horizon/doc/source/locale/en_GB/LC_MESSAGES/doc-user.po

2279 lines
83 KiB
Plaintext

# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2018. #zanata
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2019. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 15.1.2.dev9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-19 08:22-0600\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 01:07+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom)\n"
"Language: en_GB\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid "**CIDR**: ``0.0.0.0/0``"
msgstr "**CIDR**: ``0.0.0.0/0``"
msgid "**Dashboard — Create Image**"
msgstr "**Dashboard — Create Image**"
msgid "**Direction**: ``Ingress``"
msgstr "**Direction**: ``Ingress``"
msgid "**Figure: Admin tab**"
msgstr "**Figure: Admin tab**"
msgid "**Figure: Project tab**"
msgstr "**Figure: Project tab**"
msgid "**Figure:Identity tab**"
msgstr "**Figure:Identity tab**"
msgid "**Figure:Settings tab**"
msgstr "**Figure:Settings tab**"
msgid "**Remote**: ``CIDR``"
msgstr "**Remote**: ``CIDR``"
msgid "**Rule**: ``All ICMP``"
msgstr "**Rule**: ``All ICMP``"
msgid "**Rule**: ``SSH``"
msgstr "**Rule**: ``SSH``"
msgid "**To copy an object from one container to another**"
msgstr "**To copy an object from one container to another**"
msgid "**To create a metadata-only object without a file**"
msgstr "**To create a metadata-only object without a file**"
msgid "**To create a pseudo-folder**"
msgstr "**To create a pseudo-folder**"
msgid "**To edit an object**"
msgstr "**To edit an object**"
msgid ":guilabel:`API Access`: View API endpoints."
msgstr ":guilabel:`API Access`: View API endpoints."
msgid ":guilabel:`Admin State`: The state to start the network in."
msgstr ":guilabel:`Admin State`: The state to start the network in."
msgid ":guilabel:`Allocation Pools`: Specify IP address pools."
msgstr ":guilabel:`Allocation Pools`: Specify IP address pools."
msgid ":guilabel:`Architecture`"
msgstr ":guilabel:`Architecture`"
msgid ""
":guilabel:`Availability Zone`: Select the Availability Zone from the list. "
"By default, this value is set to the availability zone given by the cloud "
"provider (for example, ``us-west`` or ``apac-south``). For some cases, it "
"could be ``nova``."
msgstr ""
":guilabel:`Availability Zone`: Select the Availability Zone from the list. "
"By default, this value is set to the availability zone given by the cloud "
"provider (for example, ``us-west`` or ``apac-south``). For some cases, it "
"could be ``nova``."
msgid ":guilabel:`Backups`: View, create, edit, and delete backups."
msgstr ":guilabel:`Backups`: View, create, edit, and delete backups."
msgid ""
":guilabel:`Binding Host`: The ID of the host where the port is allocated."
msgstr ""
":guilabel:`Binding Host`: The ID of the host where the port is allocated."
msgid ""
":guilabel:`Binding VNIC Type`: Select the VNIC type that is bound to the "
"neutron port."
msgstr ""
":guilabel:`Binding VNIC Type`: Select the VNIC type that is bound to the "
"Neutron port."
msgid ""
":guilabel:`Block Storage Services`: View a list of all Block Storage "
"services."
msgstr ""
":guilabel:`Block Storage Services`: View a list of all Block Storage "
"services."
msgid ":guilabel:`Change Password`: Change the password of the user."
msgstr ":guilabel:`Change Password`: Change the password of the user."
msgid ":guilabel:`Compute Services`: View a list of all Compute services."
msgstr ":guilabel:`Compute Services`: View a list of all Compute services."
msgid ":guilabel:`Configuration` tab"
msgstr ":guilabel:`Configuration` tab"
msgid ""
":guilabel:`Consistency Group Snapshots`: View, create, edit, and delete "
"consistency group snapshots."
msgstr ""
":guilabel:`Consistency Group Snapshots`: View, create, edit, and delete "
"consistency group snapshots."
msgid ""
":guilabel:`Consistency Groups`: View, create, edit, and delete consistency "
"groups."
msgstr ""
":guilabel:`Consistency Groups`: View, create, edit, and delete consistency "
"groups."
msgid ":guilabel:`Containers`: Create and manage containers and objects."
msgstr ":guilabel:`Containers`: Create and manage containers and objects."
msgid ":guilabel:`Copy Data`"
msgstr ":guilabel:`Copy Data`"
msgid ":guilabel:`Create Subnet`: Select this check box to create a subnet"
msgstr ":guilabel:`Create Subnet`: Select this check box to create a subnet"
msgid ":guilabel:`DNS Name Servers`: Specify a name for the DNS server."
msgstr ":guilabel:`DNS Name Servers`: Specify a name for the DNS server."
msgid ""
":guilabel:`Defaults`: View default quota values. Quotas are hard-coded in "
"OpenStack Compute and define the maximum allowable size and number of "
"resources."
msgstr ""
":guilabel:`Defaults`: View default quota values. Quotas are hard-coded in "
"OpenStack Compute and define the maximum allowable size and number of "
"resources."
msgid ""
":guilabel:`Description`: Optionally, provide a brief description for the "
"volume."
msgstr ""
":guilabel:`Description`: Optionally, provide a brief description for the "
"volume."
msgid ""
":guilabel:`Destination Container`: Choose the destination container from the "
"list."
msgstr ""
":guilabel:`Destination Container`: Choose the destination container from the "
"list."
msgid ""
":guilabel:`Destination object name`: Enter a name for the object in the new "
"container."
msgstr ""
":guilabel:`Destination object name`: Enter a name for the object in the new "
"container."
msgid ":guilabel:`Details` tab"
msgstr ":guilabel:`Details` tab"
msgid ":guilabel:`Device ID`: Device ID attached to the port."
msgstr ":guilabel:`Device ID`: Device ID attached to the port."
msgid ":guilabel:`Device Owner`: Device owner attached to the port."
msgstr ":guilabel:`Device Owner`: Device owner attached to the port."
msgid ""
":guilabel:`Disable Gateway`: Select this check box to disable a gateway IP "
"address."
msgstr ""
":guilabel:`Disable Gateway`: Select this check box to disable a gateway IP "
"address."
msgid ":guilabel:`Enable DHCP`: Select this check box to enable DHCP."
msgstr ":guilabel:`Enable DHCP`: Select this check box to enable DHCP."
msgid ":guilabel:`Flavor` tab"
msgstr ":guilabel:`Flavour` tab"
msgid ""
":guilabel:`Flavors`: View, create, edit, view extra specifications for, and "
"delete flavors. A flavor is the size of an instance."
msgstr ""
":guilabel:`Flavors`: View, create, edit, view extra specifications for, and "
"delete flavours. A flavour is the size of an instance."
msgid ""
":guilabel:`Floating IPs`: Allocate an IP address for a project or release it."
msgstr ""
":guilabel:`Floating IPs`: Allocate an IP address for a project or release it."
msgid ""
":guilabel:`Floating IPs`: Allocate an IP address to or release it from a "
"project."
msgstr ""
":guilabel:`Floating IPs`: Allocate an IP address to or release it from a "
"project."
msgid ":guilabel:`Format`"
msgstr ":guilabel:`Format`"
msgid ""
":guilabel:`Gateway IP`: Specify an IP address for a specific gateway. This "
"parameter is optional."
msgstr ""
":guilabel:`Gateway IP`: Specify an IP address for a specific gateway. This "
"parameter is optional."
msgid ""
":guilabel:`Host Aggregates`: View, create, and edit host aggregates. View "
"the list of availability zones."
msgstr ""
":guilabel:`Host Aggregates`: View, create, and edit host aggregates. View "
"the list of availability zones."
msgid ":guilabel:`Host Routes`: Specify the IP address of host routes."
msgstr ":guilabel:`Host Routes`: Specify the IP address of host routes."
msgid ":guilabel:`Hypervisors`: View the hypervisor summary."
msgstr ":guilabel:`Hypervisors`: View the hypervisor summary."
msgid ":guilabel:`IP Version`: Select IPv4 or IPv6."
msgstr ":guilabel:`IP Version`: Select IPv4 or IPv6."
msgid ":guilabel:`Image Description`"
msgstr ":guilabel:`Image Description`"
msgid ":guilabel:`Image File` or :guilabel:`Image Location`"
msgstr ":guilabel:`Image File` or :guilabel:`Image Location`"
msgid ":guilabel:`Image Metadata`"
msgstr ":guilabel:`Image Metadata`"
msgid ":guilabel:`Image Name`"
msgstr ":guilabel:`Image Name`"
msgid ":guilabel:`Image Source`"
msgstr ":guilabel:`Image Source`"
msgid ""
":guilabel:`Images`: View images and instance snapshots created by project "
"users, plus any images that are publicly available. Create, edit, and delete "
"images, and launch instances from images and snapshots."
msgstr ""
":guilabel:`Images`: View images and instance snapshots created by project "
"users, plus any images that are publicly available. Create, edit, and delete "
"images, and launch instances from images and snapshots."
msgid ""
":guilabel:`Images`: View, create, edit properties for, and delete custom "
"images."
msgstr ""
":guilabel:`Images`: View, create, edit properties for, and delete custom "
"images."
msgid ""
":guilabel:`Instances`: View, launch, create a snapshot from, stop, pause, or "
"reboot instances, or connect to them through VNC."
msgstr ""
":guilabel:`Instances`: View, launch, create a snapshot from, stop, pause, or "
"reboot instances, or connect to them through VNC."
msgid ""
":guilabel:`Instances`: View, pause, resume, suspend, migrate, soft or hard "
"reboot, and delete running instances that belong to users of some, but not "
"all, projects. Also, view the log for an instance or access an instance "
"through VNC."
msgstr ""
":guilabel:`Instances`: View, pause, resume, suspend, migrate, soft or hard "
"reboot, and delete running instances that belong to users of some, but not "
"all, projects. Also, view the log for an instance or access an instance "
"through VNC."
msgid ":guilabel:`Key Pair` tab"
msgstr ":guilabel:`Key Pair` tab"
msgid ""
":guilabel:`Key Pairs`: View, create, edit, import, and delete key pairs."
msgstr ""
":guilabel:`Key Pairs`: View, create, edit, import, and delete key pairs."
msgid ""
":guilabel:`Metadata Definitions`: Import namespace and view the metadata "
"information."
msgstr ""
":guilabel:`Metadata Definitions`: Import namespace and view the metadata "
"information."
msgid ":guilabel:`Metadata` tab"
msgstr ":guilabel:`Metadata` tab"
msgid ":guilabel:`Minimum Disk (GB)`"
msgstr ":guilabel:`Minimum Disk (GB)`"
msgid ":guilabel:`Minimum RAM (MB)`"
msgstr ":guilabel:`Minimum RAM (MB)`"
msgid ":guilabel:`Name`: Specify name to identify the port."
msgstr ":guilabel:`Name`: Specify name to identify the port."
msgid ":guilabel:`Network Address`: Specify the IP address for the subnet."
msgstr ":guilabel:`Network Address`: Specify the IP address for the subnet."
msgid ":guilabel:`Network Agents`: View the network agents."
msgstr ":guilabel:`Network Agents`: View the network agents."
msgid ":guilabel:`Network Name`: Specify a name to identify the network."
msgstr ":guilabel:`Network Name`: Specify a name to identify the network."
msgid ":guilabel:`Network Ports` tab"
msgstr ":guilabel:`Network Ports` tab"
msgid ":guilabel:`Network Topology`: View the network topology."
msgstr ":guilabel:`Network Topology`: View the network topology."
msgid ":guilabel:`Network` tab"
msgstr ":guilabel:`Network` tab"
msgid ":guilabel:`Networks` tab"
msgstr ":guilabel:`Networks` tab"
msgid ":guilabel:`Networks`: Create and manage public and private networks."
msgstr ":guilabel:`Networks`: Create and manage public and private networks."
msgid ""
":guilabel:`Networks`: View, create, edit properties for, and delete networks."
msgstr ""
":guilabel:`Networks`: View, create, edit properties for, and delete networks."
msgid ":guilabel:`Overview`: View basic reports."
msgstr ":guilabel:`Overview`: View basic reports."
msgid ":guilabel:`Overview`: View reports for the project."
msgstr ":guilabel:`Overview`: View reports for the project."
msgid ""
":guilabel:`Path`: Specify a path in which the new copy should be stored "
"inside of the selected container."
msgstr ""
":guilabel:`Path`: Specify a path in which the new copy should be stored "
"inside of the selected container."
msgid ""
":guilabel:`Projects`: View, create, assign users to, remove users from, and "
"delete projects."
msgstr ""
":guilabel:`Projects`: View, create, assign users to, remove users from, and "
"delete projects."
msgid ":guilabel:`Protected`"
msgstr ":guilabel:`Protected`"
msgid ":guilabel:`Routers`: Create and manage routers."
msgstr ":guilabel:`Routers`: Create and manage routers."
msgid ""
":guilabel:`Routers`: View, create, edit properties for, and delete routers."
msgstr ""
":guilabel:`Routers`: View, create, edit properties for, and delete routers."
msgid ":guilabel:`Security Groups` tab"
msgstr ":guilabel:`Security Groups` tab"
msgid ""
":guilabel:`Security Groups`: View, create, edit, and delete security groups "
"and security group rules.."
msgstr ""
":guilabel:`Security Groups`: View, create, edit, and delete security groups "
"and security group rules.."
msgid ":guilabel:`Services`: View a list of the services."
msgstr ":guilabel:`Services`: View a list of the services."
msgid ""
":guilabel:`Shared`: Share the network with other projects. Non admin users "
"are not allowed to set shared option."
msgstr ""
":guilabel:`Shared`: Share the network with other projects. Non admin users "
"are not allowed to set shared option."
msgid ":guilabel:`Size (GB)`: The size of the volume in gibibytes (GiB)."
msgstr ":guilabel:`Size (GB)`: The size of the volume in gibibytes (GiB)."
msgid ":guilabel:`Snapshots`: View, create, edit, and delete volume snapshots."
msgstr ""
":guilabel:`Snapshots`: View, create, edit, and delete volume snapshots."
msgid ":guilabel:`Snapshots`: View, manage, and delete volume snapshots."
msgstr ":guilabel:`Snapshots`: View, manage, and delete volume snapshots."
msgid ":guilabel:`Source` tab"
msgstr ":guilabel:`Source` tab"
msgid ":guilabel:`Subnet Details` tab"
msgstr ":guilabel:`Subnet Details` tab"
msgid ":guilabel:`Subnet Name`: Specify a name for the subnet."
msgstr ":guilabel:`Subnet Name`: Specify a name for the subnet."
msgid ":guilabel:`Subnet` tab"
msgstr ":guilabel:`Subnet` tab"
msgid ""
":guilabel:`System Information`: Use the following tabs to view the service "
"information:"
msgstr ""
":guilabel:`System Information`: Use the following tabs to view the service "
"information:"
msgid ":guilabel:`Type`: Leave this field blank."
msgstr ":guilabel:`Type`: Leave this field blank."
msgid ":guilabel:`User Settings`: View and manage dashboard settings."
msgstr ":guilabel:`User Settings`: View and manage dashboard settings."
msgid ":guilabel:`Users`: View, create, enable, disable, and delete users."
msgstr ":guilabel:`Users`: View, create, enable, disable, and delete users."
msgid ":guilabel:`Visibility`"
msgstr ":guilabel:`Visibility`"
msgid ":guilabel:`Volume Name`: Specify a name for the volume."
msgstr ":guilabel:`Volume Name`: Specify a name for the volume."
msgid ":guilabel:`Volume Source`: Select one of the following options:"
msgstr ":guilabel:`Volume Source`: Select one of the following options:"
msgid ""
":guilabel:`Volume Types`: View, create, manage, and delete volume types."
msgstr ""
":guilabel:`Volume Types`: View, create, manage, and delete volume types."
msgid ":guilabel:`Volumes`: View, create, edit, and delete volumes."
msgstr ":guilabel:`Volumes`: View, create, edit, and delete volumes."
msgid ":guilabel:`Volumes`: View, create, manage, and delete volumes."
msgstr ":guilabel:`Volumes`: View, create, manage, and delete volumes."
msgid "?"
msgstr "?"
msgid ""
"A key pair belongs to an individual user, not to a project. To share a key "
"pair across multiple users, each user needs to import that key pair."
msgstr ""
"A key pair belongs to an individual user, not to a project. To share a key "
"pair across multiple users, each user needs to import that key pair."
msgid "A message indicates whether the action was successful."
msgstr "A message indicates whether the action was successful."
msgid ""
"A slash (/) character is used as the delimiter for pseudo-folders in Object "
"Storage."
msgstr ""
"A slash (/) character is used as the delimiter for pseudo-folders in Object "
"Storage."
msgid ""
"A virtual machine image, referred to in this document simply as an image, is "
"a single file that contains a virtual disk that has a bootable operating "
"system installed on it. Images are used to create virtual machine instances "
"within the cloud. For information about creating image files, see the "
"`OpenStack Virtual Machine Image Guide <https://docs.openstack.org/image-"
"guide/>`_."
msgstr ""
"A virtual machine image, referred to in this document simply as an image, is "
"a single file that contains a virtual disk that has a bootable operating "
"system installed on it. Images are used to create virtual machine instances "
"within the cloud. For information about creating image files, see the "
"`OpenStack Virtual Machine Image Guide <https://docs.openstack.org/image-"
"guide/>`_."
msgid "Activate the ports that you want to assign to the instance."
msgstr "Activate the ports that you want to assign to the instance."
msgid "Activate the security groups that you want to assign to the instance."
msgstr "Activate the security groups that you want to assign to the instance."
msgid "Add Metadata items to your instance."
msgstr "Add Metadata items to your instance."
msgid "Add a key pair"
msgstr "Add a key pair"
msgid "Add a rule to the default security group"
msgstr "Add a rule to the default security group"
msgid ""
"Administrative users can use the :guilabel:`Admin` tab to view usage and to "
"manage instances, volumes, flavors, images, networks, and so on."
msgstr ""
"Administrative users can use the :guilabel:`Admin` tab to view usage and to "
"manage instances, volumes, flavours, images, networks, and so on."
msgid ""
"After the server is built, if you change the server name in the API or "
"change the host name directly, the names are not updated in the dashboard."
msgstr ""
"After the server is built, if you change the server name in the API or "
"change the host name directly, the names are not updated in the dashboard."
msgid ""
"After you create one or more volumes, you can attach them to instances. You "
"can attach a volume to one instance at a time."
msgstr ""
"After you create one or more volumes, you can attach them to instances. You "
"can attach a volume to one instance at a time."
msgid "Allocate a floating IP address to an instance"
msgstr "Allocate a floating IP address to an instance"
msgid ""
"As a cloud end user, you can use the OpenStack dashboard to provision your "
"own resources within the limits set by administrators. You can modify the "
"examples provided in this section to create other types and sizes of server "
"instances."
msgstr ""
"As a cloud end user, you can use the OpenStack dashboard to provision your "
"own resources within the limits set by administrators. You can modify the "
"examples provided in this section to create other types and sizes of server "
"instances."
msgid ""
"Ask the cloud operator for the host name or public IP address from which you "
"can access the dashboard, and for your user name and password. If the cloud "
"supports multi-domain model, you also need to ask for your domain name."
msgstr ""
"Ask the cloud operator for the host name or public IP address from which you "
"can access the dashboard, and for your user name and password. If the cloud "
"supports multi-domain model, you also need to ask for your domain name."
msgid "Assign a name to the virtual machine."
msgstr "Assign a name to the virtual machine."
msgid "At the prompt, type ``yes``."
msgstr "At the prompt, type ``yes``."
msgid "Attach a volume to an instance"
msgstr "Attach a volume to an instance"
msgid "Availability Zone"
msgstr "Availability Zone"
msgid "Available Metadata"
msgstr "Available Metadata"
msgid ""
"Based on your selection for :guilabel:`Image Source`, you either enter the "
"location URL of the image in the :guilabel:`Image Location` field, or browse "
"for the image file on your file system and add it."
msgstr ""
"Based on your selection for :guilabel:`Image Source`, you either enter the "
"location URL of the image in the :guilabel:`Image Location` field, or browse "
"for the image file on your file system and add it."
msgid ""
"Before you launch an instance, you should add security group rules to enable "
"users to ping and use SSH to connect to the instance. Security groups are "
"sets of IP filter rules that define networking access and are applied to all "
"instances within a project. To do so, you either add rules to the default "
"security group :ref:`security_groups_add_rule` or add a new security group "
"with rules."
msgstr ""
"Before you launch an instance, you should add security group rules to enable "
"users to ping and use SSH to connect to the instance. Security groups are "
"sets of IP filter rules that define networking access and are applied to all "
"instances within a project. To do so, you either add rules to the default "
"security group :ref:`security_groups_add_rule` or add a new security group "
"with rules."
msgid "Boot from image"
msgstr "Boot from image"
msgid "Boot from image (creates a new volume)"
msgstr "Boot from image (creates a new volume)"
msgid "Boot from snapshot"
msgstr "Boot from snapshot"
msgid "Boot from volume"
msgstr "Boot from volume"
msgid "Boot from volume snapshot (creates a new volume)"
msgstr "Boot from volume snapshot (creates a new volume)"
msgid "Broken: Essential functionality not working (link to bug in the notes)"
msgstr "Broken: Essential functionality not working (link to bug in the notes)"
msgid "Browse to and select the file that you want to upload."
msgstr "Browse to and select the file that you want to upload."
msgid ""
"By default, this value is set to the availability zone given by the cloud "
"provider (for example, ``us-west`` or ``apac-south``). For some cases, it "
"could be ``nova``."
msgstr ""
"By default, this value is set to the availability zone given by the cloud "
"provider (for example, ``us-west`` or ``apac-south``). For some cases, it "
"could be ``nova``."
msgid "Change the description of the image."
msgstr "Change the description of the image."
msgid "Change the format of the image."
msgstr "Change the format of the image."
msgid "Change the metadata of the image."
msgstr "Change the metadata of the image."
msgid "Change the minimum RAM of the image."
msgstr "Change the minimum RAM of the image."
msgid "Change the minimum disk of the image."
msgstr "Change the minimum disk of the image."
msgid "Change the name of the image."
msgstr "Change the name of the image."
msgid ""
"Choose the image source from the dropdown list. Your choices are :guilabel:"
"`Image Location` and :guilabel:`Image File`."
msgstr ""
"Choose the image source from the dropdown list. Your choices are :guilabel:"
"`Image Location` and :guilabel:`Image File`."
msgid "Choose the pool from which to pick the IP address."
msgstr "Choose the pool from which to pick the IP address."
msgid "Chrome"
msgstr "Chrome"
msgid "Clear the :guilabel:`Private` button to make the image private."
msgstr "Clear the :guilabel:`Private` button to make the image private."
msgid "Click :guilabel:`Add Interface`."
msgstr "Click :guilabel:`Add Interface`."
msgid "Click :guilabel:`Add`."
msgstr "Click :guilabel:`Add`."
msgid "Click :guilabel:`Allocate IP To Project`."
msgstr "Click :guilabel:`Allocate IP To Project`."
msgid "Click :guilabel:`Allocate IP`."
msgstr "Click :guilabel:`Allocate IP`."
msgid "Click :guilabel:`Associate`."
msgstr "Click :guilabel:`Associate`."
msgid "Click :guilabel:`Attach Volume`."
msgstr "Click :guilabel:`Attach Volume`."
msgid "Click :guilabel:`Container`."
msgstr "Click :guilabel:`Container`."
msgid "Click :guilabel:`Copy Object`."
msgstr "Click :guilabel:`Copy Object`."
msgid "Click :guilabel:`Create Image`."
msgstr "Click :guilabel:`Create Image`."
msgid "Click :guilabel:`Create Key Pair`."
msgstr "Click :guilabel:`Create Key Pair`."
msgid "Click :guilabel:`Create Network`."
msgstr "Click :guilabel:`Create Network`."
msgid "Click :guilabel:`Create Port`."
msgstr "Click :guilabel:`Create Port`."
msgid "Click :guilabel:`Create Pseudo-folder`."
msgstr "Click :guilabel:`Create Pseudo-folder`."
msgid "Click :guilabel:`Create Router`."
msgstr "Click :guilabel:`Create Router`."
msgid "Click :guilabel:`Create Volume`."
msgstr "Click :guilabel:`Create Volume`."
msgid "Click :guilabel:`Create`."
msgstr "Click :guilabel:`Create`."
msgid "Click :guilabel:`Delete Images`."
msgstr "Click :guilabel:`Delete Images`."
msgid "Click :guilabel:`Delete Volumes` and confirm your choice."
msgstr "Click :guilabel:`Delete Volumes` and confirm your choice."
msgid "Click :guilabel:`Detach Volume` and confirm your changes."
msgstr "Click :guilabel:`Detach Volume` and confirm your changes."
msgid "Click :guilabel:`Edit Image`."
msgstr "Click :guilabel:`Edit Image`."
msgid "Click :guilabel:`Edit Volume`."
msgstr "Click :guilabel:`Edit Volume`."
msgid "Click :guilabel:`Import Key Pair`."
msgstr "Click :guilabel:`Import Key Pair`."
msgid "Click :guilabel:`Launch Instance`."
msgstr "Click :guilabel:`Launch Instance`."
msgid "Click :guilabel:`Update Object`."
msgstr "Click :guilabel:`Update Object`."
msgid "Click :guilabel:`Upload File`."
msgstr "Click :guilabel:`Upload File`."
msgid "Click :guilabel:`Upload Object`."
msgstr "Click :guilabel:`Upload Object`."
msgid ""
"Click on the :guilabel:`Network Name` of the network in which the port has "
"to be created."
msgstr ""
"Click on the :guilabel:`Network Name` of the network in which the port has "
"to be created."
msgid ""
"Click the :guilabel:`Floating IPs` tab, which shows the floating IP "
"addresses allocated to instances."
msgstr ""
"Click the :guilabel:`Floating IPs` tab, which shows the floating IP "
"addresses allocated to instances."
msgid ""
"Click the :guilabel:`Key Pairs` tab, which shows the key pairs that are "
"available for this project."
msgstr ""
"Click the :guilabel:`Key Pairs` tab, which shows the key pairs that are "
"available for this project."
msgid ""
"Click the :guilabel:`Settings` button from the user drop down menu at the "
"top right of any page, you will see the :guilabel:`Settings` tab."
msgstr ""
"Click the :guilabel:`Settings` button from the user drop down menu at the "
"top right of any page, you will see the :guilabel:`Settings` tab."
msgid "Click the :guilabel:`Upload File` icon."
msgstr "Click the :guilabel:`Upload File` icon."
msgid ""
"Click the menu button and choose :guilabel:`Copy` from the dropdown list."
msgstr ""
"Click the menu button and choose :guilabel:`Copy` from the dropdown list."
msgid ""
"Click the menu button and choose :guilabel:`Edit` from the dropdown list."
msgstr ""
"Click the menu button and choose :guilabel:`Edit` from the dropdown list."
msgid "Compute tab"
msgstr "Compute tab"
msgid "Configure access and security for instances"
msgstr "Configure access and security for instances"
msgid "Confirm your changes."
msgstr "Confirm your changes."
msgid "Connect to your instance by using SSH"
msgstr "Connect to your instance by using SSH"
msgid "Copy the IP address for your instance."
msgstr "Copy the IP address for your instance."
msgid "Count"
msgstr "Count"
msgid "Create a container"
msgstr "Create a container"
msgid "Create a network"
msgstr "Create a network"
msgid "Create a port"
msgstr "Create a port"
msgid "Create a router"
msgstr "Create a router"
msgid "Create a snapshot from a volume"
msgstr "Create a snapshot from a volume"
msgid "Create a volume"
msgstr "Create a volume"
msgid "Create an instance snapshot"
msgstr "Create an instance snapshot"
msgid "Create and manage networks"
msgstr "Create and manage networks"
msgid "Create and manage object containers"
msgstr "Create and manage object containers"
msgid "Create and manage volumes"
msgstr "Create and manage volumes"
msgid "Create at least one key pair for each project."
msgstr "Create at least one key pair for each project."
msgid "Customization Script Source"
msgstr "Customisation Script Source"
msgid "Delete a volume"
msgstr "Delete a volume"
msgid "Delete an image"
msgstr "Delete an image"
msgid ""
"Deletion of images is permanent and **cannot** be reversed. Only users with "
"the appropriate permissions can delete images."
msgstr ""
"Deletion of images is permanent and **cannot** be reversed. Only users with "
"the appropriate permissions can delete images."
msgid ""
"Depending on your role, you may have permission to upload and manage virtual "
"machine images. Operators might restrict the upload and management of images "
"to cloud administrators or operators only. If you have the appropriate "
"privileges, you can use the dashboard to upload and manage images in the "
"admin project."
msgstr ""
"Depending on your role, you may have permission to upload and manage virtual "
"machine images. Operators might restrict the upload and management of images "
"to cloud administrators or operators only. If you have the appropriate "
"privileges, you can use the dashboard to upload and manage images in the "
"admin project."
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Detach a volume from an instance"
msgstr "Detach a volume from an instance"
msgid "Edit a volume"
msgstr "Edit a volume"
msgid "Enter a brief description of the image."
msgstr "Enter a brief description of the image."
msgid "Enter a name for the image."
msgstr "Enter a name for the image."
msgid "Enter a name for the object."
msgstr "Enter a name for the object."
msgid "Enter a name for the pseudo-folder."
msgstr "Enter a name for the pseudo-folder."
msgid "Enter the following values:"
msgstr "Enter the following values:"
msgid ""
"Enter the name of the device from which the volume is accessible by the "
"instance."
msgstr ""
"Enter the name of the device from which the volume is accessible by the "
"instance."
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
msgid "Flavor"
msgstr "Flavour"
msgid "Follow this procedure to update an existing image."
msgstr "Follow this procedure to update an existing image."
msgid "Follow this procedure to upload an image to a project:"
msgstr "Follow this procedure to upload an image to a project:"
msgid ""
"For details on creating images, see `Creating images manually <https://docs."
"openstack.org/image-guide/create-images-manually.html>`_ in the *OpenStack "
"Virtual Machine Image Guide*."
msgstr ""
"For details on creating images, see `Creating images manually <https://docs."
"openstack.org/image-guide/create-images-manually.html>`_ in the *OpenStack "
"Virtual Machine Image Guide*."
msgid ""
"From the :guilabel:`Admin` tab, you can access the following category to "
"complete these tasks:"
msgstr ""
"From the :guilabel:`Admin` tab, you can access the following category to "
"complete these tasks:"
msgid ""
"From the :guilabel:`Project` tab, you can access the following categories:"
msgstr ""
"From the :guilabel:`Project` tab, you can access the following categories:"
msgid ""
"From the :guilabel:`Project` tab, you can view and manage the resources in a "
"selected project, including instances and images. You can select the project "
"from the drop-down menu at the top left. If the cloud supports multi-domain "
"model, you can also select the domain from this menu."
msgstr ""
"From the :guilabel:`Project` tab, you can view and manage the resources in a "
"selected project, including instances and images. You can select the project "
"from the drop-down menu at the top left. If the cloud supports multi-domain "
"model, you can also select the domain from this menu."
msgid "Go to the :guilabel:`Ports` tab and click :guilabel:`Create Port`."
msgstr "Go to the :guilabel:`Ports` tab and click :guilabel:`Create Port`."
msgid "Good"
msgstr "Good"
msgid ""
"Good: Moderately tested, should look nice and work fine, maybe a few visual "
"hiccups"
msgstr ""
"Good: Moderately tested, should look nice and work fine, maybe a few visual "
"hiccups"
msgid ""
"Horizon is primarily tested and supported on the latest version of Firefox "
"and the latest version of Chrome. Issues related to IE, Safari and Opera "
"will also be considered."
msgstr ""
"Horizon is primarily tested and supported on the latest version of Firefox "
"and the latest version of Chrome. Issues related to IE, Safari and Opera "
"will also be considered."
msgid ""
"However, in addition to the fixed IP address, a floating IP address can also "
"be attached to an instance. Unlike fixed IP addresses, floating IP addresses "
"can have their associations modified at any time, regardless of the state of "
"the instances involved. This procedure details the reservation of a floating "
"IP address from an existing pool of addresses and the association of that "
"address with a specific instance."
msgstr ""
"However, in addition to the fixed IP address, a floating IP address can also "
"be attached to an instance. Unlike fixed IP addresses, floating IP addresses "
"can have their associations modified at any time, regardless of the state of "
"the instances involved. This procedure details the reservation of a floating "
"IP address from an existing pool of addresses and the association of that "
"address with a specific instance."
msgid "IE 10 and below"
msgstr "IE 10 and below"
msgid "IE 11"
msgstr "IE 11"
msgid ""
"If a certificate warning appears when you try to access the URL for the "
"first time, a self-signed certificate is in use, which is not considered "
"trustworthy by default. Verify the certificate or add an exception in the "
"browser to bypass the warning."
msgstr ""
"If a certificate warning appears when you try to access the URL for the "
"first time, a self-signed certificate is in use, which is not considered "
"trustworthy by default. Verify the certificate or add an exception in the "
"browser to bypass the warning."
msgid ""
"If the image uses a static root password or a static key set (neither is "
"recommended), you do not need to provide a key pair to launch the instance."
msgstr ""
"If the image uses a static root password or a static key set (neither is "
"recommended), you do not need to provide a key pair to launch the instance."
msgid ""
"If you are logged in as an administrator, the :guilabel:`Project` tab (:ref:"
"`dashboard-project-tab`) and :guilabel:`Admin` tab (:ref:`dashboard-admin-"
"tab`) and :guilabel:`Identity` tab (:ref:`dashboard-identity-tab`) are "
"displayed."
msgstr ""
"If you are logged in as an administrator, the :guilabel:`Project` tab (:ref:"
"`dashboard-project-tab`) and :guilabel:`Admin` tab (:ref:`dashboard-admin-"
"tab`) and :guilabel:`Identity` tab (:ref:`dashboard-identity-tab`) are "
"displayed."
msgid ""
"If you are logged in as an end user, the :guilabel:`Project` tab (:ref:"
"`dashboard-project-tab`) and :guilabel:`Identity` tab (:ref:`dashboard-"
"identity-tab`) are displayed."
msgstr ""
"If you are logged in as an end user, the :guilabel:`Project` tab (:ref:"
"`dashboard-project-tab`) and :guilabel:`Identity` tab (:ref:`dashboard-"
"identity-tab`) are displayed."
msgid ""
"If you are using the Dashboard from a Windows computer, use PuTTYgen to load "
"the ``*.pem`` file and convert and save it as ``*.ppk``. For more "
"information see the `WinSCP web page for PuTTYgen <https://winscp.net/eng/"
"docs/ui_puttygen>`__."
msgstr ""
"If you are using the Dashboard from a Windows computer, use PuTTYgen to load "
"the ``*.pem`` file and convert and save it as ``*.ppk``. For more "
"information see the `WinSCP web page for PuTTYgen <https://winscp.net/eng/"
"docs/ui_puttygen>`__."
msgid ""
"If you choose not to set the :guilabel:`IP Address` value, then by default "
"OpenStack Networking uses the first host IP address in the subnet."
msgstr ""
"If you choose not to set the :guilabel:`IP Address` value, then by default "
"OpenStack Networking uses the first host IP address in the subnet."
msgid ""
"If you choose this option, a new field for :guilabel:`Image Name` displays. "
"You can select the image from the list."
msgstr ""
"If you choose this option, a new field for :guilabel:`Image Name` displays. "
"You can select the image from the list."
msgid ""
"If you choose this option, a new field for :guilabel:`Instance Snapshot` "
"displays. You can select the snapshot from the list."
msgstr ""
"If you choose this option, a new field for :guilabel:`Instance Snapshot` "
"displays. You can select the snapshot from the list."
msgid ""
"If you choose this option, a new field for :guilabel:`Volume` displays. You "
"can select the volume from the list."
msgstr ""
"If you choose this option, a new field for :guilabel:`Volume` displays. You "
"can select the volume from the list."
msgid ""
"If you did not provide a key pair, security groups, or rules, users can "
"access the instance only from inside the cloud through VNC. Even pinging the "
"instance is not possible without an ICMP rule configured."
msgstr ""
"If you did not provide a key pair, security groups, or rules, users can "
"access the instance only from inside the cloud through VNC. Even pinging the "
"instance is not possible without an ICMP rule configured."
msgid ""
"If you have generated a key pair with an external tool, you can import it "
"into OpenStack. The key pair can be used for multiple instances that belong "
"to a project. For more information, see the section :ref:"
"`dashboard_import_keypair`."
msgstr ""
"If you have generated a key pair with an external tool, you can import it "
"into OpenStack. The key pair can be used for multiple instances that belong "
"to a project. For more information, see the section :ref:"
"`dashboard_import_keypair`."
msgid ""
"If you have not created any security groups, you can assign only the default "
"security group to the instance."
msgstr ""
"If you have not created any security groups, you can assign only the default "
"security group to the instance."
msgid "Image Name"
msgstr "Image Name"
msgid ""
"Image that you have copied to a persistent volume. The instance launches "
"from the volume, which is provided by the ``cinder-volume`` API through "
"iSCSI."
msgstr ""
"Image that you have copied to a persistent volume. The instance launches "
"from the volume, which is provided by the ``cinder-volume`` API through "
"iSCSI."
msgid ""
"Image: If you choose this option, a new field for :guilabel:`Use image as a "
"source` displays. You can select the image from the list."
msgstr ""
"Image: If you choose this option, a new field for :guilabel:`Use image as a "
"source` displays. You can select the image from the list."
msgid "Images uploaded to the Image service."
msgstr "Images uploaded to the Image service."
msgid "Import a key pair"
msgstr "Import a key pair"
msgid ""
"In OpenStack Object Storage, containers provide storage for objects in a "
"manner similar to a Windows folder or Linux file directory, though they "
"cannot be nested. An object in OpenStack consists of the file to be stored "
"in the container and any accompanying metadata."
msgstr ""
"In OpenStack Object Storage, containers provide storage for objects in a "
"manner similar to a Windows folder or Linux file directory, though they "
"cannot be nested. An object in OpenStack consists of the file to be stored "
"in the container and any accompanying metadata."
msgid "In the :guilabel:`Actions` column, click :guilabel:`Create Snapshot`."
msgstr "In the :guilabel:`Actions` column, click :guilabel:`Create Snapshot`."
msgid "In the :guilabel:`Actions` column, click :guilabel:`Edit Volume`."
msgstr "In the :guilabel:`Actions` column, click :guilabel:`Edit Volume`."
msgid ""
"In the :guilabel:`Actions` column, click the menu button and then select :"
"guilabel:`Edit Image` from the list."
msgstr ""
"In the :guilabel:`Actions` column, click the menu button and then select :"
"guilabel:`Edit Image` from the list."
msgid ""
"In the :guilabel:`Add Interface` dialog box, select a :guilabel:`Subnet`."
msgstr ""
"In the :guilabel:`Add Interface` dialog box, select a :guilabel:`Subnet`."
msgid "In the :guilabel:`Add Rule` dialog box, enter the following values:"
msgstr "In the :guilabel:`Add Rule` dialogue box, enter the following values:"
msgid ""
"In the :guilabel:`Confirm Delete Images` dialog box, click :guilabel:`Delete "
"Images` to confirm the deletion."
msgstr ""
"In the :guilabel:`Confirm Delete Images` dialog box, click :guilabel:`Delete "
"Images` to confirm the deletion."
msgid ""
"In the :guilabel:`Copy Object` launch dialog box, enter the following values:"
msgstr ""
"In the :guilabel:`Copy Object` launch dialogue box, enter the following "
"values:"
msgid ""
"In the :guilabel:`Create Container` dialog box, enter a name for the "
"container, and then click :guilabel:`Create`."
msgstr ""
"In the :guilabel:`Create Container` dialogue box, enter a name for the "
"container, and then click :guilabel:`Create`."
msgid ""
"In the :guilabel:`Create Key Pair` dialog box, enter a name for your key "
"pair, and click :guilabel:`Create Key Pair`."
msgstr ""
"In the :guilabel:`Create Key Pair` dialogue box, enter a name for your key "
"pair, and click :guilabel:`Create Key Pair`."
msgid ""
"In the :guilabel:`Create Network` dialog box, specify the following values."
msgstr ""
"In the :guilabel:`Create Network` dialogue box, specify the following values."
msgid ""
"In the :guilabel:`Create Port` dialog box, specify the following values."
msgstr ""
"In the :guilabel:`Create Port` dialogue box, specify the following values."
msgid ""
"In the :guilabel:`Create Router` dialog box, specify a name for the router "
"and :guilabel:`External Network`, and click :guilabel:`Create Router`."
msgstr ""
"In the :guilabel:`Create Router` dialogue box, specify a name for the router "
"and :guilabel:`External Network`, and click :guilabel:`Create Router`."
msgid ""
"In the :guilabel:`Create Snapshot` dialog box, enter a name for the "
"snapshot, and click :guilabel:`Create Snapshot`."
msgstr ""
"In the :guilabel:`Create Snapshot` dialogue box, enter a name for the "
"snapshot, and click :guilabel:`Create Snapshot`."
msgid ""
"In the :guilabel:`Edit Image` dialog box, you can perform various actions. "
"For example:"
msgstr ""
"In the :guilabel:`Edit Image` dialogue box, you can perform various actions. "
"For example:"
msgid ""
"In the :guilabel:`Edit Volume` dialog box, update the name and description "
"of the volume."
msgstr ""
"In the :guilabel:`Edit Volume` dialogue box, update the name and description "
"of the volume."
msgid "In the :guilabel:`Floating IPs` list, click :guilabel:`Associate`."
msgstr "In the :guilabel:`Floating IPs` list, click :guilabel:`Associate`."
msgid ""
"In the :guilabel:`Import Key Pair` dialog box, enter the name of your key "
"pair, copy the public key into the :guilabel:`Public Key` box, and then "
"click :guilabel:`Import Key Pair`."
msgstr ""
"In the :guilabel:`Import Key Pair` dialog box, enter the name of your key "
"pair, copy the public key into the :guilabel:`Public Key` box, and then "
"click :guilabel:`Import Key Pair`."
msgid ""
"In the :guilabel:`Launch Instance` dialog box, specify the following values:"
msgstr ""
"In the :guilabel:`Launch Instance` dialogue box, specify the following "
"values:"
msgid ""
"In the :guilabel:`Manage Floating IP Associations` dialog box, choose the "
"following options:"
msgstr ""
"In the :guilabel:`Manage Floating IP Associations` dialogue box, choose the "
"following options:"
msgid ""
"In the :guilabel:`Manage Volume Attachments` dialog box, select an instance."
msgstr ""
"In the :guilabel:`Manage Volume Attachments` dialogue box, select an "
"instance."
msgid ""
"In the :guilabel:`Port to be associated` field, select a port from the list."
msgstr ""
"In the :guilabel:`Port to be associated` field, select a port from the list."
msgid "In the actions column, click :guilabel:`Create Snapshot`."
msgstr "In the actions column, click :guilabel:`Create Snapshot`."
msgid ""
"In the address bar, enter the host name or IP address for the dashboard, for "
"example, ``https://ipAddressOrHostName/``."
msgstr ""
"In the address bar, enter the host name or IP address for the dashboard, for "
"example, ``https://ipAddressOrHostName/``."
msgid ""
"In the dialog box that opens, enter a snapshot name and a brief description."
msgstr ""
"In the dialogue box that opens, enter a snapshot name and a brief "
"description."
msgid "In the dialog box that opens, enter or select the following values."
msgstr "In the dialogue box that opens, enter or select the following values."
msgid "In the menu list in the actions column, select the state."
msgstr "In the menu list in the actions column, select the state."
msgid "Instance Boot Source"
msgstr "Instance Boot Source"
msgid "Instance Name"
msgstr "Instance Name"
msgid "Instance Snapshot"
msgstr "Instance Snapshot"
msgid "Instance snapshot that you took."
msgstr "Instance snapshot that you took."
msgid ""
"Instances are virtual machines that run inside the cloud. You can launch an "
"instance from the following sources:"
msgstr ""
"Instances are virtual machines that run inside the cloud. You can launch an "
"instance from the following sources:"
msgid "Instances will now accept all incoming ICMP packets."
msgstr "Instances will now accept all incoming ICMP packets."
msgid ""
"Instances will now have SSH port 22 open for requests from any IP address."
msgstr ""
"Instances will now have SSH port 22 open for requests from any IP address."
msgid "Is should work good with Webkit"
msgstr "Is should work good with Webkit"
msgid ""
"It is also possible to SSH into an instance without an SSH keypair, if the "
"administrator has enabled root password injection. For more information "
"about root password injection, see `Injecting the administrator password "
"<https://docs.openstack.org/nova/latest/admin/admin-password-injection."
"html>`_ in the *OpenStack Administrator Guide*."
msgstr ""
"It is also possible to SSH into an instance without an SSH keypair, if the "
"administrator has enabled root password injection. For more information "
"about root password injection, see `Injecting the administrator password "
"<https://docs.openstack.org/nova/latest/admin/admin-password-injection."
"html>`_ in the *OpenStack Administrator Guide*."
msgid "Key Pair"
msgstr "Key Pair"
msgid ""
"Key pairs are SSH credentials that are injected into an instance when it is "
"launched. To use key pair injection, the image that the instance is based on "
"must contain the ``cloud-init`` package. Each project should have at least "
"one key pair. For more information, see the section :ref:`keypair_add`."
msgstr ""
"Key pairs are SSH credentials that are injected into an instance when it is "
"launched. To use key pair injection, the image that the instance is based on "
"must contain the ``cloud-init`` package. Each project should have at least "
"one key pair. For more information, see the section :ref:`keypair_add`."
msgid "Launch an instance"
msgstr "Launch an instance"
msgid "Launch and manage instances"
msgstr "Launch and manage instances"
msgid "Leave this field empty."
msgstr "Leave this field empty."
msgid "Legend:"
msgstr "Legend:"
msgid "Log in to the dashboard"
msgstr "Log in to the dashboard"
msgid "Log in to the dashboard."
msgstr "Log in to the dashboard."
msgid "MS Edge"
msgstr "MS Edge"
msgid "Manage an instance"
msgstr "Manage an instance"
msgid "Manage an object"
msgstr "Manage an object"
msgid "Network tab"
msgstr "Network tab"
msgid ""
"Networking in OpenStack is complex. This section provides the basic "
"instructions for creating a network and a router. For detailed information "
"about managing networks, refer to the `OpenStack Networking Guide <https://"
"docs.openstack.org/neutron/latest/admin/>`__."
msgstr ""
"Networking in OpenStack is complex. This section provides the basic "
"instructions for creating a network and a router. For detailed information "
"about managing networks, refer to the `OpenStack Networking Guide <https://"
"docs.openstack.org/neutron/latest/admin/>`__."
msgid ""
"No source, empty volume: Creates an empty volume. An empty volume does not "
"contain a file system or a partition table."
msgstr ""
"No source, empty volume: Creates an empty volume. An empty volume does not "
"contain a file system or a partition table."
msgid "No: Not supported"
msgstr "No: Not supported"
msgid "Not supported."
msgstr "Not supported."
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
msgid "Now you can log in to the instance and mount, format, and use the disk."
msgstr ""
"Now you can log in to the instance and mount, format, and use the disk."
msgid "Object Store tab"
msgstr "Object Store tab"
msgid ""
"On the :guilabel:`Log In` page, enter your user name and password, and "
"click :guilabel:`Sign In`. If the cloud supports multi-domain model, you "
"also need to enter your domain name."
msgstr ""
"On the :guilabel:`Log In` page, enter your user name and password, and "
"click :guilabel:`Sign In`. If the cloud supports multi-domain model, you "
"also need to enter your domain name."
msgid "On the :guilabel:`Project` tab, click :guilabel:`Networks` category."
msgstr "On the :guilabel:`Project` tab, click :guilabel:`Networks` category."
msgid ""
"On the :guilabel:`Project` tab, open the :guilabel:`Compute` tab and click :"
"guilabel:`Images` category."
msgstr ""
"On the :guilabel:`Project` tab, open the :guilabel:`Compute` tab and click :"
"guilabel:`Images` category."
msgid ""
"On the :guilabel:`Project` tab, open the :guilabel:`Compute` tab and click :"
"guilabel:`Instances` category."
msgstr ""
"On the :guilabel:`Project` tab, open the :guilabel:`Compute` tab and click :"
"guilabel:`Instances` category."
msgid ""
"On the :guilabel:`Project` tab, open the :guilabel:`Compute` tab and click :"
"guilabel:`Overview` category."
msgstr ""
"On the :guilabel:`Project` tab, open the :guilabel:`Compute` tab and click :"
"guilabel:`Overview` category."
msgid ""
"On the :guilabel:`Project` tab, open the :guilabel:`Compute` tab and click "
"the :guilabel:`Instances` category."
msgstr ""
"On the :guilabel:`Project` tab, open the :guilabel:`Compute` tab and click "
"the :guilabel:`Instances` category."
msgid "On the :guilabel:`Project` tab, open the :guilabel:`Compute` tab."
msgstr "On the :guilabel:`Project` tab, open the :guilabel:`Compute` tab."
msgid ""
"On the :guilabel:`Project` tab, open the :guilabel:`Network` tab and click :"
"guilabel:`Networks` category."
msgstr ""
"On the :guilabel:`Project` tab, open the :guilabel:`Network` tab and click :"
"guilabel:`Networks` category."
msgid ""
"On the :guilabel:`Project` tab, open the :guilabel:`Network` tab and click :"
"guilabel:`Routers` category."
msgstr ""
"On the :guilabel:`Project` tab, open the :guilabel:`Network` tab and click :"
"guilabel:`Routers` category."
msgid "On the :guilabel:`Project` tab, open the :guilabel:`Network` tab."
msgstr "On the :guilabel:`Project` tab, open the :guilabel:`Network` tab."
msgid ""
"On the :guilabel:`Project` tab, open the :guilabel:`Network` tab. The :"
"guilabel:`Security Groups` tab shows the security groups that are available "
"for this project."
msgstr ""
"On the :guilabel:`Project` tab, open the :guilabel:`Network` tab. The :"
"guilabel:`Security Groups` tab shows the security groups that are available "
"for this project."
msgid ""
"On the :guilabel:`Project` tab, open the :guilabel:`Object Store` tab and "
"click :guilabel:`Containers` category."
msgstr ""
"On the :guilabel:`Project` tab, open the :guilabel:`Object Store` tab and "
"click :guilabel:`Containers` category."
msgid ""
"On the :guilabel:`Project` tab, open the :guilabel:`Volumes` tab and click :"
"guilabel:`Volumes` category."
msgstr ""
"On the :guilabel:`Project` tab, open the :guilabel:`Volumes` tab and click :"
"guilabel:`Volumes` category."
msgid ""
"On the :guilabel:`Project` tab, open the :guilabel:`Volumes` tab and click "
"the :guilabel:`Volumes` category."
msgstr ""
"On the :guilabel:`Project` tab, open the :guilabel:`Volumes` tab and click "
"the :guilabel:`Volumes` category."
msgid ""
"On the :guilabel:`Router Details` page, click the :guilabel:`Interfaces` "
"tab, then click :guilabel:`Add Interface`."
msgstr ""
"On the :guilabel:`Router Details` page, click the :guilabel:`Interfaces` "
"tab, then click :guilabel:`Add Interface`."
msgid "On the :guilabel:`Routers` tab, click the name of the router."
msgstr "On the :guilabel:`Routers` tab, click the name of the router."
msgid "Open a web browser that has JavaScript and cookies enabled."
msgstr "Open a web browser that has JavaScript and cookies enabled."
msgid "OpenStack Dashboard User Documentation"
msgstr "OpenStack Dashboard User Documentation"
msgid ""
"OpenStack Object Storage (swift) is used for redundant, scalable data "
"storage using clusters of standardized servers to store petabytes of "
"accessible data. It is a long-term storage system for large amounts of "
"static data which can be retrieved and updated."
msgstr ""
"OpenStack Object Storage (Swift) is used for redundant, scalable data "
"storage using clusters of standardised servers to store petabytes of "
"accessible data. It is a long-term storage system for large amounts of "
"static data which can be retrieved and updated."
msgid ""
"OpenStack Object Storage provides a distributed, API-accessible storage "
"platform that can be integrated directly into an application or used to "
"store any type of file, including VM images, backups, archives, or media "
"files. In the OpenStack dashboard, you can only manage containers and "
"objects."
msgstr ""
"OpenStack Object Storage provides a distributed, API-accessible storage "
"platform that can be integrated directly into an application or used to "
"store any type of file, including VM images, backups, archives, or media "
"files. In the OpenStack dashboard, you can only manage containers and "
"objects."
msgid "OpenStack dashboard — Admin tab"
msgstr "OpenStack dashboard — Admin tab"
msgid "OpenStack dashboard — Identity tab"
msgstr "OpenStack dashboard — Identity tab"
msgid "OpenStack dashboard — Project tab"
msgstr "OpenStack dashboard — Project tab"
msgid "OpenStack dashboard — Settings tab"
msgstr "OpenStack dashboard — Settings tab"
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
msgid ""
"Optionally, in the :guilabel:`Add Interface` dialog box, set an :guilabel:"
"`IP Address` for the router interface for the selected subnet."
msgstr ""
"Optionally, in the :guilabel:`Add Interface` dialogue box, set an :guilabel:"
"`IP Address` for the router interface for the selected subnet."
msgid "Overview tab"
msgstr "Overview tab"
msgid "Poor"
msgstr "Poor"
msgid "Poor: Doesn't look good"
msgstr "Poor: Doesn't look good"
msgid "Ports"
msgstr "Ports"
msgid ""
"Projects are organizational units in the cloud and are also known as tenants "
"or accounts. Each user is a member of one or more projects. Within a "
"project, a user creates and manages instances."
msgstr ""
"Projects are organisational units in the cloud and are also known as tenants "
"or accounts. Each user is a member of one or more projects. Within a "
"project, a user creates and manages instances."
msgid ""
"Pseudo-folders are similar to folders in your desktop operating system. They "
"are virtual collections defined by a common prefix on the object's name."
msgstr ""
"Pseudo-folders are similar to folders in your desktop operating system. They "
"are virtual collections defined by a common prefix on the object's name."
msgid "Safari"
msgstr "Safari"
msgid "Security Groups"
msgstr "Security Groups"
msgid ""
"Security groups are a kind of cloud firewall that define which incoming "
"network traffic is forwarded to instances."
msgstr ""
"Security groups are a kind of cloud firewall that define which incoming "
"network traffic is forwarded to instances."
msgid "Select a volume from which to create a snapshot."
msgstr "Select a volume from which to create a snapshot."
msgid "Select an instance."
msgstr "Select an instance."
msgid "Select the :guilabel:`Public` button to make the image public."
msgstr "Select the :guilabel:`Public` button to make the image public."
msgid "Select the appropriate project from the drop down menu at the top left."
msgstr ""
"Select the appropriate project from the drop down menu at the top left."
msgid "Select the appropriate project from the drop-down menu at the top left."
msgstr ""
"Select the appropriate project from the drop-down menu at the top left."
msgid "Select the check boxes for the volumes that you want to delete."
msgstr "Select the check boxes for the volumes that you want to delete."
msgid "Select the container in which you want to store your object."
msgstr "Select the container in which you want to store your object."
msgid "Select the default security group and click :guilabel:`Manage Rules`."
msgstr "Select the default security group and click :guilabel:`Manage Rules`."
msgid "Select the image format (for example, QCOW2) for the image."
msgstr "Select the image format (for example, QCOW2) for the image."
msgid "Select the image that you want to edit."
msgstr "Select the image that you want to edit."
msgid "Select the images that you want to delete."
msgstr "Select the images that you want to delete."
msgid "Select the instance from which to create a snapshot."
msgstr "Select the instance from which to create a snapshot."
msgid "Select the volume and click :guilabel:`Manage Attachments`."
msgstr "Select the volume and click :guilabel:`Manage Attachments`."
msgid ""
"Select the volume or volume snapshot from which to boot. Enter a device "
"name. Enter ``vda`` for KVM images or ``xvda`` for Xen images."
msgstr ""
"Select the volume or volume snapshot from which to boot. Enter a device "
"name. Enter ``vda`` for KVM images or ``xvda`` for Xen images."
msgid "Select the volume that you want to edit."
msgstr "Select the volume that you want to edit."
msgid ""
"Select the volume to add to an instance and click :guilabel:`Manage "
"Attachments`."
msgstr ""
"Select the volume to add to an instance and click :guilabel:`Manage "
"Attachments`."
msgid ""
"Select this check box to ensure that only users with permissions can delete "
"the image. ``Yes`` or ``No``."
msgstr ""
"Select this check box to ensure that only users with permissions can delete "
"the image. ``Yes`` or ``No``."
msgid "Selected Networks"
msgstr "Selected Networks"
msgid ""
"Server names are not guaranteed to be unique when created so you could have "
"two instances with the same host name."
msgstr ""
"Server names are not guaranteed to be unique when created so you could have "
"two instances with the same host name."
msgid ""
"Snapshot: If you choose this option, a new field for :guilabel:`Use snapshot "
"as a source` displays. You can select the snapshot from the list."
msgstr ""
"Snapshot: If you choose this option, a new field for :guilabel:`Use snapshot "
"as a source` displays. You can select the snapshot from the list."
msgid "Specify a customization script that runs after your instance launches."
msgstr "Specify a customisation script that runs after your instance launches."
msgid "Specify a key pair."
msgstr "Specify a key pair."
msgid ""
"Specify the architecture. For example, ``i386`` for a 32-bit architecture or "
"``x86_64`` for a 64-bit architecture."
msgstr ""
"Specify the architecture. For example, ``i386`` for a 32-bit architecture or "
"``x86_64`` for a 64-bit architecture."
msgid "Specify the size of the instance to launch."
msgstr "Specify the size of the instance to launch."
msgid ""
"Specify this option to add resource metadata. The glance Metadata Catalog "
"provides a list of metadata image definitions. (Note: Not all cloud "
"providers enable this feature.)"
msgstr ""
"Specify this option to add resource metadata. The glance Metadata Catalogue "
"provides a list of metadata image definitions. (Note: Not all cloud "
"providers enable this feature.)"
msgid "Specify this option to copy image data to the Image service."
msgstr "Specify this option to copy image data to the Image service."
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Supported Browsers"
msgstr "Supported Browsers"
msgid "System tab"
msgstr "System tab"
msgid "The :guilabel:`Create An Image` dialog box appears."
msgstr "The :guilabel:`Create An Image` dialogue box appears."
msgid ""
"The :guilabel:`Create Pseudo-Folder in Container` ``<name>`` dialog box is "
"displayed. ``<name>`` is the name of the container to which you are "
"uploading the object."
msgstr ""
"The :guilabel:`Create Pseudo-Folder in Container` ``<name>`` dialogue box is "
"displayed. ``<name>`` is the name of the container to which you are "
"uploading the object."
msgid "The :guilabel:`Edit Object` dialog box is displayed."
msgstr "The :guilabel:`Edit Object` dialogue box is displayed."
msgid ""
"The :guilabel:`IP Address` field is filled automatically, but you can add a "
"new IP address by clicking the :guilabel:`+` button."
msgstr ""
"The :guilabel:`IP Address` field is filled automatically, but you can add a "
"new IP address by clicking the :guilabel:`+` button."
msgid "The :guilabel:`Images` category shows the instance snapshot."
msgstr "The :guilabel:`Images` category shows the instance snapshot."
msgid ""
"The :guilabel:`Router Name` and :guilabel:`Router ID` fields are "
"automatically updated."
msgstr ""
"The :guilabel:`Router Name` and :guilabel:`Router ID` fields are "
"automatically updated."
msgid ""
"The :guilabel:`Upload File To Container: <name>` dialog box appears. "
"``<name>`` is the name of the container to which you are uploading the "
"object."
msgstr ""
"The :guilabel:`Upload File To Container: <name>` dialogue box appears. "
"``<name>`` is the name of the container to which you are uploading the "
"object."
msgid ""
"The :guilabel:`Upload Object To Container`: ``<name>`` dialog box is "
"displayed."
msgstr ""
"The :guilabel:`Upload Object To Container`: ``<name>`` dialogue box is "
"displayed."
msgid "The Compute database registers the public key of the key pair."
msgstr "The Compute database registers the public key of the key pair."
msgid "The Dashboard lists the key pair on the :guilabel:`Key Pairs` tab."
msgstr "The Dashboard lists the key pair on the :guilabel:`Key Pairs` tab."
msgid ""
"The OpenStack Networking service provides a scalable system for managing the "
"network connectivity within an OpenStack cloud deployment. It can easily and "
"quickly react to changing network needs (for example, creating and assigning "
"new IP addresses)."
msgstr ""
"The OpenStack Networking service provides a scalable system for managing the "
"network connectivity within an OpenStack cloud deployment. It can easily and "
"quickly react to changing network needs (for example, creating and assigning "
"new IP addresses)."
msgid "The access permission for the image. ``Public`` or ``Private``."
msgstr "The access permission for the image. ``Public`` or ``Private``."
msgid ""
"The actual device name might differ from the volume name because of "
"hypervisor settings."
msgstr ""
"The actual device name might differ from the volume name because of "
"hypervisor settings."
msgid "The dashboard is generally installed on the controller node."
msgstr "The dashboard is generally installed on the controller node."
msgid ""
"The dashboard shows the instance to which the volume is now attached and the "
"device name."
msgstr ""
"The dashboard shows the instance to which the volume is now attached and the "
"device name."
msgid ""
"The dashboard shows the instances with its name, its private and floating IP "
"addresses, size, status, task, power state, and so on."
msgstr ""
"The dashboard shows the instances with its name, its private and floating IP "
"addresses, size, status, task, power state, and so on."
msgid "The dashboard shows the network on the :guilabel:`Networks` tab."
msgstr "The dashboard shows the network on the :guilabel:`Networks` tab."
msgid "The dashboard shows the new volume snapshot in Volume Snapshots tab."
msgstr "The dashboard shows the new volume snapshot in Volume Snapshots tab."
msgid "The dashboard shows the volume on the :guilabel:`Volumes` tab."
msgstr "The dashboard shows the volume on the :guilabel:`Volumes` tab."
msgid ""
"The flavor is selected based on the size of the image selected for launching "
"an instance. For example, while creating an image, if you have entered the "
"value in the :guilabel:`Minimum RAM (MB)` field as 2048, then on selecting "
"the image, the default flavor is ``m1.small``."
msgstr ""
"The flavour is selected based on the size of the image selected for "
"launching an instance. For example, while creating an image, if you have "
"entered the value in the :guilabel:`Minimum RAM (MB)` field as 2048, then on "
"selecting the image, the default flavour is ``m1.small``."
msgid ""
"The image is queued to be uploaded. It might take some time before the "
"status changes from Queued to Active."
msgstr ""
"The image is queued to be uploaded. It might take some time before the "
"status changes from Queued to Active."
msgid "The instance starts on a compute node in the cloud."
msgstr "The instance starts on a compute node in the cloud."
msgid "The list shows all the instances with their fixed IP addresses."
msgstr "The list shows all the instances with their fixed IP addresses."
msgid ""
"The name you assign here becomes the initial host name of the server. If the "
"name is longer than 63 characters, the Compute service truncates it "
"automatically to ensure dnsmasq works correctly."
msgstr ""
"The name you assign here becomes the initial host name of the server. If the "
"name is longer than 63 characters, the Compute service truncates it "
"automatically to ensure dnsmasq works correctly."
msgid "The new port is now displayed in the :guilabel:`Ports` list."
msgstr "The new port is now displayed in the :guilabel:`Ports` list."
msgid "The new router is now displayed in the :guilabel:`Routers` tab."
msgstr "The new router is now displayed in the :guilabel:`Routers` tab."
msgid "The private key will be downloaded automatically."
msgstr "The private key will be downloaded automatically."
msgid ""
"The top of the window displays your user name. You can also access the :"
"guilabel:`Settings` tab (:ref:`dashboard-settings-tab`) or sign out of the "
"dashboard."
msgstr ""
"The top of the window displays your user name. You can also access the :"
"guilabel:`Settings` tab (:ref:`dashboard-settings-tab`) or sign out of the "
"dashboard."
msgid "The user name is ``ubuntu`` for the Ubuntu cloud images on TryStack."
msgstr "The user name is ``ubuntu`` for the Ubuntu cloud images on TryStack."
msgid ""
"The visible tabs and functions in the dashboard depend on the access "
"permissions, or roles, of the user you are logged in as."
msgstr ""
"The visible tabs and functions in the dashboard depend on the access "
"permissions, or roles, of the user you are logged in as."
msgid "There're some bugs but most"
msgstr "There're some bugs but most"
msgid "There're some bugs but most of features work"
msgstr "There're some bugs but most of features work"
msgid ""
"This field changes based on your previous selection. If you have chosen to "
"launch an instance using a snapshot, the :guilabel:`Instance Snapshot` field "
"displays. Select the snapshot name from the dropdown list."
msgstr ""
"This field changes based on your previous selection. If you have chosen to "
"launch an instance using a snapshot, the :guilabel:`Instance Snapshot` field "
"displays. Select the snapshot name from the dropdown list."
msgid ""
"This field changes based on your previous selection. If you have chosen to "
"launch an instance using a volume, the :guilabel:`Volume` field displays. "
"Select the volume name from the dropdown list. If you want to delete the "
"volume on instance delete, check the :guilabel:`Delete Volume on Instance "
"Delete` option."
msgstr ""
"This field changes based on your previous selection. If you have chosen to "
"launch an instance using a volume, the :guilabel:`Volume` field displays. "
"Select the volume name from the dropdown list. If you want to delete the "
"volume on instance delete, check the :guilabel:`Delete Volume on Instance "
"Delete` option."
msgid ""
"This field changes based on your previous selection. If you have chosen to "
"launch an instance using an image, the :guilabel:`Image Name` field "
"displays. Select the image name from the dropdown list."
msgstr ""
"This field changes based on your previous selection. If you have chosen to "
"launch an instance using an image, the :guilabel:`Image Name` field "
"displays. Select the image name from the dropdown list."
msgid ""
"This page aims to informally document what that means for different "
"releases, everyone is warmly encouraged to update this page based on the "
"versions they've tested with."
msgstr ""
"This page aims to informally document what that means for different "
"releases, everyone is warmly encouraged to update this page based on the "
"versions they've tested with."
msgid ""
"This procedure can be adjusted as necessary to add additional security group "
"rules to a project, if your cloud requires them."
msgstr ""
"This procedure can be adjusted as necessary to add additional security group "
"rules to a project, if your cloud requires them."
msgid ""
"This procedure enables SSH and ICMP (ping) access to instances. The rules "
"apply to all instances within a given project, and should be set for every "
"project unless there is a reason to prohibit SSH or ICMP access to the "
"instances."
msgstr ""
"This procedure enables SSH and ICMP (ping) access to instances. The rules "
"apply to all instances within a given project, and should be set for every "
"project unless there is a reason to prohibit SSH or ICMP access to the "
"instances."
msgid ""
"To accept requests from a particular range of IP addresses, specify the IP "
"address block in the :guilabel:`CIDR` box."
msgstr ""
"To accept requests from a particular range of IP addresses, specify the IP "
"address block in the :guilabel:`CIDR` box."
msgid ""
"To add a network to the instance, click the :guilabel:`+` in the :guilabel:"
"`Available` field."
msgstr ""
"To add a network to the instance, click the :guilabel:`+` in the :guilabel:"
"`Available` field."
msgid "To add an ICMP rule, click :guilabel:`Add Rule`."
msgstr "To add an ICMP rule, click :guilabel:`Add Rule`."
msgid "To allow SSH access, click :guilabel:`Add Rule`."
msgstr "To allow SSH access, click :guilabel:`Add Rule`."
msgid ""
"To boot a Xen image from a volume, the image you launch in must be the same "
"type, fully virtualized or paravirtualized, as the one on the volume."
msgstr ""
"To boot a Xen image from a volume, the image you launch in must be the same "
"type, fully virtualised or paravirtualised, as the one on the volume."
msgid ""
"To change its permissions so that only you can read and write to the file, "
"run the following command:"
msgstr ""
"To change its permissions so that only you can read and write to the file, "
"run the following command:"
msgid ""
"To connect a private network to the newly created router, perform the "
"following steps:"
msgstr ""
"To connect a private network to the newly created router, perform the "
"following steps:"
msgid ""
"To delete a container, click the :guilabel:`More` button and select :"
"guilabel:`Delete Container`."
msgstr ""
"To delete a container, click the :guilabel:`More` button and select :"
"guilabel:`Delete Container`."
msgid ""
"To delete an object, click the :guilabel:`More button` and select :guilabel:"
"`Delete Object`."
msgstr ""
"To delete an object, click the :guilabel:`More button` and select :guilabel:"
"`Delete Object`."
msgid ""
"To delete an object, click the menu button and select :guilabel:`Delete "
"Object`."
msgstr ""
"To delete an object, click the menu button and select :guilabel:`Delete "
"Object`."
msgid ""
"To disassociate an IP address from an instance, click the :guilabel:"
"`Disassociate` button."
msgstr ""
"To disassociate an IP address from an instance, click the :guilabel:"
"`Disassociate` button."
msgid "To download a summary, click :guilabel:`Download CSV Summary`."
msgstr "To download a summary, click :guilabel:`Download CSV Summary`."
msgid ""
"To launch an instance from the snapshot, select the snapshot and click :"
"guilabel:`Launch`. Proceed with launching an instance."
msgstr ""
"To launch an instance from the snapshot, select the snapshot and click :"
"guilabel:`Launch`. Proceed with launching an instance."
msgid ""
"To launch multiple instances, enter a value greater than ``1``. The default "
"is ``1``."
msgstr ""
"To launch multiple instances, enter a value greater than ``1``. The default "
"is ``1``."
msgid "To make the key pair known to SSH, run the :command:`ssh-add` command."
msgstr "To make the key pair known to SSH, run the :command:`ssh-add` command."
msgid ""
"To query the instance usage for a month, select a month and click :guilabel:"
"`Submit`."
msgstr ""
"To query the instance usage for a month, select a month and click :guilabel:"
"`Submit`."
msgid ""
"To release the floating IP address back into the floating IP pool, click "
"the :guilabel:`Release Floating IP` option in the :guilabel:`Actions` column."
msgstr ""
"To release the floating IP address back into the floating IP pool, click "
"the :guilabel:`Release Floating IP` option in the :guilabel:`Actions` column."
msgid ""
"To select the volume from which to launch, launch an instance from an "
"arbitrary image on the volume. The arbitrary image that you select does not "
"boot. Instead, it is replaced by the image on the volume that you choose in "
"the next steps."
msgstr ""
"To select the volume from which to launch, launch an instance from an "
"arbitrary image on the volume. The arbitrary image that you select does not "
"boot. Instead, it is replaced by the image on the volume that you choose in "
"the next steps."
msgid ""
"To use SSH to connect to your instance, use the downloaded keypair file."
msgstr ""
"To use SSH to connect to your instance, use the downloaded keypair file."
msgid ""
"To use the Virtual Network Computing (VNC) client for the dashboard, your "
"browser must support HTML5 Canvas and HTML5 WebSockets. The VNC client is "
"based on noVNC. For details, see `noVNC: HTML5 VNC Client <https://github."
"com/novnc/noVNC/blob/master/README.md>`__. For a list of supported browsers, "
"see `Browser support <https://github.com/novnc/noVNC#browser-"
"requirements>`__."
msgstr ""
"To use the Virtual Network Computing (VNC) client for the dashboard, your "
"browser must support HTML5 Canvas and HTML5 WebSockets. The VNC client is "
"based on noVNC. For details, see `noVNC: HTML5 VNC Client <https://github."
"com/novnc/noVNC/blob/master/README.md>`__. For a list of supported browsers, "
"see `Browser support <https://github.com/novnc/noVNC#browser-"
"requirements>`__."
msgid "Track usage for instances"
msgstr "Track usage for instances"
msgid "Update an image"
msgstr "Update an image"
msgid "Upload an image"
msgstr "Upload an image"
msgid "Upload an object"
msgstr "Upload an object"
msgid "Upload and manage images"
msgstr "Upload and manage images"
msgid ""
"Use the :command:`ssh` command to make a secure connection to the instance. "
"For example:"
msgstr ""
"Use the :command:`ssh` command to make a secure connection to the instance. "
"For example:"
msgid ""
"Using this option, you can boot from a volume snapshot and create a new "
"volume by choosing :guilabel:`Volume Snapshot` from a list and adding a :"
"guilabel:`Device Name` for your volume. Click the :guilabel:`Delete Volume "
"on Instance Delete` option to delete the volume on deleting the instance."
msgstr ""
"Using this option, you can boot from a volume snapshot and create a new "
"volume by choosing :guilabel:`Volume Snapshot` from a list and adding a :"
"guilabel:`Device Name` for your volume. Click the :guilabel:`Delete Volume "
"on Instance Delete` option to delete the volume on deleting the instance."
msgid "Very good"
msgstr "Very good"
msgid "Very good: Very well tested, should work as expected"
msgstr "Very good: Very well tested, should work as expected"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgid "Volume tab"
msgstr "Volume tab"
msgid ""
"Volume: If you choose this option, a new field for :guilabel:`Use volume as "
"a source` displays. You can select the volume from the list. Options to use "
"a snapshot or a volume as the source for a volume are displayed only if "
"there are existing snapshots or volumes."
msgstr ""
"Volume: If you choose this option, a new field for :guilabel:`Use volume as "
"a source` displays. You can select the volume from the list. Options to use "
"a snapshot or a volume as the source for a volume are displayed only if "
"there are existing snapshots or volumes."
msgid ""
"Volumes are block storage devices that you attach to instances to enable "
"persistent storage. You can attach a volume to a running instance or detach "
"a volume and attach it to another instance at any time. You can also create "
"a snapshot from or delete a volume. Only administrative users can create "
"volume types."
msgstr ""
"Volumes are block storage devices that you attach to instances to enable "
"persistent storage. You can attach a volume to a running instance or detach "
"a volume and attach it to another instance at any time. You can also create "
"a snapshot from or delete a volume. Only administrative users can create "
"volume types."
msgid ""
"When adding a rule, you must specify the protocol used with the destination "
"port or source port."
msgstr ""
"When adding a rule, you must specify the protocol used with the destination "
"port or source port."
msgid ""
"When an instance is created in OpenStack, it is automatically assigned a "
"fixed IP address in the network to which the instance is assigned. This IP "
"address is permanently associated with the instance until the instance is "
"terminated."
msgstr ""
"When an instance is created in OpenStack, it is automatically assigned a "
"fixed IP address in the network to which the instance is assigned. This IP "
"address is permanently associated with the instance until the instance is "
"terminated."
msgid ""
"When an instance is created in OpenStack, it is automatically assigned a "
"fixed IP address in the network to which the instance is assigned. This IP "
"address is permanently associated with the instance until the instance is "
"terminated. However, in addition to the fixed IP address, a floating IP "
"address can also be attached to an instance. Unlike fixed IP addresses, "
"floating IP addresses are able to have their associations modified at any "
"time, regardless of the state of the instances involved."
msgstr ""
"When an instance is created in OpenStack, it is automatically assigned a "
"fixed IP address in the network to which the instance is assigned. This IP "
"address is permanently associated with the instance until the instance is "
"terminated. However, in addition to the fixed IP address, a floating IP "
"address can also be attached to an instance. Unlike fixed IP addresses, "
"floating IP addresses are able to have their associations modified at any "
"time, regardless of the state of the instances involved."
msgid ""
"When running QEMU without support for the hardware virtualization, set "
"``cpu_mode=\"none\"`` alongside ``virt_type=qemu`` in ``/etc/nova/nova-"
"compute.conf`` to solve the following error:"
msgstr ""
"When running QEMU without support for the hardware virtualization, set "
"``cpu_mode=\"none\"`` alongside ``virt_type=qemu`` in ``/etc/nova/nova-"
"compute.conf`` to solve the following error:"
msgid ""
"When you delete an instance, the data in its attached volumes is not deleted."
msgstr ""
"When you delete an instance, the data in its attached volumes is not deleted."
msgid "When you launch an instance from a volume, note the following steps:"
msgstr "When you launch an instance from a volume, note the following steps:"
msgid ""
"When you launch an instance from an image, OpenStack creates a local copy of "
"the image on the compute node where the instance starts."
msgstr ""
"When you launch an instance from an image, OpenStack creates a local copy of "
"the image on the compute node where the instance starts."
msgid ""
"With this option, you can boot from an image and create a volume by entering "
"the :guilabel:`Device Size` and :guilabel:`Device Name` for your volume. "
"Click the :guilabel:`Delete Volume on Instance Delete` option to delete the "
"volume on deleting the instance."
msgstr ""
"With this option, you can boot from an image and create a volume by entering "
"the :guilabel:`Device Size` and :guilabel:`Device Name` for your volume. "
"Click the :guilabel:`Delete Volume on Instance Delete` option to delete the "
"volume on deleting the instance."
msgid ""
"You can also launch an instance from the :guilabel:`Images` or :guilabel:"
"`Volumes` category when you launch an instance from an image or a volume "
"respectively."
msgstr ""
"You can also launch an instance from the :guilabel:`Images` or :guilabel:"
"`Volumes` category when you launch an instance from an image or a volume "
"respectively."
msgid ""
"You can also use the :command:`openstack` and :command:`glance` command-line "
"clients or the Image service to manage images."
msgstr ""
"You can also use the :command:`openstack` and :command:`glance` command-line "
"clients or the Image service to manage images."
msgid "You can assign a brief description of the virtual machine."
msgstr "You can assign a brief description of the virtual machine."
msgid ""
"You can create a new object in container without a file available and can "
"upload the file later when it is ready. This temporary object acts a place-"
"holder for a new object, and enables the user to share object metadata and "
"URL info in advance."
msgstr ""
"You can create a new object in container without a file available and can "
"upload the file later when it is ready. This temporary object acts a place-"
"holder for a new object, and enables the user to share object metadata and "
"URL info in advance."
msgid ""
"You can extend a volume by using the :guilabel:`Extend Volume` option "
"available in the :guilabel:`More` dropdown list and entering the new value "
"for volume size."
msgstr ""
"You can extend a volume by using the :guilabel:`Extend Volume` option "
"available in the :guilabel:`More` dropdown list and entering the new value "
"for volume size."
msgid ""
"You can resize or rebuild an instance. You can also choose to view the "
"instance console log, edit instance or the security groups. Depending on the "
"current state of the instance, you can pause, resume, suspend, soft or hard "
"reboot, or terminate it."
msgstr ""
"You can resize or rebuild an instance. You can also choose to view the "
"instance console log, edit instance or the security groups. Depending on the "
"current state of the instance, you can pause, resume, suspend, soft or hard "
"reboot, or terminate it."
msgid ""
"You can track usage for instances for each project. You can track costs per "
"month by showing meters like number of vCPUs, disks, RAM, and uptime for all "
"your instances."
msgstr ""
"You can track usage for instances for each project. You can track costs per "
"month by showing meters like number of vCPUs, disks, RAM, and uptime for all "
"your instances."
msgid ""
"You can view the status of a volume in the Volumes tab of the dashboard. The "
"volume is either Available or In-Use."
msgstr ""
"You can view the status of a volume in the Volumes tab of the dashboard. The "
"volume is either Available or In-Use."
msgid ""
"You do not have to specify a subnet when you create a network, but if you do "
"not specify a subnet, the network can not be attached to an instance."
msgstr ""
"You do not have to specify a subnet when you create a network, but if you do "
"not specify a subnet, the network can not be attached to an instance."
msgid "You have successfully created a container."
msgstr "You have successfully created a container."
msgid ""
"You have successfully created the router. You can view the new topology from "
"the :guilabel:`Network Topology` tab."
msgstr ""
"You have successfully created the router. You can view the new topology from "
"the :guilabel:`Network Topology` tab."
msgid "You have successfully uploaded an object to the container."
msgstr "You have successfully uploaded an object to the container."
msgid "Your options are:"
msgstr "Your options are:"
msgid ""
"``<name>`` is the name of the container to which you are uploading the "
"object."
msgstr ""
"``<name>`` is the name of the container to which you are uploading the "
"object."
msgid "of features work"
msgstr "of features work"