[Russian] Update dictionary

Add more translation terms to Russian dictionary.

Change-Id: I6860212b909dca230f4177108f2d4b1f63409867
This commit is contained in:
Roman Gorshunov 2019-08-06 23:39:03 +02:00
parent 026b9c2042
commit 793f408570
1 changed files with 26 additions and 26 deletions

View File

@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-11 17:32+0800\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-11 17:32+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-24 07:23+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-06 23:39+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: Roman Gorshunov <roman.gorshunov@att.com>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
@ -34,7 +34,7 @@ msgid "associate IP"
msgstr "связать IP" msgstr "связать IP"
msgid "attribute" msgid "attribute"
msgstr "" msgstr "атрибут"
msgid "authenticate" msgid "authenticate"
msgstr "аутентифицировать" msgstr "аутентифицировать"
@ -52,14 +52,14 @@ msgid "backup"
msgstr "резервная копия" msgstr "резервная копия"
msgid "Bare Metal service" msgid "Bare Metal service"
msgstr "" msgstr "сервис Bare Metal"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Block Storage service" msgid "Block Storage service"
msgstr "сервис блочных хранилищ" msgstr "сервис блочных хранилищ"
msgid "body" msgid "body"
msgstr "" msgstr "тело"
msgid "boot" msgid "boot"
msgstr "загрузка" msgstr "загрузка"
@ -77,7 +77,7 @@ msgid "cluster"
msgstr "кластер" msgstr "кластер"
msgid "comma" msgid "comma"
msgstr "" msgstr "запятая"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "compute" msgid "compute"
@ -87,13 +87,13 @@ msgid "Compute service"
msgstr "сервис вычислительных ресурсов" msgstr "сервис вычислительных ресурсов"
msgid "config drive" msgid "config drive"
msgstr "" msgstr "конфигурационный диск"
msgid "configuration" msgid "configuration"
msgstr "" msgstr "конфигурация"
msgid "connection" msgid "connection"
msgstr "" msgstr "подключение"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "consistency group" msgid "consistency group"
@ -106,20 +106,20 @@ msgid "container format"
msgstr "формат контейнера" msgstr "формат контейнера"
msgid "controller" msgid "controller"
msgstr "Управляющий узел" msgstr "управляющий узел"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "credential" msgid "credential"
msgstr "учетная запись" msgstr "учетная запись"
msgid "Database service" msgid "Database service"
msgstr "" msgstr "сервис баз данных"
msgid "data processing" msgid "data processing"
msgstr "обработка данных" msgstr "обработка данных"
msgid "Data Processing service" msgid "Data Processing service"
msgstr "" msgstr "сервис обработки данных"
msgid "destination container" msgid "destination container"
msgstr "конечный контейнер" msgstr "конечный контейнер"
@ -164,7 +164,7 @@ msgid "existence"
msgstr "наличие" msgstr "наличие"
msgid "export" msgid "export"
msgstr "" msgstr "экспорт"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "export location" msgid "export location"
@ -241,13 +241,13 @@ msgid "job template"
msgstr "шаблон задачи" msgstr "шаблон задачи"
msgid "key" msgid "key"
msgstr "" msgstr "ключ"
msgid "keypair" msgid "keypair"
msgstr "ключевая пара" msgstr "ключевая пара"
msgid "killed" msgid "killed"
msgstr "" msgstr "убит"
msgid "L2population" msgid "L2population"
msgstr "L2population" msgstr "L2population"
@ -256,7 +256,7 @@ msgid "launch"
msgstr "запуск" msgstr "запуск"
msgid "layer-2 population mechanism" msgid "layer-2 population mechanism"
msgstr "" msgstr "механизм распространения уровня L2"
msgid "load balancer" msgid "load balancer"
msgstr "балансировщик нагрузки" msgstr "балансировщик нагрузки"
@ -304,13 +304,13 @@ msgid "object storage"
msgstr "объектное хранилище" msgstr "объектное хранилище"
msgid "Object Storage service" msgid "Object Storage service"
msgstr "" msgstr "сервис объектных хранилищ"
msgid "orchestration" msgid "orchestration"
msgstr "оркестрация" msgstr "оркестрация"
msgid "Orchestration service" msgid "Orchestration service"
msgstr "" msgstr "сервис оркестрации"
msgid "over commit" msgid "over commit"
msgstr "переподписка" msgstr "переподписка"
@ -392,31 +392,31 @@ msgid "server"
msgstr "сервер" msgstr "сервер"
msgid "shard" msgid "shard"
msgstr "" msgstr "сегмент"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "share" msgid "share"
msgstr "использование" msgstr "использование"
msgid "share network" msgid "share network"
msgstr "" msgstr "опубликовать сеть"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "share server" msgid "share server"
msgstr "сервер" msgstr "сервер"
msgid "Shared File Systems service" msgid "Shared File Systems service"
msgstr "" msgstr "сервис общих файловых систем"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "shelve instance" msgid "shelve instance"
msgstr "инстанс" msgstr "инстанс"
msgid "signature" msgid "signature"
msgstr "" msgstr "подпись"
msgid "size" msgid "size"
msgstr "" msgstr "размер"
msgid "snapshot" msgid "snapshot"
msgstr "снимок" msgstr "снимок"
@ -449,7 +449,7 @@ msgid "tag"
msgstr "тэг" msgstr "тэг"
msgid "Telemetry service" msgid "Telemetry service"
msgstr "" msgstr "сервис телеметрии"
msgid "template" msgid "template"
msgstr "шаблон" msgstr "шаблон"
@ -464,7 +464,7 @@ msgid "token"
msgstr "токен" msgstr "токен"
msgid "transfer" msgid "transfer"
msgstr "" msgstr "передача"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "unshelve instance" msgid "unshelve instance"
@ -492,7 +492,7 @@ msgid "volume snapshot"
msgstr "снимок диска" msgstr "снимок диска"
msgid "web" msgid "web"
msgstr "" msgstr "веб"
#~ msgid "Telemetry" #~ msgid "Telemetry"
#~ msgstr "Телеметрия" #~ msgstr "Телеметрия"