Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: Ia493c4ef3256c8afad6a806d4761da18e7f8ec19
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2018-08-09 07:18:30 +00:00
parent cca49375ed
commit 9ce75f3e24
6 changed files with 61 additions and 501 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: openstacki18n\n" "Project-Id-Version: openstacki18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-01 07:26+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-29 12:03+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -343,15 +343,6 @@ msgstr ""
msgid "CLI (command line interface)" msgid "CLI (command line interface)"
msgstr "CLI (command line interface)" msgstr "CLI (command line interface)"
msgid ""
"Carries out the second Zuul job (Syncing into repos) by executing "
"`propose_translation_update.sh <http://git.openstack.org/cgit/openstack-"
"infra/project-config/tree/jenkins/scripts/propose_translation_update.sh>`__"
msgstr ""
"Erstellt den zweiten Zuul-Job (Sync in Repos) durch die Ausführung von "
"`propose_translation_update.sh <http://git.openstack.org/cgit/openstack-"
"infra/project-config/tree/jenkins/scripts/propose_translation_update.sh>`__"
msgid "" msgid ""
"Check from time to time open reviews on `I18n repo <https://review.openstack." "Check from time to time open reviews on `I18n repo <https://review.openstack."
"org/#/q/project:openstack/i18n+status:open>`__. In addition to the PTL, the " "org/#/q/project:openstack/i18n+status:open>`__. In addition to the PTL, the "
@ -773,18 +764,6 @@ msgstr ""
"verwenden, müssen Sie das nicht tun. Stackalytics finden Ihre Statistiken " "verwenden, müssen Sie das nicht tun. Stackalytics finden Ihre Statistiken "
"automatisch." "automatisch."
msgid ""
"If you are not familiar with IRC, please read `IRC Wiki Page <https://wiki."
"openstack.org/wiki/IRC>`_. You can simply use the web client for Freenode to "
"come to `#openstack-i18n or #openstack-meeting channel <http://webchat."
"freenode.net/?channels=openstack-i18n,openstack-meeting>`_."
msgstr ""
"Wenn Sie sich nicht mit IRC auskennen, lesen Sie bitte `IRC Wiki Seite "
"<https://wiki.openstack.org/wiki/IRC>`_. Sie können einfach den Web-Client "
"für Freenode benutzen, um in den `#openstack-i18n oder #openstack-meeting "
"Kanal <http://webchat.freenode.net/?channels=openstack-i18n,openstack-"
"meeting>`_ zu kommen."
msgid "If you are reviewing these translations, keep the following in mind:" msgid "If you are reviewing these translations, keep the following in mind:"
msgstr "Wenn Sie Übersetzugen überprüfen, beachten Sie bitte folgendes:" msgstr "Wenn Sie Übersetzugen überprüfen, beachten Sie bitte folgendes:"
@ -919,15 +898,6 @@ msgstr ""
"schicken, um die Liste selber zu aktualisieren (für Details schauen Sie :ref:" "schicken, um die Liste selber zu aktualisieren (für Details schauen Sie :ref:"
"`sync-translator-list`)." "`sync-translator-list`)."
msgid ""
"Implements the first Zuul job (Syncing to Zanata) by executing "
"`upstream_translation_update.sh <http://git.openstack.org/cgit/openstack-"
"infra/project-config/tree/jenkins/scripts/upstream_translation_update.sh>`__"
msgstr ""
"Implementiert den ersten Zuul-Job (Sync nach Zanata) durch die Ausführung "
"von `upstream_translation_update.sh <http://git.openstack.org/cgit/openstack-"
"infra/project-config/tree/jenkins/scripts/upstream_translation_update.sh>`__"
msgid "Import latest translations" msgid "Import latest translations"
msgstr "Die letzten Übersetzungen importieren" msgstr "Die letzten Übersetzungen importieren"
@ -1023,16 +993,6 @@ msgstr ""
msgid "Jori Kuusinen (id: nuyori) - Finnish (Finland)" msgid "Jori Kuusinen (id: nuyori) - Finnish (Finland)"
msgstr "Jori Kuusinen (id: nuyori) - Finnish (Finland)" msgstr "Jori Kuusinen (id: nuyori) - Finnish (Finland)"
msgid ""
"Keep in mind to work with your `local user group <https://groups.openstack."
"org/>`_ and the `OpenStack Ambassadors <https://wiki.openstack.org/wiki/"
"Community/AmbassadorProgram>`_ to raise awareness and gather members :)"
msgstr ""
"Beachten Sie bei Ihrer Arbeit `local user group <https://groups.openstack."
"org/>`_ und das `OpenStack Ambassadors <https://wiki.openstack.org/wiki/"
"Community/AmbassadorProgram>`_ , um Aufmerksamkeit und mehr Mitglieder zu "
"erwerben :)"
msgid "Language Team" msgid "Language Team"
msgstr "Sprach-Team" msgstr "Sprach-Team"
@ -1618,16 +1578,6 @@ msgstr ""
"genutzt (Schauen Sie :ref:`stats-stackalytics` für Details). Sie wird auch " "genutzt (Schauen Sie :ref:`stats-stackalytics` für Details). Sie wird auch "
"von verschienden Scripten unten benutzt." "von verschienden Scripten unten benutzt."
msgid ""
"The I18n team holds weekly meetings on Thursdays at alternating times in "
"#openstack-meeting IRC channel. To download ICS file, please visit "
"`eavesdrop <http://eavesdrop.openstack.org/#I18N_Team_Meeting>`_ page."
msgstr ""
"Das I18n-Team hält wöchentlich Meetings ab jeden Donnerstag zu "
"unterschiedlichen Tageszeiten im #openstack-meeting IRC-Kanal. Um die ICS-"
"Datei herunterzuladen, besuchen Sie `eavesdrop <http://eavesdrop.openstack."
"org/#I18N_Team_Meeting>`_ ."
msgid "The I18n team welcomes any kinds of contribution." msgid "The I18n team welcomes any kinds of contribution."
msgstr "Das I18n-Team begrüsst jegliche Art von Unterstützung" msgstr "Das I18n-Team begrüsst jegliche Art von Unterstützung"
@ -1752,15 +1702,6 @@ msgstr ""
"Das Master-Glossar ist eine normale POT Datei. Sie können sie mit Ihrem " "Das Master-Glossar ist eine normale POT Datei. Sie können sie mit Ihrem "
"Lieblingseditor bearbeiten." "Lieblingseditor bearbeiten."
msgid ""
"The meeting agenda is located at `I18nTeamMeeting Wiki <https://wiki."
"openstack.org/wiki/Meetings/I18nTeamMeeting#Agenda_for_next_meeting>`_. You "
"can add your topics on the Wiki page."
msgstr ""
"Die Meeting-Agenda liegt im`I18nTeamMeeting Wiki <https://wiki.openstack.org/"
"wiki/Meetings/I18nTeamMeeting#Agenda_for_next_meeting>`_. Sie können Ihre "
"Programmpunkte dort hinzufügen."
msgid "" msgid ""
"The other way is to rerun DevStack. Ensure to include ``RECLONE=True`` in " "The other way is to rerun DevStack. Ensure to include ``RECLONE=True`` in "
"your ``local.conf`` before running ``stack.sh`` again so that DevStack " "your ``local.conf`` before running ``stack.sh`` again so that DevStack "
@ -1822,25 +1763,6 @@ msgstr ""
"Übersetzungen nach Master zu mergen, um zu verhindern, dass dieselben " "Übersetzungen nach Master zu mergen, um zu verhindern, dass dieselben "
"Strings nochmal übersetzt werden." "Strings nochmal übersetzt werden."
msgid ""
"The statistics are calculated using `a Python script <http://git.openstack."
"org/cgit/openstack/i18n/tree/tools/zanata/zanata_stats.py>`__ powered by "
"`Zanata statistics API <https://zanata.ci.cloudbees.com/job/zanata-api-site/"
"site/zanata-common-api/rest-api-docs/resource_StatisticsResource.html>`__. "
"Translator list is maintained by `translation_team.yaml <http://git."
"openstack.org/cgit/openstack/i18n/tree/tools/zanata/translation_team."
"yaml>`__ stored in `openstack/i18n git repository <http://git.openstack.org/"
"cgit/openstack/i18n>`__."
msgstr ""
"Die Statistiken sind berechnet mit `einem Python-Script <http://git."
"openstack.org/cgit/openstack/i18n/tree/tools/zanata/zanata_stats.py>`__ "
"powered by `Zanata statistics API <https://zanata.ci.cloudbees.com/job/"
"zanata-api-site/site/zanata-common-api/rest-api-docs/"
"resource_StatisticsResource.html>`__. Übersetzerliste ist gepflegt durch "
"`translation_team.yaml <http://git.openstack.org/cgit/openstack/i18n/tree/"
"tools/zanata/translation_team.yaml>`__ gespeichert in `openstack/i18n git "
"repository <http://git.openstack.org/cgit/openstack/i18n>`__."
msgid "The terms in this page follow release schedule pages." msgid "The terms in this page follow release schedule pages."
msgstr "Die Begriffe auf dieser Seite folgen den Freigabeplanplänen." msgstr "Die Begriffe auf dieser Seite folgen den Freigabeplanplänen."
@ -2289,9 +2211,6 @@ msgstr "docs.openstack.org benutzen"
msgid "Using translations" msgid "Using translations"
msgstr "Mit Übersetzungen" msgstr "Mit Übersetzungen"
msgid "Usual agenda"
msgstr "Übliche Agenda"
msgid "" msgid ""
"Visit `Stackalytics <http://stackalytics.com/>`__ and choose " "Visit `Stackalytics <http://stackalytics.com/>`__ and choose "
"``Translations`` as ``Metric`` dropdown menu at the upper-right." "``Translations`` as ``Metric`` dropdown menu at the upper-right."
@ -2538,13 +2457,6 @@ msgstr ""
"Sie können die Stelle im Quellcode finden, indem Sie die POT-Datei " "Sie können die Stelle im Quellcode finden, indem Sie die POT-Datei "
"überprüfen." "überprüfen."
msgid ""
"You can refer to `previous meeting logs with their notes <http://eavesdrop."
"openstack.org/meetings/openstack_i18n_meeting/>`_."
msgstr ""
"Sie können auf vorherige Meetings-Logs und deren Notiten zurückgreifen auf "
"<http://eavesdrop.openstack.org/meetings/openstack_i18n_meeting/>`_."
msgid "You can report a bug in your language (or English)." msgid "You can report a bug in your language (or English)."
msgstr "Sie können einen Fehler in Ihrer Sprache melden (oder in englisch)." msgstr "Sie können einen Fehler in Ihrer Sprache melden (oder in englisch)."
@ -2850,20 +2762,6 @@ msgstr ""
"`Testbau mit Entwürfen in Zuul <http://zuul.openstack.org/builds.html?" "`Testbau mit Entwürfen in Zuul <http://zuul.openstack.org/builds.html?"
"job_name=build-tox-manuals-checkbuild>`__" "job_name=build-tox-manuals-checkbuild>`__"
msgid ""
"`common_translation_update.sh <http://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/"
"project-config/tree/jenkins/scripts/common_translation_update.sh>`__"
msgstr ""
"`common_translation_update.sh <http://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/"
"project-config/tree/jenkins/scripts/common_translation_update.sh>`__"
msgid ""
"`create-zanata-xml.py <http://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/project-"
"config/tree/jenkins/scripts/create-zanata-xml.py>`__"
msgstr ""
"`create-zanata-xml.py <http://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/project-"
"config/tree/jenkins/scripts/create-zanata-xml.py>`__"
msgid "" msgid ""
"`https://review.openstack.org/#/c/451625/ <https://review.openstack.org/#/" "`https://review.openstack.org/#/c/451625/ <https://review.openstack.org/#/"
"c/451625/>`__" "c/451625/>`__"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: openstacki18n\n" "Project-Id-Version: openstacki18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-09 09:07+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-29 12:03+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -330,15 +330,6 @@ msgstr ""
msgid "CLI (command line interface)" msgid "CLI (command line interface)"
msgstr "CLI (command line interface)" msgstr "CLI (command line interface)"
msgid ""
"Carries out the second Zuul job (Syncing into repos) by executing "
"`propose_translation_update.sh <http://git.openstack.org/cgit/openstack-"
"infra/project-config/tree/jenkins/scripts/propose_translation_update.sh>`__"
msgstr ""
"Carries out the second Zuul job (Syncing into repos) by executing "
"`propose_translation_update.sh <http://git.openstack.org/cgit/openstack-"
"infra/project-config/tree/jenkins/scripts/propose_translation_update.sh>`__"
msgid "" msgid ""
"Check from time to time open reviews on `I18n repo <https://review.openstack." "Check from time to time open reviews on `I18n repo <https://review.openstack."
"org/#/q/project:openstack/i18n+status:open>`__. In addition to the PTL, the " "org/#/q/project:openstack/i18n+status:open>`__. In addition to the PTL, the "
@ -747,17 +738,6 @@ msgstr ""
"If you are lucky to use a same name for launchpad and Zanata IDs, you do not " "If you are lucky to use a same name for launchpad and Zanata IDs, you do not "
"need to do the above. Stackalytics will find your statistics automatically." "need to do the above. Stackalytics will find your statistics automatically."
msgid ""
"If you are not familiar with IRC, please read `IRC Wiki Page <https://wiki."
"openstack.org/wiki/IRC>`_. You can simply use the web client for Freenode to "
"come to `#openstack-i18n or #openstack-meeting channel <http://webchat."
"freenode.net/?channels=openstack-i18n,openstack-meeting>`_."
msgstr ""
"If you are not familiar with IRC, please read `IRC Wiki Page <https://wiki."
"openstack.org/wiki/IRC>`_. You can simply use the web client for Freenode to "
"come to `#openstack-i18n or #openstack-meeting channel <http://webchat."
"freenode.net/?channels=openstack-i18n,openstack-meeting>`_."
msgid "If you are reviewing these translations, keep the following in mind:" msgid "If you are reviewing these translations, keep the following in mind:"
msgstr "If you are reviewing these translations, keep the following in mind:" msgstr "If you are reviewing these translations, keep the following in mind:"
@ -888,15 +868,6 @@ msgstr ""
"the i18n mailing list. You can also submit a patch to update the list by " "the i18n mailing list. You can also submit a patch to update the list by "
"yourself (For detail, see :ref:`sync-translator-list`)." "yourself (For detail, see :ref:`sync-translator-list`)."
msgid ""
"Implements the first Zuul job (Syncing to Zanata) by executing "
"`upstream_translation_update.sh <http://git.openstack.org/cgit/openstack-"
"infra/project-config/tree/jenkins/scripts/upstream_translation_update.sh>`__"
msgstr ""
"Implements the first Zuul job (Syncing to Zanata) by executing "
"`upstream_translation_update.sh <http://git.openstack.org/cgit/openstack-"
"infra/project-config/tree/jenkins/scripts/upstream_translation_update.sh>`__"
msgid "Import latest translations" msgid "Import latest translations"
msgstr "Import latest translations" msgstr "Import latest translations"
@ -988,15 +959,6 @@ msgstr ""
msgid "Jori Kuusinen (id: nuyori) - Finnish (Finland)" msgid "Jori Kuusinen (id: nuyori) - Finnish (Finland)"
msgstr "Jori Kuusinen (id: nuyori) - Finnish (Finland)" msgstr "Jori Kuusinen (id: nuyori) - Finnish (Finland)"
msgid ""
"Keep in mind to work with your `local user group <https://groups.openstack."
"org/>`_ and the `OpenStack Ambassadors <https://wiki.openstack.org/wiki/"
"Community/AmbassadorProgram>`_ to raise awareness and gather members :)"
msgstr ""
"Keep in mind to work with your `local user group <https://groups.openstack."
"org/>`_ and the `OpenStack Ambassadors <https://wiki.openstack.org/wiki/"
"Community/AmbassadorProgram>`_ to raise awareness and gather members :)"
msgid "Language Team" msgid "Language Team"
msgstr "Language Team" msgstr "Language Team"
@ -1575,15 +1537,6 @@ msgstr ""
"list is used by Stackalytics to gather translation statistics (See :ref:" "list is used by Stackalytics to gather translation statistics (See :ref:"
"`stats-stackalytics` for detail). It is also used by the scripts below." "`stats-stackalytics` for detail). It is also used by the scripts below."
msgid ""
"The I18n team holds weekly meetings on Thursdays at alternating times in "
"#openstack-meeting IRC channel. To download ICS file, please visit "
"`eavesdrop <http://eavesdrop.openstack.org/#I18N_Team_Meeting>`_ page."
msgstr ""
"The I18n team holds weekly meetings on Thursdays at alternating times in "
"#openstack-meeting IRC channel. To download ICS file, please visit "
"`eavesdrop <http://eavesdrop.openstack.org/#I18N_Team_Meeting>`_ page."
msgid "The I18n team welcomes any kinds of contribution." msgid "The I18n team welcomes any kinds of contribution."
msgstr "The I18n team welcomes any kinds of contribution." msgstr "The I18n team welcomes any kinds of contribution."
@ -1706,15 +1659,6 @@ msgstr ""
"The master glossary is an usual POT file. You can edit it in your favorite " "The master glossary is an usual POT file. You can edit it in your favorite "
"editor as usual." "editor as usual."
msgid ""
"The meeting agenda is located at `I18nTeamMeeting Wiki <https://wiki."
"openstack.org/wiki/Meetings/I18nTeamMeeting#Agenda_for_next_meeting>`_. You "
"can add your topics on the Wiki page."
msgstr ""
"The meeting agenda is located at `I18nTeamMeeting Wiki <https://wiki."
"openstack.org/wiki/Meetings/I18nTeamMeeting#Agenda_for_next_meeting>`_. You "
"can add your topics on the Wiki page."
msgid "" msgid ""
"The other way is to rerun DevStack. Ensure to include ``RECLONE=True`` in " "The other way is to rerun DevStack. Ensure to include ``RECLONE=True`` in "
"your ``local.conf`` before running ``stack.sh`` again so that DevStack " "your ``local.conf`` before running ``stack.sh`` again so that DevStack "
@ -1774,25 +1718,6 @@ msgstr ""
"into the master version on Zanata to avoid translating the same strings " "into the master version on Zanata to avoid translating the same strings "
"again." "again."
msgid ""
"The statistics are calculated using `a Python script <http://git.openstack."
"org/cgit/openstack/i18n/tree/tools/zanata/zanata_stats.py>`__ powered by "
"`Zanata statistics API <https://zanata.ci.cloudbees.com/job/zanata-api-site/"
"site/zanata-common-api/rest-api-docs/resource_StatisticsResource.html>`__. "
"Translator list is maintained by `translation_team.yaml <http://git."
"openstack.org/cgit/openstack/i18n/tree/tools/zanata/translation_team."
"yaml>`__ stored in `openstack/i18n git repository <http://git.openstack.org/"
"cgit/openstack/i18n>`__."
msgstr ""
"The statistics are calculated using `a Python script <http://git.openstack."
"org/cgit/openstack/i18n/tree/tools/zanata/zanata_stats.py>`__ powered by "
"`Zanata statistics API <https://zanata.ci.cloudbees.com/job/zanata-api-site/"
"site/zanata-common-api/rest-api-docs/resource_StatisticsResource.html>`__. "
"Translator list is maintained by `translation_team.yaml <http://git."
"openstack.org/cgit/openstack/i18n/tree/tools/zanata/translation_team."
"yaml>`__ stored in `openstack/i18n git repository <http://git.openstack.org/"
"cgit/openstack/i18n>`__."
msgid "The terms in this page follow release schedule pages." msgid "The terms in this page follow release schedule pages."
msgstr "The terms in this page follow release schedule pages." msgstr "The terms in this page follow release schedule pages."
@ -2232,9 +2157,6 @@ msgstr "Using docs.openstack.org"
msgid "Using translations" msgid "Using translations"
msgstr "Using translations" msgstr "Using translations"
msgid "Usual agenda"
msgstr "Usual agenda"
msgid "" msgid ""
"Visit `Stackalytics <http://stackalytics.com/>`__ and choose " "Visit `Stackalytics <http://stackalytics.com/>`__ and choose "
"``Translations`` as ``Metric`` dropdown menu at the upper-right." "``Translations`` as ``Metric`` dropdown menu at the upper-right."
@ -2474,13 +2396,6 @@ msgstr ""
msgid "You can find the location in a source code by checking the POT file." msgid "You can find the location in a source code by checking the POT file."
msgstr "You can find the location in a source code by checking the POT file." msgstr "You can find the location in a source code by checking the POT file."
msgid ""
"You can refer to `previous meeting logs with their notes <http://eavesdrop."
"openstack.org/meetings/openstack_i18n_meeting/>`_."
msgstr ""
"You can refer to `previous meeting logs with their notes <http://eavesdrop."
"openstack.org/meetings/openstack_i18n_meeting/>`_."
msgid "You can report a bug in your language (or English)." msgid "You can report a bug in your language (or English)."
msgstr "You can report a bug in your language (or English)." msgstr "You can report a bug in your language (or English)."
@ -2779,20 +2694,6 @@ msgstr ""
"`checkbuild with drafts on Zuul <http://zuul.openstack.org/builds.html?" "`checkbuild with drafts on Zuul <http://zuul.openstack.org/builds.html?"
"job_name=build-tox-manuals-checkbuild>`__" "job_name=build-tox-manuals-checkbuild>`__"
msgid ""
"`common_translation_update.sh <http://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/"
"project-config/tree/jenkins/scripts/common_translation_update.sh>`__"
msgstr ""
"`common_translation_update.sh <http://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/"
"project-config/tree/jenkins/scripts/common_translation_update.sh>`__"
msgid ""
"`create-zanata-xml.py <http://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/project-"
"config/tree/jenkins/scripts/create-zanata-xml.py>`__"
msgstr ""
"`create-zanata-xml.py <http://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/project-"
"config/tree/jenkins/scripts/create-zanata-xml.py>`__"
msgid "" msgid ""
"`https://review.openstack.org/#/c/451625/ <https://review.openstack.org/#/" "`https://review.openstack.org/#/c/451625/ <https://review.openstack.org/#/"
"c/451625/>`__" "c/451625/>`__"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: openstacki18n\n" "Project-Id-Version: openstacki18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-07 10:03+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-29 12:03+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -337,16 +337,6 @@ msgstr ""
msgid "CLI (command line interface)" msgid "CLI (command line interface)"
msgstr "CLI (command line interface)" msgstr "CLI (command line interface)"
msgid ""
"Carries out the second Zuul job (Syncing into repos) by executing "
"`propose_translation_update.sh <http://git.openstack.org/cgit/openstack-"
"infra/project-config/tree/jenkins/scripts/propose_translation_update.sh>`__"
msgstr ""
"Melaksanakan pekerjaan Zuul kedua (Syncing ke dalam repos) dengan "
"mengeksekusi `propose_translation_update.sh <http://git.openstack.org/cgit/"
"openstack-infra/project-config/tree/jenkins/scripts/"
"propose_translation_update.sh>`__"
msgid "" msgid ""
"Check from time to time open reviews on `I18n repo <https://review.openstack." "Check from time to time open reviews on `I18n repo <https://review.openstack."
"org/#/q/project:openstack/i18n+status:open>`__. In addition to the PTL, the " "org/#/q/project:openstack/i18n+status:open>`__. In addition to the PTL, the "
@ -757,17 +747,6 @@ msgstr ""
"ID, Anda tidak perlu melakukan hal di atas. Stackalytics akan menemukan " "ID, Anda tidak perlu melakukan hal di atas. Stackalytics akan menemukan "
"statistik Anda secara otomatis." "statistik Anda secara otomatis."
msgid ""
"If you are not familiar with IRC, please read `IRC Wiki Page <https://wiki."
"openstack.org/wiki/IRC>`_. You can simply use the web client for Freenode to "
"come to `#openstack-i18n or #openstack-meeting channel <http://webchat."
"freenode.net/?channels=openstack-i18n,openstack-meeting>`_."
msgstr ""
"Jika anda tidak mengenal IRC, silahkan baca `IRC Wiki Page <https://wiki."
"openstack.org/wiki/IRC>`_. You can simply use the web client for Freenode to "
"come to `#openstack-i18n or #openstack-meeting channel <http://webchat."
"freenode.net/?channels=openstack-i18n,openstack-meeting>`_."
msgid "If you are reviewing these translations, keep the following in mind:" msgid "If you are reviewing these translations, keep the following in mind:"
msgstr "Jika Anda meninjau terjemahan ini, ingatlah hal-hal berikut ini:" msgstr "Jika Anda meninjau terjemahan ini, ingatlah hal-hal berikut ini:"
@ -900,15 +879,6 @@ msgstr ""
"untuk memperbarui daftar sendiri (Untuk detailnya, lihat :ref:`sync-" "untuk memperbarui daftar sendiri (Untuk detailnya, lihat :ref:`sync-"
"translator-list`)." "translator-list`)."
msgid ""
"Implements the first Zuul job (Syncing to Zanata) by executing "
"`upstream_translation_update.sh <http://git.openstack.org/cgit/openstack-"
"infra/project-config/tree/jenkins/scripts/upstream_translation_update.sh>`__"
msgstr ""
"Melaksanakan pekerjaan Zuul pertama (Syncing ke Zanata) dengan mengeksekusi "
"`upstream_translation_update.sh <http://git.openstack.org/cgit/openstack-"
"infra/project-config/tree/jenkins/scripts/upstream_translation_update.sh>`__"
msgid "Import latest translations" msgid "Import latest translations"
msgstr "Impor terjemahan terbaru" msgstr "Impor terjemahan terbaru"
@ -1003,16 +973,6 @@ msgstr ""
msgid "Jori Kuusinen (id: nuyori) - Finnish (Finland)" msgid "Jori Kuusinen (id: nuyori) - Finnish (Finland)"
msgstr "Jori Kuusinen (id: nuyori) - Finnish (Finland)" msgstr "Jori Kuusinen (id: nuyori) - Finnish (Finland)"
msgid ""
"Keep in mind to work with your `local user group <https://groups.openstack."
"org/>`_ and the `OpenStack Ambassadors <https://wiki.openstack.org/wiki/"
"Community/AmbassadorProgram>`_ to raise awareness and gather members :)"
msgstr ""
"Ingatlah untuk bekerja dengan `local user group <https://groups.openstack."
"org/>`_ dan `OpenStack Ambassadors <https://wiki.openstack.org/wiki/"
"Community/AmbassadorProgram>` _ ke meningkatkan kesadaran dan mengumpulkan "
"anggota :)"
msgid "Language Team" msgid "Language Team"
msgstr "Tim Bahasa" msgstr "Tim Bahasa"
@ -1594,16 +1554,6 @@ msgstr ""
"ref: `stats-stackalytics` untuk detail). Hal ini juga digunakan oleh script " "ref: `stats-stackalytics` untuk detail). Hal ini juga digunakan oleh script "
"di bawah ini." "di bawah ini."
msgid ""
"The I18n team holds weekly meetings on Thursdays at alternating times in "
"#openstack-meeting IRC channel. To download ICS file, please visit "
"`eavesdrop <http://eavesdrop.openstack.org/#I18N_Team_Meeting>`_ page."
msgstr ""
"Tim I18n mengadakan pertemuan mingguan pada hari Kamis pada waktu bergantian "
"di saluran IRC pertemuan open-view. Untuk mendownload file ICS, silakan "
"kunjungi halaman `eavesdrop <http://eavesdrop.openstack.org/"
"#I18N_Team_Meeting>` _."
msgid "The I18n team welcomes any kinds of contribution." msgid "The I18n team welcomes any kinds of contribution."
msgstr "Tim I18n menyambut baik segala bentuk kontribusi." msgstr "Tim I18n menyambut baik segala bentuk kontribusi."
@ -1728,15 +1678,6 @@ msgstr ""
"Glosarium master adalah file POT yang biasa. Anda bisa mengeditnya di editor " "Glosarium master adalah file POT yang biasa. Anda bisa mengeditnya di editor "
"favorit Anda seperti biasa." "favorit Anda seperti biasa."
msgid ""
"The meeting agenda is located at `I18nTeamMeeting Wiki <https://wiki."
"openstack.org/wiki/Meetings/I18nTeamMeeting#Agenda_for_next_meeting>`_. You "
"can add your topics on the Wiki page."
msgstr ""
"Agenda rapat berlokasi di `I18nTeamMeeting Wiki <https://wiki.openstack.org/"
"wiki/Meetings/I18nTeamMeeting#Agenda_for_next_meeting>` _. Anda dapat "
"menambahkan topik Anda di halaman Wiki."
msgid "" msgid ""
"The other way is to rerun DevStack. Ensure to include ``RECLONE=True`` in " "The other way is to rerun DevStack. Ensure to include ``RECLONE=True`` in "
"your ``local.conf`` before running ``stack.sh`` again so that DevStack " "your ``local.conf`` before running ``stack.sh`` again so that DevStack "
@ -1797,25 +1738,6 @@ msgstr ""
"terjemahan ke versi master di Zanata agar tidak menerjemahkan strings yang " "terjemahan ke versi master di Zanata agar tidak menerjemahkan strings yang "
"sama lagi." "sama lagi."
msgid ""
"The statistics are calculated using `a Python script <http://git.openstack."
"org/cgit/openstack/i18n/tree/tools/zanata/zanata_stats.py>`__ powered by "
"`Zanata statistics API <https://zanata.ci.cloudbees.com/job/zanata-api-site/"
"site/zanata-common-api/rest-api-docs/resource_StatisticsResource.html>`__. "
"Translator list is maintained by `translation_team.yaml <http://git."
"openstack.org/cgit/openstack/i18n/tree/tools/zanata/translation_team."
"yaml>`__ stored in `openstack/i18n git repository <http://git.openstack.org/"
"cgit/openstack/i18n>`__."
msgstr ""
"Statistik dihitung dengan menggunakan `a Python script <http://git.openstack."
"org/cgit/openstack/i18n/tree/tools/zanata/zanata_stats.py>`__ digerakan oleh "
"`Zanata statistics API <https://zanata.ci.cloudbees.com/job/zanata-api-site/"
"site/zanata-common-api/rest-api-docs/resource_StatisticsResource.html>`__. "
"Daftar penerjemah dikelola oleh `translation_team.yaml <http://git.openstack."
"org/cgit/openstack/i18n/tree/tools/zanata/translation_team.yaml>`__ stored "
"in `openstack/i18n git repository <http://git.openstack.org/cgit/openstack/"
"i18n>`__."
msgid "The terms in this page follow release schedule pages." msgid "The terms in this page follow release schedule pages."
msgstr "Istilah di halaman ini mengikuti halaman jadwal pelepasan." msgstr "Istilah di halaman ini mengikuti halaman jadwal pelepasan."
@ -2265,9 +2187,6 @@ msgstr "Menggunakan docs.openstack.org"
msgid "Using translations" msgid "Using translations"
msgstr "Menggunakan terjemahan" msgstr "Menggunakan terjemahan"
msgid "Usual agenda"
msgstr "Agenda biasa"
msgid "" msgid ""
"Visit `Stackalytics <http://stackalytics.com/>`__ and choose " "Visit `Stackalytics <http://stackalytics.com/>`__ and choose "
"``Translations`` as ``Metric`` dropdown menu at the upper-right." "``Translations`` as ``Metric`` dropdown menu at the upper-right."
@ -2510,13 +2429,6 @@ msgid "You can find the location in a source code by checking the POT file."
msgstr "" msgstr ""
"Anda dapat menemukan lokasi dalam kode sumber dengan memeriksa file POT." "Anda dapat menemukan lokasi dalam kode sumber dengan memeriksa file POT."
msgid ""
"You can refer to `previous meeting logs with their notes <http://eavesdrop."
"openstack.org/meetings/openstack_i18n_meeting/>`_."
msgstr ""
"Anda bisa lihat `previous meeting logs with their notes <http://eavesdrop."
"openstack.org/meetings/openstack_i18n_meeting/>`_."
msgid "You can report a bug in your language (or English)." msgid "You can report a bug in your language (or English)."
msgstr "Anda dapat melaporkan bug dalam bahasa Anda (atau bahasa Inggris)." msgstr "Anda dapat melaporkan bug dalam bahasa Anda (atau bahasa Inggris)."
@ -2818,20 +2730,6 @@ msgstr ""
"`checkbuild with drafts on Zuul <http://zuul.openstack.org/builds.html?" "`checkbuild with drafts on Zuul <http://zuul.openstack.org/builds.html?"
"job_name=build-tox-manuals-checkbuild>`__" "job_name=build-tox-manuals-checkbuild>`__"
msgid ""
"`common_translation_update.sh <http://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/"
"project-config/tree/jenkins/scripts/common_translation_update.sh>`__"
msgstr ""
"`common_translation_update.sh <http://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/"
"project-config/tree/jenkins/scripts/common_translation_update.sh>`__"
msgid ""
"`create-zanata-xml.py <http://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/project-"
"config/tree/jenkins/scripts/create-zanata-xml.py>`__"
msgstr ""
"`create-zanata-xml.py <http://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/project-"
"config/tree/jenkins/scripts/create-zanata-xml.py>`__"
msgid "" msgid ""
"`https://review.openstack.org/#/c/451625/ <https://review.openstack.org/#/" "`https://review.openstack.org/#/c/451625/ <https://review.openstack.org/#/"
"c/451625/>`__" "c/451625/>`__"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: openstacki18n\n" "Project-Id-Version: openstacki18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-30 15:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-29 12:03+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -758,16 +758,6 @@ msgstr ""
"`OpenStack Technical Committee Charter <http://governance.openstack.org/" "`OpenStack Technical Committee Charter <http://governance.openstack.org/"
"reference/charter.html>`__ を参照してください。" "reference/charter.html>`__ を参照してください。"
msgid ""
"The I18n team holds weekly meetings on Thursdays at alternating times in "
"#openstack-meeting IRC channel. To download ICS file, please visit "
"`eavesdrop <http://eavesdrop.openstack.org/#I18N_Team_Meeting>`_ page."
msgstr ""
"I18n チームは、毎週木曜日に IRC チャンネル #openstack-meeting で週次のミー"
"ティングを行っています。開催時間は交互になっています。 ICS ファイルが "
"`eavesdrop <http://eavesdrop.openstack.org/#I18N_Team_Meeting>`_ ページから"
"ダウンロードできます。"
msgid "The I18n team welcomes any kinds of contribution." msgid "The I18n team welcomes any kinds of contribution."
msgstr "I18n チームには、さまざまな方法で参加できます。" msgstr "I18n チームには、さまざまな方法で参加できます。"
@ -837,15 +827,6 @@ msgstr ""
"用語集のマスターファイルは、通常の POT ファイルです。いつも通り、お気に入りの" "用語集のマスターファイルは、通常の POT ファイルです。いつも通り、お気に入りの"
"エディターで編集できます。" "エディターで編集できます。"
msgid ""
"The meeting agenda is located at `I18nTeamMeeting Wiki <https://wiki."
"openstack.org/wiki/Meetings/I18nTeamMeeting#Agenda_for_next_meeting>`_. You "
"can add your topics on the Wiki page."
msgstr ""
"ミーティングの議題は `I18nTeamMeeting Wiki <https://wiki.openstack.org/wiki/"
"Meetings/I18nTeamMeeting#Agenda_for_next_meeting>`_ にあります。話し合いたい"
"トピックがあれば Wiki ページに追加してください。"
msgid "" msgid ""
"The other way is to rerun DevStack. Ensure to include ``RECLONE=True`` in " "The other way is to rerun DevStack. Ensure to include ``RECLONE=True`` in "
"your ``local.conf`` before running ``stack.sh`` again so that DevStack " "your ``local.conf`` before running ``stack.sh`` again so that DevStack "
@ -1128,13 +1109,6 @@ msgstr ""
"ストリングが使用されている場所をソースコードの場所から推測できます (ソース" "ストリングが使用されている場所をソースコードの場所から推測できます (ソース"
"コードの場所の探し方については上のエントリーを見てください)。" "コードの場所の探し方については上のエントリーを見てください)。"
msgid ""
"You can refer to `previous meeting logs with their notes <http://eavesdrop."
"openstack.org/meetings/openstack_i18n_meeting/>`_."
msgstr ""
"`このページ <http://eavesdrop.openstack.org/meetings/openstack_i18n_meeting/"
">`_ で、コメント付きの過去のミーティングログが参照できます。"
msgid "You can report a bug in your language (or English)." msgid "You can report a bug in your language (or English)."
msgstr "バグ報告は、お使いの言語で可能です (英語でも可能です)。" msgstr "バグ報告は、お使いの言語で可能です (英語でも可能です)。"
@ -1342,20 +1316,6 @@ msgstr "``dashboards/project/containers/templates/containers/_update.html:21``"
msgid "``dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:44``" msgid "``dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:44``"
msgstr "``dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:44``" msgstr "``dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:44``"
msgid ""
"`common_translation_update.sh <http://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/"
"project-config/tree/jenkins/scripts/common_translation_update.sh>`__"
msgstr ""
"`common_translation_update.sh <http://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/"
"project-config/tree/jenkins/scripts/common_translation_update.sh>`__"
msgid ""
"`create-zanata-xml.py <http://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/project-"
"config/tree/jenkins/scripts/create-zanata-xml.py>`__"
msgstr ""
"`create-zanata-xml.py <http://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/project-"
"config/tree/jenkins/scripts/create-zanata-xml.py>`__"
msgid "" msgid ""
"`openstack-i18n in Launchpad <https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n>`_" "`openstack-i18n in Launchpad <https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n>`_"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,17 +5,18 @@
# minwook-shin <minwook0106@gmail.com>, 2017. #zanata # minwook-shin <minwook0106@gmail.com>, 2017. #zanata
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2018. #zanata # Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2018. #zanata
# Jaewook Oh <kyle.oh95@gmail.com>, 2018. #zanata # Jaewook Oh <kyle.oh95@gmail.com>, 2018. #zanata
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2018. #zanata
# Wonil Choi <wonil0522@gmail.com>, 2018. #zanata # Wonil Choi <wonil0522@gmail.com>, 2018. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: openstacki18n\n" "Project-Id-Version: openstacki18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:01+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-29 12:03+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-06 04:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-05 03:42+0000\n"
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n" "Language-Team: Korean (South Korea)\n"
"Language: ko_KR\n" "Language: ko_KR\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n" "X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
@ -331,16 +332,6 @@ msgstr "원본 (영어) 버전 및 번역 버전 (있는 경우) 내 릴리즈
msgid "CLI (command line interface)" msgid "CLI (command line interface)"
msgstr "CLI (명령어 라인 인터페이스)" msgstr "CLI (명령어 라인 인터페이스)"
msgid ""
"Carries out the second Zuul job (Syncing into repos) by executing "
"`propose_translation_update.sh <http://git.openstack.org/cgit/openstack-"
"infra/project-config/tree/jenkins/scripts/propose_translation_update.sh>`__"
msgstr ""
"`propose_translation_update.sh <http://git.openstack.org/cgit/openstack-"
"infra/project-config/tree/jenkins/scripts/propose_translation_update.sh>`__ "
"를 실행하여 두 번째 Zuul job (저장소와\n"
" 동기화)을 수행합니다."
msgid "" msgid ""
"Check from time to time open reviews on `I18n repo <https://review.openstack." "Check from time to time open reviews on `I18n repo <https://review.openstack."
"org/#/q/project:openstack/i18n+status:open>`__. In addition to the PTL, the " "org/#/q/project:openstack/i18n+status:open>`__. In addition to the PTL, the "
@ -412,6 +403,9 @@ msgstr ""
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "문서화" msgstr "문서화"
msgid "Documentation projects"
msgstr "문서 프로젝트"
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Downloading" msgstr "Downloading"
@ -746,17 +740,6 @@ msgstr ""
"런치 패드 및 Zanata ID에 동일한 이름을 사용하는 것이 운이 좋다면 위와 같은 작" "런치 패드 및 Zanata ID에 동일한 이름을 사용하는 것이 운이 좋다면 위와 같은 작"
"업을 수행 할 필요가 없습니다. Stackalytics는 자동으로 통계를 찾습니다." "업을 수행 할 필요가 없습니다. Stackalytics는 자동으로 통계를 찾습니다."
msgid ""
"If you are not familiar with IRC, please read `IRC Wiki Page <https://wiki."
"openstack.org/wiki/IRC>`_. You can simply use the web client for Freenode to "
"come to `#openstack-i18n or #openstack-meeting channel <http://webchat."
"freenode.net/?channels=openstack-i18n,openstack-meeting>`_."
msgstr ""
"아직 IRC에 익숙하지 않다면 `IRC Wiki Page <https://wiki.openstack.org/wiki/"
"IRC>`_ 를 읽어 보십시오. 간단하게는 Freenode에 대한 웹 클라이언트를 사용하여 "
"`#openstack-i18n or #openstack-meeting channel <http://webchat.freenode.net/?"
"channels=openstack-i18n,openstack-meeting>`_ 에 들어올 수 있습니다."
msgid "If you are reviewing these translations, keep the following in mind:" msgid "If you are reviewing these translations, keep the following in mind:"
msgstr "해당 번역을 리뷰하고자 하는 경우, 다음 사항을 명심합니다:" msgstr "해당 번역을 리뷰하고자 하는 경우, 다음 사항을 명심합니다:"
@ -885,12 +868,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Implements the first Zuul job (Syncing to Zanata) by executing " "Implements the first Zuul job (Syncing to Zanata) by executing "
"`upstream_translation_update.sh <http://git.openstack.org/cgit/openstack-" "`upstream_translation_update.sh <https://git.openstack.org/cgit/openstack-"
"infra/project-config/tree/jenkins/scripts/upstream_translation_update.sh>`__" "infra/project-config/tree/roles/prep-zanata/files/"
"upstream_translation_update.sh>`__"
msgstr "" msgstr ""
"`upstream_translation_update.sh <http://git.openstack.org/cgit/openstack-" "`upstream_translation_update.sh <https://git.openstack.org/cgit/openstack-"
"infra/project-config/tree/jenkins/scripts/upstream_translation_update.sh>`__ " "infra/project-config/tree/roles/prep-zanata/files/"
"를 실행하여 첫 번째 Zuul job (Zanata에 동기화)을 구현합니다." "upstream_translation_update.sh>`__ 를 실행하여 첫 번째 Zuul job (Zanata에 동"
"기화)을 구현합니다."
msgid "Import latest translations" msgid "Import latest translations"
msgstr "최신 번역 가져오기" msgstr "최신 번역 가져오기"
@ -979,15 +964,6 @@ msgstr ""
msgid "Jori Kuusinen (id: nuyori) - Finnish (Finland)" msgid "Jori Kuusinen (id: nuyori) - Finnish (Finland)"
msgstr "Jori Kuusinen (id: nuyori) - Finnish (Finland)" msgstr "Jori Kuusinen (id: nuyori) - Finnish (Finland)"
msgid ""
"Keep in mind to work with your `local user group <https://groups.openstack."
"org/>`_ and the `OpenStack Ambassadors <https://wiki.openstack.org/wiki/"
"Community/AmbassadorProgram>`_ to raise awareness and gather members :)"
msgstr ""
"`로컬 사용자 그룹 <https://groups.openstack.org/>`_, `OpenStack Ambassadors "
"<https://wiki.openstack.org/wiki/Community/AmbassadorProgram>`_ 과 함께 작업"
"하여 인지하고 있는 상황을 알리고 구성원을 모읍니다 :)"
msgid "Language Team" msgid "Language Team"
msgstr "언어팀" msgstr "언어팀"
@ -1369,6 +1345,12 @@ msgstr ""
msgid "Patch on governance repository: https://review.openstack.org/483452" msgid "Patch on governance repository: https://review.openstack.org/483452"
msgstr "governance 저장소 패치: https://review.openstack.org/483452" msgstr "governance 저장소 패치: https://review.openstack.org/483452"
msgid "Patch on governance repository: https://review.openstack.org/532982"
msgstr "Governance 저장소 패치: https://review.openstack.org/532982"
msgid "Patch on governance repository: https://review.openstack.org/586751"
msgstr "governance 저장소 패치: https://review.openstack.org/586751"
msgid "Period: 2015-08-01 to 2016-01-30" msgid "Period: 2015-08-01 to 2016-01-30"
msgstr "기간: 2015-08-01 ~ 2016-01-30" msgstr "기간: 2015-08-01 ~ 2016-01-30"
@ -1381,6 +1363,12 @@ msgstr "기간: 2016-08-01 ~ 2017-01-05"
msgid "Period: 2017-01-06 to 2017-06-30" msgid "Period: 2017-01-06 to 2017-06-30"
msgstr "기간: 2017-01-06 ~ 2017-06-30" msgstr "기간: 2017-01-06 ~ 2017-06-30"
msgid "Period: 2017-07-01 to 2018-01-10"
msgstr "기간: 2017년 7월 1일 - 2018년 1월 10일"
msgid "Period: 2018-01-11 to 2018-07-09"
msgstr "기간: 2018-01-11 ~ 2018-07-09"
msgid "Period: from 2014-11-01 to 2015-07-16" msgid "Period: from 2014-11-01 to 2015-07-16"
msgstr "기간: 2014년 11월 1일 - 2015년 7월 16일" msgstr "기간: 2014년 11월 1일 - 2015년 7월 16일"
@ -1399,6 +1387,9 @@ msgstr "프로젝트 구성"
msgid "Project maintenance" msgid "Project maintenance"
msgstr "프로젝트 유지보수" msgstr "프로젝트 유지보수"
msgid "Projects affecting StringFreezes"
msgstr "StringFreezes에 영향을주는 프로젝트들"
msgid "Pull translations from Zanata" msgid "Pull translations from Zanata"
msgstr "Zanata의 번역을 가져옵니다." msgstr "Zanata의 번역을 가져옵니다."
@ -1445,6 +1436,9 @@ msgstr "번역 가져오기 리뷰"
msgid "Rob Cresswell (id: robcresswell) - English (United Kingdom)" msgid "Rob Cresswell (id: robcresswell) - English (United Kingdom)"
msgstr "Rob Cresswell (id: robcresswell) - English (United Kingdom)" msgstr "Rob Cresswell (id: robcresswell) - English (United Kingdom)"
msgid "Rocky cycle"
msgstr "Rocky 주기"
msgid "Roles in a Language Team" msgid "Roles in a Language Team"
msgstr "언어팀 내 역할" msgstr "언어팀 내 역할"
@ -1511,6 +1505,9 @@ msgstr ""
"통계 정보의 위치: https://docs.google.com/spreadsheets/" "통계 정보의 위치: https://docs.google.com/spreadsheets/"
"d/1YpDJU_uNA4I5fzFG69T6L9gpFsy5yNtA9a-lSxnqeAY/edit#gid=1366189722" "d/1YpDJU_uNA4I5fzFG69T6L9gpFsy5yNtA9a-lSxnqeAY/edit#gid=1366189722"
msgid "Stein cycle"
msgstr "Stein 주기"
msgid "Steps to become a OpenStack translator" msgid "Steps to become a OpenStack translator"
msgstr "OpenStack 번역자가 되는 단계" msgstr "OpenStack 번역자가 되는 단계"
@ -1559,13 +1556,13 @@ msgstr ""
"stackalytics` 참조). 또한 아래 스크립트에서 사용됩니다." "stackalytics` 참조). 또한 아래 스크립트에서 사용됩니다."
msgid "" msgid ""
"The I18n team holds weekly meetings on Thursdays at alternating times in " "The I18n team holds weekly Office Hours on Thursdays at alternating times in "
"#openstack-meeting IRC channel. To download ICS file, please visit " "#openstack-i18n IRC channel. To download ICS file, please visit `eavesdrop "
"`eavesdrop <http://eavesdrop.openstack.org/#I18N_Team_Meeting>`_ page." "<http://eavesdrop.openstack.org/#I18N_Team_Office_hours>`_ page."
msgstr "" msgstr ""
"I18n 팀은 주간 미팅을 #openstack-meeting IRC 채널에서 시간을 번갈아가면서 목" "I18n 팀은 주간 미팅을 #openstack-i18n IRC 채널에서 매주 목요일 Office hours"
"요일에 개최합니다. ICS 파일을 다운로드하려면, `eavesdrop <http://eavesdrop." "에 진행합니다. ICS 파일을 다운로드하려면, `eavesdrop <http://eavesdrop."
"openstack.org/#I18N_Team_Meeting>`_ 페이지에 방문합니다." "openstack.org/#I18N_Team_Office_hours>`_ 페이지에 방문하십시오."
msgid "The I18n team welcomes any kinds of contribution." msgid "The I18n team welcomes any kinds of contribution."
msgstr "I18n 팀은 어떤 종류의 기여라도 모두 환영합니다." msgstr "I18n 팀은 어떤 종류의 기여라도 모두 환영합니다."
@ -1688,15 +1685,6 @@ msgstr ""
"마스터 용어집은 일반적인 POT 파일입니다. 역시 일반적으로 선호하는 편집기를 통" "마스터 용어집은 일반적인 POT 파일입니다. 역시 일반적으로 선호하는 편집기를 통"
"해 수정 가능합니다." "해 수정 가능합니다."
msgid ""
"The meeting agenda is located at `I18nTeamMeeting Wiki <https://wiki."
"openstack.org/wiki/Meetings/I18nTeamMeeting#Agenda_for_next_meeting>`_. You "
"can add your topics on the Wiki page."
msgstr ""
"미팅 주제는 `I18nTeamMeeting Wiki <https://wiki.openstack.org/wiki/Meetings/"
"I18nTeamMeeting#Agenda_for_next_meeting>`_ 에 위치합니다. 해당 위키 페이지에 "
"주제를 추가할 수 있습니다."
msgid "" msgid ""
"The other way is to rerun DevStack. Ensure to include ``RECLONE=True`` in " "The other way is to rerun DevStack. Ensure to include ``RECLONE=True`` in "
"your ``local.conf`` before running ``stack.sh`` again so that DevStack " "your ``local.conf`` before running ``stack.sh`` again so that DevStack "
@ -1756,25 +1744,6 @@ msgstr ""
"것을 피하기 위해 Zanata에서 해당 번역을 master 버전으로 머지하는 것은 일리가 " "것을 피하기 위해 Zanata에서 해당 번역을 master 버전으로 머지하는 것은 일리가 "
"있습니다." "있습니다."
msgid ""
"The statistics are calculated using `a Python script <http://git.openstack."
"org/cgit/openstack/i18n/tree/tools/zanata/zanata_stats.py>`__ powered by "
"`Zanata statistics API <https://zanata.ci.cloudbees.com/job/zanata-api-site/"
"site/zanata-common-api/rest-api-docs/resource_StatisticsResource.html>`__. "
"Translator list is maintained by `translation_team.yaml <http://git."
"openstack.org/cgit/openstack/i18n/tree/tools/zanata/translation_team."
"yaml>`__ stored in `openstack/i18n git repository <http://git.openstack.org/"
"cgit/openstack/i18n>`__."
msgstr ""
"통계는 `Zanata 통계 API <https://zanata.ci.cloudbees.com/job/zanata-api-"
"site/site/zanata-common-api/rest-api-docs/resource_StatisticsResource."
"html>`__ 를 활용한 `Python 스크립트 <http://git.openstack.org/cgit/openstack/"
"i18n/tree/tools/zanata/zanata_stats.py>`__ 를 사용하여 계산됩니다. 번역자 목"
"록은 `openstack/i18n git 저장소 <http://git.openstack.org/cgit/openstack/"
"i18n>`__ 에\n"
" 있는 `translation_team.yaml <http://git.openstack.org/cgit/openstack/i18n/"
"tree/tools/zanata/translation_team.yaml>`__ 을 통해 유지됩니다."
msgid "The terms in this page follow release schedule pages." msgid "The terms in this page follow release schedule pages."
msgstr "본 페이지 내 용어는 릴리즈 스케줄 페이지를 따릅니다." msgstr "본 페이지 내 용어는 릴리즈 스케줄 페이지를 따릅니다."
@ -2206,8 +2175,8 @@ msgstr "docs.openstack.org 사용하기"
msgid "Using translations" msgid "Using translations"
msgstr "번역 사용" msgstr "번역 사용"
msgid "Usual agenda" msgid "Usual topics"
msgstr "일반적인 안건" msgstr "일반적인 토픽"
msgid "" msgid ""
"Visit `Stackalytics <http://stackalytics.com/>`__ and choose " "Visit `Stackalytics <http://stackalytics.com/>`__ and choose "
@ -2441,10 +2410,10 @@ msgstr "POT 파일을 확인하여 소스 코드에서 위치를 찾을 수 있
msgid "" msgid ""
"You can refer to `previous meeting logs with their notes <http://eavesdrop." "You can refer to `previous meeting logs with their notes <http://eavesdrop."
"openstack.org/meetings/openstack_i18n_meeting/>`_." "openstack.org/meetings/openstack_i18n_office_hour/>`_."
msgstr "" msgstr ""
"`previous meeting logs with their notes <http://eavesdrop.openstack.org/" "`노트와 이전 미팅 로그 <http://eavesdrop.openstack.org/meetings/"
"meetings/openstack_i18n_meeting/>`_ 를 살펴볼 수 있습니다." "openstack_i18n_office_hour/>`_ 를 확인할 수 있습니다."
msgid "You can report a bug in your language (or English)." msgid "You can report a bug in your language (or English)."
msgstr "사용하는 언어 (또는 영어)로 버그를 신고할 수 있습니다." msgstr "사용하는 언어 (또는 영어)로 버그를 신고할 수 있습니다."
@ -2742,18 +2711,20 @@ msgstr ""
"html?job_name=build-tox-manuals-checkbuild>`__" "html?job_name=build-tox-manuals-checkbuild>`__"
msgid "" msgid ""
"`common_translation_update.sh <http://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/" "`common_translation_update.sh <https://git.openstack.org/cgit/openstack-"
"project-config/tree/jenkins/scripts/common_translation_update.sh>`__" "infra/project-config/tree/roles/prep-zanata/files/common_translation_update."
"sh>`__"
msgstr "" msgstr ""
"`common_translation_update.sh <http://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/" "`common_translation_update.sh <https://git.openstack.org/cgit/openstack-"
"project-config/tree/jenkins/scripts/common_translation_update.sh>`__" "infra/project-config/tree/roles/prep-zanata/files/common_translation_update."
"sh>`__"
msgid "" msgid ""
"`create-zanata-xml.py <http://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/project-" "`create-zanata-xml.py <https://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/"
"config/tree/jenkins/scripts/create-zanata-xml.py>`__" "project-config/tree/roles/prep-zanata/files/create-zanata-xml.py>`__"
msgstr "" msgstr ""
"`create-zanata-xml.py <http://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/project-" "`create-zanata-xml.py <https://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/"
"config/tree/jenkins/scripts/create-zanata-xml.py>`__" "project-config/tree/roles/prep-zanata/files/create-zanata-xml.py>`__"
msgid "" msgid ""
"`https://review.openstack.org/#/c/451625/ <https://review.openstack.org/#/" "`https://review.openstack.org/#/c/451625/ <https://review.openstack.org/#/"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: openstacki18n\n" "Project-Id-Version: openstacki18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-30 15:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-29 12:03+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -794,16 +794,6 @@ msgstr ""
msgid "Jori Kuusinen (id: nuyori) - Finnish (Finland)" msgid "Jori Kuusinen (id: nuyori) - Finnish (Finland)"
msgstr "Jori Kuusinen (id: nuyori) - Fin (Finlandiya)" msgstr "Jori Kuusinen (id: nuyori) - Fin (Finlandiya)"
msgid ""
"Keep in mind to work with your `local user group <https://groups.openstack."
"org/>`_ and the `OpenStack Ambassadors <https://wiki.openstack.org/wiki/"
"Community/AmbassadorProgram>`_ to raise awareness and gather members :)"
msgstr ""
"`Yerel kullanıcı grubunuz <https://groups.openstack.org/>`_ ve `OpenStack "
"Elçilerinizle <https://wiki.openstack.org/wiki/Community/"
"AmbassadorProgram>`_ çalışarak farkındalık yaratmayı ve üye toplamayı "
"aklınızda bulundurun :)"
msgid "Language Team" msgid "Language Team"
msgstr "Dil Ekibi" msgstr "Dil Ekibi"
@ -1284,15 +1274,6 @@ msgstr ""
"(Ayrıntılar için bkz :ref:`stats-stackalytics`). Aynı zamanda aşağıdaki " "(Ayrıntılar için bkz :ref:`stats-stackalytics`). Aynı zamanda aşağıdaki "
"betikler tarafından da kullanılır." "betikler tarafından da kullanılır."
msgid ""
"The I18n team holds weekly meetings on Thursdays at alternating times in "
"#openstack-meeting IRC channel. To download ICS file, please visit "
"`eavesdrop <http://eavesdrop.openstack.org/#I18N_Team_Meeting>`_ page."
msgstr ""
"i18n takımı Perşembe günleri #openstack-meeting IRC kanalında haftalık "
"toplantılar yapar. ICS dosyasını indirmek için, lütfen `eavesdrop <http://"
"eavesdrop.openstack.org/#I18N_Team_Meeting>`_ sayfasını ziyaret edin."
msgid "The I18n team welcomes any kinds of contribution." msgid "The I18n team welcomes any kinds of contribution."
msgstr "i18n takımı her türlü yardımı kabul eder." msgstr "i18n takımı her türlü yardımı kabul eder."
@ -1389,15 +1370,6 @@ msgstr ""
"Ana sözlük genellikle POT dosyasıdır. Her zamanki şekilde düzenleyicinizle " "Ana sözlük genellikle POT dosyasıdır. Her zamanki şekilde düzenleyicinizle "
"düzenleyebilirsiniz." "düzenleyebilirsiniz."
msgid ""
"The meeting agenda is located at `I18nTeamMeeting Wiki <https://wiki."
"openstack.org/wiki/Meetings/I18nTeamMeeting#Agenda_for_next_meeting>`_. You "
"can add your topics on the Wiki page."
msgstr ""
"Toplantı ajandası `I18nTeamMeeting Wiki'sinde <https://wiki.openstack.org/"
"wiki/Meetings/I18nTeamMeeting#Agenda_for_next_meeting>`_ bulunur. "
"Başlıklarınızı Wiki sayfasına ekleyebilirsiniz."
msgid "" msgid ""
"The other way is to rerun DevStack. Ensure to include ``RECLONE=True`` in " "The other way is to rerun DevStack. Ensure to include ``RECLONE=True`` in "
"your ``local.conf`` before running ``stack.sh`` again so that DevStack " "your ``local.conf`` before running ``stack.sh`` again so that DevStack "
@ -1458,25 +1430,6 @@ msgstr ""
"üzerine çevirileri almak aynı karakter dizilerini tekrar çevirmemek için " "üzerine çevirileri almak aynı karakter dizilerini tekrar çevirmemek için "
"mantıklıdır." "mantıklıdır."
msgid ""
"The statistics are calculated using `a Python script <http://git.openstack."
"org/cgit/openstack/i18n/tree/tools/zanata/zanata_stats.py>`__ powered by "
"`Zanata statistics API <https://zanata.ci.cloudbees.com/job/zanata-api-site/"
"site/zanata-common-api/rest-api-docs/resource_StatisticsResource.html>`__. "
"Translator list is maintained by `translation_team.yaml <http://git."
"openstack.org/cgit/openstack/i18n/tree/tools/zanata/translation_team."
"yaml>`__ stored in `openstack/i18n git repository <http://git.openstack.org/"
"cgit/openstack/i18n>`__."
msgstr ""
"İstatistikler `Zanata istatistik API'si <https://zanata.ci.cloudbees.com/job/"
"zanata-api-site/site/zanata-common-api/rest-api-docs/"
"resource_StatisticsResource.html>`__ tarafından güçlendirilen bir `Python "
"betiği <http://git.openstack.org/cgit/openstack/i18n/tree/tools/zanata/"
"zanata_stats.py>`___ kullanılarak hesaplanır. Çevirmen listesi `openstack/"
"i18n git deposunda <http://git.openstack.org/cgit/openstack/i18n>`__ tutulan "
"`translation_team.yaml <http://git.openstack.org/cgit/openstack/i18n/tree/"
"tools/zanata/translation_team.yaml>`__ tarafından yönetilir."
msgid "The terms in this page follow release schedule pages." msgid "The terms in this page follow release schedule pages."
msgstr "Bu sayfadaki terimler yayın takvim sayfalarını takip eder." msgstr "Bu sayfadaki terimler yayın takvim sayfalarını takip eder."
@ -2023,13 +1976,6 @@ msgstr ""
"POT dosyasını kontrol ederek kaynak kodda nerede kullanıldığını " "POT dosyasını kontrol ederek kaynak kodda nerede kullanıldığını "
"bulabilirsiniz." "bulabilirsiniz."
msgid ""
"You can refer to `previous meeting logs with their notes <http://eavesdrop."
"openstack.org/meetings/openstack_i18n_meeting/>`_."
msgstr ""
"`Önceki toplantı kayıtlarına notlarıyla beraber <http://eavesdrop.openstack."
"org/meetings/openstack_i18n_meeting/>`_ başvurabilirsiniz."
msgid "You can report a bug in your language (or English)." msgid "You can report a bug in your language (or English)."
msgstr "Kendi dilinizde (ya da İngilizce) hata bildirebilirsiniz." msgstr "Kendi dilinizde (ya da İngilizce) hata bildirebilirsiniz."
@ -2267,20 +2213,6 @@ msgstr "``dashboards/project/containers/templates/containers/_update.html:21``"
msgid "``dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:44``" msgid "``dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:44``"
msgstr "``dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:44``" msgstr "``dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:44``"
msgid ""
"`common_translation_update.sh <http://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/"
"project-config/tree/jenkins/scripts/common_translation_update.sh>`__"
msgstr ""
"`common_translation_update.sh <http://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/"
"project-config/tree/jenkins/scripts/common_translation_update.sh>`__"
msgid ""
"`create-zanata-xml.py <http://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/project-"
"config/tree/jenkins/scripts/create-zanata-xml.py>`__"
msgstr ""
"`create-zanata-xml.py <http://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/project-"
"config/tree/jenkins/scripts/create-zanata-xml.py>`__"
msgid "" msgid ""
"`openstack-i18n in Launchpad <https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n>`_" "`openstack-i18n in Launchpad <https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n>`_"
msgstr "" msgstr ""