horizon/doc/source/locale/es/LC_MESSAGES/doc.po

124 lines
3.8 KiB
Plaintext

# Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>, 2021. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 19.2.0.dev50\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-17 07:18+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-24 03:16+0000\n"
"Last-Translator: Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid ":ref:`genindex`"
msgstr ":ref:`genindex`"
msgid ":ref:`modindex`"
msgstr ":ref:`modindex`"
msgid ""
"A Python class representing a sub-navigation item (e.g. \"instances\") which "
"contains all the necessary logic (views, forms, tests, etc.) for that "
"interface."
msgstr ""
"Una clase Python que representa un item de segundo nivel (p. ej. \"instancias"
"\") que contiene toda la lógica necesaria(vistas, formularios, tests, etc.) "
"para esa interfaz."
msgid ""
"A Python class representing a top-level navigation item (e.g. \"project\") "
"which provides a consistent API for Horizon-compatible applications."
msgstr ""
"Una clase Python que representa un item de navegación de alto nivel (p. ej. "
"\"proyecto\") que proporciona una API consistente para aplicaciones "
"compatibles con Horizon."
msgid "Contributor Docs"
msgstr "Documentación para colaboradores"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
msgid ""
"For a more in-depth look at Horizon and its architecture, see the :ref:"
"`contributor-intro`."
msgstr ""
"Para una visión más detallada de Horizon y su arquitectura, vea the :ref:"
"`contributor-intro`."
msgid ""
"For those wishing to develop Horizon itself, or go in-depth with building "
"your own :class:`~horizon.Dashboard` or :class:`~horizon.Panel` classes, the "
"following documentation is provided."
msgstr ""
"Para aquellos interesados en el propio desarrollo de Horizon o en la "
"construcción detallada de sus propias clases :class:`~horizon.Dashboard` or :"
"class:`~horizon.Panel`, se proporciona la siguiente documentación."
msgid "Glossary"
msgstr "Glosario"
msgid "Horizon"
msgstr "Horizon"
msgid ""
"Horizon is the canonical implementation of `OpenStack's Dashboard <https://"
"github.com/openstack/horizon>`_, which provides a web based user interface "
"to OpenStack services including Nova, Swift, Keystone, etc."
msgstr ""
"Horizon es la implementación canónica de `OpenStack's Dashboard <https://"
"github.com/openstack/horizon>`_, que proporciona una interfaz de usuario web "
"para los servicios de OpenStack, incluyendo Nova, Swift, Keystone, etc."
msgid "Horizon: The OpenStack Dashboard Project"
msgstr "Horizon: El proyecto OpenStack Dashboard"
msgid "How to use Horizon in your own projects."
msgstr "Cómo usar Horizon en sus propios proyectos."
msgid "Information"
msgstr "Información"
msgid "Introduction"
msgstr "Introducción"
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
msgid "Project"
msgstr "Proyecto"
msgid "Release Notes"
msgstr "Notas de publicación"
msgid "See https://docs.openstack.org/releasenotes/horizon/."
msgstr "Vea https://docs.openstack.org/releasenotes/horizon/."
msgid ""
"The OpenStack dashboard project. Also the name of the top-level Python "
"object which handles registration for the app."
msgstr ""
"El proyecto OpenStack dashboard. También el nombre del objeto Python de alto "
"nivel que maneja el registro de la app."
msgid "To learn what you need to know to get going, see the :ref:`quickstart`."
msgstr ""
"Para aprender que necesita saber para poner en marcha, vea :ref:`quickstart`."
msgid ""
"Used in user-facing text in place of the term \"Tenant\" which is Keystone's "
"word."
msgstr ""
"Usado con los usuarios en lugar del término \"Tenant\" propio del mundo de "
"Keystone."
msgid "User Documentation"
msgstr "Documentación de usuario"
msgid "Using Horizon"
msgstr "Usando Horizon"