442 lines
9.3 KiB
Plaintext
442 lines
9.3 KiB
Plaintext
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
|
|
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2018. #zanata
|
|
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2018. #zanata
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: karbor-dashboard VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-07-31 02:17+0000\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-08-11 08:44+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Frank Kloeker <eumel@arcor.de>\n"
|
|
"Language-Team: German\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
|
|
|
msgid "Actual Start Time"
|
|
msgstr "Tatsächliche Startzeit"
|
|
|
|
msgid "Associate with Trigger"
|
|
msgstr "Verknüpfen mit Trigger"
|
|
|
|
msgctxt "Task status of an Checkpoint"
|
|
msgid "Available"
|
|
msgstr "Verfügbar"
|
|
|
|
msgid "Check Point Details"
|
|
msgstr "Kontrollpunkt Details"
|
|
|
|
msgid "Checkpoint ID"
|
|
msgstr "Kontrollpunkt ID"
|
|
|
|
msgid "Checkpoint restore initiated"
|
|
msgstr "Kontrollpunktwiederherstellung initiert"
|
|
|
|
msgid "Checkpoints"
|
|
msgstr "Kontrollpunkte"
|
|
|
|
msgid "Create Protection Plan"
|
|
msgstr "Schutzplan erstellen"
|
|
|
|
msgid "Create Trigger"
|
|
msgstr "Auslöser erstellen"
|
|
|
|
msgid "Create a new trigger."
|
|
msgstr "Neuen Auslöser erstellen."
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
msgid "Day"
|
|
msgstr "Tag"
|
|
|
|
msgid "Delete Checkpoint"
|
|
msgid_plural "Delete Checkpoints"
|
|
msgstr[0] "Lösche Kontrollpunkt"
|
|
msgstr[1] "Lösche Kontrollpunkt"
|
|
|
|
msgid "Delete Protection Plan"
|
|
msgid_plural "Delete Protection Plans"
|
|
msgstr[0] "Lösche Schutzplan"
|
|
msgstr[1] "Lösche Schutzpläne"
|
|
|
|
msgid "Delete Scheduled Operation"
|
|
msgid_plural "Delete Scheduled Operations"
|
|
msgstr[0] "Lösche geplante Operation"
|
|
msgstr[1] "Lösche geplante Operationen"
|
|
|
|
msgid "Delete Trigger"
|
|
msgid_plural "Delete Triggers"
|
|
msgstr[0] "Auslöser löschen"
|
|
msgstr[1] "Auslöser löschen"
|
|
|
|
msgctxt "Task status of an Checkpoint"
|
|
msgid "Deleted"
|
|
msgstr "Gelöscht"
|
|
|
|
msgid "Deleted Scheduled Operation"
|
|
msgid_plural "Deleted Scheduled Operations"
|
|
msgstr[0] "Geplante Operation gelöscht"
|
|
msgstr[1] "Geplante Operationen gelöscht"
|
|
|
|
msgid "Deleted Trigger"
|
|
msgid_plural "Deleted Triggers"
|
|
msgstr[0] "Gelöschter Auslöser"
|
|
msgstr[1] "Gelöschte Auslöser"
|
|
|
|
msgctxt "Task status of an Checkpoint"
|
|
msgid "Deleting"
|
|
msgstr "Löschen"
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Beschreibung"
|
|
|
|
msgid "Description:"
|
|
msgstr "Beschreibung:"
|
|
|
|
msgid "Edit Plan"
|
|
msgstr "Bearbeite Plan"
|
|
|
|
msgid "End Time"
|
|
msgstr "Endzeit"
|
|
|
|
msgctxt "Task status of an Checkpoint"
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Fehler"
|
|
|
|
msgctxt "Task status of an Checkpoint"
|
|
msgid "Error Deleting"
|
|
msgstr "Fehler beim Löschen"
|
|
|
|
msgid "Event Trigger"
|
|
msgstr "Ereignis-Auslöser"
|
|
|
|
msgid "Every Day"
|
|
msgstr "Jeden Tag"
|
|
|
|
msgid "Every Month"
|
|
msgstr "Jeden Monat"
|
|
|
|
msgid "Every Week"
|
|
msgstr "Jede Woche"
|
|
|
|
msgid "Execution Interval"
|
|
msgstr "Ausführungsinterval"
|
|
|
|
msgid "Execution Time (HH:MM)"
|
|
msgstr "Ausführungszeit (HH:MM)"
|
|
|
|
msgid "Expect Start Time"
|
|
msgstr "Erwartete Startzeit"
|
|
|
|
msgid "FR"
|
|
msgstr "Fr"
|
|
|
|
msgctxt "Task status of an Restore"
|
|
msgid "Fail"
|
|
msgstr "Fehlgeschlagen"
|
|
|
|
msgid "Frequence"
|
|
msgstr "Frequenz"
|
|
|
|
msgid "Friday"
|
|
msgstr "Freitag"
|
|
|
|
msgid "Hour"
|
|
msgstr "Stunde"
|
|
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
msgctxt "Task status of an Restore"
|
|
msgid "In Progress"
|
|
msgstr "In Arbeit"
|
|
|
|
msgid "Lastest one month"
|
|
msgstr "Letzter Monat"
|
|
|
|
msgid "Lastest one week"
|
|
msgstr "Letzte Woche"
|
|
|
|
msgid "Lastest three months"
|
|
msgstr "Letzte drei Monate"
|
|
|
|
msgid "Lastest two weeks"
|
|
msgstr "Letzte zwei Wochen"
|
|
|
|
msgid "MO"
|
|
msgstr "Mo"
|
|
|
|
msgid "Minute"
|
|
msgstr "Minute"
|
|
|
|
msgid "Monday"
|
|
msgstr "Montag"
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Name"
|
|
|
|
msgid "Operation Logs"
|
|
msgstr "Betriebsprotokolle"
|
|
|
|
msgid "Operation Type"
|
|
msgstr "Betriebstyp"
|
|
|
|
msgid "Options Schema"
|
|
msgstr "Schemaoptionen"
|
|
|
|
msgid "Plan Name"
|
|
msgstr "Planname"
|
|
|
|
msgid "Plan Status"
|
|
msgstr "Planstatus"
|
|
|
|
msgid "Plan protection initiated"
|
|
msgstr "Schutzplan initiiert"
|
|
|
|
msgid "Protect Now"
|
|
msgstr "Jetzt schützen"
|
|
|
|
msgid "Protect now successfully."
|
|
msgstr "Schutz ist jetzt erfolgreich."
|
|
|
|
msgctxt "Task status of an Checkpoint"
|
|
msgid "Protecting"
|
|
msgstr "Schützen"
|
|
|
|
msgid "Protection Plan"
|
|
msgstr "Schutzplan"
|
|
|
|
msgid "Protection Plan Details"
|
|
msgstr "Details des Protektion Plans"
|
|
|
|
msgid "Protection Plan created successfully."
|
|
msgstr "Schutzplan erfolgreich erstellt."
|
|
|
|
msgid "Protection Plan updated successfully."
|
|
msgstr "Schutzplan erfolgreich aktualisiert."
|
|
|
|
msgid "Protection Plans"
|
|
msgstr "Schutzpläne"
|
|
|
|
msgid "Protection Provider"
|
|
msgstr "Schutzanbieter"
|
|
|
|
msgid "Protection Provider Details"
|
|
msgstr "Details der Protektion Provider"
|
|
|
|
msgid "Protection Providers"
|
|
msgstr "Protection Providers"
|
|
|
|
msgid "Protection Resources"
|
|
msgstr "Schutzressourcen"
|
|
|
|
msgid "Provider Description"
|
|
msgstr "Anbieterbeschreibung"
|
|
|
|
msgid "Provider ID"
|
|
msgstr "Anbieter-ID"
|
|
|
|
msgid "Provider Name"
|
|
msgstr "Anbietername"
|
|
|
|
msgid "Restore Checkpoint"
|
|
msgstr "Stelle Kontrolpunkt wieder her"
|
|
|
|
msgid "Restore From Checkpoint"
|
|
msgstr "Stelle Kontrolpunkt wieder her"
|
|
|
|
msgid "Restore Schema"
|
|
msgstr "Stelle Schema wieder her"
|
|
|
|
msgid "Restore Target"
|
|
msgstr "Wiederherstellungsziel"
|
|
|
|
msgid "Restore Target Password"
|
|
msgstr "Ziel-Passwort wiederherstellen"
|
|
|
|
msgid "Restore Target Username"
|
|
msgstr "Ziel-Benutzername wiederherstellen"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Restore Target, Restore Target Username and Restore Target Password must be "
|
|
"assigned at the same time or not assigned."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wiederherstellungsziel, Wiederherstellungszielbenutzername und "
|
|
"Wiederherstellungszielkennwort müssen zur gleichen Zeit zugewiesen oder "
|
|
"nicht zugewiesen werden."
|
|
|
|
msgid "Restores"
|
|
msgstr "Wiederherstellungen"
|
|
|
|
msgid "SA"
|
|
msgstr "Sa"
|
|
|
|
msgid "SU"
|
|
msgstr "So"
|
|
|
|
msgid "Saturday"
|
|
msgstr "Samstag"
|
|
|
|
msgid "Saved Info Schema"
|
|
msgstr "Gespeicherte Schemainformationen"
|
|
|
|
msgid "Schedule Protect"
|
|
msgstr "Schutzplan"
|
|
|
|
msgid "Schedule Protect."
|
|
msgstr "Schutzplan"
|
|
|
|
msgid "Schedule protect successfully."
|
|
msgstr "Schutzplan erfolgreich."
|
|
|
|
msgid "Scheduled Operations"
|
|
msgstr "Geplante Operationen"
|
|
|
|
msgid "Scheduled deletion of Checkpoint"
|
|
msgid_plural "Scheduled deletion of Checkpoints"
|
|
msgstr[0] "Geplante Löschung des Kontrollpunkts"
|
|
msgstr[1] "Geplante Löschung von Kontrollpunkten"
|
|
|
|
msgid "Show Checkpoints"
|
|
msgstr "Zeige Kontrollpunkte"
|
|
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Zustand"
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
msgctxt "Task status of an Restore"
|
|
msgid "Success"
|
|
msgstr "Erfolg"
|
|
|
|
msgid "Sunday"
|
|
msgstr "Sonntag"
|
|
|
|
msgid "TH"
|
|
msgstr "Do"
|
|
|
|
msgid "TU"
|
|
msgstr "Di"
|
|
|
|
msgid "TYPE"
|
|
msgstr "TYPE"
|
|
|
|
msgid "Thursday"
|
|
msgstr "Donnerstag"
|
|
|
|
msgid "Time Trigger"
|
|
msgstr "Zeit-Auslöser"
|
|
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "Heute"
|
|
|
|
msgid "Trigger"
|
|
msgstr "Auslöser"
|
|
|
|
msgid "Trigger Details"
|
|
msgstr "Auslöser erstellen"
|
|
|
|
msgid "Trigger Name"
|
|
msgstr "Auslösername"
|
|
|
|
msgid "Trigger Type"
|
|
msgstr "Auslösertyp"
|
|
|
|
msgid "Trigger created successfully."
|
|
msgstr "Auslöser erfolgreich erstellt"
|
|
|
|
msgid "Triggers"
|
|
msgstr "Auslöser"
|
|
|
|
msgid "Tuesday"
|
|
msgstr "Dienstag"
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Typ"
|
|
|
|
msgid "Unable to create protection plan."
|
|
msgstr "Konnte Schutzplan nicht erstellen."
|
|
|
|
msgid "Unable to create trigger."
|
|
msgstr "Auslöser kann nicht erstellt werden."
|
|
|
|
msgid "Unable to get instances."
|
|
msgstr "Instanzen können nicht abgerufen werden."
|
|
|
|
msgid "Unable to protect now"
|
|
msgstr "Konnte jetzt nicht schützen"
|
|
|
|
msgid "Unable to restore checkpoint."
|
|
msgstr "Der Kontrollpunkt kann nicht wiederhergestellt werden."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve anyone provider."
|
|
msgstr "Kann keinen Anbieter abrufen."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve checkpoint details."
|
|
msgstr "Die Details des Kontrollpunktes können nicht abgerufen werden."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve checkpoints list."
|
|
msgstr "Liste der Kontrollpunkte kann nicht abgerufen werden."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve protection plan details."
|
|
msgstr "Protektion Plan kann nicht abgerufen werden."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve protection plans list."
|
|
msgstr "Konnte Schutzplanliste nicht abrufen"
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve protection provider details."
|
|
msgstr "Details der Protektion Provider können nicht abgerufen werden."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve protection providers list."
|
|
msgstr "Die Liste der Protektion Provider kann nicht abgerufen werden."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve protection resources."
|
|
msgstr "Konnte Schutzplanresourcen nicht abrufen"
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve provider contents."
|
|
msgstr "Anbieterinhalte können nicht abgerufen werden."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve provider details."
|
|
msgstr "Konnte Schutzanbieterdetails nicht abrufen"
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve restore list."
|
|
msgstr "Wiederherstellungsliste kann nicht abgerufen werden."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve scheduled operation list."
|
|
msgstr "Die Liste der geplanten Operationen kann nicht abgerufen werden."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve trigger details."
|
|
msgstr "Auslöserdetails können nicht abgerufen werden."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve triggers list."
|
|
msgstr "Auslöserliste kann nicht abgerufen werden."
|
|
|
|
msgid "Unable to schedule protect."
|
|
msgstr "Schutzplan nicht erfolgreich."
|
|
|
|
msgid "Unable to update protection plan. "
|
|
msgstr "Konnte Schutzplan nicht aktualisieren."
|
|
|
|
msgid "Update Protection Plan"
|
|
msgstr "Schutzplan aktualisieren"
|
|
|
|
msgid "Use current session credentials"
|
|
msgstr "Benutze aktuelle Session Anmeldeinformationen"
|
|
|
|
msgid "WE"
|
|
msgstr "Mi"
|
|
|
|
msgid "Wednesday"
|
|
msgstr "Mittwoch"
|
|
|
|
msgid "checkpoint list can not be retrieved."
|
|
msgstr "Kontrollpunktliste kann nicht abgerufen werden."
|
|
|
|
msgid "{{ checkpoint.protection_plan.name }}"
|
|
msgstr "{{ checkpoint.protection_plan.name }}"
|