352 lines
7.0 KiB
Plaintext
352 lines
7.0 KiB
Plaintext
# Translations template for PROJECT.
|
||
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
|
||
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2015
|
||
# jaekwon.park <jaekwon.park@rockplace.co.kr>, 2014
|
||
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2015
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-06-19 18:07+0000\n"
|
||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/"
|
||
"language/ko_KR/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Generated-By: Babel 1.3\n"
|
||
"Language: ko_KR\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s GB"
|
||
msgstr "%s GB"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s KB"
|
||
msgstr "%s KB"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s MB"
|
||
msgstr "%s MB"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s TB"
|
||
msgstr "%s TB"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s bytes"
|
||
msgstr "%s 바이트"
|
||
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Active"
|
||
|
||
msgid "Add Interface"
|
||
msgstr "인터페이스 추가"
|
||
|
||
msgid "Added"
|
||
msgstr "추가됨"
|
||
|
||
msgid "Allocated"
|
||
msgstr "할당됨"
|
||
|
||
msgid "An error occurred while updating."
|
||
msgstr "업데이트 도중 오류가 발생하였습니다."
|
||
|
||
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
||
msgstr "오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도하십시오."
|
||
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "사용 가능"
|
||
|
||
msgid "Available Metadata"
|
||
msgstr "사용 가능한 메타데이터"
|
||
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "뒤로"
|
||
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "취소"
|
||
|
||
msgid "Click here to expand the row and view the errors."
|
||
msgstr "클릭하여 열을 확장하고 에러를 확인할 수 있습니다."
|
||
|
||
msgid "Click to see more details"
|
||
msgstr "클릭하여 세부 사항 보기"
|
||
|
||
msgid "Click to show or hide"
|
||
msgstr "클릭하여 보기 또는 감추기"
|
||
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "닫음"
|
||
|
||
msgid "Closing"
|
||
msgstr "닫는중"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Confirm %s"
|
||
msgstr "%s를 확인하세요."
|
||
|
||
msgid "Connecting"
|
||
msgstr "연결중"
|
||
|
||
msgid "Could not decrypt the password"
|
||
msgstr "암호를 해독할 수 없습니다."
|
||
|
||
msgid "Could not read the file"
|
||
msgstr "파일을 읽을 수 없습니다"
|
||
|
||
msgid "Current Usage"
|
||
msgstr "현재 사용량"
|
||
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "사용자 지정"
|
||
|
||
msgid "Danger"
|
||
msgstr "위험"
|
||
|
||
msgid "Danger: "
|
||
msgstr "위험:"
|
||
|
||
msgid "Decimal required"
|
||
msgstr "실수 필요"
|
||
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "삭제"
|
||
|
||
msgid "Delete Interface"
|
||
msgstr "인터페이스 삭제"
|
||
|
||
msgid "Delete Router"
|
||
msgstr "라우터 삭제"
|
||
|
||
msgid "Detail Information"
|
||
msgstr "상세 정보"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Displaying %s item"
|
||
msgid_plural "Displaying %s items"
|
||
msgstr[0] "%s 항목 표시"
|
||
|
||
msgid "Duplicate keys are not allowed"
|
||
msgstr "중복 키를 허용하지 않습니다."
|
||
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "에러"
|
||
|
||
msgid "Error: "
|
||
msgstr "오류:"
|
||
|
||
msgid "Existing Metadata"
|
||
msgstr "기존 메타데이터"
|
||
|
||
msgid "Expand to see allocated items"
|
||
msgstr "할당된 항목을 볼 수 있도록 확장"
|
||
|
||
msgid "Expand to see available items"
|
||
msgstr "사용 가능한 항목을 볼 수 있도록 확장"
|
||
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "필터"
|
||
|
||
msgid "Finish"
|
||
msgstr "완료"
|
||
|
||
msgid "Flavor"
|
||
msgstr "Flavor"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Found %(found)s of %(total)s"
|
||
msgstr "%(total)s 의 %(found)s 찾기"
|
||
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "정보"
|
||
|
||
msgid "Integer required"
|
||
msgstr "정수 필요"
|
||
|
||
msgid "Interfaces"
|
||
msgstr "인터페이스"
|
||
|
||
msgid "Loading"
|
||
msgstr "불러오는 중"
|
||
|
||
msgid "Max"
|
||
msgstr "최대"
|
||
|
||
msgid "Max length"
|
||
msgstr "최대 길이"
|
||
|
||
msgid "Min"
|
||
msgstr "최소"
|
||
|
||
msgid "Min length"
|
||
msgstr "최소 길이"
|
||
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "이름"
|
||
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "다음"
|
||
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "아니오"
|
||
|
||
msgid "No available items"
|
||
msgstr "사용 가능한 항목 없음"
|
||
|
||
msgid "No available metadata"
|
||
msgstr "사용 가능한 메타데이터가 없습니다."
|
||
|
||
msgid "No data available."
|
||
msgstr "데이터가 없습니다."
|
||
|
||
msgid "No existing metadata"
|
||
msgstr "기존 메타데이터가 없습니다."
|
||
|
||
msgid "No items to display."
|
||
msgstr "표시할 항목이 없습니다."
|
||
|
||
msgid "No roles"
|
||
msgstr "Role 없음"
|
||
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "None"
|
||
|
||
msgid "Not authorized to do this operation."
|
||
msgstr "이 작업에 대한 권한이 없습니다."
|
||
|
||
msgid "Notice: "
|
||
msgstr "주의:"
|
||
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "열림"
|
||
|
||
msgid "Open Console"
|
||
msgstr "콘솔 열기"
|
||
|
||
msgid "Passwords do not match."
|
||
msgstr "비밀번호가 일치하지 않습니다."
|
||
|
||
msgid "Pattern mismatch"
|
||
msgstr "패턴 불일치"
|
||
|
||
msgid "Please confirm your selection. "
|
||
msgstr "선택 사항을 확인하십시오."
|
||
|
||
msgid "Prompt"
|
||
msgstr "프롬프트"
|
||
|
||
msgid "Re-order items using drag and drop"
|
||
msgstr "다시 주문할 아이템은 드래그 앤 드롭으로 가져옵니다."
|
||
|
||
msgid "Remaining"
|
||
msgstr "기억하기"
|
||
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "삭제"
|
||
|
||
msgid "Required"
|
||
msgstr "필요"
|
||
|
||
msgid "Roles"
|
||
msgstr "Roles"
|
||
|
||
msgid "STATUS"
|
||
msgstr "STATUS"
|
||
|
||
msgid "Select an item from Available items below"
|
||
msgstr "아래의 사용 가능한 항목에서 항목을 선택"
|
||
|
||
msgid "Select one"
|
||
msgstr "하나 선택"
|
||
|
||
msgid "Shutdown"
|
||
msgstr "Shutdown"
|
||
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "상태"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Status: %s"
|
||
msgstr "상태: %s"
|
||
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "제출"
|
||
|
||
msgid "Success"
|
||
msgstr "완료"
|
||
|
||
msgid "Success: "
|
||
msgstr "완료:"
|
||
|
||
msgid "Terminate Instance"
|
||
msgstr "인스턴스 종료"
|
||
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "텍스트"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The action cannot be performed. The contents of this row have errors or are "
|
||
"missing information."
|
||
msgstr ""
|
||
"작업을 진행할 수 없습니다. 이 행의 내용에 오류가 있거나 정보가 누락되어 있습"
|
||
"니다."
|
||
|
||
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
|
||
msgstr "서버와의 통신에 문제가 발생하였으니, 다시 시도하세요."
|
||
|
||
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
||
msgstr "양식을 제출하는 동안 오류가 발생하였습니다. 다시 시도하세요."
|
||
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "총합"
|
||
|
||
msgid "View Details"
|
||
msgstr "세부 정보 보기"
|
||
|
||
msgid "View Instance Details"
|
||
msgstr "인스턴스 정보 자세히 보기"
|
||
|
||
msgid "View Router Details"
|
||
msgstr "라우터 정보 자세히 보기"
|
||
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "주의"
|
||
|
||
msgid "Warning: "
|
||
msgstr "경고:"
|
||
|
||
msgid "Working"
|
||
msgstr "작동 중"
|
||
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "예"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"You can specify resource metadata by moving items from the left column to "
|
||
"the right column. In the left columns there are metadata definitions from "
|
||
"the Glance Metadata Catalog. Use the \"Other\" option to add metadata with "
|
||
"the key of your choice."
|
||
msgstr ""
|
||
"왼쪽 열에서 오른쪽 열로 항목을 이동하여 리소스 메타데이터를 지정할 수 있습니"
|
||
"다. 왼쪽 열에서 Glance 메타데이터 카탈로그에서 메타데이터를 정의할 수 있습니"
|
||
"다. \"Other\" 옵션을 사용하여 선택한 키를 메타데이터에 추가할 수 있습니다."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You have selected %s. "
|
||
msgstr "%s를 선택하였습니다. "
|
||
|
||
msgid "m1.small"
|
||
msgstr "m1.small"
|
||
|
||
msgid "m1.tiny"
|
||
msgstr "m1.tiny"
|