
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/update_ikepolicy.html:6
|
||
msgid "Edit IKE Policy"
|
||
msgstr "Editar política IKE"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:194
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_update_ipsecpolicy.html:8
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/update_ipsecpolicy.html:3
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/update_ipsecpolicy.html:6
|
||
msgid "Edit IPSec Policy"
|
||
msgstr "Editar política IPsec"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:208
|
||
msgid "Edit Connection"
|
||
msgstr "Editar conexión"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:233
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:19
|
||
msgid "VPN Service"
|
||
msgstr "Servicio VPN"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:235
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:23
|
||
msgid "IKE Policy"
|
||
msgstr "Política IKE"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:237
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:27
|
||
msgid "IPSec Policy"
|
||
msgstr "Política IPSec"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:246 dashboards/project/vpn/tabs.py:27
|
||
msgid "IPSec Site Connections"
|
||
msgstr "Conexiones sitio a sitio IPSec"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:273 dashboards/project/vpn/tabs.py:48
|
||
msgid "VPN Services"
|
||
msgstr "Servicios VPN"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:287 dashboards/project/vpn/tables.py:305
|
||
msgid "PFS"
|
||
msgstr "PFS"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:291 dashboards/project/vpn/tabs.py:68
|
||
msgid "IKE Policies"
|
||
msgstr "Políticas IKE"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:309 dashboards/project/vpn/tabs.py:88
|
||
msgid "IPSec Policies"
|
||
msgstr "Políticas IPSec"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tabs.py:40
|
||
msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de conexiones sitio a sitio IPSec."
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tabs.py:60 dashboards/project/vpn/workflows.py:375
|
||
msgid "Unable to retrieve VPN Services list."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de servicios VPN."
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tabs.py:80 dashboards/project/vpn/workflows.py:346
|
||
msgid "Unable to retrieve IKE Policies list."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de políticas IKE."
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tabs.py:100 dashboards/project/vpn/workflows.py:361
|
||
msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de políticas IPSec."
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tabs.py:114
|
||
msgid "IKE Policy Details"
|
||
msgstr "Detalles de la política IKE"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tabs.py:129
|
||
msgid "IPSec Policy Details"
|
||
msgstr "Detalles de la política IPSec"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tabs.py:144
|
||
msgid "VPN Service Details"
|
||
msgstr "Detalles del servicio VPN"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tabs.py:159
|
||
msgid "IPSec Site Connection Details"
|
||
msgstr "Detalles sobre conexiones de sitio IPSec"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/views.py:52
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted VPN Service %s"
|
||
msgstr "Servicio VPN %s eliminado"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/views.py:55
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to delete VPN Service: %s"
|
||
msgstr "No ha sido posible borrar el servicio VPN: %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/views.py:62
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted IKE Policy %s"
|
||
msgstr "Política IKE %s eliminada"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/views.py:65
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to delete IKE Policy: %s"
|
||
msgstr "No ha sido posible borrar la política IKE: %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/views.py:71
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted IPSec Policy %s"
|
||
msgstr "Política IPSec %s eliminada"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/views.py:74
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to delete IPSec Policy: %s"
|
||
msgstr "No ha sido posible borrar la política IPsec: %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/views.py:81
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted IPSec Site Connection %s"
|
||
msgstr "Conexión sitio a sitio IPSec \"%s\" eliminada"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/views.py:86
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to delete IPSec Site Connection: %s"
|
||
msgstr "No ha sido posible borrar la conexión sitio a sitio IPsec: %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/views.py:133
|
||
msgid "Unable to retrieve IKE Policy details."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener los detalles de la política IKE."
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/views.py:165
|
||
msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener los detalles de la política IPSec."
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/views.py:200
|
||
msgid "Unable to retrieve VPN Service details."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener los detalles del servicio VPN."
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/views.py:240
|
||
msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener los detalles sobre la conexión sitio a sitio IPSec."
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/views.py:283
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s"
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener los detalles del servicio VPN. %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/views.py:312
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s"
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener los detalles de la política IKE. %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/views.py:348
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s"
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener los detalles de la política IPsec. %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/views.py:385
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s"
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener los detalles de la conexión a sitio IPsec. %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:34
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:420
|
||
msgid "The state to start in."
|
||
msgstr "El estado en el que iniciar."
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:55
|
||
msgid "Select a Router"
|
||
msgstr "Seleccionar un router"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:61
|
||
msgid "Unable to retrieve routers list."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de routers."
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:69
|
||
msgid "Add New VPN Service"
|
||
msgstr "Añadir nuevo servicio VPN"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:71
|
||
msgid ""
|
||
"Create VPN Service for current project.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Specify a name, description, router, and subnet for the VPN Service. Admin State is Up (checked) by default."
|
||
msgstr "Crear VPN Service para el proyecto actual.\n\nEspecificar nombre, descripción, router y subred para el VPN Service. Admin State estará marcado por defecto."
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:93
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Added VPN Service \"%s\"."
|
||
msgstr "Servicio VPN \"%s\" añadido."
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:94
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"."
|
||
msgstr "No ha sido posible añadir el servicio VPN \"%s\"."
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:164
|
||
msgid "Add New IKE Policy"
|
||
msgstr "Añadir nueva política IKE"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:166
|
||
msgid ""
|
||
"Create IKE Policy for current project.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Assign a name and description for the IKE Policy. "
|
||
msgstr "Crear política IKE para proyecto actual.\n\nAsignar nombre y descripción para la política IKE."
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:192
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Added IKE Policy \"%s\"."
|
||
msgstr "Política IKE \"%s\" añadida."
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:193
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"."
|
||
msgstr "No ha sido posible añadir la política IKE \"%s\"."
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:218
|
||
msgid "Lifetime value for IKE keys "
|
||
msgstr "Valor de vida útil para claves IKE"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:261
|
||
msgid "Add New IPSec Policy"
|
||
msgstr "Añadir nueva política IPSec"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:263
|
||
msgid ""
|
||
"Create IPSec Policy for current project.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Assign a name and description for the IPSec Policy. "
|
||
msgstr "Crear política IPSec para proyecto actual.\n\nAsignar nombre y descripción para la política IPSec."
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:289
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Added IPSec Policy \"%s\"."
|
||
msgstr "Política IPSec \"%s\" añadida."
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:290
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"."
|
||
msgstr "No ha sido posible añadir la política IPSec \"%s\"."
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:311
|
||
msgid "VPN Service associated with this connection"
|
||
msgstr "Servicio VPN asociado a esta conexión"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:313
|
||
msgid "IKE Policy associated with this connection"
|
||
msgstr "Política IKE asociada a esta conexión"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:315
|
||
msgid "IPSec Policy associated with this connection"
|
||
msgstr "Política IPSec asociada a esta conexión"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:340
|
||
msgid "Select IKE Policy"
|
||
msgstr "Seleccione política IKE"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:354
|
||
msgid "Select IPSec Policy"
|
||
msgstr "Seleccione política IPSec"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:369
|
||
msgid "Select VPN Service"
|
||
msgstr "Seleccione servicio VPN"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:383
|
||
msgid "Add New IPSec Site Connection"
|
||
msgstr "Añadir nueva conexión sitio a sitio IPSec"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:385
|
||
msgid ""
|
||
"Create IPSec Site Connection for current project.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Assign a name and description for the IPSec Site Connection. All fields in this tab are required."
|
||
msgstr "Crear conexión sitio a sitio IPSec para proyecto actual.\n\nAsignar nombre y descripción para conexión de sitio IPSec. Todos los campos en esta pestaña son obligatorios."
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:440
|
||
msgid "Optional Parameters"
|
||
msgstr "Parámetros opcionales"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:442
|
||
msgid ""
|
||
"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site "
|
||
"connection created."
|
||
msgstr "Los campos en esta pestaña son opcionales. Puede configurar los detalles de la conexión de sitio IPSec creada."
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:474
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"."
|
||
msgstr "Conexión sitio a sitio IPSec \"%s\" añadida."
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:475
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"."
|
||
msgstr "No ha sido posible añadir la conexión sitio a sitio IPSec \"%s\"."
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ikepolicy_details.html:27
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecpolicy_details.html:27
|
||
msgid "Lifetime Units"
|
||
msgstr "Unidades de vida útil"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ikepolicy_details.html:30
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecpolicy_details.html:30
|
||
msgid "Lifetime Value"
|
||
msgstr "Valor de vida útil"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:37
|
||
msgid "Remote peer subnet"
|
||
msgstr "Subred del par remoto"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:44
|
||
msgid "Pre-Shared Key string"
|
||
msgstr "Cadena de clave compartida"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:47
|
||
msgid "MTU"
|
||
msgstr "MTU"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:53
|
||
msgid "Dead peer detection action"
|
||
msgstr "Acción Dead Peer Detection"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:62
|
||
msgid "Authorization mode"
|
||
msgstr "Modo de autorización"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:65
|
||
msgid "Route mode"
|
||
msgstr "Modo router"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_update_ikepolicy.html:18
|
||
msgid "You may update IKE Policy details here."
|
||
msgstr "Puede modificar los detalles de la política IKE aquí."
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_update_ipsecpolicy.html:18
|
||
msgid "You may update IPSec Policy details here."
|
||
msgstr "Puede modificar los detalles de la política IPsec aquí."
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_update_ipsecsiteconnection.html:8
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/update_ipsecsiteconnection.html:3
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/update_ipsecsiteconnection.html:6
|
||
msgid "Edit IPSec Site Connection"
|
||
msgstr "Editar la conexión a sitio IPsec"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_update_ipsecsiteconnection.html:18
|
||
msgid "You may update IPSec Site Connection details here."
|
||
msgstr "Aquí puede actualizar los detalles de la conexión IPSec sitio a sitio."
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_update_vpnservice.html:18
|
||
msgid "You may update VPN Service details here."
|
||
msgstr "Aquí puede actualizar los detalles del servicio VPN."
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_vpnservice_details.html:27
|
||
msgid "VPN Connections"
|
||
msgstr "Conexiones VPN"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/details_tabs.html:3
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/details_tabs.html:6
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/index.html:3
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/index.html:6
|
||
msgid "Virtual Private Network"
|
||
msgstr "Red privada virtual"
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:34
|
||
msgid "Projects could not be retrieved."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener los proyectos."
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:48
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/tables.py:75
|
||
msgid "Segment Type"
|
||
msgstr "Tipo de segmento"
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:50
|
||
msgid "Overlay"
|
||
msgstr "Overlay"
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:51
|
||
msgid "Trunk"
|
||
msgstr "Trunk"
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:56
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:66
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:68
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:75
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/tables.py:77
|
||
msgid "Sub Type"
|
||
msgstr "Subtipo"
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:57
|
||
msgid "Native VXLAN"
|
||
msgstr "VXLAN nativa"
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:58
|
||
msgid "Enhanced VXLAN"
|
||
msgstr "VXLAN mejorada"
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:77
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:83
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:85
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/tables.py:79
|
||
msgid "Segment Range"
|
||
msgstr "Rango de segmentos"
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:86
|
||
msgid "1-4093 for VLAN; 5000 and above for Overlay"
|
||
msgstr "1-4093 para VLAN; igual o mayor a 5000 para Overlay"
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:89
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:96
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/tables.py:81
|
||
msgid "Multicast IP Range"
|
||
msgstr "Rango de IP multicast"
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:97
|
||
msgid "Multicast IPv4 range(e.g. 224.0.1.0-224.0.1.100)"
|
||
msgstr "rango multicast IPV4 (e.g. 224.0.1.0 - 224.0.1.100)"
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:101
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:108
|
||
msgid "Sub Type Value (Manual Input)"
|
||
msgstr "Valor subtipo (Entrada manual)"
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:110
|
||
msgid "Enter parameter (e.g. GRE)"
|
||
msgstr "Introduzca parámetro (por ejemplo GRE)"
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:160
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Network Profile %s was successfully created."
|
||
msgstr "Se ha creado correctamente el perfil de red %s."
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:167
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to create network profile %s"
|
||
msgstr "Ha habido un fallo al crear el perfil de red %s"
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:201
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Network Profile %s was successfully updated."
|
||
msgstr "Se ha actualizado correctamente el perfil de red %s."
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:207
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to update network profile (%s)."
|
||
msgstr "Ha habido un fallo al actualizar perfil de red (%s)."
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/panel.py:20
|
||
msgid "Cisco Nexus 1000v"
|
||
msgstr "Cisco Nexus 1000v"
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/tables.py:29
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/_create_network_profile.html:9
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/_create_network_profile.html:27
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/create_network_profile.html:3
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/create_network_profile.html:6
|
||
msgid "Create Network Profile"
|
||
msgstr "Crear perfil de red"
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/tables.py:39
|
||
msgid "Delete Network Profile"
|
||
msgid_plural "Delete Network Profiles"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/tables.py:47
|
||
msgid "Deleted Network Profile"
|
||
msgid_plural "Deleted Network Profiles"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/tables.py:56
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to delete network profile (%s)."
|
||
msgstr "Ha ocurrido un fallo al eliminar el perfil de red (%s)."
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/tables.py:64
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/_update_network_profile.html:8
|
||
msgid "Edit Network Profile"
|
||
msgstr "Editar perfil de red"
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/tables.py:83
|
||
msgid "Physical Network Name"
|
||
msgstr "Nombre de la red física"
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/tables.py:94
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/tables.py:99
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/tabs.py:28
|
||
msgid "Policy Profile"
|
||
msgstr "Perfil de la política"
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/views.py:128
|
||
msgid "Unable to retrieve network profile details."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener los detalles del perfil de la red."
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/views.py:139
|
||
msgid "Failed to obtain network profile binding"
|
||
msgstr "Ha ocurrido un fallo al obtener la vinculación al perfil de red"
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/_create_network_profile.html:19
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "Nombre:"
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/_create_network_profile.html:19
|
||
msgid " Select a name for your network profile."
|
||
msgstr "Seleccione un nombre para su perfil de red."
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/_create_network_profile.html:20
|
||
msgid "Segment Type:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/_create_network_profile.html:20
|
||
msgid " Segment types available are VLAN, Overlay and Trunk."
|
||
msgstr "Tipos de segmentos disponibles son VLAN, overlay y trunk."
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/_create_network_profile.html:21
|
||
msgid "Segment Sub Type:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/_create_network_profile.html:21
|
||
msgid ""
|
||
" Sub types available are for the Overlay and Trunk segments. Available sub-"
|
||
"types for Overlay are: Native-VXLAN, Enhanced-VXLAN or 'Other' (eg. GRE) "
|
||
"which can be manually inputed as a text parameter for subtype. Available "
|
||
"sub-type for Trunk is: VLAN."
|
||
msgstr "Los subtipos disponibles lo son para los segmentos Overlay y Trunk. Subtipos disponibles para Overlay son: VXLAN nativa, VXLAN mejorada o 'Otro' (p. ej. GRE) que se puede introducir manualmente como un parámetro de texto para un subtipo. Subtipo disponible para Trunk es: VLAN."
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/_create_network_profile.html:22
|
||
msgid "Segment Range:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/_create_network_profile.html:22
|
||
msgid ""
|
||
" Segment Ranges are 1-4093 for VLAN and above 5000 for Enhanced-VXLAN "
|
||
"Overlay."
|
||
msgstr " Rangos de segmentos son 1-4093 para VLAN y por encima de 5000 para VXLAN mejorada de Overlay."
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/_update_network_profile.html:18
|
||
msgid ""
|
||
"Edit the network profile to update name, segment range or multicast IP "
|
||
"range."
|
||
msgstr "Modifique el perfil de la red para actualizar el nombre, el rango del segmento y el rango la multidifusión IP."
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/index.html:3
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/network_profile/index.html:3
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/policy_profile/index.html:3
|
||
msgid "Cisco Nexus 1000V Networking"
|
||
msgstr "Cisco Nexus 1000V Networking"
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/index.html:6
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/network_profile/index.html:6
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/policy_profile/index.html:6
|
||
msgid "Cisco Nexus 1000V"
|
||
msgstr "Cisco Nexus 1000v"
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/update_network_profile.html:3
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/update_network_profile.html:6
|
||
msgid "Update Network Profile"
|
||
msgstr "Actualizar perfil de red"
|
||
|
||
#: dashboards/settings/dashboard.py:22 templates/_header.html:37
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Ajustes"
|
||
|
||
#: dashboards/settings/password/forms.py:32
|
||
msgid "Current password"
|
||
msgstr "Contraseña actual"
|
||
|
||
#: dashboards/settings/password/forms.py:35
|
||
msgid "New password"
|
||
msgstr "Contraseña nueva"
|
||
|
||
#: dashboards/settings/password/forms.py:41
|
||
msgid "Confirm new password"
|
||
msgstr "Confirme contraseña nueva"
|
||
|
||
#: dashboards/settings/password/forms.py:70
|
||
msgid "Unable to change password."
|
||
msgstr "No ha sido posible cambiar la contraseña"
|
||
|
||
#: dashboards/settings/password/forms.py:73
|
||
msgid "Changing password is not supported."
|
||
msgstr "No se soporta el cambio de contraseña."
|
||
|
||
#: dashboards/settings/password/panel.py:23
|
||
#: dashboards/settings/password/templates/password/_change.html:9
|
||
#: dashboards/settings/password/templates/password/change.html:3
|
||
#: dashboards/settings/password/templates/password/change.html:6
|
||
msgid "Change Password"
|
||
msgstr "Cambiar contraseña"
|
||
|
||
#: dashboards/settings/password/templates/password/_change.html:19
|
||
msgid "Change your password. We highly recommend you create a strong one. "
|
||
msgstr "Cambiar su contraseña. Le recomendamos encarecidamente que cree una contraseña segura."
|
||
|
||
#: dashboards/settings/password/templates/password/_change.html:24
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr "Cambiar"
|
||
|
||
#: dashboards/settings/user/forms.py:38
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Idioma"
|
||
|
||
#: dashboards/settings/user/forms.py:39
|
||
msgid "Timezone"
|
||
msgstr "Zona horaria"
|
||
|
||
#: dashboards/settings/user/forms.py:40
|
||
msgid "Items Per Page"
|
||
msgstr "Ítems por página"
|
||
|
||
#: dashboards/settings/user/forms.py:45
|
||
msgid "Number of items to show per page"
|
||
msgstr "Número de ítems a mostrar por página"
|
||
|
||
#: dashboards/settings/user/forms.py:80
|
||
#, python-format
|
||
msgid "UTC %(hour)s:%(min)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/settings/user/forms.py:86
|
||
msgid "UTC"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/settings/user/forms.py:88
|
||
msgid "GMT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Translators: UTC offset and timezone label
|
||
#: dashboards/settings/user/forms.py:93
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(offset)s: %(label)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/settings/user/forms.py:121
|
||
msgid "Settings saved."
|
||
msgstr "Ajustes guardados"
|
||
|
||
#: dashboards/settings/user/panel.py:23
|
||
#: dashboards/settings/user/templates/user/_settings.html:9
|
||
#: dashboards/settings/user/templates/user/settings.html:3
|
||
#: dashboards/settings/user/templates/user/settings.html:6
|
||
msgid "User Settings"
|
||
msgstr "Ajustes de usuario"
|
||
|
||
#: dashboards/settings/user/templates/user/_settings.html:19
|
||
msgid "Modify dashboard settings for your user."
|
||
msgstr "Modificar las opciones del panel para su usuario."
|
||
|
||
#: templates/403.html:5 templates/403.html.py:10
|
||
msgid "Forbidden"
|
||
msgstr "Prohibido"
|
||
|
||
#: templates/403.html:21 templates/404.html:20 templates/500.html:73
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Página de inicio"
|
||
|
||
#: templates/404.html:5
|
||
msgid "Page Not Found"
|
||
msgstr "Página no encontrada"
|
||
|
||
#: templates/404.html:10
|
||
msgid "The page you were looking for doesn't exist"
|
||
msgstr "La página que está buscando no existe"
|
||
|
||
#: templates/404.html:11
|
||
msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved."
|
||
msgstr "La dirección está mal escrita o la página ha cambiado de sitio."
|
||
|
||
#: templates/500.html:20
|
||
msgid "Server error"
|
||
msgstr "Error del servidor"
|
||
|
||
#: templates/500.html:67
|
||
msgid "Something went wrong!"
|
||
msgstr "¡Algo ha ido mal!"
|
||
|
||
#: templates/500.html:68
|
||
msgid ""
|
||
"An unexpected error has occurred. Try refreshing the page. If that doesn't "
|
||
"help, contact your local administrator."
|
||
msgstr "Ha ocurrido un error inesperado. Pruebe a refrescar la página. Si esto no lo soluciona, contacte con su administrador local."
|
||
|
||
#: templates/500.html:74 templates/_header.html:44
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Ayuda"
|
||
|
||
#: templates/_header.html:20
|
||
msgid "More Projects"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/_header.html:52
|
||
msgid "Sign Out"
|
||
msgstr "Salir"
|
||
|
||
#: templates/context_selection/_domain_list.html:4
|
||
msgid "Domains:"
|
||
msgstr "Dominios:"
|
||
|
||
#: templates/context_selection/_project_list.html:6
|
||
msgid "Projects:"
|
||
msgstr "Proyectos:"
|
||
|
||
#: templates/context_selection/_region_list.html:7
|
||
msgid "Regions:"
|
||
msgstr "Regiones:"
|
||
|
||
#: usage/base.py:74
|
||
msgid "Invalid date format: Using today as default."
|
||
msgstr "Formato de fecha no válido: se usará la de hoy como predeterminada."
|
||
|
||
#: usage/base.py:171
|
||
msgid "Unable to retrieve network quota information."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la información de la cuota de la red."
|
||
|
||
#: usage/base.py:186 usage/quotas.py:372
|
||
msgid "Unable to retrieve volume limit information."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la información del límite del volumen."
|
||
|
||
#: usage/base.py:196
|
||
msgid "Unable to retrieve limit information."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la información del límite."
|
||
|
||
#: usage/base.py:216 usage/views.py:54
|
||
msgid "Unable to retrieve usage information."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la información del uso."
|
||
|
||
#: usage/base.py:219
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid time period. The end date should be more recent than the start date."
|
||
msgstr "Período de tiempo no válido. La fecha de finalización debe ser más reciente que la fecha de inicio."
|
||
|
||
#: usage/base.py:223
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid time period. You are requesting data from the future which may not "
|
||
"exist."
|
||
msgstr "Período de tiempo no válido. Está solicitando datos futuros que pueden no existir. "
|
||
|
||
#: usage/quotas.py:73
|
||
msgid "Injected File Path Bytes"
|
||
msgstr "Bytes de ruta de ficheros inyectados"
|
||
|
||
#: usage/quotas.py:358
|
||
msgid "Unable to retrieve compute limit information."
|
||
msgstr "No ha sido posible obtener la información del límite de computación."
|
||
|
||
#: usage/tables.py:40
|
||
msgid "VCPU Hours"
|
||
msgstr "Horas VCPU"
|
||
|
||
#: usage/tables.py:47
|
||
msgid "Disk GB Hours"
|
||
msgstr "Horas disco GB"
|
||
|
||
#: usage/tables.py:48
|
||
msgid "Total disk usage (GB * Hours Used) for the project"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: usage/tables.py:58 usage/tables.py:88
|
||
msgid "Usage"
|
||
msgstr "Uso"
|
||
|
||
#: utils/metering.py:26
|
||
msgid "To date to must be greater than From date."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/metering.py:52
|
||
msgid "From-date is not recognized"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/metering.py:60
|
||
msgid "To-date is not recognized"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: utils/metering.py:68
|
||
msgid "The time delta must be an integer representing days."
|
||
msgstr ""
|