Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: I9796489ca4a5bf673b78dc9d2638d330cbd1b18e
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2016-05-24 07:19:45 +00:00
parent ae3b61b3af
commit 206f41779b
2 changed files with 115 additions and 59 deletions

View File

@ -5,9 +5,9 @@
# Nicolas Fournier <nicolas.fournier3@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ironic-ui 1.1.1.dev9\n"
"Project-Id-Version: ironic-ui 1.1.1.dev13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 12:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 20:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -105,18 +105,6 @@ msgstr "ID du noeud"
msgid "Node Name"
msgstr "Nom du noeud"
msgid "Node is already in maintenance mode."
msgstr "Le noeud est déjà en mode maintenance."
msgid "Node is not in maintenance mode."
msgstr "Le noeud n'est pas en mode maintenance."
msgid "Node is not powered off."
msgstr "Le noeud n'est pas éteint."
msgid "Node is not powered on."
msgstr "Le noeud n'est pas allumé."
msgid "Overview"
msgstr "Vue d'ensemble"
@ -178,26 +166,8 @@ msgstr "État de déploiement de la cible"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Unable to power off the node"
msgstr "Impossible d'éteindre le noeud"
msgid "Unable to power on the node"
msgstr "Impossible d'allumer le noeud"
msgid "Unable to put the Ironic node in maintenance mode."
msgstr "Impossible de mettre le noeud Ironic en mode maintenance."
msgid "Unable to remove the Ironic node from maintenance mode."
msgstr "Impossible de supprimer le noeud Ironic du mode maintenance"
msgid "Unable to retrieve Ironic nodes."
msgstr "Impossible de récupérer les noeud Ironic."
msgid "Unable to retrieve the Ironic node ports."
msgstr "Impossible de récupérer les ports du noeud Ironic."
msgid "Unable to retrieve the Ironic node."
msgstr "Impossible de récupérer le noeud Ironic."
msgid "Updated At"
msgstr "Mis à jour à"

View File

@ -1,22 +1,36 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ironic-ui 1.1.1.dev9\n"
"Project-Id-Version: ironic-ui 1.1.1.dev13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 12:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 20:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-01 04:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-18 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid "A unique node name. Optional."
msgstr "一意のノード名。オプション。"
msgid "Actions"
msgstr "アクション"
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete node \"%s\"? This action cannot be undone."
msgstr "ノード「%s」 を削除してよろしいですか?この操作は取り消せません。"
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete nodes \"%s\"? This action cannot be undone."
msgstr "ノード「%s」 を削除してよろしいですか?この操作は取り消せません。"
msgid "Cancel"
msgstr "取り消し"
@ -35,6 +49,18 @@ msgstr "コンソールの有効化"
msgid "Created At"
msgstr "作成時刻"
msgid "Delete Node"
msgstr "ノードの削除"
msgid "Delete Nodes"
msgstr "ノードの削除"
msgid "Delete node"
msgstr "ノードの削除"
msgid "Delete nodes"
msgstr "ノードの削除"
msgid "Deploy Kernel"
msgstr "カーネルのデプロイ"
@ -47,6 +73,13 @@ msgstr "ドライバー"
msgid "Driver Info"
msgstr "ドライバー情報"
msgid "Enroll Node"
msgstr "ノードの登録"
#, python-format
msgid "Error deleting nodes \"%s\""
msgstr "ノード「%s」の削除中にエラーが発生しました"
msgid "Extra"
msgstr "拡張"
@ -95,24 +128,31 @@ msgstr "インスタンスなし"
msgid "No maintenance reason given."
msgstr "メンテナンスの理由がありません。"
#, python-format
msgid "Node %s is already in maintenance mode."
msgstr "ノード %s は既にメンテナンスモードです。"
#, python-format
msgid "Node %s is not in maintenance mode."
msgstr "ノード %s はメンテナンスモードになっていません。"
#, python-format
msgid "Node %s is not powered off."
msgstr "ノード %s の電源がオフになっていません。"
#, python-format
msgid "Node %s is not powered on."
msgstr "ノード %s の電源がオンになっていません。"
msgid "Node Driver"
msgstr "ノードドライバー"
msgid "Node ID"
msgstr "ノード ID"
msgid "Node Name"
msgstr "ノード名"
msgid "Node is already in maintenance mode."
msgstr "ノードは既にメンテナンスモードです。"
msgid "Node is not in maintenance mode."
msgstr "ノードはメンテナンスモードになっていません。"
msgid "Node is not powered off."
msgstr "ノードの電源がオフになっていません。"
msgid "Node is not powered on."
msgstr "ノードの電源がオンになっていません。"
msgid "Overview"
msgstr "概要"
@ -131,6 +171,9 @@ msgstr "電源オン"
msgid "Properties"
msgstr "プロパティー"
msgid "Property Name"
msgstr "プロパティ名"
msgid ""
"Provide a reason for why you are putting the selected node(s) into "
"maintenance mode (optional)"
@ -155,6 +198,9 @@ msgstr "RAM ディスク"
msgid "Refresh page to see updated power status"
msgstr "電源状態を更新するにはページをリフレッシュしてください"
msgid "Required"
msgstr "必須"
msgid "Reservation"
msgstr "予約"
@ -164,6 +210,17 @@ msgstr "SSH ポート"
msgid "SSH Username"
msgstr "SSH ユーザー名"
msgid "Select a Driver"
msgstr "ドライバーを選択してください"
#, python-format
msgid "Successfully deleted node \"%s\""
msgstr "ノード「%s」を正常に削除しました"
#, python-format
msgid "Successfully deleted nodes \"%s\""
msgstr "ノード「%s」を正常に削除しました"
msgid "Target Power State"
msgstr "ターゲット電源状態"
@ -173,26 +230,55 @@ msgstr "ターゲットプロビジョニング状態"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Unable to power off the node"
msgstr "ードを電源OFFにできません。"
#, python-format
msgid "Unable to create node: %s"
msgstr "ノードを作成できません: %s"
msgid "Unable to power on the node"
msgstr "ノードを電源オンにできません"
#, python-format
msgid "Unable to delete node \"%s\""
msgstr "ノード 「%s」を削除できません"
msgid "Unable to put the Ironic node in maintenance mode."
msgstr "Ironic ノードをメンテナンスモードにできません。"
#, python-format
msgid "Unable to delete node %s: %s"
msgstr "ノード %s を削除できません: %s"
msgid "Unable to remove the Ironic node from maintenance mode."
msgstr "Ironic ノードをメンテナンスモードから削除できません。"
#, python-format
msgid "Unable to power off the node: %s"
msgstr "ードを電源OFFにできません: %s"
#, python-format
msgid "Unable to power on the node: %s"
msgstr "ノードを電源オンにできません: %s"
#, python-format
msgid "Unable to put the Ironic node in maintenance mode: %s"
msgstr "Ironic ノードをメンテナンスモードにできません: %s"
#, python-format
msgid "Unable to remove the Ironic node from maintenance mode: %s"
msgstr "Ironic ノードをメンテナンスモードから削除できません: %s"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve Ironic drivers: %s"
msgstr "Ironic ドライバーの一覧を取得できません: %s"
msgid "Unable to retrieve Ironic nodes."
msgstr "Ironic ノードの一覧を取得できません"
msgid "Unable to retrieve the Ironic node ports."
msgstr "Ironic ノードのポート一覧を取得できません"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve driver properties: %s"
msgstr "ドライバープロパティーの一覧を取得できません: %s"
msgid "Unable to retrieve the Ironic node."
msgstr "Ironic ノードを取得できません。"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve the Ironic node ports: %s"
msgstr "Ironic ノードのポート一覧を取得できません: %s"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve the Ironic node: %s"
msgstr "Ironic ノードを取得できません: %s"
msgid "Updated At"
msgstr "最終更新"
msgid "default is ([^\". ]+|\"[^\"]+\")"
msgstr "デフォルトは ([^\". ]+|\"[^\"]+\") です"