Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I42b5bd866ac831ab9ce941fc3965929e8975a679
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2020-04-03 10:37:03 +00:00
parent 8f3886a7d2
commit 7714b88057
5 changed files with 335 additions and 480 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openstacki18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-11 07:32+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -917,17 +917,6 @@ msgstr ""
msgid "CLI (command line interface)"
msgstr "CLI (command line interface)"
msgid ""
"Carries out the second Zuul job (Syncing into repos) by executing "
"`propose_translation_update.sh <https://opendev.org/openstack-infra/"
"openstack-zuul-jobs/src/roles/prepare-zanata-client/files/"
"propose_translation_update.sh>`__"
msgstr ""
"Führt den zweiten Zuul Job aus (Sync in die Repos) durch die Ausführung von "
"`propose_translation_update.sh <https://opendev.org/openstack-infra/"
"openstack-zuul-jobs/src/roles/prepare-zanata-client/files/"
"propose_translation_update.sh>`__"
msgid "Click \"...\" on the right, and select \"Request to join team\"."
msgstr ""
"Klicken Sie \"...\" auf der rechten Seite und wählen Sie \"Request to join "
@ -1469,17 +1458,6 @@ msgstr ""
"i18n/latest/#openstack-i18n-team>`_ oder direkt über `I18n PTL <https://"
"governance.openstack.org/tc/reference/projects/i18n.html>`_ ."
msgid ""
"Implements the first Zuul job (Syncing to Zanata) by executing "
"`upstream_translation_update.sh <https://opendev.org/openstack-infra/"
"openstack-zuul-jobs/src/roles/prepare-zanata-client/files/"
"upstream_translation_update.sh>`__"
msgstr ""
"Implementiert den ersten Zuul Job (Sync nach Zanata) durch die Ausführung "
"von `upstream_translation_update.sh <https://opendev.org/openstack-infra/"
"openstack-zuul-jobs/src/roles/prepare-zanata-client/files/"
"upstream_translation_update.sh>`__"
msgid "Import latest translations"
msgstr "Die letzten Übersetzungen importieren"
@ -2048,9 +2026,6 @@ msgstr ""
"Es wird empfohlen, Kommunikationskanäle zwischen den Teammitgliedern "
"einzurichten. Es verbessert die Diskussion um verschiedene Themen im Team."
msgid "Setting up translations for a repository"
msgstr "Übersetzungen für ein Repository einrichten."
msgid "Slicing"
msgstr "Slicing"
@ -2095,15 +2070,6 @@ msgstr "TBD"
msgid "Team activities with release"
msgstr "Teamaktivitäten bei Releases"
msgid ""
"The Creator's Guide of the Infrastructure Manual explains how to `Enable the "
"Translation Infrastructure <http://docs.openstack.org/infra/manual/creators."
"html#enabling-translation-infrastructure>`_."
msgstr ""
"Der Erstellungsleitfaden für die Infrastrukturanleitung erklärt die "
"`Aktivierung der Übersetzungsinfrastruktur <http://docs.openstack.org/infra/"
"manual/creators.html#enabling-translation-infrastructure>`_."
msgid ""
"The I18n project maintains a list of language teams and their members. The "
"list is used by Stackalytics to gather translation statistics (See :ref:"
@ -2640,19 +2606,6 @@ msgstr "Translation infrastructure"
msgid "Translation infrastructure tasks and scripts"
msgstr "Übersetzungsinfrastruktur, Aufgaben und Skripte"
msgid ""
"Translation infrastructure tasks are stored and managed in `openstack-infra/"
"project-config <https://opendev.org/openstack/project-config/>`__ "
"repository. The translation infrastructure scripts are stored and managed in "
"`openstack-infra/openstack-zuul-jobs <https://opendev.org/openstack-infra/"
"openstack-zuul-jobs>`__ repository."
msgstr ""
"Aufgaben in der Übersetzungsinfrastruktur werden im `openstack-infra/project-"
"config <https://opendev.org/openstack/project-config/>`__ Repository "
"gespeichert und verwaltet. Die Übersetzungsinfrastruktur-Skripte werden im "
"`openstack-infra/openstack-zuul-jobs <https://opendev.org/openstack-infra/"
"openstack-zuul-jobs>`__ Repository gespeichert und vewaltet."
msgid ""
"Translation is another kind of important contribution to OpenStack "
"community. If you want to become a official translator, you need to finish "
@ -3105,14 +3058,6 @@ msgstr ""
"`Offene Reviews in openstack/i18n <https://review.opendev.org/#/q/status:open"
"+project:openstack/i18n>`_"
msgid ""
"`OpenStack Health <http://status.openstack.org/openstack-health/#/>`__ "
"dashboard provides us a convenient way to check the translation job status."
msgstr ""
"`OpenStack Health <http://status.openstack.org/openstack-health/#/>`__ "
"Dashboard stellt einen nützlichen Weg dar, den Translation Job-Status zu "
"überwachen."
msgid "`OpenStack manuals <https://bugs.launchpad.net/openstack-manuals>`_"
msgstr "`OpenStack manuals <https://bugs.launchpad.net/openstack-manuals>`_"
@ -3134,22 +3079,6 @@ msgstr ""
"brauchen eine Maschine mit 2 oder 4 CPU Cores, wenigstens 8 GB Speicher und "
"70 GB Festplatte, um OSA laufen zu lassen."
msgid ""
"`Periodic jobs: Syncing into repos <http://status.openstack.org/openstack-"
"health/#/g/build_queue/periodic?"
"groupKey=build_queue&searchJob=translation>`__"
msgstr ""
"`Periodische Jobs: Sync in die Repos <http://status.openstack.org/openstack-"
"health/#/g/build_queue/periodic?"
"groupKey=build_queue&searchJob=translation>`__"
msgid ""
"`Post jobs - Syncing to Zanata <http://status.openstack.org/openstack-health/"
"#/g/build_queue/post?groupKey=build_queue&searchJob=translation>`__"
msgstr ""
"`Post jobs - Sync zu Zanata <http://status.openstack.org/openstack-health/#/"
"g/build_queue/post?groupKey=build_queue&searchJob=translation>`__"
msgid ""
"`Profile <https://translate.openstack.org/profile/>`__ page provides more "
"nice statistics view. It shows your statistics in this month and last month."
@ -3233,22 +3162,6 @@ msgstr ""
"`Testbau mit Entwürfen in Zuul <http://zuul.openstack.org/builds.html?"
"job_name=build-tox-manuals-checkbuild>`__"
msgid ""
"`common_translation_update.sh <https://opendev.org/openstack-infra/openstack-"
"zuul-jobs/src/roles/prepare-zanata-client/files/common_translation_update."
"sh>`__"
msgstr ""
"`common_translation_update.sh <https://opendev.org/openstack-infra/openstack-"
"zuul-jobs/src/roles/prepare-zanata-client/files/common_translation_update."
"sh>`__"
msgid ""
"`create-zanata-xml.py <https://opendev.org/openstack-infra/openstack-zuul-"
"jobs/src/roles/prepare-zanata-client/files/create-zanata-xml.py>`__"
msgstr ""
"`create-zanata-xml.py <https://opendev.org/openstack-infra/openstack-zuul-"
"jobs/src/roles/prepare-zanata-client/files/create-zanata-xml.py>`__"
msgid ""
"`https://review.opendev.org/#/c/451625/ <https://review.opendev.org/#/"
"c/451625/>`__"
@ -3275,34 +3188,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"`openstack-i18n in Launchpad <https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n>`_"
msgid ""
"`propose-translation-update.yaml <https://opendev.org/openstack-infra/"
"project-config/src/playbooks/translation/propose-translation-update.yaml>`__"
msgstr ""
"`propose-translation-update.yaml <https://opendev.org/openstack-infra/"
"project-config/src/playbooks/translation/propose-translation-update.yaml>`__"
msgid ""
"`releasenotes/pre.yaml <https://opendev.org/openstack-infra/project-config/"
"src/playbooks/releasenotes/pre.yaml>`__"
msgstr ""
"`releasenotes/pre.yaml <https://opendev.org/openstack-infra/project-config/"
"src/playbooks/releasenotes/pre.yaml>`__"
msgid ""
"`releasenotes/run.yaml <https://opendev.org/openstack-infra/project-config/"
"src/playbooks/releasenotes/run.yaml>`__"
msgstr ""
"`releasenotes/run.yaml <https://opendev.org/openstack-infra/project-config/"
"src/playbooks/releasenotes/run.yaml>`__"
msgid ""
"`upstream-translation-update.yaml <https://opendev.org/openstack-infra/"
"project-config/src/playbooks/translation/upstream-translation-update.yaml>`__"
msgstr ""
"`upstream-translation-update.yaml <https://opendev.org/openstack-infra/"
"project-config/src/playbooks/translation/upstream-translation-update.yaml>`__"
msgid "add the source project to \"Also affects project\" of this bug."
msgstr "Fügen Sie das Source-Projekt als \"Also affects project\" hinzu."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openstacki18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-11 07:32+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -2279,17 +2279,6 @@ msgstr ""
msgid "CLI (command line interface)"
msgstr "CLI (command line interface)"
msgid ""
"Carries out the second Zuul job (Syncing into repos) by executing "
"`propose_translation_update.sh <https://opendev.org/openstack-infra/"
"openstack-zuul-jobs/src/roles/prepare-zanata-client/files/"
"propose_translation_update.sh>`__"
msgstr ""
"Melakukan pekerjaan Zuul kedua (Menyinkronkan ke dalam repo) dengan "
"mengeksekusi`propose_translation_update.sh <https://opendev.org/openstack-"
"infra/openstack-zuul-jobs/src/roles/prepare-zanata-client/files/"
"propose_translation_update.sh>`__"
msgid ""
"Check from time to time open reviews on `I18n repo <https://review.opendev."
"org/#/q/project:openstack/i18n+status:open>`__. In addition to the PTL, the "
@ -2887,17 +2876,6 @@ msgstr ""
"org/i18n/latest/#openstack-i18n-team>`_ , atau kepada `I18n PTL <https://"
"governance.openstack.org/tc/reference/projects/i18n.html>`_ secara langsung."
msgid ""
"Implements the first Zuul job (Syncing to Zanata) by executing "
"`upstream_translation_update.sh <https://opendev.org/openstack-infra/"
"openstack-zuul-jobs/src/roles/prepare-zanata-client/files/"
"upstream_translation_update.sh>`__"
msgstr ""
"Menerapkan pekerjaan Zuul pertama (Menyinkronkan ke Zanata) dengan "
"mengeksekusi `upstream_translation_update.sh <https://opendev.org/openstack-"
"infra/openstack-zuul-jobs/src/roles/prepare-zanata-client/files/"
"upstream_translation_update.sh>`__"
msgid "Import latest translations"
msgstr "Impor terjemahan terbaru"
@ -3523,19 +3501,6 @@ msgstr "Menjalankan DevStack"
msgid "Running OpenStack-Ansible"
msgstr "Menjalankan OpenStack-Ansible"
msgid ""
"Schedules and rules for the team meeting are described in chapter :doc:"
"`i18n_team_meeting` PTL is chairing the meeting or determines someone to "
"takeover. He (the PTL) also has to check if the meeting time suits most "
"people. Configuration of chair and time is done by `irc-meeting repo "
"<https://opendev.org/openstack-infra/irc-meetings>`__."
msgstr ""
"Jadwal dan aturan untuk rapat tim dijelaskan dalam bab ini :doc:"
"`i18n_team_meeting` PTL memimpin rapat atau menentukan seseorang untuk "
"mengambil alih. Dia (PTL) juga harus memeriksa apakah waktu pertemuan cocok "
"untuk kebanyakan orang. Konfigurasi kursi dan waktu dilakukan oleh `irc-"
"meeting repo <https://opendev.org/openstack-infra/irc-meetings>`__."
msgid "Search in this guide"
msgstr "Cari di buku petunjuk ini"
@ -3549,9 +3514,6 @@ msgstr ""
"Menyiapkan saluran komunikasi antar anggota tim dianjurkan. Ini mendorong "
"komunikasi tim untuk membahas berbagai topik terkait terjemahan."
msgid "Setting up translations for a repository"
msgstr "Menyiapkan terjemahan untuk repositori"
msgid "Slicing"
msgstr "Slicing"
@ -3596,15 +3558,6 @@ msgstr "TBD"
msgid "Team activities with release"
msgstr "Kegiatan tim dengan pelepasan"
msgid ""
"The Creator's Guide of the Infrastructure Manual explains how to `Enable the "
"Translation Infrastructure <http://docs.openstack.org/infra/manual/creators."
"html#enabling-translation-infrastructure>`_."
msgstr ""
"Panduan Pembuat Pedoman Infrastruktur menjelaskan bagaimana `Enable the "
"Translation Infrastructure <http://docs.openstack.org/infra/manual/creators."
"html#enabling-translation-infrastructure>` _."
msgid ""
"The I18n project is an official OpenStack project, so official translators "
"who have contributed translations to `official OpenStack projects <https://"
@ -4222,19 +4175,6 @@ msgstr "Infrastruktur terjemahan"
msgid "Translation infrastructure tasks and scripts"
msgstr "Skrip dan tugas infrastruktur penerjemahan"
msgid ""
"Translation infrastructure tasks are stored and managed in `openstack-infra/"
"project-config <https://opendev.org/openstack/project-config/>`__ "
"repository. The translation infrastructure scripts are stored and managed in "
"`openstack-infra/openstack-zuul-jobs <https://opendev.org/openstack-infra/"
"openstack-zuul-jobs>`__ repository."
msgstr ""
"Tugas infrastruktur terjemahan disimpan dan dikelola di `openstack-infra/"
"project-config <https://opendev.org/openstack/project-config/>`__ "
"repository. Skrip infrastruktur terjemahan disimpan dan dikelola di "
"`openstack-infra/openstack-zuul-jobs <https://opendev.org/openstack-infra/"
"openstack-zuul-jobs>`__ repository."
msgid ""
"Translation is another kind of important contribution to OpenStack "
"community. If you want to become a official translator, you need to finish "
@ -4766,13 +4706,6 @@ msgstr ""
"`Open reviews in openstack/i18n <https://review.opendev.org/#/q/status:open"
"+project:openstack/i18n>`_"
msgid ""
"`OpenStack Health <http://status.openstack.org/openstack-health/#/>`__ "
"dashboard provides us a convenient way to check the translation job status."
msgstr ""
"Dashboard `OpenStack Health <http://status.openstack.org/openstack-health/#/"
">` __ memberi kami cara mudah untuk memeriksa status pekerjaan terjemahan."
msgid "`OpenStack manuals <https://bugs.launchpad.net/openstack-manuals>`_"
msgstr "`OpenStack manuals <https://bugs.launchpad.net/openstack-manuals>`_"
@ -4794,22 +4727,6 @@ msgstr ""
"mesin dengan dua atau empat core CPU, setidaknya 8 GB memori dan 70 GB disk "
"untuk menjalankan OSA."
msgid ""
"`Periodic jobs: Syncing into repos <http://status.openstack.org/openstack-"
"health/#/g/build_queue/periodic?"
"groupKey=build_queue&searchJob=translation>`__"
msgstr ""
"`Periodic jobs: Syncing into repos <http://status.openstack.org/openstack-"
"health/#/g/build_queue/periodic?"
"groupKey=build_queue&searchJob=translation>`__"
msgid ""
"`Post jobs - Syncing to Zanata <http://status.openstack.org/openstack-health/"
"#/g/build_queue/post?groupKey=build_queue&searchJob=translation>`__"
msgstr ""
"`Post jobs - Syncing to Zanata <http://status.openstack.org/openstack-health/"
"#/g/build_queue/post?groupKey=build_queue&searchJob=translation>`__"
msgid ""
"`Profile <https://translate.openstack.org/profile/>`__ page provides more "
"nice statistics view. It shows your statistics in this month and last month."
@ -4893,22 +4810,6 @@ msgstr ""
"`checkbuild with drafts on Zuul <http://zuul.openstack.org/builds.html?"
"job_name=build-tox-manuals-checkbuild>`__"
msgid ""
"`common_translation_update.sh <https://opendev.org/openstack-infra/openstack-"
"zuul-jobs/src/roles/prepare-zanata-client/files/common_translation_update."
"sh>`__"
msgstr ""
"`common_translation_update.sh <https://opendev.org/openstack-infra/openstack-"
"zuul-jobs/src/roles/prepare-zanata-client/files/common_translation_update."
"sh>`__"
msgid ""
"`create-zanata-xml.py <https://opendev.org/openstack-infra/openstack-zuul-"
"jobs/src/roles/prepare-zanata-client/files/create-zanata-xml.py>`__"
msgstr ""
"`create-zanata-xml.py <https://opendev.org/openstack-infra/openstack-zuul-"
"jobs/src/roles/prepare-zanata-client/files/create-zanata-xml.py>`__"
msgid ""
"`https://review.opendev.org/#/c/451625/ <https://review.opendev.org/#/"
"c/451625/>`__"
@ -4935,34 +4836,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"`openstack-i18n in Launchpad <https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n>`_"
msgid ""
"`propose-translation-update.yaml <https://opendev.org/openstack-infra/"
"project-config/src/playbooks/translation/propose-translation-update.yaml>`__"
msgstr ""
"`propose-translation-update.yaml <https://opendev.org/openstack-infra/"
"project-config/src/playbooks/translation/propose-translation-update.yaml>`__"
msgid ""
"`releasenotes/pre.yaml <https://opendev.org/openstack-infra/project-config/"
"src/playbooks/releasenotes/pre.yaml>`__"
msgstr ""
"`releasenotes/pre.yaml <https://opendev.org/openstack-infra/project-config/"
"src/playbooks/releasenotes/pre.yaml>`__"
msgid ""
"`releasenotes/run.yaml <https://opendev.org/openstack-infra/project-config/"
"src/playbooks/releasenotes/run.yaml>`__"
msgstr ""
"`releasenotes/run.yaml <https://opendev.org/openstack-infra/project-config/"
"src/playbooks/releasenotes/run.yaml>`__"
msgid ""
"`upstream-translation-update.yaml <https://opendev.org/openstack-infra/"
"project-config/src/playbooks/translation/upstream-translation-update.yaml>`__"
msgstr ""
"`upstream-translation-update.yaml <https://opendev.org/openstack-infra/"
"project-config/src/playbooks/translation/upstream-translation-update.yaml>`__"
msgid "add the source project to \"Also affects project\" of this bug."
msgstr "tambahkan proyek sumber untuk \"Also affects project\" dari bug ini."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openstacki18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-11 07:32+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -2447,32 +2447,9 @@ msgstr ""
"`各言語の翻訳チーム <https://wiki.openstack.org/wiki/I18nTeam/team>`_: 自分の"
"言語で質問できます:-)"
msgid ""
"`OpenStack Health <http://status.openstack.org/openstack-health/#/>`__ "
"dashboard provides us a convenient way to check the translation job status."
msgstr ""
"`OpenStack Health <http://status.openstack.org/openstack-health/#/>`__ ダッ"
"シュボードを使うと、翻訳ジョブの状況を手軽に確認できます。"
msgid "`OpenStack manuals <https://bugs.launchpad.net/openstack-manuals>`_"
msgstr "`OpenStack manuals <https://bugs.launchpad.net/openstack-manuals>`_"
msgid ""
"`Periodic jobs: Syncing into repos <http://status.openstack.org/openstack-"
"health/#/g/build_queue/periodic?"
"groupKey=build_queue&searchJob=translation>`__"
msgstr ""
"`Periodic ジョブ: リポジトリーへの同期 <http://status.openstack.org/"
"openstack-health/#/g/build_queue/periodic?"
"groupKey=build_queue&searchJob=translation>`__"
msgid ""
"`Post jobs - Syncing to Zanata <http://status.openstack.org/openstack-health/"
"#/g/build_queue/post?groupKey=build_queue&searchJob=translation>`__"
msgstr ""
"`Post ジョブ - Zanata への同期 <http://status.openstack.org/openstack-health/"
"#/g/build_queue/post?groupKey=build_queue&searchJob=translation>`__"
msgid ""
"`Profile <https://translate.openstack.org/profile/>`__ page provides more "
"nice statistics view. It shows your statistics in this month and last month."

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openstacki18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-11 07:32+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1513,17 +1513,6 @@ msgstr "원본 (영어) 버전 및 번역 버전 (있는 경우) 내 릴리즈
msgid "CLI (command line interface)"
msgstr "CLI (명령어 라인 인터페이스)"
msgid ""
"Carries out the second Zuul job (Syncing into repos) by executing "
"`propose_translation_update.sh <https://opendev.org/openstack-infra/"
"openstack-zuul-jobs/src/roles/prepare-zanata-client/files/"
"propose_translation_update.sh>`__"
msgstr ""
"`propose_translation_update.sh <https://opendev.org/openstack-infra/"
"openstack-zuul-jobs/src/roles/prepare-zanata-client/files/"
"propose_translation_update.sh>`__ 를 실행하여 두 번째 Zuul 작업 (저장소와 동"
"기화)를 수행합니다."
msgid ""
"Check from time to time open reviews on `I18n repo <https://review.opendev."
"org/#/q/project:openstack/i18n+status:open>`__. In addition to the PTL, the "
@ -2089,17 +2078,6 @@ msgstr ""
"을 보내십시오. 패치를 제출하여 직접 목록을 업데이트 할 수도 있습니다 (자세한 "
"내용은 :ref:`sync-translator-list` 참조)."
msgid ""
"Implements the first Zuul job (Syncing to Zanata) by executing "
"`upstream_translation_update.sh <https://opendev.org/openstack-infra/"
"openstack-zuul-jobs/src/roles/prepare-zanata-client/files/"
"upstream_translation_update.sh>`__"
msgstr ""
"`upstream_translation_update.sh <https://opendev.org/openstack-infra/"
"openstack-zuul-jobs/src/roles/prepare-zanata-client/files/"
"upstream_translation_update.sh>`__ 를 실행하여 첫 번째 Zuul 작업 (Syncing to "
"Zanata)을 구현합니다."
msgid "Import latest translations"
msgstr "최신 번역 가져오기"
@ -2683,19 +2661,6 @@ msgstr "DevStack 실행하기"
msgid "Running OpenStack-Ansible"
msgstr "OpenStack-Ansible 실행하기"
msgid ""
"Schedules and rules for the team meeting are described in chapter :doc:"
"`i18n_team_meeting` PTL is chairing the meeting or determines someone to "
"takeover. He (the PTL) also has to check if the meeting time suits most "
"people. Configuration of chair and time is done by `irc-meeting repo "
"<https://opendev.org/openstack-infra/irc-meetings>`__."
msgstr ""
"팀 미팅에 대한 일정 및 규칙은 :doc:`i18n_team_meeting` 에 설명되어 있습니다. "
"PTL은 미팅을 진행하거나 다른 사람에게 권한을 위임하도록 부탁합니다. PTL은 미"
"팅 시간대가 대부분의 사람에게 적절한지를 확인해야 합니다. 진행자 및 시간대에 "
"대한 구성은 `irc-meeting 저장소 <https://opendev.org/openstack-infra/irc-"
"meetings>`__ 에서 이루어집니다."
msgid "Search in this guide"
msgstr "가이드 내 검색"
@ -2709,9 +2674,6 @@ msgstr ""
"팀 구성원 간 의사소통 채널을 갖출 것을 권장합니다. 이는 팀 구성원이 다양한 번"
"역 관련 주제를 토론하는 것을 격려합니다."
msgid "Setting up translations for a repository"
msgstr "저장소에 번역 셋업하기"
msgid "Slicing"
msgstr "Slicing"
@ -2755,15 +2717,6 @@ msgstr "TBD"
msgid "Team activities with release"
msgstr "릴리즈와 관련된 팀 활동"
msgid ""
"The Creator's Guide of the Infrastructure Manual explains how to `Enable the "
"Translation Infrastructure <http://docs.openstack.org/infra/manual/creators."
"html#enabling-translation-infrastructure>`_."
msgstr ""
"인프라에 대한 생성 가이드 매뉴얼은 `Enable the Translation Infrastructure "
"<http://docs.openstack.org/infra/manual/creators.html#enabling-translation-"
"infrastructure>`_ 방법을 설명합니다."
msgid ""
"The I18n project maintains a list of language teams and their members. The "
"list is used by Stackalytics to gather translation statistics (See :ref:"
@ -3336,19 +3289,6 @@ msgstr "번역 인프라"
msgid "Translation infrastructure tasks and scripts"
msgstr "번역 인프라 업무와 스크립트"
msgid ""
"Translation infrastructure tasks are stored and managed in `openstack-infra/"
"project-config <https://opendev.org/openstack/project-config/>`__ "
"repository. The translation infrastructure scripts are stored and managed in "
"`openstack-infra/openstack-zuul-jobs <https://opendev.org/openstack-infra/"
"openstack-zuul-jobs>`__ repository."
msgstr ""
"번역 인프라 단계들은 `openstack-infra/project-config <https://opendev.org/"
"openstack/project-config/>`__ 저장소에서 저장 및 관리가 이루어집니다. 번역 인"
"프라 스크립트들은 `openstack-infra/openstack-zuul-jobs <https://opendev.org/"
"openstack-infra/openstack-zuul-jobs>`__ 저장소엣 ㅓ저장 및 관리가 이루어집니"
"다."
msgid ""
"Translation is another kind of important contribution to OpenStack "
"community. If you want to become a official translator, you need to finish "
@ -3844,14 +3784,6 @@ msgstr ""
"`Open reviews in openstack/i18n <https://review.opendev.org/#/q/status:open"
"+project:openstack/i18n>`_"
msgid ""
"`OpenStack Health <http://status.openstack.org/openstack-health/#/>`__ "
"dashboard provides us a convenient way to check the translation job status."
msgstr ""
"`OpenStack Health <http://status.openstack.org/openstack-health/#/>`__ 대시보"
"드는 translation job 상태를\n"
" 검사하는 편리한 방법을 제공합니다."
msgid "`OpenStack manuals <https://bugs.launchpad.net/openstack-manuals>`_"
msgstr "`OpenStack manuals <https://bugs.launchpad.net/openstack-manuals>`_"
@ -3872,22 +3804,6 @@ msgstr ""
"제공합니다. 2 또는 4 코어 CPU와 함께 적어도 8 GB 메모리 및 70 GB 디스크 이상"
"을 가진 머신을 필요로 합니다."
msgid ""
"`Periodic jobs: Syncing into repos <http://status.openstack.org/openstack-"
"health/#/g/build_queue/periodic?"
"groupKey=build_queue&searchJob=translation>`__"
msgstr ""
"`Periodic jobs: Syncing into repos <http://status.openstack.org/openstack-"
"health/#/g/build_queue/periodic?"
"groupKey=build_queue&searchJob=translation>`__"
msgid ""
"`Post jobs - Syncing to Zanata <http://status.openstack.org/openstack-health/"
"#/g/build_queue/post?groupKey=build_queue&searchJob=translation>`__"
msgstr ""
"`Post jobs - Syncing to Zanata <http://status.openstack.org/openstack-health/"
"#/g/build_queue/post?groupKey=build_queue&searchJob=translation>`__"
msgid ""
"`Profile <https://translate.openstack.org/profile/>`__ page provides more "
"nice statistics view. It shows your statistics in this month and last month."
@ -3968,22 +3884,6 @@ msgstr ""
"`Zuul에서 draft와 함께 checkbuild 확인 <http://zuul.openstack.org/builds."
"html?job_name=build-tox-manuals-checkbuild>`__"
msgid ""
"`common_translation_update.sh <https://opendev.org/openstack-infra/openstack-"
"zuul-jobs/src/roles/prepare-zanata-client/files/common_translation_update."
"sh>`__"
msgstr ""
"`common_translation_update.sh <https://opendev.org/openstack-infra/openstack-"
"zuul-jobs/src/roles/prepare-zanata-client/files/common_translation_update."
"sh>`__"
msgid ""
"`create-zanata-xml.py <https://opendev.org/openstack-infra/openstack-zuul-"
"jobs/src/roles/prepare-zanata-client/files/create-zanata-xml.py>`__"
msgstr ""
"`create-zanata-xml.py <https://opendev.org/openstack-infra/openstack-zuul-"
"jobs/src/roles/prepare-zanata-client/files/create-zanata-xml.py>`__"
msgid ""
"`https://review.opendev.org/#/c/451625/ <https://review.opendev.org/#/"
"c/451625/>`__"
@ -4010,34 +3910,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"`openstack-i18n in Launchpad <https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n>`_"
msgid ""
"`propose-translation-update.yaml <https://opendev.org/openstack-infra/"
"project-config/src/playbooks/translation/propose-translation-update.yaml>`__"
msgstr ""
"`propose-translation-update.yaml <https://opendev.org/openstack-infra/"
"project-config/src/playbooks/translation/propose-translation-update.yaml>`__"
msgid ""
"`releasenotes/pre.yaml <https://opendev.org/openstack-infra/project-config/"
"src/playbooks/releasenotes/pre.yaml>`__"
msgstr ""
"`releasenotes/pre.yaml <https://opendev.org/openstack-infra/project-config/"
"src/playbooks/releasenotes/pre.yaml>`__"
msgid ""
"`releasenotes/run.yaml <https://opendev.org/openstack-infra/project-config/"
"src/playbooks/releasenotes/run.yaml>`__"
msgstr ""
"`releasenotes/run.yaml <https://opendev.org/openstack-infra/project-config/"
"src/playbooks/releasenotes/run.yaml>`__"
msgid ""
"`upstream-translation-update.yaml <https://opendev.org/openstack-infra/"
"project-config/src/playbooks/translation/upstream-translation-update.yaml>`__"
msgstr ""
"`upstream-translation-update.yaml <https://opendev.org/openstack-infra/"
"project-config/src/playbooks/translation/upstream-translation-update.yaml>`__"
msgid "add the source project to \"Also affects project\" of this bug."
msgstr "소스 프로젝트를 해당 버그 내 \"Also affects project\" 에 추가합니다."

View File

@ -5,11 +5,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openstacki18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-15 05:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-11 07:32+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-27 01:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-03 09:19+0000\n"
"Last-Translator: Roman Gorshunov <roman.gorshunov@att.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
@ -2047,6 +2047,12 @@ msgstr "Статус AUC в проекте I18n"
msgid "About this guide"
msgstr "Об этом руководстве"
msgid "Add Translation Server Support"
msgstr "Добавление поддержки сервера переводов"
msgid "Add the jobs to your pipelines."
msgstr "Добавьте задачи в ваши проверочные задачи."
msgid ""
"After the documents are translated and reviewed well, updating existing "
"``www/<lang>/index.html`` or creating a new language landing page is needed."
@ -2145,6 +2151,15 @@ msgstr ""
"присуждается пользователям и операторам, которые внесли вклад в проект, "
"управляемый комитетом пользователей (UC)."
msgid ""
"As a minimal check that the translation files that are imported are valid, "
"you can add to your lint target (``pep8`` or ``linters``) a simple "
"``msgfmt`` test:"
msgstr ""
"В качестве минимальной проверки, что импортированные файлы переводов "
"корректны, вы можете добавить в вашу цель сборки (``pep8`` или ``linters``) "
"простой тест ``msgfmt``:"
msgid ""
"As a translator, if reported bugs turns out beyond a translation bug, it is "
"better to ask I18n team members via the mailing list or the IRC channel. "
@ -2287,14 +2302,12 @@ msgstr "CLI (интерфейс командной строки)"
msgid ""
"Carries out the second Zuul job (Syncing into repos) by executing "
"`propose_translation_update.sh <https://opendev.org/openstack-infra/"
"openstack-zuul-jobs/src/roles/prepare-zanata-client/files/"
"propose_translation_update.sh>`__"
"`propose_translation_update.sh <https://opendev.org/openstack/openstack-zuul-"
"jobs/src/roles/prepare-zanata-client/files/propose_translation_update.sh>`__"
msgstr ""
"Выполняет второе задание в Zuul (синхронизация репозиториев), запуская "
"`propose_translation_update.sh <https://opendev.org/openstack-infra/"
"openstack-zuul-jobs/src/roles/prepare-zanata-client/files/"
"propose_translation_update.sh>`__"
"Реализует вторую задачу Zuul (синхронизация в репозитории) запуская "
"`propose_translation_update.sh <https://opendev.org/openstack/openstack-zuul-"
"jobs/src/roles/prepare-zanata-client/files/propose_translation_update.sh>`__"
msgid ""
"Check from time to time open reviews on `I18n repo <https://review.opendev."
@ -2305,6 +2318,9 @@ msgstr ""
"review.opendev.org/#/q/project:openstack/i18n+status:open>`__. Кроме PTL'а, "
"за это ответственны так же и основные ревьюверы."
msgid "Checking Translation Imports"
msgstr "Проверка импорта переводов"
msgid "Click \"...\" on the right, and select \"Request to join team\"."
msgstr ""
"Кликните \"...\" справа, и выберите \"Вступить в команду\" (\"Request to "
@ -2343,6 +2359,15 @@ msgstr "Соглашения"
msgid "Coordinator"
msgstr "Координаторы"
msgid "Create file ``babel-djangojs.cfg`` with the following content:"
msgstr "Создайте файл ``babel-djangojs.cfg`` со следующим содержимым:"
msgid "Create file ``babel-django.cfg`` with the following content:"
msgstr "Создайте файл ``babel-django.cfg`` со следующим содержимым:"
msgid "Create file ``babel.cfg`` with the following content:"
msgstr "Создайте файл ``babel.cfg`` со следующим содержимым:"
msgid "Creating a Language Team"
msgstr "Создание команды переводчиков языка"
@ -2370,6 +2395,9 @@ msgstr ""
"Gerrit не знают вашего языка, таким образом они могут проверить только "
"следование правилам синтаксиса и договорённостям о формате кода."
msgid "Django Projects"
msgstr "Проекты на Django"
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
@ -2428,9 +2456,23 @@ msgstr ""
"адресу https://wiki.openstack.org/wiki/I18nTeam/team. Если у вас есть "
"вопросы - обратитесь к вашим координаторам."
msgid "Edit file ``gerrit/projects.yaml`` and add the ``translate`` option:"
msgstr ""
"Отредактируйте файл ``gerrit/projects.yaml`` и добавьте опцию ``translate``:"
msgid ""
"Edit file ``zuul.d/projects.yaml`` and add a template which defines "
"translation jobs to your repository:"
msgstr ""
"Отредактируйте файл ``zuul.d/projects.yaml`` и добавьте шаблон, который "
"который определит задачи переводов для вашего репозитория:"
msgid "Election"
msgstr "Выборы"
msgid "Enabling Translation Infrastructure"
msgstr "Подключение инфраструктуры переводов"
msgid ""
"Every day, new translations get imported into the repositories using a "
"proposal job. These need to have a review on whether the bot worked "
@ -2501,6 +2543,14 @@ msgstr ""
"Находить и отправлять ошибки перевода - это важный шаг к повышению качества "
"переводов в OpenStack."
msgid ""
"First enable translation in your project, depending on whether it is a "
"Django project, a Python project or a ReactJS project."
msgstr ""
"Сначала включите систему переводов в вашем проекте. Действия для этого "
"отличаются, и зависят от того, какой у вас проект: Django, Python, или "
"ReactJS."
msgid "Fixing I18n bugs"
msgstr "Исправление ошибок в I18n"
@ -2723,6 +2773,15 @@ msgstr ""
"Вы можете помочь, даже если сообщение об ошибке на самом деле окажется об "
"ошибке в исходном проекте:"
msgid ""
"If the repository is planned to have stable branch, use the ``translation-"
"jobs-master-stable`` template. Otherwise use the ``translation-jobs-master-"
"only`` template."
msgstr ""
"Если планируется, что у репозитория будет стабильная ветка, то используйте "
"шаблон ``translation-jobs-master-stable``. Иначе используйте шаблон "
"``translation-jobs-master-only``."
msgid ""
"If there is a translation bug on a stable version in Zanata, it is highly "
"recommended to fix the same translation bug on the corresponding string in "
@ -2902,6 +2961,25 @@ msgstr ""
"самостоятельно отправить патч, чтобы внести самого себя в список (детали "
"описаны в :ref:`sync-translator-list`)."
msgid ""
"If your repository declares multiple python modules in ``packages`` entry in "
"``[files]`` section in ``setup.cfg``, the infra scripts run translation jobs "
"for each python module."
msgstr ""
"Если ваш репозиторий декларирует несколько модулей Python в параметре "
"``packages`` в секции ``[files]`` в файле ``setup.cfg``, то "
"инфраструктурные скрипты будут запускать задачи для переводов для каждого "
"модуля Python."
msgid ""
"If your repository structure is more complex, for example, with multiple "
"python modules, or with both Django and Python projects, see :ref:"
"`translation-setup-complex-case` as well."
msgstr ""
"Если структура вашего репозитория более сложная, например, со множеством "
"модулей Python, или одновременно используются и Python и Django, то вам так "
"же следует обратиться к разделу :ref:`translation-setup-complex-case`."
msgid ""
"If your request is pending for long days, you can reach to your language "
"coordinator through Zanata, to `I18n people <https://wiki.openstack.org/wiki/"
@ -2917,14 +2995,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"Implements the first Zuul job (Syncing to Zanata) by executing "
"`upstream_translation_update.sh <https://opendev.org/openstack-infra/"
"openstack-zuul-jobs/src/roles/prepare-zanata-client/files/"
"upstream_translation_update.sh>`__"
"`upstream_translation_update.sh <https://opendev.org/openstack/openstack-"
"zuul-jobs/src/roles/prepare-zanata-client/files/upstream_translation_update."
"sh>`__"
msgstr ""
"Выполняет первое задание в Zuul (синхронизацию с Zanata), запуская "
"`upstream_translation_update.sh <https://opendev.org/openstack-infra/"
"openstack-zuul-jobs/src/roles/prepare-zanata-client/files/"
"upstream_translation_update.sh>`__"
"Реализует первую задачу Zuul (синхронизацию в Zanata) запуская "
"`upstream_translation_update.sh <https://opendev.org/openstack/openstack-"
"zuul-jobs/src/roles/prepare-zanata-client/files/upstream_translation_update."
"sh>`__"
msgid "Import latest translations"
msgstr "Импортируйте последние выполненные переводы"
@ -2964,6 +3042,19 @@ msgid "In most cases, a source project would be one of:"
msgstr ""
"В большинстве случаев, проект с исходными кодами будет одними из следующих:"
msgid ""
"In such cases you can declare how each python module should be handled "
"manually in ``setup.cfg``. Python modules declared in ``django_modules`` and "
"``python_modules`` are treated as Django project and Python project "
"respectively. If ``django_modules`` or ``python_modules`` entry does not "
"exist, it is interpreted that there are no such modules."
msgstr ""
"В таких случаях вы можете внучную определить в ``setup.cfg``, как будет "
"обрабатываться каждый модуль. Модули Django определяются в "
"``django_modules``, а модули Python в ``python_modules``. Если записи "
"``django_modules`` or ``python_modules`` отсутствуют, то это "
"интерпретируется как отсутствие таковых модулей."
msgid ""
"In the beginning of each cycle it is a good idea to think about goals for "
"the project in the next months and establish a translation plan. Goals are "
@ -3121,6 +3212,9 @@ msgstr "Цикл Mitaka"
msgid "Monitoring translation jobs status"
msgstr "Отслеживание заданий, относящихся к переводам"
msgid "More complex cases"
msgstr "Более сложные случаи"
msgid ""
"More convenient way is to use **tox** like ``tox -e venv -- python <script-"
"name>``."
@ -3193,6 +3287,13 @@ msgstr ""
"переводов, покрывающие как минимум 75% сообщений будут добавляться в Git "
"репозиторий."
msgid ""
"Note that the infra scripts run the same test, so adding it to your project "
"is optional."
msgstr ""
"Обратите внимание, что инфраструктурные скрипты запускают этот же самый "
"тест, таким образом его добавление в ваш проект опционально."
msgid ""
"Note that the scripts in the tasks use `zanata-cli <http://docs.zanata.org/"
"en/release/client/>`__ to pull and push translation content."
@ -3201,6 +3302,15 @@ msgstr ""
"zanata.org/en/release/client/>`__, чтобы загружать и выгружать контент для "
"перевода."
msgid ""
"Note that this is just enabling translations, the actual translations are "
"done by the i18n team, and they have to prioritize which projects to "
"translate."
msgstr ""
"Обратите внимание, что это только подключает систему переводов. "
"Непосредственно сами переводы выполняются командой i18n, и они занимаются "
"приоретизацией проектов, подлежащих переводу."
msgid ""
"Note that you need to log into Zanata to see your activity in the above "
"pages."
@ -3277,6 +3387,16 @@ msgstr ""
"``horizon``, то git репозиторий можно найти в https://opendev.org/openstack/"
"horizon/."
msgid ""
"Once you have your project set up, you might want to enable translations. "
"For this, you first need to mark all strings so that they can be localized, "
"for Python projects use `oslo.i18n`_ for this and follow the `guidelines`_."
msgstr ""
"Когда вы закончили настраивать свой проект, вы, возможно, захотите "
"подключить систему создания переводов. Для этого, вам необходимо будет "
"промаркировать все строки, подлежащие переводу. Используйте `oslo.i18n`_ для "
"проектов, написанных на Python, и далее следуйте этим `рекомендациям`_."
msgid ""
"Once your change is merged, the updated glossary will be uploaded to Zanata. "
"Note that the upload to Zanata is a **manual** process now. Only the Zanata "
@ -3506,15 +3626,28 @@ msgstr "Поддержка проекта"
msgid "Projects affecting StringFreezes"
msgstr "Проекты, затрагиваемые заморозкой строк"
msgid ""
"Propose a change to the ``openstack/project-config`` repository including "
"the following changes:"
msgstr ""
"Создайте запрос на изменение в репозиторий ``openstack/project-config``, "
"включающий в себя следующие изменения:"
msgid "Pull translations from Zanata"
msgstr "Загрузка переводов из Zanata"
msgid "Python Projects"
msgstr "Проекты на Python"
msgid "Python script to setup projects for Zanata"
msgstr "Скрипт на Python, настраивающий проекты для Zanata"
msgid "Queens cycle"
msgstr "Цикл Queens"
msgid "ReactJS Projects"
msgstr "Проекты на ReactJS"
msgid "Register a user ID in Zanata"
msgstr "Зарегистрируйте ID пользователя в Zanata"
@ -3528,6 +3661,15 @@ msgstr ""
"Замените ``$BRANCH`` именем нужной вам ветки, например ``master``, ``stable/"
"newton`` или ``stable/mitaka``."
msgid ""
"Replace ``${MODULENAME}`` with the name of your main module like ``nova`` or "
"``novaclient``. Your i18n setup file, normally named ``_i18n.py``, should "
"use the name of your module as domain name:"
msgstr ""
"Замените ``${MODULENAME}`` именем вашего основного модуля, например ``nova`` "
"или ``novaclient``.Ваш файл настройки i18n, обычно называющийся ``_i18n."
"py``, должен использовать название вашего модуля как имя домена:"
msgid "Reporting translation bugs"
msgstr "Отправка сообщений об ошибках перевода"
@ -3571,14 +3713,13 @@ msgid ""
"`i18n_team_meeting` PTL is chairing the meeting or determines someone to "
"takeover. He (the PTL) also has to check if the meeting time suits most "
"people. Configuration of chair and time is done by `irc-meeting repo "
"<https://opendev.org/openstack-infra/irc-meetings>`__."
"<https://opendev.org/opendev/irc-meetings>`__."
msgstr ""
"Расписание и правила совещаний в IRC описываются в разделе :doc:"
"`i18n_team_meeting`. PTL ведёт эти совещания, или назначает кого-то вместо "
"себя. PTL так же заботится о том, чтобы совещание отвечало нуждам "
"большинства участников. Настройки времени и председательствующих выполняются "
"через `репозиторий irc-meeting <https://opendev.org/openstack-infra/irc-"
"meetings>`__."
"через `репозиторий irc-meeting <https://opendev.org/opendev/irc-meetings>`__."
msgid "Search in this guide"
msgstr "Поиск по руководству"
@ -3586,6 +3727,9 @@ msgstr "Поиск по руководству"
msgid "Server projects"
msgstr "Серверные проекты"
msgid "Set up the project on the translation server."
msgstr "Настройка проекта на сервере переводов."
msgid ""
"Setting up a communication channel among team members is recommended. It "
"encourage team communications to discuss various translation related topics."
@ -3594,9 +3738,6 @@ msgstr ""
"членами команды. Это поможет в общении и обсуждении различных тем, имеющих "
"отношение к переводам."
msgid "Setting up translations for a repository"
msgstr "Настройка переводов для репозитория"
msgid "Slicing"
msgstr "Разбиение на части"
@ -3642,15 +3783,6 @@ msgstr "(будет обновлено позже)"
msgid "Team activities with release"
msgstr "Работа команды с релизами"
msgid ""
"The Creator's Guide of the Infrastructure Manual explains how to `Enable the "
"Translation Infrastructure <http://docs.openstack.org/infra/manual/creators."
"html#enabling-translation-infrastructure>`_."
msgstr ""
"Руководство автора Инструкции по инфраструктуре объясняет, как "
"`задействовать инфраструктуру переводов <http://docs.openstack.org/infra/"
"manual/creators.html#enabling-translation-infrastructure>`_."
msgid ""
"The I18n project is an official OpenStack project, so official translators "
"who have contributed translations to `official OpenStack projects <https://"
@ -3734,6 +3866,13 @@ msgstr ""
"org/project-team-guide/ptl.html>`__. Безусловно, команда проекта так же "
"может предлагать кандидатов в члены основной команды."
msgid ""
"The `Zuul Builds Page <https://zuul.opendev.org/t/openstack/builds>`__ "
"provides us a convenient way to check the translation job status."
msgstr ""
"`Страница сборки Zuul <https://zuul.opendev.org/t/openstack/builds>`__ "
"предоставляет удобный способ проверки статуса задач перевода."
msgid "The above run the following internally:"
msgstr "Вышенаписанное внутри себя выполняет следующее:"
@ -3812,6 +3951,32 @@ msgstr ""
"документации проекта OpenStack <http://docs.openstack.org/contributor-guide/"
"rst-conv.html>`__."
msgid ""
"The infra scripts consider a project as a Django project when your "
"repository name ends with ``-dashboard``, ``-ui``, ``horizon`` or "
"``django_openstack_auth``. Otherwise your project will be recognized as a "
"Python project. Projects using ReactJS need special treatment."
msgstr ""
"Инфраструктурные скрипты определят ваш проект, как сделанный на Django, если "
"название вашего репозитория заканчивается на ``-dashboard``, ``-ui``, "
"``horizon`` или ``django_openstack_auth``. В других случаях ваш проект будет "
"распознан как проект на Python. Для проектов на ReactJS нужен особый подход."
msgid "The infra scripts for translation setup work as follows:"
msgstr ""
"Скрипты для настройки инфраструктуры переводов работают следующим образом:"
msgid ""
"The infra scripts recognize a project type based on its repository name. If "
"the repository name ends with ``-dashboard``, ``-ui``, ``horizon`` or "
"``django_openstack_auth``, it is treated as a Django project. Otherwise it "
"is treated as a Python project."
msgstr ""
"Инфраструктурные скрипты распознают тип проекта по имени его репозитория. "
"Если имя репозитория заканчивается на ``-dashboard``, ``-ui``, ``horizon`` "
"или ``django_openstack_auth``, то они распознаются как проекты Django. Иначе "
"они распознаются как проекты на Python."
msgid ""
"The master glossary is an usual POT file. You can edit it in your favorite "
"editor as usual."
@ -3920,6 +4085,13 @@ msgstr ""
"некоторые ошибки i18n могут на самом деле порождаться ошибками в "
"оригинальных строках исходных кодов, которые содержат в себе эти строки."
msgid ""
"The translated PO files will converted into JSON and placed into the ``./"
"i18n/locales`` directory."
msgstr ""
"Переведённые PO файлы будут конвертированы в JSON и помещены в каталог ``./"
"i18n/locales``."
msgid ""
"The translation plan is announced on `Zanata <https://translate.openstack."
"org>`__ and contains the projects with the highest priority in translation. "
@ -4107,6 +4279,13 @@ msgstr ""
msgid "This usually happens within a week after the release."
msgstr "Обычно это делается в течение недели после релиза."
msgid ""
"Three new dependencies are required : ``react-intl``, ``babel-plugin-react-"
"intl``, and ``react-intl-po``."
msgstr ""
"Понадобятся три новые зависимости: ``react-intl``, ``babel-plugin-react-"
"intl``, и ``react-intl-po``."
msgid "Titles"
msgstr "Заголовки"
@ -4280,16 +4459,17 @@ msgid "Translation infrastructure tasks and scripts"
msgstr "Задания и скрипты инфраструктуры переводов"
msgid ""
"Translation infrastructure tasks are stored and managed in `openstack-infra/"
"Translation infrastructure tasks are stored and managed in `openstack/"
"project-config <https://opendev.org/openstack/project-config/>`__ "
"repository. The translation infrastructure scripts are stored and managed in "
"`openstack-infra/openstack-zuul-jobs <https://opendev.org/openstack-infra/"
"openstack-zuul-jobs>`__ repository."
"`openstack/openstack-zuul-jobs <https://opendev.org/openstack/openstack-zuul-"
"jobs>`__ repository."
msgstr ""
"Задания, работающие в инфраструктуре переводов, хранятся и управляются через "
"репозиторий `openstack-infra/project-config <https://opendev.org/openstack/"
"project-config/>`__. Скрипты в репозитории `openstack-infra/openstack-zuul-"
"jobs <https://opendev.org/openstack-infra/openstack-zuul-jobs>`__."
"Задания инфраструктуры переводов хранятся и управляются в репозитории "
"`openstack/project-config <https://opendev.org/openstack/project-config/"
">`__. Скрипты инфраструктуры переводов хранятся и управляются в репозитории "
"`openstack/openstack-zuul-jobs <https://opendev.org/openstack/openstack-zuul-"
"jobs>`__."
msgid ""
"Translation is another kind of important contribution to OpenStack "
@ -4375,6 +4555,30 @@ msgstr ""
"в репозитории проектов OpenStack; Zuul запускает задачи по обновлению "
"репозиториев OpenStack ежедневно в **6:00 UTC**."
msgid ""
"Update your ``package.json`` file. It should contain references to the "
"``json2pot`` and ``po2json`` commands."
msgstr ""
"Обновите ваш файл ``package.json``. Он должен содержать ссылки на команды "
"``json2pot`` и ``po2json``."
msgid ""
"Update your ``setup.cfg`` file to include support for translation. It should "
"contain the ``compile_catalog``, ``update_catalog``, and "
"``extract_messages`` sections as well as a ``packages`` entry in the "
"``files`` section:"
msgstr ""
"Обновите ваш ``setup.cfg``, чтобы добавить поддержку возможности перевода. В "
"нём должны быть секции ``compile_catalog``, ``update_catalog``, и "
"``extract_messages``, а так же запись ``packages`` в секции ``files``:"
msgid ""
"Update your ``setup.cfg`` file. It should contain a ``packages`` entry in "
"the ``files`` section:"
msgstr ""
"Обновите ваш файл ``setup.cfg``. Он должен содержать запись ``packages`` в "
"секции ``files``:"
msgid "Uploading"
msgstr "Загрузка"
@ -4427,6 +4631,14 @@ msgstr ""
"задание создаёт запросы на изменения в виде патчей Gerrit, как описано в "
"разделе, описывающем :doc:`импорт переводов <reviewing-translation-import>`."
msgid ""
"We strongly recommend to follow the above guideline, but in some cases this "
"behavior does not satisfy your project structure. For example,"
msgstr ""
"Мы настоятельно рекомендуем следовать рекомендациям, данным выше, но в "
"некоторых случаях это поведение не удовлетворяет структуре вашего проекта. "
"Например:"
msgid ""
"We use :ref:`Zanata CLI <zanata-cli>` to download the translated PO files "
"from the translation platform."
@ -4499,6 +4711,14 @@ msgstr ""
"коммуникации с языковыми координаторами, в то время как I18n рекомендует "
"всем языковым координаторам обновлять этот файл."
msgid ""
"When submitting the change to ``openstack/project-config`` for review, use "
"the ``translation_setup`` topic so it receives the appropriate attention:"
msgstr ""
"При отправке запроса на изменение в ``openstack/project-config`` на "
"проверку, используйте тему ``translation_setup`` чтобы ваш запрос получил "
"соответствующее внимание:"
msgid ""
"When you add a new entry to the glossary, it is highly recommended to add "
"the entry to the master glossary ``glossary/locale/glossary.pot``. By doing "
@ -4563,6 +4783,22 @@ msgstr "Где вы нашли ошибку, о которой сообщает
msgid "Who can help you?"
msgstr "Кто может вам помочь?"
msgid ""
"With these changes merged, the strings marked for translation are sent to "
"the translation server after each merge to your project. Also, a periodic "
"job is set up that checks daily whether there are translated strings and "
"proposes them to your project together with translation source files. Note "
"that the daily job will only propose translated files where the majority of "
"the strings are translated."
msgstr ""
"Когда эти изменения внесены в кодовую базу, строки, отмеченные для перевода, "
"будут отправляться на сервер переводов после каждого внесения изменений в "
"кодовую базу вашего проекта. Так же будет настроена и станет работать "
"периодическая задача, которая ежедневно проверяет наличие переведённых "
"строк, и предлагает их для в ваш проект на рассмотрение, вместе с исходными "
"файлами переводов. Обратите внимание, что ежедневная задача будет предлагать "
"переведённые файлы только в том случае, если переведена большая часть строк."
msgid ""
"Write an email to \"openstack-i18n@lists.openstack.org\" to introduce "
"yourself and the language team you want to create, together with your ID on "
@ -4572,6 +4808,13 @@ msgstr ""
"представьте себя и языковую команду, которую вы хотите создать, и включите "
"информацию о своём ID на платформе Zanata."
msgid ""
"You also need to setup your repository following the instruction for Python "
"and/or Django project above appropriately."
msgstr ""
"Вам так же понадобится соответственным образом настроить ваш репозиторий по "
"инструкциям для Python и/или Django проектов, как это описано выше."
msgid ""
"You are encouraged to register with your business email, which will help "
"your company to get the credit. If you don't want to, use your personal "
@ -4686,6 +4929,24 @@ msgstr ""
"обратитесь к главе `Настройка интерфейса командной строки Zanata CLI <http://"
"docs.zanata.org/en/release/client/configuration/#user-configuration>`__."
msgid ""
"You need to update the infra scripts as well to mark a repository as ReactJS "
"project for translation, for details see :ref:`translation_scripts`."
msgstr ""
"Для включения системы переводов вам так же понадобится обновить "
"инфраструктурные скрипты, и промаркировать ваш репозиторий как ReactJS "
"проект. Детали смотрите в секции :ref:`translation_scripts`."
msgid "Your repository contains both Django and Python code."
msgstr "Ваш репозиторий содержит код и на и Python, и на Django."
msgid ""
"Your repository defines multiple python modules, but you just want to run "
"the translation jobs for specific module(s)."
msgstr ""
"Ваш репозиторий содержит несколько Python модулей, но вы хотите запускать "
"задания по переводам только для некоторых модулей."
msgid "Zanata"
msgstr "Zanata"
@ -4844,14 +5105,6 @@ msgstr ""
"`Открытые ревью в openstack/i18n <https://review.opendev.org/#/q/status:open"
"+project:openstack/i18n>`_"
msgid ""
"`OpenStack Health <http://status.openstack.org/openstack-health/#/>`__ "
"dashboard provides us a convenient way to check the translation job status."
msgstr ""
"Панель мониторинга `Статус OpenStack <http://status.openstack.org/openstack-"
"health/#/>`__ предоставляет удобный способ проверки статуса заданий, "
"относящихся к переводам:"
msgid "`OpenStack manuals <https://bugs.launchpad.net/openstack-manuals>`_"
msgstr ""
"`Руководства по OpenStack <https://bugs.launchpad.net/openstack-manuals>`_"
@ -4876,21 +5129,18 @@ msgstr ""
"на 70ГБ."
msgid ""
"`Periodic jobs: Syncing into repos <http://status.openstack.org/openstack-"
"health/#/g/build_queue/periodic?"
"groupKey=build_queue&searchJob=translation>`__"
"`Periodic jobs: Syncing into repos <http://zuul.opendev.org/t/openstack/"
"builds?job_name=propose-translation-update>`__"
msgstr ""
"`Периодические задания - синхронизация переводов <http://status.openstack."
"org/openstack-health/#/g/build_queue/periodic?"
"groupKey=build_queue&searchJob=translation>`__"
"`Периодические задачи: синхронизация в репозитории <http://zuul.opendev.org/"
"t/openstack/builds?job_name=propose-translation-update>`__"
msgid ""
"`Post jobs - Syncing to Zanata <http://status.openstack.org/openstack-health/"
"#/g/build_queue/post?groupKey=build_queue&searchJob=translation>`__"
"`Post jobs - Syncing to Zanata <https://zuul.opendev.org/t/openstack/builds?"
"job_name=upstream-translation-update>`__"
msgstr ""
"`Задачи, выполняющиеся после слияния кода в Git - Синхронизация с Zanata "
"<http://status.openstack.org/openstack-health/#/g/build_queue/post?"
"groupKey=build_queue&searchJob=translation>`__"
"`Пост-задачи синхронизация в Zanata <https://zuul.opendev.org/t/openstack/"
"builds?job_name=upstream-translation-update>`__"
msgid ""
"`Profile <https://translate.openstack.org/profile/>`__ page provides more "
@ -4975,20 +5225,18 @@ msgstr ""
"org/builds.html?job_name=build-tox-manuals-checkbuild>`__"
msgid ""
"`common_translation_update.sh <https://opendev.org/openstack-infra/openstack-"
"zuul-jobs/src/roles/prepare-zanata-client/files/common_translation_update."
"sh>`__"
"`common_translation_update.sh <https://opendev.org/openstack/openstack-zuul-"
"jobs/src/roles/prepare-zanata-client/files/common_translation_update.sh>`__"
msgstr ""
"`common_translation_update.sh <https://opendev.org/openstack-infra/openstack-"
"zuul-jobs/src/roles/prepare-zanata-client/files/common_translation_update."
"sh>`__"
"`common_translation_update.sh <https://opendev.org/openstack/openstack-zuul-"
"jobs/src/roles/prepare-zanata-client/files/common_translation_update.sh>`__"
msgid ""
"`create-zanata-xml.py <https://opendev.org/openstack-infra/openstack-zuul-"
"jobs/src/roles/prepare-zanata-client/files/create-zanata-xml.py>`__"
"`create-zanata-xml.py <https://opendev.org/openstack/openstack-zuul-jobs/src/"
"roles/prepare-zanata-client/files/create-zanata-xml.py>`__"
msgstr ""
"`create-zanata-xml.py <https://opendev.org/openstack-infra/openstack-zuul-"
"jobs/src/roles/prepare-zanata-client/files/create-zanata-xml.py>`__"
"`create-zanata-xml.py <https://opendev.org/openstack/openstack-zuul-jobs/src/"
"roles/prepare-zanata-client/files/create-zanata-xml.py>`__"
msgid ""
"`https://review.opendev.org/#/c/451625/ <https://review.opendev.org/#/"
@ -5018,32 +5266,32 @@ msgstr ""
"i18n>`_"
msgid ""
"`propose-translation-update.yaml <https://opendev.org/openstack-infra/"
"project-config/src/playbooks/translation/propose-translation-update.yaml>`__"
"`propose-translation-update.yaml <https://opendev.org/openstack/project-"
"config/src/playbooks/translation/propose-translation-update.yaml>`__"
msgstr ""
"`propose-translation-update.yaml <https://opendev.org/openstack-infra/"
"project-config/src/playbooks/translation/propose-translation-update.yaml>`__"
"`propose-translation-update.yaml <https://opendev.org/openstack/project-"
"config/src/playbooks/translation/propose-translation-update.yaml>`__"
msgid ""
"`releasenotes/pre.yaml <https://opendev.org/openstack-infra/project-config/"
"src/playbooks/releasenotes/pre.yaml>`__"
"`releasenotes/pre.yaml <https://opendev.org/openstack/project-config/src/"
"playbooks/releasenotes/pre.yaml>`__"
msgstr ""
"`releasenotes/pre.yaml <https://opendev.org/openstack-infra/project-config/"
"src/playbooks/releasenotes/pre.yaml>`__"
"`releasenotes/pre.yaml <https://opendev.org/openstack/project-config/src/"
"playbooks/releasenotes/pre.yaml>`__"
msgid ""
"`releasenotes/run.yaml <https://opendev.org/openstack-infra/project-config/"
"src/playbooks/releasenotes/run.yaml>`__"
"`releasenotes/run.yaml <https://opendev.org/openstack/project-config/src/"
"playbooks/releasenotes/run.yaml>`__"
msgstr ""
"`releasenotes/run.yaml <https://opendev.org/openstack-infra/project-config/"
"src/playbooks/releasenotes/run.yaml>`__"
"`releasenotes/run.yaml <https://opendev.org/openstack/project-config/src/"
"playbooks/releasenotes/run.yaml>`__"
msgid ""
"`upstream-translation-update.yaml <https://opendev.org/openstack-infra/"
"project-config/src/playbooks/translation/upstream-translation-update.yaml>`__"
"`upstream-translation-update.yaml <https://opendev.org/openstack/project-"
"config/src/playbooks/translation/upstream-translation-update.yaml>`__"
msgstr ""
"`upstream-translation-update.yaml <https://opendev.org/openstack-infra/"
"project-config/src/playbooks/translation/upstream-translation-update.yaml>`__"
"`upstream-translation-update.yaml <https://opendev.org/openstack/project-"
"config/src/playbooks/translation/upstream-translation-update.yaml>`__"
msgid "add the source project to \"Also affects project\" of this bug."
msgstr ""