horizon/horizon/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po

305 lines
6.1 KiB
Plaintext

# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Translators:
# alfalb_mansil, 2014
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-31 10:08+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-20 05:13+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <label>From:</label> %(start)s"
msgstr ""
"\n"
" <label>De:</label> %(start)s"
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <label>To:</label>%(end)s"
msgstr ""
"\n"
" <label>Para:</label>%(end)s"
msgid ""
"\n"
" If you are not sure which authentication method to use, contact your "
"administrator.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Se não tiver certeza sobre que método de autenticação usar, contacte o "
"seu administrador.\n"
" "
#, python-format
msgctxt "past"
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
#, python-format
msgctxt "present"
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
#, python-format
msgid "%(action)s: %(objs)s"
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
#, python-format
msgid "%(context_name)s:"
msgstr "%(context_name)s:"
#, python-format
msgid "%(name)s: %(error)s"
msgstr "%(name)s: %(error)s"
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#, python-format
msgid "%s PB"
msgstr "%s PB"
#, python-format
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"
#, python-format
msgid "%s completed successfully."
msgstr "%s concluída com êxito."
#, python-format
msgid "%s did not complete."
msgstr "%s não foi concluída."
msgid "&laquo;&nbsp;Prev"
msgstr "&laquo;&nbsp;Anterior"
msgid "-"
msgstr "-"
msgid "0 Bytes"
msgstr "0 bytes"
#, python-format
msgid "A %(resource)s with the name \"%(name)s\" already exists."
msgstr "Já existe um %(resource)s com o nome \"%(name)s\"."
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
msgid "Active Instances:"
msgstr "Casos Ativos:"
msgid "Active RAM:"
msgstr "RAM Ativa:"
msgid "Add a row"
msgstr "Adicione uma fila"
msgid "All available"
msgstr "Todos disponíveis."
msgid "Available"
msgstr "Disponível"
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Connect"
msgstr "Conectar-se"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Deleted"
msgstr "Apgado"
#, python-format
msgid "Displaying %(counter)s item"
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
msgstr[0] "Visualizar %(counter)s item"
msgstr[1] "Visualizar %(counter)s itens"
msgid "Error: "
msgstr "Erro: "
msgid "Fake"
msgstr "Falso"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "Horizon"
msgstr "Horizon"
msgid "Incorrect format for IP address"
msgstr "Formato incorreto para o endereço de IP"
msgid "Info: "
msgstr "Informação: "
msgid "Invalid subnet mask"
msgstr "Máscara de sub-rede inválida"
msgid "Invalid version for IP address"
msgstr "Versão inválido para o endereço de IP"
msgid "Limit Summary"
msgstr "Resumo do Limite"
msgid "Login"
msgstr "Iniciar Sessão"
msgid "Members"
msgstr "Membros."
msgid "More Actions"
msgstr "Mais Ações"
msgid "Navigation Item"
msgstr "Item de Navegação"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
msgid "Next&nbsp;&raquo;"
msgstr "Seguinte&nbsp;&raquo;"
msgid "No items to display."
msgstr "Não há itens para exibir."
#, python-format
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
msgstr "Não foi encontrada correspondência para a id. \"%s\"."
msgid "No members."
msgstr "Sem membros."
msgid "None available."
msgstr "Nenhum disponível."
msgid "Not a valid IP protocol number"
msgstr "Não é um número de protocolo de IP válido"
msgid "Not a valid port number"
msgstr "Não é um número de porta válido"
msgid "One colon allowed in port range"
msgstr "São permitidos dois pontos no limite da porta"
msgid "Other"
msgstr "Outros"
msgid "Password is not accepted"
msgstr "A senha não foi aceite"
msgid "Please log in to continue."
msgstr "Por favor, inicie a sessão para continuar."
msgid "Please select a row before taking that action."
msgstr "Por favor, selecione uma linha antes de realizar esta ação."
msgid "Processing..."
msgstr "A processar ..."
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#, python-format
msgid "Select a %s to browse."
msgstr "Selecione um %s para explorar."
msgid "Select a period of time to query its usage:"
msgstr "Selecione um período de tempo para consultar a sua utilização:"
msgid "Sign In"
msgstr "Registar"
msgid "Submit"
msgstr "Submeter"
msgid "Success: "
msgstr "Sucesso: "
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
msgstr "A data deverá estar no formato YYYY-mm-dd."
msgid "The string may only contain ASCII printable characters."
msgstr "Esta string só pode conter caracteres ASCII imprimíveis."
msgid "This Period's GB-Hours:"
msgstr "Horas-GB deste Período:"
msgid "This Period's RAM-Hours:"
msgstr "Horas-RAM deste Período:"
msgid "This Period's VCPU-Hours:"
msgstr "Horas-VCPU deste Período:"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acão não pode ser desfeita."
#, python-format
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "Não é possível %(action)s: %(objs)s"
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
msgstr "Não autorizado. Por favor, tente iniciar a sessão novamente."
#, python-format
msgid "Unauthorized: %s"
msgstr "Não autorizado: %s"
msgid "Usage Summary"
msgstr "Resumo da Utilização"
msgid "Warning: "
msgstr "Aviso: "
#, python-format
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "Não está autorizado para %(action)s: %(objs)s"
#, python-format
msgid "You are not authorized to access %s"
msgstr "Não está autorizado a aceder %s"
msgid "You do not have permission to access the resource:"
msgstr "Não tem autorização para aceder ao recurso:"