Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: Ic15ba2c45183073712a26bb906bde2d47c807ebc
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2017-11-21 06:16:45 +00:00
parent b9ebc7f121
commit d8083326cf
2 changed files with 10 additions and 57 deletions

View File

@ -2,11 +2,12 @@
# KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>, 2015. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>, 2016. #zanata
# Yuta Hono <yuta.hono@ntt.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ironic 9.0.1.dev5\n"
"Project-Id-Version: ironic 9.2.1.dev16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-17 23:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-20 17:44+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -85,6 +86,13 @@ msgstr "「qemu-img info」の解析に失敗しました。"
msgid "A chassis with UUID %(uuid)s already exists."
msgstr "UUID %(uuid)s のシャーシは既に存在します。"
msgid ""
"A list of the glance api servers available to ironic. Prefix with https:// "
"for SSL-based glance API servers. Format is [hostname|IP]:port."
msgstr ""
"ironic が利用可能な glance API サーバリスト。 SSLベースのglance API サーバー"
"では https:// より始まります。フォーマットは [hostname|IP]:port です。"
#, python-format
msgid "A node with UUID %(uuid)s already exists."
msgstr "UUID %(uuid)s のノードは既に存在します。"
@ -1106,10 +1114,6 @@ msgstr "SNMP の操作「%(operation)s」が失敗しました: %(error)s"
msgid "SNMP port, default %(port)d"
msgstr "SNMP ポート。デフォルトは %(port)d。"
#, python-format
msgid "SNMP security name. Required for version %(v3)s"
msgstr "SNMP セキュリティー名。バージョン %(v3)s に必須。"
#, python-format
msgid "SNMPPowerDriver: SNMP UDP port out of range: %d"
msgstr "SNMPPowerDriver: SNMP の UDP ポートが範囲外です: %d"
@ -1397,14 +1401,6 @@ msgstr "ポート %(port_id)s での DHCP オプションの更新に失敗し
msgid "Update MAC address on port: %(port_id)s failed."
msgstr "ポート %(port_id)s での MAC アドレスの更新に失敗しました。"
msgid ""
"Upgrade the database schema to the latest version. Optionally, use --"
"revision to specify an alembic revision string to upgrade to."
msgstr ""
"データベースのスキーマを最新バージョンにアップグレードします。オプションとし"
"て、--revision を使用して、アップグレードする Alembic バージョン文字列を指定"
"することもできます。"
msgid "Username for the iRMC with administrator privileges. Required."
msgstr "管理者権限を持つ iRMC のユーザー名。必須。"

View File

@ -1,43 +0,0 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ironic Release Notes 9.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-17 23:23+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-11 07:34+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid "Bug Fixes"
msgstr "バグ修正"
msgid "Current Series Release Notes"
msgstr "開発中バージョンのリリースノート"
msgid "Deprecation Notes"
msgstr "廃止予定の機能"
msgid "Known Issues"
msgstr "既知の問題"
msgid "New Features"
msgstr "新機能"
msgid "Option"
msgstr "オプション"
msgid "Other Notes"
msgstr "その他の注意点"
msgid "Security Issues"
msgstr "セキュリティー上の問題"
msgid "Upgrade Notes"
msgstr "アップグレード時の注意"