i18n/glossary/locale/ja/LC_MESSAGES/glossary.po

488 lines
7.9 KiB
Plaintext

#. 注意: 日本語翻訳チームは以下のURLで用語集を管理しています。
#. https://wiki.openstack.org/wiki/I18nTeam/team/ja/glossary
#.
#. NOTE: DO NOT EDIT THIS FILE DIRECTLY.
#. Japanese team maintains the glossary on OpenStack wiki.
#. The content is imported from wiki by amotoki's conversion script.
#.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-11 17:32+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-24 06:37+0900\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: ja\n"
"Language-Team: ja <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
msgid "aggregate"
msgstr "アグリゲート"
msgid "allocate IP"
msgstr "IP の確保"
msgid "API endpoint"
msgstr "API エンドポイント"
msgid "architecture"
msgstr "アーキテクチャー"
msgid "association"
msgstr "関連付け"
msgid "associate IP"
msgstr "IP の割り当て"
msgid "attribute"
msgstr "属性"
msgid "authenticate"
msgstr "認証"
msgid "authorize"
msgstr "認可"
msgid "availability zone"
msgstr "アベイラビリティーゾーン"
msgid "backend"
msgstr "バックエンド"
msgid "backup"
msgstr "バックアップ"
msgid "Bare Metal service"
msgstr "Bare Metal サービス"
msgid "Block Storage service"
msgstr "Block Storage サービス"
msgid "body"
msgstr "本文、ボディー"
msgid "boot"
msgstr "ブート、起動"
msgid "cache"
msgstr "キャッシュ"
msgid "CIDR"
msgstr "CIDR"
msgid "client"
msgstr "クライアント"
msgid "cluster"
msgstr "クラスター"
msgid "comma"
msgstr "コンマ"
msgid "compute"
msgstr "コンピュート"
msgid "Compute service"
msgstr "Compute サービス"
msgid "config drive"
msgstr "コンフィグドライブ"
msgid "configuration"
msgstr "設定"
msgid "connection"
msgstr "接続、コネクション"
msgid "consistency group"
msgstr "整合性グループ"
msgid "container"
msgstr "コンテナー"
msgid "container format"
msgstr "格納形式"
msgid "controller"
msgstr "コントローラー"
msgid "credential"
msgstr "クレデンシャル、認証情報"
msgid "Database service"
msgstr "Database サービス"
msgid "data processing"
msgstr "データ処理 (Horizon)"
msgid "Data Processing service"
msgstr "Data Processing サービス"
msgid "destination container"
msgstr "宛先コンテナー"
msgid "destination object name"
msgstr "宛先オブジェクト名"
msgid "device"
msgstr "デバイス"
msgid "disassociate IP"
msgstr "IP の割り当て解除"
msgid "disk"
msgstr "ディスク"
msgid "disk format"
msgstr "ディスク形式"
msgid "disk GB hours"
msgstr "ディスク GB 時間"
msgid "distribution"
msgstr "ディストリビューション"
msgid "domain"
msgstr "ドメイン"
msgid "domain group"
msgstr "ドメイングループ"
msgid "environment"
msgstr ""
msgid "ephemeral disk"
msgstr "一時ディスク"
msgid "ephemeral drive"
msgstr "一時ドライブ"
msgid "existence"
msgstr "存在、有無"
msgid "export"
msgstr "エクスポート"
msgid "export location"
msgstr "公開場所、エクスポート場所"
msgid "fetching"
msgstr "取得中、取得"
msgid "fingerprint"
msgstr "フィンガープリント"
msgid "fixed IP"
msgstr "Fixed IP"
msgid "flavor"
msgstr "フレーバー"
msgid "floating IP"
msgstr "Floating IP"
msgid "gateway"
msgstr "ゲートウェイ"
msgid "guide"
msgstr "ガイド"
msgid "health monitor"
msgstr "ヘルスモニター"
msgid "host"
msgstr "ホスト"
msgid "host aggregate"
msgstr "ホストアグリゲート"
msgid "hypervisor"
msgstr "ハイパーバイザー"
msgid "identifier"
msgstr "ID, 識別子"
msgid "identity provider"
msgstr "認証プロバイダー"
msgid "Identity service"
msgstr "Identity サービス"
msgid "image"
msgstr "イメージ"
msgid "Image service"
msgstr "Image サービス"
msgid "initiator"
msgstr "イニシエーター"
msgid "injected file"
msgstr ""
msgid "instance"
msgstr "インスタンス"
msgid "interface"
msgstr "インターフェース"
msgid "job"
msgstr "ジョブ"
msgid "job template"
msgstr "ジョブテンプレート"
msgid "key"
msgstr "キー / 鍵"
msgid "keypair"
msgstr "キーペア"
msgid "killed"
msgstr "強制終了"
msgid "L2population"
msgstr ""
msgid "launch"
msgstr "起動"
msgid "layer-2 population mechanism"
msgstr "layer-2 population 機構"
msgid "load balancer"
msgstr "ロードバランサー"
msgid "library"
msgstr "ライブラリー"
msgid "management interface"
msgstr ""
msgid "master"
msgstr "マスター"
msgid "member"
msgstr "メンバー"
msgid "Memcached"
msgstr "memcached"
msgid "memory"
msgstr "メモリー"
msgid "meter"
msgstr "メーター"
msgid "N/A"
msgstr "なし、 N/A"
msgid "namespace"
msgstr "名前空間"
msgid "Networking service"
msgstr "Networking サービス"
msgid "NFS share"
msgstr "NFS 共有"
msgid "node"
msgstr "ノード"
msgid "object"
msgstr "オブジェクト"
msgid "object storage"
msgstr "オブジェクトストレージ"
msgid "Object Storage service"
msgstr "Object Storage サービス"
msgid "orchestration"
msgstr "オーケストレーション"
msgid "Orchestration service"
msgstr "Orchestration サービス"
msgid "over commit"
msgstr "オーバーコミット"
msgid "owner"
msgstr "所有者"
msgid "pagination"
msgstr "ページ繰り"
msgid "parameter"
msgstr "パラメーター"
msgid "perfect forward secrecy"
msgstr "PFS (perfect forward secrecy)"
msgid "permission"
msgstr "権限、アクセス権限、アクセス許可、許可"
msgid "plugin"
msgstr "プラグイン"
msgid "policy"
msgstr "ポリシー"
msgid "pool"
msgstr "プール"
msgid "project"
msgstr "プロジェクト"
msgid "property"
msgstr "属性、プロパティー"
msgid "public key"
msgstr "公開鍵"
msgid "quota"
msgstr "クォータ"
msgid "quotas"
msgstr "クォータ"
msgid "raw image"
msgstr "raw イメージ"
msgid "reboot"
msgstr "リブート"
msgid "region"
msgstr "リージョン"
msgid "release IP"
msgstr "IP の解放"
msgid "remote"
msgstr "リモート"
msgid "replication"
msgstr "レプリケーション、複製"
msgid "restore"
msgstr "リストア"
msgid "role"
msgstr "ロール"
msgid "router"
msgstr "ルーター"
msgid "section"
msgstr ""
msgid "security group"
msgstr "セキュリティーグループ"
msgid "server"
msgstr "サーバー"
msgid "shard"
msgstr "シャード"
msgid "share"
msgstr "ファイル共有"
msgid "share network"
msgstr "ファイル共有ネットワーク"
msgid "share server"
msgstr "ファイル共有サーバー"
msgid "Shared File Systems service"
msgstr "Shared File Systems サービス"
msgid "shelve instance"
msgstr "インスタンスの退避"
msgid "signature"
msgstr "署名 / シグネチャー"
msgid "size"
msgstr "サイズ / 容量"
msgid "snapshot"
msgstr "スナップショット"
msgid "stack"
msgstr "スタック"
msgid "state"
msgstr "状態"
msgid "status"
msgstr "状態"
msgid "storage"
msgstr "ストレージ"
msgid "submit"
msgstr "送信"
msgid "subnet"
msgstr "サブネット"
msgid "swap disk"
msgstr "スワップディスク"
msgid "system panel"
msgstr "システムパネル"
msgid "tag"
msgstr "タグ"
msgid "Telemetry service"
msgstr "Telemetry サービス"
msgid "template"
msgstr "テンプレート"
msgid "tenant"
msgstr "テナント"
msgid "terminate instance"
msgstr "インスタンスの削除"
msgid "token"
msgstr "トークン"
msgid "transfer"
msgstr "転送、送信、譲渡"
msgid "unshelve instance"
msgstr "インスタンスの復元"
msgid "usage"
msgstr "使用状況"
msgid "user"
msgstr "ユーザー"
msgid "vCPU"
msgstr "仮想 CPU"
msgid "VCPU hours"
msgstr "仮想 CPU 時間"
msgid "vNIC"
msgstr "仮想 NIC"
msgid "volume"
msgstr "ボリューム"
msgid "volume snapshot"
msgstr "ボリュームスナップショット"
msgid "web"
msgstr "ウェブ"