Merge "Remove some translations"

This commit is contained in:
Jenkins 2016-03-15 19:31:54 +00:00 committed by Gerrit Code Review
commit 196c4ad3f9
2 changed files with 0 additions and 233 deletions

View File

@ -1,116 +0,0 @@
# Translations template for keystone.
# Copyright (C) 2015 OpenStack Foundation
# This file is distributed under the same license as the keystone project.
#
# Translators:
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Raildo Mascena <raildom@gmail.com>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keystone 9.0.0.0b2.dev256\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-18 05:50+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-16 05:07+0000\n"
"Last-Translator: Raildo Mascena <raildom@gmail.com>\n"
"Language: pt-BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"\"expires_at\" has conflicting values %(existing)s and %(new)s. Will use "
"the earliest value."
msgstr ""
"\"expires_at\" possui valores conflitantes %(existing)s e %(new)s. Usará o "
"valor mais antigo."
#, python-format
msgid "Adding proxy '%(proxy)s' to KVS %(name)s."
msgstr "Adicionando proxy '%(proxy)s' no KVS %(name)s."
#, fuzzy, python-format
msgid "Couldn't verify unknown bind: {%(bind_type)s: %(identifier)s}"
msgstr ""
"Não foi possível verificar associação desconhecida: {%(bind_type)s: "
"%(identifier)s}"
#, python-format
msgid "Created a new key: %s"
msgstr "Criado uma nova chave: %s"
#, python-format
msgid "Creating the default role %s because it does not exist."
msgstr "Criando o papel padrão %s porque ele não existe."
#, python-format
msgid "Creating the default role %s failed because it was already created"
msgstr "Criação o papel padrão %s falhou porque já ele já foi criado."
#, python-format
msgid "Current primary key is: %s"
msgstr "Chave primária atual é: %s"
#, python-format
msgid ""
"Fernet token created with length of %d characters, which exceeds 255 "
"characters"
msgstr ""
"Token Fernet criado com tamanho de %d caracteres,, que excede 255 caracteres"
#, python-format
msgid "KVS region %s key_mangler disabled."
msgstr "Região KVS %s key_mangler desabilitada."
msgid "Kerberos bind authentication successful"
msgstr "Autenticação de associação Kerberos realizada com sucesso"
msgid "Kerberos credentials do not match those in bind"
msgstr "Credenciais Kerberos não batem com as da associação"
msgid "Kerberos credentials required and not present"
msgstr "credenciais Kerberos requerida mas ausente"
msgid "Key repository is already initialized; aborting."
msgstr "Repositório chave já está inicializado, abortando."
#, python-format
msgid "Named bind mode %s not in bind information"
msgstr "Modo de associação nomeado %s não está nas informações de associação"
#, python-format
msgid "Next primary key will be: %s"
msgstr "Pŕoxima chave primária será: %s"
msgid "No bind information present in token"
msgstr "Nenhuma informação de associação presente no token"
#, python-format
msgid "Promoted key 0 to be the primary: %s"
msgstr "Chave 0 promovida para ser a primária: %s"
#, python-format
msgid "Running command - %s"
msgstr "Executando comando - %s"
#, python-format
msgid "Starting %(arg0)s on %(host)s:%(port)s"
msgstr "Iniciando %(arg0)s em %(host)s:%(port)s"
#, python-format
msgid "Total expired tokens removed: %d"
msgstr "Total de token expirados removidos: %d"
#, fuzzy, python-format
msgid "Using %(func)s as KVS region %(name)s key_mangler"
msgstr "Usando %(func)s como região KVS %(name)s key_mangler"
msgid ""
"[fernet_tokens] key_repository does not appear to exist; attempting to "
"create it"
msgstr ""
"[fernet_tokens] key_repository não aparenta existir, tentativa de criá-lo"

View File

@ -1,117 +0,0 @@
# Translations template for keystone.
# Copyright (C) 2015 OpenStack Foundation
# This file is distributed under the same license as the keystone project.
#
# Translators:
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keystone 9.0.0.0b2.dev256\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-18 05:50+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-04 01:49+0000\n"
"Last-Translator: İşbaran Akçayır <isbaran@gmail.com>\n"
"Language: tr-TR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey)\n"
#, python-format
msgid ""
"\"expires_at\" has conflicting values %(existing)s and %(new)s. Will use "
"the earliest value."
msgstr ""
"\"expires_at\" çatışan değerlere sahip %(existing)s ve %(new)s. İlk değer "
"kullanılacak."
#, python-format
msgid "Adding proxy '%(proxy)s' to KVS %(name)s."
msgstr "'%(proxy)s' vekili KVS %(name)s'e ekleniyor."
#, python-format
msgid "Couldn't verify unknown bind: {%(bind_type)s: %(identifier)s}"
msgstr "Bilinmeyen bağ doğrulanamıyor: {%(bind_type)s: %(identifier)s}"
#, python-format
msgid "Created a new key: %s"
msgstr "Yeni bir anahtar oluşturuldu: %s"
#, python-format
msgid "Creating the default role %s because it does not exist."
msgstr "Varsayılan rol %s oluşturuluyor çünkü mevcut değil."
#, python-format
msgid "Creating the default role %s failed because it was already created"
msgstr "Varsayılan rol %s oluşturma başarısız çünkü zaten oluşturulmuş"
#, python-format
msgid "Current primary key is: %s"
msgstr "Mevcut birincil anahtar: %s"
#, python-format
msgid ""
"Fernet token created with length of %d characters, which exceeds 255 "
"characters"
msgstr ""
"Fernet jetonu %d karakter uzunluğunda oluşturuldu, bu 255 karakteri geçiyor"
#, python-format
msgid "KVS region %s key_mangler disabled."
msgstr "KVS bölgesi %s key_mangler kapalı."
msgid "Kerberos bind authentication successful"
msgstr "Kerberos bağ kimlik doğrulama başarılı"
msgid "Kerberos credentials do not match those in bind"
msgstr "Kerberos kimlik bilgileri bağda olanlarla eşleşmiyor"
msgid "Kerberos credentials required and not present"
msgstr "Kerberos kimlik bilgileri gerekli ve mevcut değil"
msgid "Key repository is already initialized; aborting."
msgstr "Anahtar deposu zaten ilklendirilmiş; iptal ediliyor."
#, python-format
msgid "Named bind mode %s not in bind information"
msgstr "Adlandırılmış bağlama kipi %s bağlama bilgisinde değil"
#, python-format
msgid "Next primary key will be: %s"
msgstr "Sonraki birincil anahtar şu olacak: %s"
msgid "No bind information present in token"
msgstr "Jetonda bağlama bilgisi yok"
#, python-format
msgid "Promoted key 0 to be the primary: %s"
msgstr "Anahtar 0 birincil anahtarlığa yükseltildi: %s"
#, python-format
msgid "Running command - %s"
msgstr "Komut çalıştırılıyor - %s"
#, python-format
msgid "Starting %(arg0)s on %(host)s:%(port)s"
msgstr "%(host)s:%(port)s üzerinde %(arg0)s başlatılıyor"
#, python-format
msgid "Starting key rotation with %(count)s key files: %(list)s"
msgstr "Anahtar dönüşümü %(count)s anahtar dosyasıyla başlatılıyor: %(list)s"
#, python-format
msgid "Total expired tokens removed: %d"
msgstr "Toplam süresi dolmuş jetonlar kaldırıldı: %d"
#, python-format
msgid "Using %(func)s as KVS region %(name)s key_mangler"
msgstr "%(func)s KVS bölgesi %(name)s key_mangler olarak kullanılıyor"
msgid ""
"[fernet_tokens] key_repository does not appear to exist; attempting to "
"create it"
msgstr ""
"[fernet_tokens] key_repository var gibi görünmüyor; oluşturmaya çalışılıyor"