horizon/horizon/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po

256 lines
4.9 KiB
Plaintext

# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Translators:
# Evelijn Saaltink <evelijnsaaltink@gmail.com>, 2015
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-31 10:08+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-20 05:13+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language: nl-NL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Language-Team: Dutch (Netherlands)\n"
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <label>From:</label> %(start)s"
msgstr ""
"\n"
" <label>Van:</label> %(start)s"
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <label>To:</label>%(end)s"
msgstr ""
"\n"
" <label>Aan:</label>%(end)s"
#, python-format
msgctxt "past"
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
#, python-format
msgctxt "present"
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
#, python-format
msgid "%(action)s: %(objs)s"
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#, python-format
msgid "%s PB"
msgstr "%s PB"
#, python-format
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"
#, python-format
msgid "%s completed successfully."
msgstr "%s succesvol afgerond."
#, python-format
msgid "%s did not complete."
msgstr "%s was niet voltooid."
msgid "&laquo;&nbsp;Prev"
msgstr "&laquo;&nbsp;Prev"
msgid "(No Limit)"
msgstr "(Geen limiet)"
msgid "-"
msgstr "-"
msgid "0 Bytes"
msgstr "0 bytes"
#, python-format
msgid "A %(resource)s with the name \"%(name)s\" already exists."
msgstr "Een %(resource)s met de naam \"%(name)s\" bestaat al."
msgid "Actions"
msgstr "Acties"
msgid "Active RAM:"
msgstr "Actieve RAM:"
msgid "Add a row"
msgstr "Rij toevoegen"
msgid "All available"
msgstr "Alle beschikbare"
msgid "Available"
msgstr "Beschikbaar"
msgid "Back"
msgstr "Terug"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Deleted"
msgstr "Verwijderd"
msgid "Error: "
msgstr "Fout: "
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Horizon"
msgstr "Horizon"
msgid "Incorrect format for IP address"
msgstr "Onjuist formaat voor IP adres"
msgid "Info: "
msgstr "Informatie: "
msgid "Invalid subnet mask"
msgstr "Ongeldig subnet masker"
msgid "Invalid version for IP address"
msgstr "Ongeldige versie voor IP adres"
msgid "Limit Summary"
msgstr "Beperk samenvatting"
msgid "Login"
msgstr "Aanmelden"
msgid "Members"
msgstr "Leden"
msgid "More Actions"
msgstr "Meer acties"
msgid "Navigation Item"
msgstr "Navigatie Artikel"
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
msgid "No items to display."
msgstr "Geen artikelen om weer te geven."
#, python-format
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
msgstr "Geen overeenkomsten gevonden voor de id \"%s\"."
msgid "No members."
msgstr "Geen leden."
msgid "None available."
msgstr "Geen beschikbaar."
msgid "Not a valid IP protocol number"
msgstr "Geen geldig IP protocolnummer"
msgid "Not a valid port number"
msgstr "Geen geldig poortnummer"
msgid "One colon allowed in port range"
msgstr "Een dubbele punt is toegestaan in het poortbereik"
msgid "Other"
msgstr "Overig"
msgid "Password is not accepted"
msgstr "Wachtwoord is niet geaccepteerd"
msgid "Please log in to continue."
msgstr "Meldt u zich aan om door te gaan."
msgid "Please select a row before taking that action."
msgstr "Selecteer alstublieft een rij voor het uitvoeren van die actie."
msgid "Processing..."
msgstr "Bezig met verwerken..."
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#, python-format
msgid "Select a %s to browse."
msgstr "Selecteer een %s om te bladeren."
msgid "Sign In"
msgstr "Aanmelden"
msgid "Submit"
msgstr "Indienen"
msgid "Success: "
msgstr "Gelukt: "
msgid "Summary"
msgstr "Samenvatting"
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
msgstr "De datum dient in het JJJJ-mm-dd formaat te zijn."
#, python-format
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "Niet in staat om %(action)s: %(objs)s"
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
msgstr "Onbevoegd. Meldt u zich opnieuw aan."
#, python-format
msgid "Unauthorized: %s"
msgstr "Onbevoegd: %s"
msgid "Usage Summary"
msgstr "Samenvatting van verbruik"
msgid "Warning: "
msgstr "Waarschuwing: "
#, python-format
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "Het is u niet toegestaan om %(action)s: %(objs)s"
#, python-format
msgid "You are not authorized to access %s"
msgstr "U bent niet gemachtigd voor toegang tot %s"
msgid "You do not have permission to access the resource:"
msgstr "U ben niet gemachtigd voor toegang tot de bron:"