245 lines
4.8 KiB
Plaintext
245 lines
4.8 KiB
Plaintext
# Translations template for PROJECT.
|
|
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
|
|
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-06-15 15:01+0000\n"
|
|
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
|
"Language-Team: Filipino (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/"
|
|
"language/fil/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: Babel 1.3\n"
|
|
"Language: fil\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgctxt "past"
|
|
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
|
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgctxt "present"
|
|
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
|
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(action)s: %(objs)s"
|
|
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s GB"
|
|
msgstr "%s GB"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s KB"
|
|
msgstr "%s KB"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s MB"
|
|
msgstr "%s MB"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s PB"
|
|
msgstr "%s PB"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s TB"
|
|
msgstr "%s TB"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s completed successfully."
|
|
msgstr "%s ay tagumpay na nakumpleto."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s did not complete."
|
|
msgstr "%s ay hindi nakumpleto."
|
|
|
|
msgid "« Prev"
|
|
msgstr "« Nakaraan"
|
|
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Mga Aksyon"
|
|
|
|
msgid "Add a row"
|
|
msgstr "Magdagdag ng hilera"
|
|
|
|
msgid "All available"
|
|
msgstr "Lahat magagamit"
|
|
|
|
msgid "Available"
|
|
msgstr "Magagamit"
|
|
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Balik"
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Ikansela"
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Alisin"
|
|
|
|
msgid "Deleted"
|
|
msgstr "Naalis na"
|
|
|
|
msgid "Error: "
|
|
msgstr "May Pagkakamali:"
|
|
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Salain"
|
|
|
|
msgid "Horizon"
|
|
msgstr "Horizon"
|
|
|
|
msgid "Incorrect format for IP address"
|
|
msgstr "Maling format para sa mga IP address"
|
|
|
|
msgid "Info: "
|
|
msgstr "Info:"
|
|
|
|
msgid "Invalid subnet mask"
|
|
msgstr "Maling subnet mask"
|
|
|
|
msgid "Invalid version for IP address"
|
|
msgstr "Maling bersyon para sa IP address"
|
|
|
|
msgid "Limit Summary"
|
|
msgstr "Buod ng Limitasyon"
|
|
|
|
msgid "Log In"
|
|
msgstr "Long In"
|
|
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Login"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home page</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Mag-login bilang ibang user o bumalik sa <a href=\"%(home_url)s\"> home "
|
|
"page</a>"
|
|
|
|
msgid "Members"
|
|
msgstr "Mga Miyembro"
|
|
|
|
msgid "N/A"
|
|
msgstr "N/A"
|
|
|
|
msgid "Navigation Item"
|
|
msgstr "Navigation Item"
|
|
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Hindi kailanman"
|
|
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Susunod"
|
|
|
|
msgid "No items to display."
|
|
msgstr "Walang mga items na ipapakita."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
|
|
msgstr "Walang tugma para sa id na \"%s\"."
|
|
|
|
msgid "No members."
|
|
msgstr "Walang miyembro."
|
|
|
|
msgid "None available."
|
|
msgstr "Walang magagamit"
|
|
|
|
msgid "Not a valid IP protocol number"
|
|
msgstr "Hindi wasto ang numero ng IP protocol"
|
|
|
|
msgid "Not a valid port number"
|
|
msgstr "Hindi wasto ang numero ng port"
|
|
|
|
msgid "One colon allowed in port range"
|
|
msgstr "Isang tutuldok o \"colon\" ang pinapayagan sa port range"
|
|
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Iba"
|
|
|
|
msgid "Password is not accepted"
|
|
msgstr "Ang Password ay hindi tinanggap"
|
|
|
|
msgid "Please log in to continue."
|
|
msgstr "Mangyaring mag-log in upang magpatuloy."
|
|
|
|
msgid "Please select a row before taking that action."
|
|
msgstr "Mangyaring pumili ng isang hilera bago simulan ang aksiyon."
|
|
|
|
msgid "Port number must be integer"
|
|
msgstr "Ang Port number ay dapat isang integer"
|
|
|
|
msgid "Processing..."
|
|
msgstr "Nagpoproseso..."
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "I-Save"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Select a %s to browse."
|
|
msgstr "Pumili ng %s upang mag browse."
|
|
|
|
msgid "Session timed out."
|
|
msgstr "Ang sesyon ay nag time out."
|
|
|
|
msgid "Sign In"
|
|
msgstr "Mag Sign In"
|
|
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Submit"
|
|
|
|
msgid "Success: "
|
|
msgstr "Tagumpay:"
|
|
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Buod"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
|
|
msgstr "Ang katangian %(attr)s ay hindi umiiral sa %(obj)s."
|
|
|
|
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
|
|
msgstr "Ang petsa ay dapat nasa YYYY-mm-dd format."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
|
|
msgstr "Hindi magawa ang %(action)s: %(objs)s"
|
|
|
|
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
|
|
msgstr "Di-awtorisado. Mangyaring subukang mag-log in muli."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unauthorized: %s"
|
|
msgstr "Di-awtorisado: %s"
|
|
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "I-update"
|
|
|
|
msgid "Updated"
|
|
msgstr "Nai-update"
|
|
|
|
msgid "Usage Summary"
|
|
msgstr "Buod ng Paggamit"
|
|
|
|
msgid "Warning: "
|
|
msgstr "Babala:"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
|
|
msgstr "Wala kang pahintulot sa %(action)s: %(objs)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You are not authorized to access %s"
|
|
msgstr "Wala kang pahintulot upang ma-access ang %s"
|
|
|
|
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
|
msgstr "Wala kang pahintulot upang ma-access ang pagkukunan:"
|