124 lines
3.8 KiB
Plaintext
124 lines
3.8 KiB
Plaintext
# Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>, 2021. #zanata
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: horizon 19.2.0.dev50\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-05-17 07:18+0000\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-24 03:16+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
|
|
|
msgid ":ref:`genindex`"
|
|
msgstr ":ref:`genindex`"
|
|
|
|
msgid ":ref:`modindex`"
|
|
msgstr ":ref:`modindex`"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"A Python class representing a sub-navigation item (e.g. \"instances\") which "
|
|
"contains all the necessary logic (views, forms, tests, etc.) for that "
|
|
"interface."
|
|
msgstr ""
|
|
"Una clase Python que representa un item de segundo nivel (p. ej. \"instancias"
|
|
"\") que contiene toda la lógica necesaria(vistas, formularios, tests, etc.) "
|
|
"para esa interfaz."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"A Python class representing a top-level navigation item (e.g. \"project\") "
|
|
"which provides a consistent API for Horizon-compatible applications."
|
|
msgstr ""
|
|
"Una clase Python que representa un item de navegación de alto nivel (p. ej. "
|
|
"\"proyecto\") que proporciona una API consistente para aplicaciones "
|
|
"compatibles con Horizon."
|
|
|
|
msgid "Contributor Docs"
|
|
msgstr "Documentación para colaboradores"
|
|
|
|
msgid "Dashboard"
|
|
msgstr "Dashboard"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"For a more in-depth look at Horizon and its architecture, see the :ref:"
|
|
"`contributor-intro`."
|
|
msgstr ""
|
|
"Para una visión más detallada de Horizon y su arquitectura, vea the :ref:"
|
|
"`contributor-intro`."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"For those wishing to develop Horizon itself, or go in-depth with building "
|
|
"your own :class:`~horizon.Dashboard` or :class:`~horizon.Panel` classes, the "
|
|
"following documentation is provided."
|
|
msgstr ""
|
|
"Para aquellos interesados en el propio desarrollo de Horizon o en la "
|
|
"construcción detallada de sus propias clases :class:`~horizon.Dashboard` or :"
|
|
"class:`~horizon.Panel`, se proporciona la siguiente documentación."
|
|
|
|
msgid "Glossary"
|
|
msgstr "Glosario"
|
|
|
|
msgid "Horizon"
|
|
msgstr "Horizon"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Horizon is the canonical implementation of `OpenStack's Dashboard <https://"
|
|
"github.com/openstack/horizon>`_, which provides a web based user interface "
|
|
"to OpenStack services including Nova, Swift, Keystone, etc."
|
|
msgstr ""
|
|
"Horizon es la implementación canónica de `OpenStack's Dashboard <https://"
|
|
"github.com/openstack/horizon>`_, que proporciona una interfaz de usuario web "
|
|
"para los servicios de OpenStack, incluyendo Nova, Swift, Keystone, etc."
|
|
|
|
msgid "Horizon: The OpenStack Dashboard Project"
|
|
msgstr "Horizon: El proyecto OpenStack Dashboard"
|
|
|
|
msgid "How to use Horizon in your own projects."
|
|
msgstr "Cómo usar Horizon en sus propios proyectos."
|
|
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "Información"
|
|
|
|
msgid "Introduction"
|
|
msgstr "Introducción"
|
|
|
|
msgid "Panel"
|
|
msgstr "Panel"
|
|
|
|
msgid "Project"
|
|
msgstr "Proyecto"
|
|
|
|
msgid "Release Notes"
|
|
msgstr "Notas de publicación"
|
|
|
|
msgid "See https://docs.openstack.org/releasenotes/horizon/."
|
|
msgstr "Vea https://docs.openstack.org/releasenotes/horizon/."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The OpenStack dashboard project. Also the name of the top-level Python "
|
|
"object which handles registration for the app."
|
|
msgstr ""
|
|
"El proyecto OpenStack dashboard. También el nombre del objeto Python de alto "
|
|
"nivel que maneja el registro de la app."
|
|
|
|
msgid "To learn what you need to know to get going, see the :ref:`quickstart`."
|
|
msgstr ""
|
|
"Para aprender que necesita saber para poner en marcha, vea :ref:`quickstart`."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Used in user-facing text in place of the term \"Tenant\" which is Keystone's "
|
|
"word."
|
|
msgstr ""
|
|
"Usado con los usuarios en lugar del término \"Tenant\" propio del mundo de "
|
|
"Keystone."
|
|
|
|
msgid "User Documentation"
|
|
msgstr "Documentación de usuario"
|
|
|
|
msgid "Using Horizon"
|
|
msgstr "Usando Horizon"
|