Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
http://docs.openstack.org/developer/i18n/reviewing-translation-import.html

Change-Id: Iccdf3339cc2e73cdd9a1cd3c9492616a174ddec0
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2017-07-16 07:12:24 +00:00
parent a4ac259c14
commit c63e2e6ce5

View File

@ -3,11 +3,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: I18n Contributor Guide 1.0.0\n" "Project-Id-Version: I18n Contributor Guide 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-29 11:28+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-15 03:21+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-04 11:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-15 04:02+0000\n"
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n" "Language-Team: Korean (South Korea)\n"
"Language: ko-KR\n" "Language: ko-KR\n"
@ -158,6 +158,13 @@ msgstr ""
"지인 http://releases.openstack.org/ 에서 확인 가능합니다 (예를 들어, http://" "지인 http://releases.openstack.org/ 에서 확인 가능합니다 (예를 들어, http://"
"releases.openstack.org/newton/schedule.html)." "releases.openstack.org/newton/schedule.html)."
msgid ""
"At this stage, the master version on Zanata is still open for translations, "
"but it is strongly suggested to work on a stable version."
msgstr ""
"해당 단계에서는, 번역을 위해 master 버전이 Zanata에서 여전히 열려 있습니다"
"만, 안정 버전에서 작업하기를 강력하게 권장하고 있습니다."
msgid "" msgid ""
"Before you start contribution, you'll have to `agree to the contributor " "Before you start contribution, you'll have to `agree to the contributor "
"license agreement <http://docs.openstack.org/infra/manual/developers." "license agreement <http://docs.openstack.org/infra/manual/developers."
@ -706,6 +713,13 @@ msgstr ""
msgid "Official OpenStack translator" msgid "Official OpenStack translator"
msgstr "공식 OpenStack 번역자" msgstr "공식 OpenStack 번역자"
msgid ""
"Once a stable version corresponding to a project stable branch is created on "
"Zanata, the infra script will push strings automatically."
msgstr ""
"프로젝트 안정 브랜치에 대응하는 안정 버전을 Zanata에서 생성하면, 인프라 스크"
"립트가 자동으로 문자열을 푸시할 것입니다."
msgid "" msgid ""
"Once your change is merged, the updated glossary will be uploaded to Zanata. " "Once your change is merged, the updated glossary will be uploaded to Zanata. "
"Note that the upload to Zanata is a **manual** process now. Only the Zanata " "Note that the upload to Zanata is a **manual** process now. Only the Zanata "
@ -993,6 +1007,13 @@ msgstr ""
"파일을 제거합니다. 참고로 번역은 손실되지 않으며, 모든 번역 사항은 번역 서버 " "파일을 제거합니다. 참고로 번역은 손실되지 않으며, 모든 번역 사항은 번역 서버 "
"내에 여전히 있습니다." "내에 여전히 있습니다."
msgid ""
"The stable version is created from the master version on Zanata once RC1 is "
"cut and a stable branch is created in a git repository."
msgstr ""
"안정 버전은 RC1이 만들어지고 git 저장소에 안정 브랜치 생성이 이루어진 후 "
"Zanata에서 master 버전을 기반으로 하여 생성합니다."
msgid "The terms in this page follow release schedule pages." msgid "The terms in this page follow release schedule pages."
msgstr "본 페이지 내 용어는 릴리즈 스케줄 페이지를 따릅니다." msgstr "본 페이지 내 용어는 릴리즈 스케줄 페이지를 따릅니다."
@ -1070,6 +1091,9 @@ msgstr ""
"이 섹션은 팀 코디네이터가 언어팀을 관리하는 모범 사례를 공유하고자 합니다. 유" "이 섹션은 팀 코디네이터가 언어팀을 관리하는 모범 사례를 공유하고자 합니다. 유"
"용한 정보가 있다면 언제든지 추가해 주세요!" "용한 정보가 있다면 언제든지 추가해 주세요!"
msgid "This should be done after a stable version on Zanata is created."
msgstr "Zanata에서 안정 버전이 생성된 이후에 이루어져야 합니다."
msgid "Titles" msgid "Titles"
msgstr "제목" msgstr "제목"
@ -1386,12 +1410,50 @@ msgstr "Zanata는 Zanata에서 있었던 활동을 알도록 하는 방법을
msgid "[I18n PTL] Call for translation" msgid "[I18n PTL] Call for translation"
msgstr "[I18n PTL] 번역을 요청합니다" msgstr "[I18n PTL] 번역을 요청합니다"
msgid ""
"[I18n PTL] Coordinate release and translation import schedule of individual "
"projects with PTL or I18n liaison."
msgstr ""
"[I18n PTL] 개별 프로젝트에 대해 PTL 또는 I18n liaison과 함께 릴리즈 및 번역 "
"가져오기\n"
" 일정을 조정합니다."
msgid ""
"[Infra] Setup translation jobs such as ``translation-jobs-newton`` to import "
"translations for stable branches."
msgstr ""
"[Infra] 안정 브랜츠에 대해 번역을 가져오기 위해 ``translation-jobs-newton`` "
"과 같은 번역 작업을 셋업합니다."
msgid ""
"[Project] Release RC1 and create a stable branch. ``Hard StringFreeze`` is "
"in effect."
msgstr ""
"[Project] RC1 릴리즈가 이루어지고 안정 브랜치를 생성합니다. ``Hard "
"StringFreeze`` 가 적용이 이루어지는 시기입니다."
msgid "[Project] Release milestone-3. ``Soft StringFreeze`` is in effect." msgid "[Project] Release milestone-3. ``Soft StringFreeze`` is in effect."
msgstr "[프로젝트] 릴리즈 milestone-3. ``Soft StringFreeze`` 이 유효합니다." msgstr "[프로젝트] 릴리즈 milestone-3. ``Soft StringFreeze`` 이 유효합니다."
msgid ""
"[Translator] It is suggested to complete translation work by Monday or "
"Tuesday of the Final RC week."
msgstr ""
"[Translator] 번역 작업은 최종 RC 주간에서 월요일 또는 화요일까지 완료가 이루"
"어지기를 권장합니다."
msgid "[Translator] Start translations for the release." msgid "[Translator] Start translations for the release."
msgstr "[번역자] 해당 릴리즈에 대한 번역을 시작합니다." msgstr "[번역자] 해당 릴리즈에 대한 번역을 시작합니다."
msgid ""
"[Translator] Translate **stable-XXXX** version instead of master version on "
"Zanata."
msgstr ""
"[Translator] Zanata에서 master 버전 대신 **stable-XXXX** 버전을 번역합니다."
msgid "[Zanata admin] Create a stable version such as ``stable-newton``"
msgstr "[Zanata admin] ``stable-newton`` 이름과 같이 안정 버전을 생성합니다"
msgid "" msgid ""
"`Dashboard <https://translate.openstack.org/dashboard/>`__ page shows your " "`Dashboard <https://translate.openstack.org/dashboard/>`__ page shows your "
"recent activity statistics this month and detail activity." "recent activity statistics this month and detail activity."