horizon/horizon/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/djangojs.po

193 lines
3.6 KiB
Plaintext

# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Translators:
# Toni Willberg <twillber@redhat.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-16 19:14+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"horizon/language/fi_FI/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: fi_FI\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#, python-format
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"
msgid "Add Interface"
msgstr "lisää Portti"
msgid "An error occurred while updating."
msgstr "Päivitys epäonnistui."
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "Tapahtui virhe. Yritä myöhemmin uudelleen."
msgid "Available"
msgstr "Saatavilla"
msgid "Available Metadata"
msgstr "Käytettävissä oleva metatieto"
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"
msgid "Cancel"
msgstr "Keskeytä"
#, python-format
msgid "Confirm %s"
msgstr "Vahvista %s"
msgid "Could not decrypt the password"
msgstr "Salasanaa ei voitu purkaa"
msgid "Could not read the file"
msgstr "Tiedostoa ei voitu lukea"
msgid "Danger: "
msgstr "Vaara:"
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
msgid "Delete Interface"
msgstr "Poista verkkosovitin"
msgid "Delete Router"
msgstr "Poista reititin"
#, python-format
msgid "Displaying %s item"
msgid_plural "Displaying %s items"
msgstr[0] "Näytetään %s kohde"
msgstr[1] "Näytetään %s kohdetta"
msgid "Duplicate keys are not allowed"
msgstr "Avaimen pitää olla uniikki"
msgid "Error: "
msgstr "Virhe:"
msgid "Existing Metadata"
msgstr "Olemassa oleva metatieto"
msgid "Filter"
msgstr "Suodain"
msgid "Flavor"
msgstr "Pohjamuotti"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Interfaces"
msgstr "Verkkosovitin"
msgid "Loading"
msgstr "Ladataan"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "Next"
msgstr "Edellinen"
msgid "No available metadata"
msgstr "Metatietoa ei ole saatavilla"
msgid "No data available."
msgstr "Ei dataa saatavilla."
msgid "No items to display."
msgstr "Ei näytettävää."
msgid "No roles"
msgstr "Ei rooleja"
msgid "None"
msgstr "Tyhjä"
msgid "Not authorized to do this operation."
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta tähän toimintoon."
msgid "Notice: "
msgstr "Huomautus:"
msgid "Open Console"
msgstr "Avaa konsoli"
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Salasana ei täsmää"
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
msgid "Roles"
msgstr "Roolit"
msgid "STATUS"
msgstr "TILA"
msgid "Status"
msgstr "Tila"
msgid "Submit"
msgstr "Lähetä"
msgid "Success: "
msgstr "Onnistui:"
msgid "Terminate Instance"
msgstr "Tuhoa instanssi"
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
msgstr "Palvelinyhteydessä tapahtui virhe, yritä myöhemmin uudelleen."
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
msgstr "Lomakkeen lähetys epäonnistui. Yritä uudelleen."
msgid "View Details"
msgstr "Näytä tiedot"
msgid "View Instance Details"
msgstr "Näytä instanssin tiedot"
msgid "View Router Details"
msgstr "Näytä reitittimen tiedot"
msgid "Warning: "
msgstr "Varoitus:"
msgid "Working"
msgstr "Käsitellään"
#, python-format
msgid "You have selected %s. "
msgstr "Olet valinnut %s."