diff --git a/doc/source/locale/en_GB/LC_MESSAGES/doc.po b/doc/source/locale/en_GB/LC_MESSAGES/doc.po index 5e57705..364987b 100644 --- a/doc/source/locale/en_GB/LC_MESSAGES/doc.po +++ b/doc/source/locale/en_GB/LC_MESSAGES/doc.po @@ -9,11 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I18n Contributor Guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-17 23:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-22 14:20+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-18 12:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-01 01:14+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom)\n" "Language: en_GB\n" @@ -64,6 +64,13 @@ msgstr "" "language team page at https://wiki.openstack.org/wiki/I18nTeam/team. If you " "have questions, you can contact your coordinators." +msgid "" +":ref:`AC status in I18n project ` is determined based on " +"translation statistics in a specific period." +msgstr "" +":ref:`AC status in I18n project ` is determined based on " +"translation statistics in a specific period." + msgid ":ref:`search`" msgstr ":ref:`search`" @@ -231,6 +238,19 @@ msgstr "" "better to ask I18n team members via the mailing list or the IRC channel. " "They can handle such bugs." +msgid "" +"As noted above, in Wallaby or later releases, ``zh-hans`` and ``zh-hant`` " +"are used for Chinese locales. On the other hand, ``zh-cn`` and ``zh-tw`` " +"continues to be used in Zanata. When the job downloads translations from " +"Zanata, the job stores translations for ``zh-cn`` and ``zh-tw`` to ``zh-" +"hans`` and ``zh-hant`` directories under ``locale``." +msgstr "" +"As noted above, in Wallaby or later releases, ``zh-hans`` and ``zh-hant`` " +"are used for Chinese locales. On the other hand, ``zh-cn`` and ``zh-tw`` " +"continues to be used in Zanata. When the job downloads translations from " +"Zanata, the job stores translations for ``zh-cn`` and ``zh-tw`` to ``zh-" +"hans`` and ``zh-hant`` directories under ``locale``." + msgid "" "As with I18n Core Team, the same things apply here. Launchpad I18n Core Team " "focuses on determining the importance of a translation and/or I18n bug and " @@ -242,6 +262,15 @@ msgstr "" "triaging bug priorities. You can find the member list on `Launchpad I18n " "Core Member list `__." +msgid "" +"At the moment, the I18n SIG Chair needs to maintain the AC list of the I18n " +"project manually around the end of each release cycle. This requires name " +"and e-mail address of individual translators." +msgstr "" +"At the moment, the I18n SIG Chair needs to maintain the AC list of the I18n " +"project manually around the end of each release cycle. This requires the " +"name and e-mail address of individual translators." + msgid "" "Before use sphinx-build to build HTML file, we need to feed the translations " "from the single PO file into those small PO files. For example:" @@ -349,6 +378,9 @@ msgstr "Cross Project Liaisons" msgid "Daily Work" msgstr "Daily Work" +msgid "Debugging job scripts" +msgstr "Debugging job scripts" + msgid "" "Discuss and review glossary changes in your language team before you propose " "changes to the Gerrit review system. Reviewers in the Gerrit review system " @@ -369,6 +401,9 @@ msgstr "Documentation" msgid "Documentation projects" msgstr "Documentation projects" +msgid "Documents on openstack-manuals" +msgstr "Documents on openstack-manuals" + msgid "Downloading" msgstr "Downloading" @@ -414,8 +449,8 @@ msgstr "" "Edit file ``zuul.d/projects.yaml`` and add a template which defines " "translation jobs to your repository:" -msgid "Enabling Translation Infrastructure" -msgstr "Enabling Translation Infrastructure" +msgid "Environment" +msgstr "Environment" msgid "" "Every day, new translations get imported into the repositories using a " @@ -486,6 +521,19 @@ msgstr "" "Follow :doc:`the step ` to register an ID in the " "translation website." +msgid "" +"For OpenStack documentation, `openstack-manuals git repository `_ hosts essential OpenStack " +"documents such as `Installation Guide `_, and `Virtual Machine Image Guide `_." +msgstr "" +"For OpenStack documentation, `openstack-manuals git repository `_ hosts essential OpenStack " +"documents such as `Installation Guide `_, and `Virtual Machine Image Guide `_." + msgid "" "For a document in a stable branch, such as the installation guide for " "Liberty, you need to update the file ``doc-tools-check-languages.conf`` in " @@ -520,6 +568,19 @@ msgstr "" "the messages , generate PO template and upload to Zanata, which is triggered " "by the \"commit\" event. See :doc:`here `." +msgid "" +"For each horizon related project in OpenStack, there is an automation job " +"daily to download the translations in PO file to the \"locale\" folder under " +"the source folder of each project. See :doc:`here `. It will generate " +"a review request in Gerrit. After :doc:`review `, the translation in PO file will be merged." +msgstr "" +"For each Horizon-related project in OpenStack, there is an automation job " +"daily to download the translations in PO file to the \"locale\" folder under " +"the source folder of each project. See :doc:`here `. It will generate " +"a review request in Gerrit. After :doc:`review `, the translation in PO file will be merged." + msgid "" "For each horizon related project in OpenStack, there is an automation job to " "extract the messages , generate PO template and upload to Zanata, which is " @@ -644,6 +705,9 @@ msgstr "" msgid "I18n team meeting" msgstr "I18n team meeting" +msgid "IRC channel: ``#openstack-i18n`` on OFTC" +msgstr "IRC channel: ``#openstack-i18n`` on OFTC" + msgid "IRC meeting commands" msgstr "IRC meeting commands" @@ -702,6 +766,17 @@ msgstr "" "If you are lucky to use a same name for launchpad and Zanata IDs, you do not " "need to do the above. Stackalytics will find your statistics automatically." +msgid "" +"If you are not familiar with IRC, please read `Contributor Guide `_. You can " +"simply use the web client for OFTC to come to `#openstack-i18n channel " +"`_." +msgstr "" +"If you are not familiar with IRC, please read `Contributor Guide `_. You can " +"simply use the web client for OFTC to come to `#openstack-i18n channel " +"`_." + msgid "If you are reviewing these translations, keep the following in mind:" msgstr "If you are reviewing these translations, keep the following in mind:" @@ -903,6 +978,21 @@ msgid "" msgstr "" "It is a good idea to organise glossaries and initiate related discussion." +msgid "" +"It is better to use the same environment (e.g., Linux distribution version) " +"used in the translation job. To find the information, check ``nodeset`` of " +"the ``propose-translation-update`` job definition in `zuul configuration " +"`__ in openstack/project-config repository. As of Feb 2021, ``ubuntu-" +"bionic`` is used." +msgstr "" +"It is better to use the same environment (e.g., Linux distribution version) " +"used in the translation job. To find the information, check ``nodeset`` of " +"the ``propose-translation-update`` job definition in `zuul configuration " +"`__ in openstack/project-config repository. As of Feb 2021, ``ubuntu-" +"bionic`` is used." + msgid "It is highly recommended to include the following information." msgstr "It is highly recommended to include the following information." @@ -926,6 +1016,13 @@ msgstr "" "situation where they are rendered and visualised. This page describes how to " "check your translations." +msgid "" +"It is not a complete document for debugging. It was just written as a note. " +"Feel free to add more topics." +msgstr "" +"It is not a complete document for debugging. It was just written as a note. " +"Feel free to add more topics." + msgid "Jori Kuusinen (id: nuyori) - Finnish (Finland)" msgstr "Jori Kuusinen (id: nuyori) - Finnish (Finland)" @@ -1155,15 +1252,6 @@ msgstr "" "/``. For example, if you are translating ``horizon``, " "the git repository is found at https://opendev.org/openstack/horizon/." -msgid "" -"Once you have your project set up, you might want to enable translations. " -"For this, you first need to mark all strings so that they can be localized, " -"for Python projects use `oslo.i18n`_ for this and follow the `guidelines`_." -msgstr "" -"Once you have your project set up, you might want to enable translations. " -"For this, you first need to mark all strings so that they can be localised, " -"for Python projects use `oslo.i18n`_ for this and follow the `guidelines`_." - msgid "" "One of main goals in I18n team is to incorporate translated strings into a " "new release so that more global users experience translated version of " @@ -1234,6 +1322,12 @@ msgstr "" "OpenStack documents are using RST format. The steps to translate RST " "documents include:" +msgid "OpenStack i18n mascot" +msgstr "OpenStack i18n mascot" + +msgid "OpenStack project documentation" +msgstr "OpenStack project documentation" + msgid "" "OpenStack uses Zanata as a translation platform. While most operations " "around the translation platform are automated, if you want to communicate " @@ -1336,6 +1430,9 @@ msgstr "Period: from 2014-11-01 to 2015-07-16" msgid "Pike cycle" msgstr "Pike cycle" +msgid "Preparations" +msgstr "Preparations" + msgid "Previous meetings" msgstr "Previous meetings" @@ -1662,6 +1759,13 @@ msgstr "" "your ``local.conf`` before running ``stack.sh`` again so that DevStack " "retrieve the latest codes of horizon and other projects." +msgid "" +"The other week: `23:15 UTC, Wednesday `_" +msgstr "" +"The other week: `23:15 UTC, Wednesday `_" + msgid "" "The proposal bot also removes files, it removes files that have very few " "translations in them. Note that no translations will be lost, they are still " @@ -1908,6 +2012,15 @@ msgstr "" "which contains the pages for all releases, such as Liberty. Therefore, you " "don't need to update the file ``www//index.html`` in the stable branch." +msgid "" +"To build a translated document on this repository, you need to update the " +"file ``doc-tools-check-languages.conf`` in each repository, and add an entry " +"to ``BOOKS`` like ``[\"ja\"]=\"install-guide\"``." +msgstr "" +"To build a translated document on this repository, you need to update the " +"file ``doc-tools-check-languages.conf`` in each repository, and add an entry " +"to ``BOOKS`` like ``[\"ja\"]=\"install-guide\"``." + msgid "" "To communicate with the translation platform, you need to prepare a project " "configuration file named ``zanata.xml`` in the top directory of a project " @@ -2303,6 +2416,15 @@ msgstr "Where can I report a bug?" msgid "Where you find a bug you are reporting?" msgstr "Where you find a bug you are reporting?" +msgid "" +"While it would be rare, you may would like to debug the translation job " +"scripts. This section describes tips for such cases. " +"``propose_translation_update.sh`` is mainly covered." +msgstr "" +"While it would be rare, you may would like to debug the translation job " +"scripts. This section describes tips for such cases. " +"``propose_translation_update.sh`` is mainly covered." + msgid "Who can help you?" msgstr "Who can help you?" @@ -2349,6 +2471,17 @@ msgstr "" msgid "You can also check:" msgstr "You can also check:" +msgid "" +"You can check a generated document for a specified branch on ``https://docs." +"openstack.org///``. For example, the link of " +"Japanese Ubuntu Installation Guide for Liberty is https://docs.openstack.org/" +"liberty/ja/install-guide-ubuntu/." +msgstr "" +"You can check a generated document for a specified branch on ``https://docs." +"openstack.org///``. For example, the link of " +"Japanese Ubuntu Installation Guide for Liberty is https://docs.openstack.org/" +"liberty/ja/install-guide-ubuntu/." + msgid "" "You can check on `Gerrit `__, if the translated strings " @@ -2387,6 +2520,13 @@ msgstr "" msgid "You can find the location in a source code by checking the POT file." msgstr "You can find the location in a source code by checking the POT file." +msgid "" +"You can refer to `previous meeting logs with their notes `_." +msgstr "" +"You can refer to `previous meeting logs with their notes `_." + msgid "You can report a bug in your language (or English)." msgstr "You can report a bug in your language (or English)." @@ -2527,6 +2667,15 @@ msgstr "" "reviews, mucahit - 1241 reviews) are also regarded ATCs from Newton cycle :) " "- I keep it as record for the next ATC list changes." +msgid "" +"`Broken Translation Jobs on Zuul `_" +msgstr "" +"`Broken Translation Jobs on Zuul `_" + msgid "`Bug lists `_" msgstr "`Bug lists `_" @@ -2612,6 +2761,13 @@ msgstr "" msgid "`Translation plan `_" msgstr "`Translation plan `_" +msgid "" +"`Translation statistics `_" +msgstr "" +"`Translation statistics `_" + msgid "``--help`` option shows the detail usage." msgstr "``--help`` option shows the detail usage." @@ -2669,6 +2825,20 @@ msgstr "" "strings and check how the translated strings are shown on an actual screen " "as part of the translation process." +msgid "" +"`build status for publishing on Zuul `__" +msgstr "" +"`build status for publishing on Zuul `__" + +msgid "" +"`checkbuild with drafts on Zuul `__" +msgstr "" +"`checkbuild with drafts on Zuul `__" + msgid "" "`common_translation_update.sh `__" diff --git a/doc/source/locale/id/LC_MESSAGES/doc.po b/doc/source/locale/id/LC_MESSAGES/doc.po index 213fe02..b8a7220 100644 --- a/doc/source/locale/id/LC_MESSAGES/doc.po +++ b/doc/source/locale/id/LC_MESSAGES/doc.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I18n Contributor Guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-17 23:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-22 14:20+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -419,9 +419,6 @@ msgstr "" "Edit file ``zuul.d/projects.yaml`` dan tambahkan templat yang mendefinisikan " "pekerjaan terjemahan ke repositori Anda:" -msgid "Enabling Translation Infrastructure" -msgstr "Mengaktifkan Infrastruktur Terjemahan" - msgid "" "Every day, new translations get imported into the repositories using a " "proposal job. These need to have a review on whether the bot worked " @@ -1152,16 +1149,6 @@ msgstr "" "project-name>/``. Misalnya, jika Anda menerjemahkan ``horizon``, repositori " "git ditemukan di https://opendev.org/openstack/horizon/." -msgid "" -"Once you have your project set up, you might want to enable translations. " -"For this, you first need to mark all strings so that they can be localized, " -"for Python projects use `oslo.i18n`_ for this and follow the `guidelines`_." -msgstr "" -"Setelah Anda menyiapkan proyek, Anda mungkin ingin mengaktifkan terjemahan. " -"Untuk ini, Anda harus terlebih dahulu menandai semua string agar bisa " -"dilokalkan, untuk proyek Python gunakan `oslo.i18n`_ untuk ini dan ikut " -"i`guidelines`_." - msgid "" "One of main goals in I18n team is to incorporate translated strings into a " "new release so that more global users experience translated version of " diff --git a/doc/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/doc.po b/doc/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/doc.po index fb5789e..2acbc77 100644 --- a/doc/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/doc.po +++ b/doc/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/doc.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I18n Contributor Guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-17 23:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-22 14:20+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -405,9 +405,6 @@ msgstr "" "수 있습니다. 질문이 있는 경우, 대상 언어팀 coordinator에게 문의할 수 있습니" "다." -msgid "Enabling Translation Infrastructure" -msgstr "번역 인프라 활성화" - msgid "Environment" msgstr "환경" diff --git a/doc/source/locale/ru/LC_MESSAGES/doc.po b/doc/source/locale/ru/LC_MESSAGES/doc.po index 8709470..4b6f44e 100644 --- a/doc/source/locale/ru/LC_MESSAGES/doc.po +++ b/doc/source/locale/ru/LC_MESSAGES/doc.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: I18n Contributor Guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-17 23:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-22 14:20+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -431,9 +431,6 @@ msgstr "" "Отредактируйте файл ``zuul.d/projects.yaml`` и добавьте шаблон, который " "который определит задачи переводов для вашего репозитория:" -msgid "Enabling Translation Infrastructure" -msgstr "Подключение инфраструктуры переводов" - msgid "" "Every day, new translations get imported into the repositories using a " "proposal job. These need to have a review on whether the bot worked " @@ -1184,16 +1181,6 @@ msgstr "" "``horizon``, то git репозиторий можно найти в https://opendev.org/openstack/" "horizon/." -msgid "" -"Once you have your project set up, you might want to enable translations. " -"For this, you first need to mark all strings so that they can be localized, " -"for Python projects use `oslo.i18n`_ for this and follow the `guidelines`_." -msgstr "" -"Когда вы закончили настраивать свой проект, вы, возможно, захотите " -"подключить систему создания переводов. Для этого, вам необходимо будет " -"промаркировать все строки, подлежащие переводу. Используйте `oslo.i18n`_ для " -"проектов, написанных на Python, и далее следуйте этим `рекомендациям`_." - msgid "" "One of main goals in I18n team is to incorporate translated strings into a " "new release so that more global users experience translated version of "