Reorganize language team page
Change-Id: I705a823bc4c7de9175fba5d207596316497f66c4
This commit is contained in:
parent
4c468e30d5
commit
a6d045fe43
@ -14,33 +14,15 @@ To help with translation, :doc:`become an official translator <official_translat
|
||||
and join your language team. Then go to `translation website`_ to start translation.
|
||||
You can find prioritized translation jobs as I18n team at the top of the page.
|
||||
|
||||
Your language team may have useful information to help our translation
|
||||
efforts including translation guidelines, priorities, communication
|
||||
:doc:`Your language team <lang_team>` may have useful information to help our
|
||||
translation efforts including translation guidelines, priorities, communication
|
||||
tools and so on. It is worth visited.
|
||||
You can find your language team page at
|
||||
https://wiki.openstack.org/wiki/I18nTeam/team.
|
||||
If you have questions, you can contact your coordinators.
|
||||
|
||||
If you cannot find your local team,
|
||||
you can request to :doc:`create a local translation team <create_lang_team>`.
|
||||
|
||||
To report translation errors, see :doc:`bug_report`.
|
||||
|
||||
There are three different roles in a translation team:
|
||||
|
||||
Member (translator)
|
||||
A person who can submit translations.
|
||||
|
||||
Reviewer
|
||||
A person who can proofread translations and
|
||||
mark them as reviewed (approved) or rejected.
|
||||
|
||||
Coordinator
|
||||
A privileged member in a translation team who can help
|
||||
in team management tasks, such as approving new members
|
||||
and reviewing contributions to that language.
|
||||
We also have task coordinators for specific tasks.
|
||||
|
||||
Fixing I18n bugs
|
||||
----------------
|
||||
|
||||
|
@ -1,35 +0,0 @@
|
||||
Creating Language Team
|
||||
======================
|
||||
|
||||
OpenStack I18n team is a team to coordinate all language translations
|
||||
and cooperation with the I18n team and the development teams.
|
||||
I18n team usually has a working plan.
|
||||
|
||||
Although each language team could follow the I18n team working plan,
|
||||
your team may also decide your own work items and priorities as a
|
||||
language team.
|
||||
|
||||
If you want to create a language team and you want to be a coordinator,
|
||||
please follow below steps:
|
||||
|
||||
1. Follow :doc:`the step <official_translator>` to register an ID in
|
||||
the translation website.
|
||||
|
||||
2. Write an email to "openstack-i18n@lists.openstack.org" to introduce
|
||||
yourself and the language team you want to create, together with
|
||||
your ID on Zanata.
|
||||
|
||||
3. When your request is approved, add an item in "Local Translation
|
||||
Teams" in the wiki page, create a wiki page under page
|
||||
`I18nTeam <https://wiki.openstack.org/wiki/I18nTeam/team>`_
|
||||
(for example, I18nTeam/team/zh_cn) to introduce your team, with
|
||||
the following information at least: the contact information,
|
||||
the web page, and the work items.
|
||||
|
||||
Then, your locale translation team is created successfully.
|
||||
You can enroll more people to join and start your translation work.
|
||||
|
||||
Keep in mind to work with your `local user group
|
||||
<https://groups.openstack.org/>`_ and the `OpenStack Ambassadors
|
||||
<https://wiki.openstack.org/wiki/Community/AmbassadorProgram>`_
|
||||
to raise awareness and gather members :)
|
@ -22,7 +22,7 @@ Contents
|
||||
bug_report
|
||||
handling_bugs
|
||||
official_translator
|
||||
create_lang_team
|
||||
lang_team
|
||||
check_translation
|
||||
translation_tips
|
||||
translation_stats
|
||||
|
90
doc/source/lang_team.rst
Normal file
90
doc/source/lang_team.rst
Normal file
@ -0,0 +1,90 @@
|
||||
=============
|
||||
Language Team
|
||||
=============
|
||||
|
||||
OpenStack I18n team is a team to coordinate all language translations
|
||||
and cooperation with the I18n team and the development teams.
|
||||
I18n team usually has a working plan.
|
||||
|
||||
Although each language team could follow the I18n team working plan,
|
||||
your team may also decide your own work items and priorities as a
|
||||
language team.
|
||||
|
||||
Each language team may have useful information to help our translation
|
||||
efforts including translation guidelines, priorities, communication
|
||||
tools and so on. It is worth visited.
|
||||
You can find your language team page at
|
||||
https://wiki.openstack.org/wiki/I18nTeam/team.
|
||||
If you have questions, you can contact your coordinators.
|
||||
|
||||
If you cannot find your local team, you can request to
|
||||
:ref:`create a local translation team <creating-lang-team>`.
|
||||
|
||||
Roles in a Language Team
|
||||
------------------------
|
||||
|
||||
There are three different roles in a translation team:
|
||||
|
||||
Member (translator)
|
||||
A person who can submit translations.
|
||||
|
||||
Reviewer
|
||||
A person who can proofread translations and
|
||||
mark them as reviewed (approved) or rejected.
|
||||
|
||||
Coordinator
|
||||
A privileged member in a translation team who can help
|
||||
in team management tasks, such as approving new members
|
||||
and reviewing contributions to that language.
|
||||
We also have task coordinators for specific tasks.
|
||||
|
||||
Managing a Language Team
|
||||
------------------------
|
||||
|
||||
This section tries to share best practices on how team coordinators
|
||||
manages their language team. Feel free to add useful information!
|
||||
|
||||
* When a new member request is received, a coordinator approves (or
|
||||
rarely rejects) the request. At the moment, Zanata provides no way
|
||||
to communicate with language team members, so it is better to
|
||||
inform the new member of ways usually used in the language team.
|
||||
* When a translation period towards a new OpenStack release approaches,
|
||||
it is recommended to coordinate and prioritize translation efforts.
|
||||
* Setting up a communication channel among team members is recommended.
|
||||
It encourage team communications to discuss various translation related
|
||||
topics.
|
||||
* It is a good idea to organize glossaries and initiate related discussion.
|
||||
* ...
|
||||
|
||||
Of course there is no need that team coordinators do all items.
|
||||
You can collaborate your team members and share ideas.
|
||||
|
||||
.. _creating-lang-team:
|
||||
|
||||
Creating a Language Team
|
||||
------------------------
|
||||
|
||||
If you want to create a language team and you want to be a coordinator,
|
||||
please follow below steps:
|
||||
|
||||
1. Follow :doc:`the step <official_translator>` to register an ID in
|
||||
the translation website.
|
||||
|
||||
2. Write an email to "openstack-i18n@lists.openstack.org" to introduce
|
||||
yourself and the language team you want to create, together with
|
||||
your ID on Zanata.
|
||||
|
||||
3. When your request is approved, add an item in "Local Translation
|
||||
Teams" in the wiki page, create a wiki page under page
|
||||
`I18nTeam <https://wiki.openstack.org/wiki/I18nTeam/team>`_
|
||||
(for example, I18nTeam/team/zh_cn) to introduce your team, with
|
||||
the following information at least: the contact information,
|
||||
the web page, and the work items.
|
||||
|
||||
Then, your locale translation team is created successfully.
|
||||
You can enroll more people to join and start your translation work.
|
||||
|
||||
Keep in mind to work with your `local user group
|
||||
<https://groups.openstack.org/>`_ and the `OpenStack Ambassadors
|
||||
<https://wiki.openstack.org/wiki/Community/AmbassadorProgram>`_
|
||||
to raise awareness and gather members :)
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user