Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: Ib4226f9e91975e672dcb2a31721bbf59f6278260
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot
2018-09-21 04:25:06 +00:00
parent b1fb77ac6c
commit cb5270543e

View File

@@ -5,6 +5,7 @@
# minwook-shin <minwook0106@gmail.com>, 2017. #zanata
# Gu YeongJun <guyeongjun95@gmail.com>, 2018. #zanata
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2018. #zanata
# Jaeho Cho <ewq0004@naver.com>, 2018. #zanata
# Jaewook Oh <kyle.oh95@gmail.com>, 2018. #zanata
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2018. #zanata
# Wonil Choi <wonil0522@gmail.com>, 2018. #zanata
@@ -12,12 +13,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openstacki18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-23 07:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-14 13:34+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-30 05:17+0000\n"
"Last-Translator: Gu YeongJun <guyeongjun95@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-19 03:43+0000\n"
"Last-Translator: Jaeho Cho <ewq0004@naver.com>\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
"Language: ko_KR\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
@@ -958,9 +959,9 @@ msgid ""
"Unfortunately Zanata translation interface does not show where a target "
"string is used in a source code correspondingly."
msgstr ""
"보다 나은 번역 품질을 위해 문맥 지식이있는 원본 문자열이 원본 코드에서 어떻"
"게 사용되는지 이해하는 것이 중요합니다. 불행도 Zanata 번역 인터페이스는 "
"상 문자열이 소스 코드에서 사용되는 위치를 표시하지 않습니다."
"보다 나은 번역 품질을 위해, 원본 문자열이 소스 코드에서 문맥 지식과 함께 어떻"
"게 사용되는지 이해하는 것이 중요합니다. 불행하게도 Zanata 번역 인터페이스는 "
"상 문자열이 소스 코드에서 사용되는 위치를 표시하지 않습니다."
msgid "Jori Kuusinen (id: nuyori) - Finnish (Finland)"
msgstr "Jori Kuusinen (id: nuyori) - Finnish (Finland)"