ironic-ui/releasenotes/source/locale/id/LC_MESSAGES/releasenotes.po

272 lines
10 KiB
Plaintext

# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ironic-ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-27 13:23+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-03 04:14+0000\n"
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid "2.1.0"
msgstr "2.1.0"
msgid "2.2.0"
msgstr "2.2.0"
msgid "3.0.0"
msgstr "3.0.0"
msgid "3.0.0-28"
msgstr "3.0.0-28"
msgid ""
"A backend mock has been added that enables better unit testing of the ironic-"
"ui application by mocking the ironic API service. The mock utilizes angular "
"$httpbackend handlers to intercept requests targeted at the ironic-ui server-"
"side REST endpoints, and returns simulated responses."
msgstr ""
"Sebuah backend mock telah ditambahkan yang memungkinkan pengujian unit "
"aplikasi ironic-ui lebih baik dengan mocking layanan API ironis. The mock "
"menggunakan angular $httpbackend handlers untuk mencegat permintaan yang "
"ditargetkan pada endpoint REST server-side ironic-ui, dan mengembalikan "
"respons simulasi."
msgid ""
"A column has been added that displays the UUID of the portgroup to which the "
"port belongs."
msgstr ""
"Kolom telah ditambahkan yang menampilkan UUID dari portgroup tempat port "
"berada."
msgid ""
"A number of unit tests have been developed that illustrate the use of the "
"backend mock functionality."
msgstr ""
"Sejumlah unit test telah dikembangkan yang menggambarkan penggunaan fungsi "
"mock backend."
msgid "A portgroup table has been added to the node-details/configuration tab."
msgstr "Tabel portgroup telah ditambahkan ke node-details/configuration tab."
msgid "Ability to enroll a node without all required fields for other states"
msgstr ""
"Kemampuan untuk mendaftar node tanpa semua field yang diperlukan untuk "
"keadaan lainnya"
msgid ""
"Additional properties are displayed by clicking the detail-toggle-selector "
"for that port in a similar manner to the portgroup table."
msgstr ""
"Properti tambahan ditampilkan dengan mengklik detail-toggle-selector untuk "
"port tersebut dengan cara yang sama ke tabel portgroup."
msgid ""
"Adds support for a user to be able to edit the ``resource_class`` field when "
"enrolling/updating a node."
msgstr ""
"Menambahkan dukungan bagi pengguna untuk dapat mengedit field "
"``resource_class`` saat enrolling/updating sebuah node."
msgid ""
"Adds support for editing portgroups from the node-details/configuration "
"page. Each entry in the portgroups table has an associated ``Edit "
"portgroup`` button that when clicked will launch a modal dialog that guides "
"the user in making changes."
msgstr ""
"Menambahkan dukungan untuk mengedit portgroup dari node-details/"
"configuration page. Setiap entri di tabel portgroup memiliki tombol `Edit "
"portgroup` yang terkait saat diklik akan meluncurkan dialog modal yang "
"membimbing pengguna dalam melakukan perubahan."
msgid ""
"Adds support for selecting driver interfaces for dynamic drivers while "
"creating nodes. The support for driver interfaces is not compatible with "
"classic drivers. This feature is supported with Pike and further versions of "
"ironic."
msgstr ""
"Menambahkan dukungan untuk memilih interface driver untuk driver dinamis "
"sambil membuat node. Dukungan untuk interface driver tidak kompatibel dengan "
"driver klasik. Fitur ini didukung dengan Pike dan versi ironis lainnya."
msgid ""
"Adds support for viewing and managing the portgroups associated with an "
"ironic node."
msgstr ""
"Menambahkan dukungan untuk melihat dan mengelola portgroups yang terkait "
"dengan node ironic."
msgid ""
"Adds the ability to view and edit the node's ``resource_class`` field on the "
"node-details/configuration page."
msgstr ""
"Menambahkan kemampuan untuk melihat dan mengedit field `resource_class` di "
"node-details/configuration page."
msgid ""
"Although the backend mock is a work in progress, enough functionality "
"already exists to support test development for the current set of in-"
"progress features."
msgstr ""
"Meskipun backend mock adalah pekerjaan yang sedang berjalan, fungsionalitas "
"yang cukup sudah ada untuk mendukung test development untuk rangkaian fitur "
"in-progress saat ini."
msgid "Current Series Release Notes"
msgstr "Current Series Release Notes (catatan rilis seri saat ini)"
msgid ""
"Detailed information for a portgroup is obtained by clicking the detail-"
"toggle-selector (right-chevron) located in its table row. The additional "
"information is displayed in a row expansion."
msgstr ""
"Informasi terperinci untuk portgroup diperoleh dengan mengklik detail-toggle-"
"selector (right-chevron) yang berada di baris tabelnya. Informasi tambahan "
"ditampilkan dalam perluasan baris."
msgid ""
"Each row in the table displays a single portgroup, and has column entries "
"for its UUID, MAC address, name, and number of ports. A dropdown menu is "
"also provided that contains actions that can be applied to the portgroup."
msgstr ""
"Setiap baris dalam tabel menampilkan satu portgroup, dan memiliki entri "
"kolom untuk UUID, alamat MAC, nama, dan jumlah port-nya. Menu dropdown juga "
"disediakan yang berisi action yang dapat diterapkan ke portgroup."
msgid "Edit nodes after creation"
msgstr "Mengedit node setelah penciptaan"
msgid ""
"For ``shellinabox``, the value is an anchor with the URL required to access "
"the web console and title ``shellinabox``. For others, the value is a string "
"representation of the ``console_info`` object returned by the ``get_console "
"api`` call."
msgstr ""
"Untuk ``shellinabox``, nilainya adalah anchor dengan URL yang dibutuhkan "
"untuk mengakses web console dan title ``shellinabox``. Bagi orang lain, "
"nilainya adalah representasi string dari objek ``console_info`` yang "
"dikembalikan oleh ``get_console api`` call."
msgid "Ironic UI Release Notes"
msgstr "Ironic UI Release Notes (catalan rilis Ironic UI)"
msgid "Move nodes between enroll, manageable, available and active states"
msgstr ""
"Pindahkan node di antara keadaan yang dapat didaftar, dikelola, dan "
"disediakan"
msgid "New Features"
msgstr "Fitur baru"
msgid "Newton Series Release Notes (2.0.0 - 2.1.x)"
msgstr "Catatan rilis seri Newton(2.0.0 - 2.1.x)"
msgid "Ocata Series Release Notes (2.2.0 - 2.2.x)"
msgstr "Catatan rilis seri Ocata (2.2.0 - 2.2.x)"
msgid "Pike Series Release Notes"
msgstr "Catatan Peluncuran Seri Pike"
msgid "Prelude"
msgstr "Prelude"
msgid ""
"Support has been added for inspecting nodes. For a node that is in the "
"``manageable`` state, its action menu will include an ``Inspect`` button. "
"Node action menus are located in the node-list and node-detail pages."
msgstr ""
"Dukungan telah ditambahkan untuk node pemeriksaan. Untuk node yang ada di "
"keadaan ``manageable``, menu aksinya akan mencakup tombol ``Inspect``. Menu "
"tindakan node terletak di laman node-list dan node-detail."
msgid ""
"Support has been added for starting, stopping, and accessing the console "
"associated with a node."
msgstr ""
"Dukungan telah ditambahkan untuk memulai, menghentikan, dan mengakses konsol "
"yang terkait dengan sebuah simpul."
msgid "The Node Details/Configuration tab now shows the node's boot device."
msgstr ""
"Tab Node Detail/Configuration sekarang menunjukkan perangkat boot node."
msgid ""
"The ``Properties`` column has been replaced with a column that displays only "
"the boolean value of the ``pxe_enabled`` property."
msgstr ""
"Kolom `` Properti`` telah diganti dengan kolom yang hanya menampilkan nilai "
"boolean dari properti ``pxe_enabled``."
msgid ""
"The action dropdown menu in the node-details panel has a new item ``Enable|"
"Disable console``."
msgstr ""
"Menu dropdown tindakan di panel rincian node memiliki item baru ``Enable|"
"Disable console``."
msgid ""
"The current cleaning step is displayed in the Provisioning Status section of "
"the node-details/overview page"
msgstr ""
"Langkah pembersihan saat ini ditampilkan di bagian Provisioning Status dari "
"laman node-details/overview."
msgid ""
"The node-details/configuration page has been extended to enable the user to "
"edit ports after initial creation."
msgstr ""
"Laman node-details/configuration telah diperpanjang untuk memungkinkan "
"pengguna untuk mengedit port setelah pembuatan awal."
msgid ""
"The node-details/overview panel has a new ``Console info`` item in the "
"``General`` section. The value of this field is dependent on the console "
"type."
msgstr ""
"Panel node-details/overview memiliki item ``Console info`` baru di bagian "
"``General``. Nilai field ini bergantung pada tipe konsol."
msgid ""
"The port table in node-details/configuration tab has been modified as "
"follows:"
msgstr ""
"Tabel port pada node-details/configuration tab telah dimodifikasi sebagai "
"berikut:"
msgid ""
"The user is now able to abort a node cleaning operation. When cleaning is "
"aborted the node is moved from the ``CLEAN WAIT`` state to the ``CLEAN "
"FAIL`` state. When appropriate an \"Abort cleaning\" action will be present "
"in individual node action menu."
msgstr ""
"Pengguna sekarang dapat membatalkan operasi pembersihan node. Saat "
"pembersihan dibatalkan, node ini dipindahkan dari keadaan ``CLEAN WAIT`` ke "
"keadaan ``CLEAN FAIL``. Saat yang tepat sebuah tindakan \"Abort cleaning\" "
"akan hadir di menu tindakan node secara individu."
msgid ""
"The user is now able to specify the pxe_enabled and local-link-connection "
"attributes as part of defining/editing ports."
msgstr ""
"Pengguna sekarang dapat menentukan pxe_enabled dan atribut lokal-link-"
"connection sebagai bagian dari port defining/editing."
msgid ""
"This release adds support for editing nodes and moving those nodes between "
"enroll, manageable, available and active states. It is now possible to "
"enroll a node without all required fields for moving to manageable state "
"being present due to the facility for editing the node once it has been "
"created."
msgstr ""
"Rilis ini menambahkan dukungan untuk mengedit node dan bergerak dimana node "
"di antara keadaan didaftar, dikelola, tersedia dan aktif. Sekarang mungkin "
"untuk mendaftar node tanpa semua field yang diperlukan untuk pindah ke "
"keadaan terkelola sedang ada karena fasilitas untuk mengedit node telah "
"dibuat."