Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I2127dc9178bc904457a8f3ea01a72f2fcf2d2f31
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2019-03-29 07:15:52 +00:00
parent 21bab85fb0
commit aae1cc835b
2 changed files with 93 additions and 6 deletions

View File

@ -7,16 +7,17 @@
# Bin <liubin@glab.cn>, 2017. #zanata
# Gaoxiao Zhu <zhu.gaoxiao@h3c.com>, 2017. #zanata
# liujunpeng <liujunpeng@inspur.com>, 2017. #zanata
# Franco Tseng <francotseng18@gmail.com>, 2019. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ironic-ui VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-22 19:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-25 10:12+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-15 02:34+0000\n"
"Last-Translator: Bin <liubin@glab.cn>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-29 02:06+0000\n"
"Last-Translator: Franco Tseng <francotseng18@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China)\n"
"Language: zh_CN\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
@ -35,6 +36,9 @@ msgstr "更改节点 \"%s\" 服务状态的请求已提交。"
msgid "Abort cleaning"
msgstr "放弃清理"
msgid "Action"
msgstr "动作"
msgid "Actions"
msgstr "动作"
@ -44,6 +48,9 @@ msgstr "增加额外信息"
msgid "Add Instance Property"
msgstr "添加实例属性"
msgid "Add Logical Disk"
msgstr "添加逻辑盘"
msgid "Add Property"
msgstr "添加属性"
@ -157,6 +164,9 @@ msgstr "驱动详情"
msgid "Driver Info"
msgstr "驱动信息"
msgid "Driver Interfaces"
msgstr "驱动接口"
msgid "Driver Validation"
msgstr "驱动验证"
@ -195,6 +205,9 @@ msgstr "镜像源"
msgid "Indicates whether this port should be used when PXE booting this node"
msgstr "当PXE应到该节点时表明此端口是否应该被使用"
msgid "Inject NMI"
msgstr "注入NMI"
msgid "Inspect"
msgstr "检查"
@ -373,6 +386,9 @@ msgstr "配置状态"
msgid "Put Node(s) Into Maintenance Mode"
msgstr "将节点置于维护模式"
msgid "RAID Level"
msgstr "RAID级别"
msgid "Ramdisk"
msgstr "内存盘"
@ -394,6 +410,9 @@ msgstr "刷新页面查看更新的控制台细节"
msgid "Refresh page to see updated power status"
msgstr "刷新页面来确认电源状态是否更新"
msgid "Refresh page."
msgstr "刷新页面。"
msgid "Required"
msgstr "必需的"
@ -406,6 +425,12 @@ msgstr "资源类"
msgid "Root GB"
msgstr "根磁盘 GB"
msgid "Root Volume"
msgstr "根卷"
msgid "Root Volume."
msgstr "根卷"
msgid "SSH Address"
msgstr "SSH 地址"
@ -439,22 +464,46 @@ msgstr "选择一个端口组"
msgid "Set Boot Device"
msgstr "设置引导设备"
msgid "Set RAID Configuration"
msgstr "设置RAID配置"
msgid "Set RAID configuration"
msgstr "设置RAID配置"
msgid "Set Target RAID Config"
msgstr "置目标RAID配置"
msgid "Set boot device"
msgstr "设置引导设备"
msgid "Size GB"
msgstr "大小 GB"
msgid "Soft power off"
msgstr "软关机"
msgid "Soft reboot"
msgstr "软重启"
msgid "Specifies RAID Level."
msgstr "指定RAID级别。"
msgid "Specifies logical disk size in GiB. Required."
msgstr "指定逻辑盘大小单位GiB。(必须)"
msgid ""
"Specifies whether ports in this portgroup can be used as standalone ports."
msgstr "指定在该端口组中的端口是否可以用作独立端口。"
msgid "Specifies whether root volume or not."
msgstr "指定是否为根卷。"
msgid "Standalone Ports Supported"
msgstr "独立端口支持"
msgid "Storage Interface"
msgstr "存储接口"
msgid "Submit"
msgstr "提交"
@ -556,6 +605,10 @@ msgstr "无法删除端口组:%s"
msgid "Unable to get console for node %s: %s"
msgstr "无法获取节点的控制台 %s: %s"
#, python-format
msgid "Unable to inject NMI: %s"
msgstr "无法注入NMI%s"
#, python-format
msgid "Unable to power off the node: %s"
msgstr "无法关闭节点电源: %s"
@ -612,6 +665,10 @@ msgstr "不能设置控制台模式:%s"
msgid "Unable to set node provision state: %s"
msgstr "不能设置节点提供状态:%s"
#, python-format
msgid "Unable to set raid config: %s"
msgstr "无法设置raid配置%s"
#, python-format
msgid "Unable to update node %s: %s"
msgstr "无法更新节点%s%s"

View File

@ -1,16 +1,17 @@
# sunanchen <KF.sunanchen@h3c.com>, 2016. #zanata
# Bin <liubin@glab.cn>, 2017. #zanata
# sunanchen <KF.sunanchen@h3c.com>, 2017. #zanata
# Franco Tseng <francotseng18@gmail.com>, 2019. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ironic-ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-22 19:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-25 10:12+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-15 02:35+0000\n"
"Last-Translator: Bin <liubin@glab.cn>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-29 02:21+0000\n"
"Last-Translator: Franco Tseng <francotseng18@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China)\n"
"Language: zh_CN\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
@ -28,6 +29,9 @@ msgstr "2.2.0版本"
msgid "3.0.0"
msgstr "3.0.0"
msgid "3.1.0"
msgstr "3.1.0"
msgid ""
"A backend mock has been added that enables better unit testing of the ironic-"
"ui application by mocking the ironic API service. The mock utilizes angular "
@ -83,6 +87,23 @@ msgstr ""
"添加从节点详细信息/配置页面编辑端口组的支持。端口组表中的每个条目都有一个关联"
"的“编辑端口组”按钮,当单击时将启动一个模式对话框,指导用户进行更改。"
msgid ""
"Adds support for injecting non-maskable interrupts into a node. A new action "
"``Inject NMI`` has been added to the node actions dropdown menu in the "
"``Node Details`` page."
msgstr ""
"添加向节点注入不可屏蔽中断的支持。在“节点详情”页面的节点操作下拉菜单中增加了"
"一个“注入NMI”操作项。"
msgid ""
"Adds support for selecting driver interfaces for dynamic drivers while "
"creating nodes. The support for driver interfaces is not compatible with "
"classic drivers. This feature is supported with Pike and further versions of "
"ironic."
msgstr ""
"添加在创建节点时为动态驱动选择驱动接口的支持。驱动接口与传统驱动不兼容。这个"
"特性在Pike及以后版本的ironic中支持。"
msgid ""
"Adds support for viewing and managing the portgroups associated with an "
"ironic node."
@ -174,6 +195,15 @@ msgstr "Pike版本发布说明"
msgid "Prelude"
msgstr "前奏"
msgid "Queens Series Release Notes"
msgstr "Queens版本发布说明"
msgid "Rocky Series Release Notes"
msgstr "Rocky版本发布说明"
msgid "Stein Series Release Notes"
msgstr "Stein版本发布说明"
msgid ""
"Support has been added for inspecting nodes. For a node that is in the "
"``manageable`` state, its action menu will include an ``Inspect`` button. "