Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: Ifa376032e21b32a74d0ca864eef935a9a6eb4c78
This commit is contained in:
parent
e4d5681882
commit
f190d12efe
@ -1,15 +1,16 @@
|
||||
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2017. #zanata
|
||||
# Reik Keutterling <spielkind@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2018. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I18n Contributor Guide\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 07:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-17 09:09+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 07:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Reik Keutterling <spielkind@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-20 03:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
@ -302,6 +303,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "CLI (command line interface)"
|
||||
msgstr "CLI (command line interface)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Carries out the second Zuul job (Syncing into repos) by executing "
|
||||
"`propose_translation_update.sh <http://git.openstack.org/cgit/openstack-"
|
||||
"infra/project-config/tree/jenkins/scripts/propose_translation_update.sh>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erstellt den zweiten Zuul-Job (Sync in Repos) durch die Ausführung von "
|
||||
"`propose_translation_update.sh <http://git.openstack.org/cgit/openstack-"
|
||||
"infra/project-config/tree/jenkins/scripts/propose_translation_update.sh>`__"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check from time to time open reviews on `I18n repo <https://review.openstack."
|
||||
"org/#/q/project:openstack/i18n+status:open>`__. In addition to the PTL, the "
|
||||
"core reviewers are responsible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prüfen Sie von Zeit zu Zeit auf offene Reviews im `I18n Repo <https://review."
|
||||
"openstack.org/#/q/project:openstack/i18n+status:open>`__. Außer dem PTL sind "
|
||||
"auch die Core-Reviewer in der Verantwortung."
|
||||
|
||||
msgid "Click \"...\" on the right, and select \"Request to join team\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klicken Sie \"...\" auf der rechten Seite und wählen Sie \"Request to join "
|
||||
@ -343,6 +362,9 @@ msgstr "Koordinator"
|
||||
msgid "Creating a Language Team"
|
||||
msgstr "Ein Sprachteam erstellen."
|
||||
|
||||
msgid "Cross Project Liaisons"
|
||||
msgstr "Projektübergreifende Verbindungen"
|
||||
|
||||
msgid "Currently there is no solid plan when the check site is provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Derzeit gibt es keinen soliden Plan, wenn die Translation Check Site "
|
||||
@ -355,6 +377,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Derzeit unterstützen wir keine Übersetzungen für OpenStack Entwickler-"
|
||||
"Dokumente: http://docs.openstack.org/developer/<project>"
|
||||
|
||||
msgid "Daily Work"
|
||||
msgstr "Tägliche Arbeiten"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Discuss and review glossary changes in your language team before you propose "
|
||||
"changes to the Gerrit review system. Reviewers in the Gerrit review system "
|
||||
@ -439,6 +464,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Everyone in the OpenStack community is glad to help you."
|
||||
msgstr "Jeder in der OpenStack-Gemeinschaft hilft Ihnen gerne."
|
||||
|
||||
msgid "Extra-ATCs Deadline"
|
||||
msgstr "Extra-ATC Deadline"
|
||||
|
||||
msgid "Extract Zanata user information"
|
||||
msgstr "Zanata-Benutzerinformationen extrahieren"
|
||||
|
||||
@ -591,6 +619,12 @@ msgstr "Wie Übersetzungen überprüfen"
|
||||
msgid "I18n Core Team"
|
||||
msgstr "I18n Kernteam"
|
||||
|
||||
msgid "I18n IRC Team Meeting"
|
||||
msgstr "I18n IRC Teammeeting"
|
||||
|
||||
msgid "I18n Mailing List Management"
|
||||
msgstr "I18n Mailinglisten Management"
|
||||
|
||||
msgid "I18n PTL Guide"
|
||||
msgstr "I18n PTL Leitfaden"
|
||||
|
||||
@ -601,9 +635,34 @@ msgstr ""
|
||||
"I18n PTL aktualisiert die Liste mit der Zanata API und Übersetzerliste. "
|
||||
"Detailierte Übersetzerstatistiken sind verfügbar :ref:`unter <atc-stats>`."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"I18n blueprints are listed also on `Launchpad <https://blueprints.launchpad."
|
||||
"net/openstack-i18n>`__. In normal case a blueprint has an assignee and "
|
||||
"describes a larger course of a process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I18n Blueprints sind eben so im `Launchpad <https://blueprints.launchpad.net/"
|
||||
"openstack-i18n>`__ gelistet. Normalerweise hat eine Blueprint einen "
|
||||
"zugewiesenen Verwalter und beschreibt einen größeren Teil eines Prozesses."
|
||||
|
||||
msgid "I18n team meeting"
|
||||
msgstr "I18n Teammeeting"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"I18n team participates in cross project liaisons in Oslo, Release "
|
||||
"Management, Documentation and Infrastructure. Many other teams are liaisons "
|
||||
"in I18n. Visit the `Cross Project Liaisons Wiki Page <https://wiki.openstack."
|
||||
"org/wiki/CrossProjectLiaisons>`__ and designate a person for the I18n team. "
|
||||
"Note that such liaison roles do not have to be I18n PTL. Active I18n cores "
|
||||
"are highly encouraged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das I18n Team unterhält projektübergreifende Verbindungen mit Oslo, Release "
|
||||
"Management, Dokumentation und Infrastruktur. Viele andere Teams sind "
|
||||
"ihrerseits mit I18n verbunden. Besuchen Sie die `Projektübergreifende "
|
||||
"Verbindungen Wiki-Seite <https://wiki.openstack.org/wiki/"
|
||||
"CrossProjectLiaisons>`__ und bennenen Sie eine Person für das I18n Team. "
|
||||
"Solche Verbindungsrollen müssen kein I18n-PTL sein. Aktive I18n-Cores sind "
|
||||
"besonders dazu aufgerufen."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"I18n team sets target projects to be translated and prioritizes during "
|
||||
"around the Forum (renamed from the Design Summit). Current translation plan "
|
||||
@ -814,6 +873,15 @@ msgstr ""
|
||||
"schicken, um die Liste selber zu aktualisieren (für Details schauen Sie :ref:"
|
||||
"`sync-translator-list`)."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Implements the first Zuul job (Syncing to Zanata) by executing "
|
||||
"`upstream_translation_update.sh <http://git.openstack.org/cgit/openstack-"
|
||||
"infra/project-config/tree/jenkins/scripts/upstream_translation_update.sh>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Implementiert den ersten Zuul-Job (Sync nach Zanata) durch die Ausführung "
|
||||
"von `upstream_translation_update.sh <http://git.openstack.org/cgit/openstack-"
|
||||
"infra/project-config/tree/jenkins/scripts/upstream_translation_update.sh>`__"
|
||||
|
||||
msgid "Import latest translations"
|
||||
msgstr "Die letzten Übersetzungen importieren"
|
||||
|
||||
@ -897,6 +965,12 @@ msgstr "Sprach-Team"
|
||||
msgid "Language translation team"
|
||||
msgstr "Übersetzungs-Sprachteam"
|
||||
|
||||
msgid "Launchpad I18n Core Team"
|
||||
msgstr "Launchpad I18n Core Team"
|
||||
|
||||
msgid "Launchpad bugs & blueprints"
|
||||
msgstr "Launchpad Bugs & Blueprints"
|
||||
|
||||
msgid "Launchpad bugs and Gerrit reviews"
|
||||
msgstr "Launchpad Bugs und Gerrit Reviews"
|
||||
|
||||
@ -1017,6 +1091,14 @@ msgstr ""
|
||||
"mindestens 75 Prozent der gesendeten Nachrichten haben, in den Git-"
|
||||
"Repositories sein werden."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that the scripts in the tasks use `zanata-cli <http://docs.zanata.org/"
|
||||
"en/release/client/>`__ to pull and push translation content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beachten Sie, das Skript für diese Aufgaben verwendet `zanata-cli <http://"
|
||||
"docs.zanata.org/en/release/client/>`__ zum holen und senden von "
|
||||
"Übersetzungsinhalten."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that you need to log into Zanata to see your activity in the above "
|
||||
"pages."
|
||||
@ -1140,6 +1222,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Open discussion"
|
||||
msgstr "Offene Diskussionen"
|
||||
|
||||
msgid "Open reviews I18n repository"
|
||||
msgstr "Offene Reviews im I18n-Repo"
|
||||
|
||||
msgid "OpenStack Dashboard"
|
||||
msgstr "OpenStack Dashboard"
|
||||
|
||||
@ -1261,6 +1346,9 @@ msgstr "Pike Zyklus"
|
||||
msgid "Previous meetings"
|
||||
msgstr "Vorherige Meetings"
|
||||
|
||||
msgid "Project Goals And Translation Plan"
|
||||
msgstr "Projektziele und Übersetzungsplan"
|
||||
|
||||
msgid "Project configuration"
|
||||
msgstr "Projektkonfiguration"
|
||||
|
||||
@ -1276,6 +1364,9 @@ msgstr "Python-Script um Projekte in Zanata einzurichten"
|
||||
msgid "Register a user ID in Zanata"
|
||||
msgstr "Eine User-ID in Zanata registrieren"
|
||||
|
||||
msgid "Release Management"
|
||||
msgstr "Release Management"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Replace ``$BRANCH`` with an appropriate branch such as ``master``, ``stable/"
|
||||
"newton`` or ``stable/mitaka``."
|
||||
@ -1622,6 +1713,15 @@ msgstr ""
|
||||
"auch Bugs im Original-String/Sourcecode beeinträchtigen. Solche Bugs sollten "
|
||||
"im Source-Projekt behoben werden."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The translation plan is announced on `Zanata <https://translate.openstack."
|
||||
"org>`__ and contains the projects with the highest priority in translation. "
|
||||
"Usually these are all user-visible projects, like Horizon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Übersetzungsplan wird auf `Zanata <https://translate.openstack.org>`__ "
|
||||
"bekannt gegeben und enthält die Projekte mit der höchsten Priorität. "
|
||||
"Üblicherweise sind dies vom User sichtbare Projekte wie Horizon."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then, for every PO file, we should execute the following command to build "
|
||||
"into MO file:"
|
||||
@ -1897,6 +1997,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Translation"
|
||||
msgstr "Übersetzung"
|
||||
|
||||
msgid "Translation Job Control"
|
||||
msgstr "Kontrolle der Übersetzungsaufgaben"
|
||||
|
||||
msgid "Translation Statistics"
|
||||
msgstr "Übersetzungstatistiken"
|
||||
|
||||
@ -1915,6 +2018,18 @@ msgstr "Translation check site"
|
||||
msgid "Translation infrastructure"
|
||||
msgstr "Translation infrastructure"
|
||||
|
||||
msgid "Translation infrastructure tasks and scripts"
|
||||
msgstr "Übersetzungsinfrastruktur, Aufgaben und Skripte"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Translation infrastructure tasks and scripts are stored and managed in "
|
||||
"`openstack-infra/project-config <http://git.openstack.org/cgit/openstack-"
|
||||
"infra/project-config>`__ repository."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aufgaben und Skripte zur Übersetzungsinfrastruktur werden im `openstack-"
|
||||
"infra/project-config <http://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/project-"
|
||||
"config>`__ Verzeichnis gespeichert und verwaltet."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Translation is another kind of important contribution to OpenStack "
|
||||
"community. If you want to become a official translator, you need to finish "
|
||||
@ -1969,6 +2084,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Status läuft im Juli 2017 aus, wenn es keine zusätzlichen "
|
||||
"Übersetzungsbeiträge gibt."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Update jobs for Zanata start after patches are merged on OpenStack project "
|
||||
"repositories, and Zuul starts to run tasks everyday at **6:00 UTC** for the "
|
||||
"updates on OpenStack project repositories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Update Jobs für Zanata starten nachdem Patches in OpenStack Projekt-Repos "
|
||||
"gemergt wurden und Zuul startet täglich um **6:00 UTC** Tasks zum "
|
||||
"aktualisieren der OpenStack Projekt-Repos."
|
||||
|
||||
msgid "Uploading"
|
||||
msgstr "Uploading"
|
||||
|
||||
@ -2468,11 +2592,41 @@ msgstr ""
|
||||
"`create-zanata-xml.py <http://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/project-"
|
||||
"config/tree/jenkins/scripts/create-zanata-xml.py>`__"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`https://review.openstack.org/#/c/451625/ <https://review.openstack.org/#/"
|
||||
"c/451625/>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`https://review.openstack.org/#/c/451625/ <https://review.openstack.org/#/"
|
||||
"c/451625/>`__"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`https://review.openstack.org/#/c/483452/ <https://review.openstack.org/#/"
|
||||
"c/483452/>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`https://review.openstack.org/#/c/483452/ <https://review.openstack.org/#/"
|
||||
"c/483452/>`__"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`https://review.openstack.org/#/c/488226/ <https://review.openstack.org/#/"
|
||||
"c/488226/>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`https://review.openstack.org/#/c/488226/ <https://review.openstack.org/#/"
|
||||
"c/488226/>`__"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`openstack-i18n in Launchpad <https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`openstack-i18n in Launchpad <https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n>`_"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`propose-translation-update.yaml <https://git.openstack.org/cgit/openstack-"
|
||||
"infra/project-config/tree/playbooks/translation/propose-translation-update."
|
||||
"yaml>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`propose-translation-update.yaml <https://git.openstack.org/cgit/openstack-"
|
||||
"infra/project-config/tree/playbooks/translation/propose-translation-update."
|
||||
"yaml>`__"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`releasenotes/pre.yaml <http://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/"
|
||||
"project-config/tree/playbooks/releasenotes/pre.yaml>`__"
|
||||
@ -2487,6 +2641,15 @@ msgstr ""
|
||||
"`releasenotes/run.yaml <http://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/"
|
||||
"project-config/tree/playbooks/releasenotes/run.yaml>`__"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`upstream-translation-update.yaml <https://git.openstack.org/cgit/openstack-"
|
||||
"infra/project-config/tree/playbooks/translation/upstream-translation-update."
|
||||
"yaml>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`upstream-translation-update.yaml <https://git.openstack.org/cgit/openstack-"
|
||||
"infra/project-config/tree/playbooks/translation/upstream-translation-update."
|
||||
"yaml>`__"
|
||||
|
||||
msgid "add the source project to \"Also affects project\" of this bug."
|
||||
msgstr "Fügen Sie das Source-Projekt als \"Also affects project\" hinzu."
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user