a9f68fff38
For more information about this automatic import see: http://docs.openstack.org/developer/i18n/reviewing-translation-import.html Change-Id: I9cde8995bf44787669c293434716c31e80a985dd
355 lines
9.2 KiB
Plaintext
355 lines
9.2 KiB
Plaintext
# Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>, 2015. #zanata
|
||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||
# Alexander <ainikitenkov@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||
# Fedor Tarasenko <feodor.tarasenko@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||
# Alexander <ainikitenkov@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ironic-ui 2.3.1.dev70\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-07-18 16:08+0000\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-02-03 10:49+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Alexander <ainikitenkov@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Russian\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||
|
||
msgid " ([^\" ]+|\"[^\"]+\") \\(Default\\)"
|
||
msgstr " ([^\" ]+|\"[^\"]+\") \\(По умолчанию\\)"
|
||
|
||
msgid "(?:[Oo]ne of )(?!this)((?:(?:\"[^\"]+\"|[^,\\. ]+)(?:, |\\.))+)"
|
||
msgstr "(?:[Oo]ne of )(?!this)((?:(?:\"[^\"]+\"|[^,\\. ]+)(?:, |\\.))+)"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A request has been made to change the provisioning state of node %s"
|
||
msgstr "Запрос был создал для изменения состояния подготовки узла %s"
|
||
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Действия"
|
||
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to delete node \"%s\"? This action cannot be undone."
|
||
msgid_plural ""
|
||
"Are you sure you want to delete nodes \"%s\"? This action cannot be undone."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"Вы действительно хотите удалить узел \"%s\"? Это действие не может быть "
|
||
"отменено."
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to delete port \"%s\"? This action cannot be undone."
|
||
msgid_plural ""
|
||
"Are you sure you want to delete ports \"%s\"? This action cannot be undone."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"Вы действительно хотите удалить порт \"%s\"? Это действие не может быть "
|
||
"отменено."
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Отмена"
|
||
|
||
msgid "Chassis ID"
|
||
msgstr "ID устройства"
|
||
|
||
msgid "Choose an Image"
|
||
msgstr "Выберите образ"
|
||
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Конфигурация"
|
||
|
||
msgid "Console Enabled"
|
||
msgstr "Консоль активирована"
|
||
|
||
msgid "Create Port"
|
||
msgstr "Создать порт"
|
||
|
||
msgid "Created At"
|
||
msgstr "Создано"
|
||
|
||
msgid "Defaults to ([^\"\\. ]+|\"[^\"]+\")"
|
||
msgstr "По умолчанию ([^\"\\. ]+|\"[^\"]+\")"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete Node"
|
||
msgid_plural "Delete Nodes"
|
||
msgstr[0] "Удалить узел"
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete Port"
|
||
msgid_plural "Delete Ports"
|
||
msgstr[0] "Удалить порт"
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
msgid "Deploy Kernel"
|
||
msgstr "Развернуть ядро"
|
||
|
||
msgid "Deploy Ramdisk"
|
||
msgstr "Развернуть Ramdisk"
|
||
|
||
msgid "Driver"
|
||
msgstr "Драйвер"
|
||
|
||
msgid "Driver Details"
|
||
msgstr "Детали дравера"
|
||
|
||
msgid "Driver Info"
|
||
msgstr "Информация о драйвере"
|
||
|
||
msgid "Edit Node"
|
||
msgstr "Редактировать узел"
|
||
|
||
msgid "Enroll Node"
|
||
msgstr "Зарегистрировать узел"
|
||
|
||
msgid "Extra"
|
||
msgstr "Дополнительно"
|
||
|
||
msgid "Extras"
|
||
msgstr "Дополнительно"
|
||
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Общее"
|
||
|
||
msgid "Inspection Finished At"
|
||
msgstr "Проверка закончилась в"
|
||
|
||
msgid "Inspection Started At"
|
||
msgstr "Проверка началась в"
|
||
|
||
msgid "Instance ID"
|
||
msgstr "ID инстанса"
|
||
|
||
msgid "Instance Info"
|
||
msgstr "Информация об инстансе"
|
||
|
||
msgid "Instance Name"
|
||
msgstr "Имя инстанса"
|
||
|
||
msgid "Kernel"
|
||
msgstr "Ядро"
|
||
|
||
msgid "Last Error"
|
||
msgstr "Последняя ошибка"
|
||
|
||
msgid "MAC Address"
|
||
msgstr "MAC адрес"
|
||
|
||
msgid "MAC address"
|
||
msgstr "MAC адрес"
|
||
|
||
msgid "MAC address for this port. Required."
|
||
msgstr "MAC адрес для этого порта. Обязательный параметр."
|
||
|
||
msgid "Maintenance"
|
||
msgstr "Техническое обслуживание"
|
||
|
||
msgid "Maintenance Reason"
|
||
msgstr "Причина технического обслуживания"
|
||
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Имя"
|
||
|
||
msgid "No Instance"
|
||
msgstr "Нет инстанса"
|
||
|
||
msgid "No network ports have been defined"
|
||
msgstr "Сетевые порты не были заданы"
|
||
|
||
msgid "Node"
|
||
msgstr "Узел"
|
||
|
||
msgid "Node Driver"
|
||
msgstr "Драйвер узла"
|
||
|
||
msgid "Node ID"
|
||
msgstr "ID узла"
|
||
|
||
msgid "Node Info"
|
||
msgstr "Информация об узле"
|
||
|
||
msgid "Node Name"
|
||
msgstr "Имя узла"
|
||
|
||
msgid "One of this, (.*) must be specified\\."
|
||
msgstr "Один из этих, (.*) должен быть определен\\."
|
||
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr "Обзор"
|
||
|
||
msgid "Port successfully created"
|
||
msgstr "Порт создан успешно"
|
||
|
||
msgid "Ports"
|
||
msgstr "Порты"
|
||
|
||
msgid "Power State"
|
||
msgstr "Состояние"
|
||
|
||
msgid "Power off"
|
||
msgstr "Выключить"
|
||
|
||
msgid "Power on"
|
||
msgstr "Включить"
|
||
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Свойства"
|
||
|
||
msgid "Property Name"
|
||
msgstr "Имя свойства"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Provide a reason for why you are putting the selected node(s) into "
|
||
"maintenance mode (optional)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Опишите причину по которой вы переводите выбранные узлы в режим обслуживания "
|
||
"(необязательно)"
|
||
|
||
msgid "Provision State"
|
||
msgstr "Статус развертывания"
|
||
|
||
msgid "Provisioning State"
|
||
msgstr "Статус развертывания"
|
||
|
||
msgid "Provisioning Status"
|
||
msgstr "Статус развертывания"
|
||
|
||
msgid "Put Node(s) Into Maintenance Mode"
|
||
msgstr "Перевести узел (узлы) в режим обслуживания"
|
||
|
||
msgid "Ramdisk"
|
||
msgstr "Ramdisk"
|
||
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "Обновить"
|
||
|
||
msgid "Refresh page to see updated power status"
|
||
msgstr "Обновите страницу чтобы увидеть обновленный статус питания"
|
||
|
||
msgid "Required"
|
||
msgstr "Обязательно"
|
||
|
||
msgid "Reservation"
|
||
msgstr "Резервация"
|
||
|
||
msgid "SSH Port"
|
||
msgstr "Порт SSH"
|
||
|
||
msgid "SSH Username"
|
||
msgstr "Имя пользователя SSH"
|
||
|
||
msgid "Select a Driver"
|
||
msgstr "Выберите драйвер"
|
||
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Отправить"
|
||
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Successfully deleted node \"%s\""
|
||
msgid_plural "Successfully deleted nodes \"%s\""
|
||
msgstr[0] "Узел \"%s\" успешно удален"
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Successfully deleted port \"%s\""
|
||
msgid_plural "Successfully deleted ports \"%s\""
|
||
msgstr[0] "Порт \"%s\" успешно удален"
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully updated node %s"
|
||
msgstr "Узел %s успешно обновлен"
|
||
|
||
msgid "Target Power State"
|
||
msgstr "Целевое состояние"
|
||
|
||
msgid "Target Provision State"
|
||
msgstr "Целевой статус развертывания"
|
||
|
||
msgid "UUID"
|
||
msgstr "UUID"
|
||
|
||
msgid "Unable to create node update patch."
|
||
msgstr "Невозможно создать патч обновления узла."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to create node: %s"
|
||
msgstr "Невозможно создать узел: %s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to create port: %s"
|
||
msgstr "Невозможно создать порт: %s"
|
||
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Unable to delete node \"%s\""
|
||
msgid_plural "Unable to delete nodes \"%s\""
|
||
msgstr[0] "Невозможно удалить узел \"%s\""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to delete node %s: %s"
|
||
msgstr "Невозможно удалить узел %s: %s"
|
||
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "Unable to delete port \"%s\""
|
||
msgid_plural "Unable to delete ports \"%s\""
|
||
msgstr[0] "Невозможно удалить порт \"%s\""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to delete port: %s"
|
||
msgstr "Невозможно удалить порт: %s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to power off the node: %s"
|
||
msgstr "Невозможно выключить узел: %s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve Ironic drivers: %s"
|
||
msgstr "Невозможно получить драйвера Ironic: %s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve driver properties: %s"
|
||
msgstr "Невозможно получить свойства драйвера: %s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve the Ironic node ports: %s"
|
||
msgstr "Невозможно получить порты узла Ironic: %s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve the Ironic node: %s"
|
||
msgstr "Невозможно получить узел Ironic: %s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to set node provision state: %s"
|
||
msgstr "Не удается установить состояние подготовки узла: %s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to update node %s: %s"
|
||
msgstr "Невозможно обновить узел %s: %s"
|
||
|
||
msgid "Update Node"
|
||
msgstr "Обновить узел"
|
||
|
||
msgid "Updated At"
|
||
msgstr "Обновлено"
|
||
|
||
msgid "default (?:value )?is ([^\"\\. ]+|\"[^\"]+\")"
|
||
msgstr "По умолчанию (?:value )? - ([^\"\\. ]+|\"[^\"]+\")"
|