Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: I9796489ca4a5bf673b78dc9d2638d330cbd1b18e
This commit is contained in:
parent
ae3b61b3af
commit
206f41779b
@ -5,9 +5,9 @@
|
||||
# Nicolas Fournier <nicolas.fournier3@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ironic-ui 1.1.1.dev9\n"
|
||||
"Project-Id-Version: ironic-ui 1.1.1.dev13\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 12:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 20:35+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -105,18 +105,6 @@ msgstr "ID du noeud"
|
||||
msgid "Node Name"
|
||||
msgstr "Nom du noeud"
|
||||
|
||||
msgid "Node is already in maintenance mode."
|
||||
msgstr "Le noeud est déjà en mode maintenance."
|
||||
|
||||
msgid "Node is not in maintenance mode."
|
||||
msgstr "Le noeud n'est pas en mode maintenance."
|
||||
|
||||
msgid "Node is not powered off."
|
||||
msgstr "Le noeud n'est pas éteint."
|
||||
|
||||
msgid "Node is not powered on."
|
||||
msgstr "Le noeud n'est pas allumé."
|
||||
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Vue d'ensemble"
|
||||
|
||||
@ -178,26 +166,8 @@ msgstr "État de déploiement de la cible"
|
||||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr "UUID"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to power off the node"
|
||||
msgstr "Impossible d'éteindre le noeud"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to power on the node"
|
||||
msgstr "Impossible d'allumer le noeud"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to put the Ironic node in maintenance mode."
|
||||
msgstr "Impossible de mettre le noeud Ironic en mode maintenance."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to remove the Ironic node from maintenance mode."
|
||||
msgstr "Impossible de supprimer le noeud Ironic du mode maintenance"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve Ironic nodes."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer les noeud Ironic."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the Ironic node ports."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer les ports du noeud Ironic."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the Ironic node."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer le noeud Ironic."
|
||||
|
||||
msgid "Updated At"
|
||||
msgstr "Mis à jour à"
|
||||
|
@ -1,22 +1,36 @@
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ironic-ui 1.1.1.dev9\n"
|
||||
"Project-Id-Version: ironic-ui 1.1.1.dev13\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 12:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 20:35+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-01 04:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-18 09:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
msgid "A unique node name. Optional."
|
||||
msgstr "一意のノード名。オプション。"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "アクション"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete node \"%s\"? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr "ノード「%s」 を削除してよろしいですか?この操作は取り消せません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete nodes \"%s\"? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr "ノード「%s」 を削除してよろしいですか?この操作は取り消せません。"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取り消し"
|
||||
|
||||
@ -35,6 +49,18 @@ msgstr "コンソールの有効化"
|
||||
msgid "Created At"
|
||||
msgstr "作成時刻"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgstr "ノードの削除"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Nodes"
|
||||
msgstr "ノードの削除"
|
||||
|
||||
msgid "Delete node"
|
||||
msgstr "ノードの削除"
|
||||
|
||||
msgid "Delete nodes"
|
||||
msgstr "ノードの削除"
|
||||
|
||||
msgid "Deploy Kernel"
|
||||
msgstr "カーネルのデプロイ"
|
||||
|
||||
@ -47,6 +73,13 @@ msgstr "ドライバー"
|
||||
msgid "Driver Info"
|
||||
msgstr "ドライバー情報"
|
||||
|
||||
msgid "Enroll Node"
|
||||
msgstr "ノードの登録"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error deleting nodes \"%s\""
|
||||
msgstr "ノード「%s」の削除中にエラーが発生しました"
|
||||
|
||||
msgid "Extra"
|
||||
msgstr "拡張"
|
||||
|
||||
@ -95,24 +128,31 @@ msgstr "インスタンスなし"
|
||||
msgid "No maintenance reason given."
|
||||
msgstr "メンテナンスの理由がありません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Node %s is already in maintenance mode."
|
||||
msgstr "ノード %s は既にメンテナンスモードです。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Node %s is not in maintenance mode."
|
||||
msgstr "ノード %s はメンテナンスモードになっていません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Node %s is not powered off."
|
||||
msgstr "ノード %s の電源がオフになっていません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Node %s is not powered on."
|
||||
msgstr "ノード %s の電源がオンになっていません。"
|
||||
|
||||
msgid "Node Driver"
|
||||
msgstr "ノードドライバー"
|
||||
|
||||
msgid "Node ID"
|
||||
msgstr "ノード ID"
|
||||
|
||||
msgid "Node Name"
|
||||
msgstr "ノード名"
|
||||
|
||||
msgid "Node is already in maintenance mode."
|
||||
msgstr "ノードは既にメンテナンスモードです。"
|
||||
|
||||
msgid "Node is not in maintenance mode."
|
||||
msgstr "ノードはメンテナンスモードになっていません。"
|
||||
|
||||
msgid "Node is not powered off."
|
||||
msgstr "ノードの電源がオフになっていません。"
|
||||
|
||||
msgid "Node is not powered on."
|
||||
msgstr "ノードの電源がオンになっていません。"
|
||||
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "概要"
|
||||
|
||||
@ -131,6 +171,9 @@ msgstr "電源オン"
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "プロパティー"
|
||||
|
||||
msgid "Property Name"
|
||||
msgstr "プロパティ名"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provide a reason for why you are putting the selected node(s) into "
|
||||
"maintenance mode (optional)"
|
||||
@ -155,6 +198,9 @@ msgstr "RAM ディスク"
|
||||
msgid "Refresh page to see updated power status"
|
||||
msgstr "電源状態を更新するにはページをリフレッシュしてください"
|
||||
|
||||
msgid "Required"
|
||||
msgstr "必須"
|
||||
|
||||
msgid "Reservation"
|
||||
msgstr "予約"
|
||||
|
||||
@ -164,6 +210,17 @@ msgstr "SSH ポート"
|
||||
msgid "SSH Username"
|
||||
msgstr "SSH ユーザー名"
|
||||
|
||||
msgid "Select a Driver"
|
||||
msgstr "ドライバーを選択してください"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted node \"%s\""
|
||||
msgstr "ノード「%s」を正常に削除しました"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted nodes \"%s\""
|
||||
msgstr "ノード「%s」を正常に削除しました"
|
||||
|
||||
msgid "Target Power State"
|
||||
msgstr "ターゲット電源状態"
|
||||
|
||||
@ -173,26 +230,55 @@ msgstr "ターゲットプロビジョニング状態"
|
||||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr "UUID"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to power off the node"
|
||||
msgstr "ノードを電源OFFにできません。"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create node: %s"
|
||||
msgstr "ノードを作成できません: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to power on the node"
|
||||
msgstr "ノードを電源オンにできません"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete node \"%s\""
|
||||
msgstr "ノード 「%s」を削除できません"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to put the Ironic node in maintenance mode."
|
||||
msgstr "Ironic ノードをメンテナンスモードにできません。"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete node %s: %s"
|
||||
msgstr "ノード %s を削除できません: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to remove the Ironic node from maintenance mode."
|
||||
msgstr "Ironic ノードをメンテナンスモードから削除できません。"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to power off the node: %s"
|
||||
msgstr "ノードを電源OFFにできません: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to power on the node: %s"
|
||||
msgstr "ノードを電源オンにできません: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to put the Ironic node in maintenance mode: %s"
|
||||
msgstr "Ironic ノードをメンテナンスモードにできません: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to remove the Ironic node from maintenance mode: %s"
|
||||
msgstr "Ironic ノードをメンテナンスモードから削除できません: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve Ironic drivers: %s"
|
||||
msgstr "Ironic ドライバーの一覧を取得できません: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve Ironic nodes."
|
||||
msgstr "Ironic ノードの一覧を取得できません"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the Ironic node ports."
|
||||
msgstr "Ironic ノードのポート一覧を取得できません"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve driver properties: %s"
|
||||
msgstr "ドライバープロパティーの一覧を取得できません: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the Ironic node."
|
||||
msgstr "Ironic ノードを取得できません。"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve the Ironic node ports: %s"
|
||||
msgstr "Ironic ノードのポート一覧を取得できません: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve the Ironic node: %s"
|
||||
msgstr "Ironic ノードを取得できません: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Updated At"
|
||||
msgstr "最終更新"
|
||||
|
||||
msgid "default is ([^\". ]+|\"[^\"]+\")"
|
||||
msgstr "デフォルトは ([^\". ]+|\"[^\"]+\") です"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user