Cleanup of Translations

In preparation for the release, do some cleanups for translations.

Removes all po files that are partially translated. The translation
team has decided to exclude files with less than 66 % of translated
content. There is no content lost, all data is in the translation
server, we just remove it from the repository.

This updates also recreates pot (translation source files) to
reflect the state of the repository in case there was no recent
import for them.

This change needs to be done manually since the automatic import does
not handle some of these cases.

Change-Id: I6aff2012412fd3029d44ddf8235f8c5792ff4cb9
This commit is contained in:
Andreas Jaeger 2015-09-24 20:54:54 +02:00
parent c4bd6bfe70
commit b5414f1cbe
7 changed files with 0 additions and 847 deletions

View File

@ -1,66 +0,0 @@
# Translations template for keystone.
# Copyright (C) 2015 OpenStack Foundation
# This file is distributed under the same license as the keystone project.
#
# Translators:
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keystone 8.0.0.0b4.dev56\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-21 06:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-26 05:13+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/openstack/"
"keystone/language/en_AU/)\n"
"Language: en-AU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.1\n"
msgid ""
"Error setting up the debug environment. Verify that the option --debug-url "
"has the format <host>:<port> and that a debugger processes is listening on "
"that port."
msgstr ""
"Error setting up the debug environment. Verify that the option --debug-url "
"has the format <host>:<port> and that a debugger processes is listening on "
"that port."
#, python-format
msgid "Failed to send %(res_id)s %(event_type)s notification"
msgstr "Failed to send %(res_id)s %(event_type)s notification"
msgid "Failed to validate token"
msgstr "Failed to validate token"
#, python-format
msgid "Malformed endpoint %(url)s - unknown key %(keyerror)s"
msgstr "Malformed endpoint %(url)s - unknown key %(keyerror)s"
#, python-format
msgid ""
"Malformed endpoint %s - incomplete format (are you missing a type notifier ?)"
msgstr ""
"Malformed endpoint %s - incomplete format (are you missing a type notifier ?)"
msgid "Server error"
msgstr "Server error"
#, python-format
msgid ""
"Unable to build cache config-key. Expected format \"<argname>:<value>\". "
"Skipping unknown format: %s"
msgstr ""
"Unable to build cache config-key. Expected format \"<argname>:<value>\". "
"Skipping unknown format: %s"
msgid "Unable to sign token"
msgstr "Unable to sign token"
#, python-format
msgid "Unexpected error or malformed token determining token expiry: %s"
msgstr "Unexpected error or malformed token determining token expiry: %s"

View File

@ -1,347 +0,0 @@
# English (Australia) translations for keystone.
# Copyright (C) 2015 OpenStack Foundation
# This file is distributed under the same license as the keystone project.
#
# Translators:
# Tom Fifield <tom@openstack.org>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Keystone\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-06 06:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-04 18:01+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/openstack/"
"keystone/language/en_AU/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
#, python-format
msgid "%(property_name)s cannot be less than %(min_length)s characters."
msgstr "%(property_name)s cannot be less than %(min_length)s characters."
#, python-format
msgid "%(property_name)s is not a %(display_expected_type)s"
msgstr "%(property_name)s is not a %(display_expected_type)s"
#, python-format
msgid "%(property_name)s should not be greater than %(max_length)s characters."
msgstr ""
"%(property_name)s should not be greater than %(max_length)s characters."
#, python-format
msgid "%s cannot be empty."
msgstr "%s cannot be empty."
msgid "Access token is expired"
msgstr "Access token is expired"
msgid "Access token not found"
msgstr "Access token not found"
msgid "Additional authentications steps required."
msgstr "Additional authentications steps required."
msgid "An unhandled exception has occurred: Could not find metadata."
msgstr "An unhandled exception has occurred: Could not find metadata."
msgid "Attempted to authenticate with an unsupported method."
msgstr "Attempted to authenticate with an unsupported method."
msgid "Authentication plugin error."
msgstr "Authentication plugin error."
#, python-format
msgid "Cannot change %(option_name)s %(attr)s"
msgstr "Cannot change %(option_name)s %(attr)s"
msgid "Cannot change consumer secret"
msgstr "Cannot change consumer secret"
#, python-format
msgid "Cannot remove role that has not been granted, %s"
msgstr "Cannot remove role that has not been granted, %s"
msgid "Consumer not found"
msgstr "Consumer not found"
msgid "Could not find role"
msgstr "Could not find role"
msgid "Credential belongs to another user"
msgstr "Credential belongs to another user"
#, python-format
msgid "Domain (%s)"
msgstr "Domain (%s)"
#, python-format
msgid "Domain is disabled: %s"
msgstr "Domain is disabled: %s"
msgid "Domain scoped token is not supported"
msgstr "Domain scoped token is not supported"
#, python-format
msgid "Duplicate ID, %s."
msgstr "Duplicate ID, %s."
#, python-format
msgid "Duplicate name, %s."
msgstr "Duplicate name, %s."
msgid "Enabled field must be a boolean"
msgstr "Enabled field must be a boolean"
msgid "Enabled field should be a boolean"
msgstr "Enabled field should be a boolean"
#, python-format
msgid "Endpoint %(endpoint_id)s not found in project %(project_id)s"
msgstr "Endpoint %(endpoint_id)s not found in project %(project_id)s"
#, python-format
msgid "Expected dict or list: %s"
msgstr "Expected dict or list: %s"
msgid "Failed to validate token"
msgstr "Failed to validate token"
#, python-format
msgid "Invalid LDAP TLS certs option: %(option)s. Choose one of: %(options)s"
msgstr "Invalid LDAP TLS certs option: %(option)s. Choose one of: %(options)s"
#, python-format
msgid "Invalid LDAP TLS_AVAIL option: %s. TLS not available"
msgstr "Invalid LDAP TLS_AVAIL option: %s. TLS not available"
#, python-format
msgid "Invalid LDAP scope: %(scope)s. Choose one of: %(options)s"
msgstr "Invalid LDAP scope: %(scope)s. Choose one of: %(options)s"
msgid "Invalid TLS / LDAPS combination"
msgstr "Invalid TLS / LDAPS combination"
msgid "Invalid blob in credential"
msgstr "Invalid blob in credential"
msgid "Invalid limit value"
msgstr "Invalid limit value"
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Invalid username or password"
#, python-format
msgid "LDAP %s create"
msgstr "LDAP %s create"
#, python-format
msgid "LDAP %s delete"
msgstr "LDAP %s delete"
#, python-format
msgid "LDAP %s update"
msgstr "LDAP %s update"
#, python-format
msgid "Malformed endpoint URL (%(endpoint)s), see ERROR log for details."
msgstr "Malformed endpoint URL (%(endpoint)s), see ERROR log for details."
msgid "Marker could not be found"
msgstr "Marker could not be found"
msgid "Name field is required and cannot be empty"
msgstr "Name field is required and cannot be empty"
msgid "No authenticated user"
msgstr "No authenticated user"
msgid "No options specified"
msgstr "No options specified"
msgid "Non-default domain is not supported"
msgstr "Non-default domain is not supported"
#, python-format
msgid "Project (%s)"
msgstr "Project (%s)"
#, python-format
msgid "Project is disabled: %s"
msgstr "Project is disabled: %s"
msgid "Request Token does not have an authorizing user id"
msgstr "Request Token does not have an authorizing user id"
#, python-format
msgid ""
"Request attribute %(attribute)s must be less than or equal to %(size)i. The "
"server could not comply with the request because the attribute size is "
"invalid (too large). The client is assumed to be in error."
msgstr ""
"Request attribute %(attribute)s must be less than or equal to %(size)i. The "
"server could not comply with the request because the attribute size is "
"invalid (too large). The client is assumed to be in error."
msgid "Request token is expired"
msgstr "Request token is expired"
msgid "Request token not found"
msgstr "Request token not found"
#, python-format
msgid "Role %s not found"
msgstr "Role %s not found"
msgid "Scoping to both domain and project is not allowed"
msgstr "Scoping to both domain and project is not allowed"
msgid "Scoping to both domain and trust is not allowed"
msgstr "Scoping to both domain and trust is not allowed"
msgid "Scoping to both project and trust is not allowed"
msgstr "Scoping to both project and trust is not allowed"
msgid "Specify a domain or project, not both"
msgstr "Specify a domain or project, not both"
msgid "Specify a user or group, not both"
msgstr "Specify a user or group, not both"
#, python-format
msgid ""
"String length exceeded.The length of string '%(string)s' exceeded the limit "
"of column %(type)s(CHAR(%(length)d))."
msgstr ""
"String length exceeded.The length of string '%(string)s' exceeded the limit "
"of column %(type)s(CHAR(%(length)d))."
#, python-format
msgid "The Keystone configuration file %(config_file)s could not be found."
msgstr "The Keystone configuration file %(config_file)s could not be found."
msgid "The action you have requested has not been implemented."
msgstr "The action you have requested has not been implemented."
msgid "The request you have made requires authentication."
msgstr "The request you have made requires authentication."
msgid "The resource could not be found."
msgstr "The resource could not be found."
msgid "There should not be any non-oauth parameters"
msgstr "There should not be any non-oauth parameters"
msgid ""
"Timestamp not in expected format. The server could not comply with the "
"request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client is "
"assumed to be in error."
msgstr ""
"Timestamp not in expected format. The server could not comply with the "
"request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client is "
"assumed to be in error."
msgid "Token belongs to another user"
msgstr "Token belongs to another user"
msgid "Token does not belong to specified tenant."
msgstr "Token does not belong to specified tenant."
msgid "Trustee has no delegated roles."
msgstr "Trustee has no delegated roles."
msgid "Trustor is disabled."
msgstr "Trustor is disabled."
#, python-format
msgid "Unable to locate domain config directory: %s"
msgstr "Unable to locate domain config directory: %s"
#, python-format
msgid "Unable to lookup user %s"
msgstr "Unable to lookup user %s"
msgid "Unable to sign token."
msgstr "Unable to sign token."
msgid "Unknown Target"
msgstr "Unknown Target"
#, python-format
msgid "User %(u_id)s is unauthorized for tenant %(t_id)s"
msgstr "User %(u_id)s is unauthorized for tenant %(t_id)s"
#, python-format
msgid "User %(user_id)s has no access to domain %(domain_id)s"
msgstr "User %(user_id)s has no access to domain %(domain_id)s"
#, python-format
msgid "User %(user_id)s has no access to project %(project_id)s"
msgstr "User %(user_id)s has no access to project %(project_id)s"
#, python-format
msgid "User %(user_id)s is already a member of group %(group_id)s"
msgstr "User %(user_id)s is already a member of group %(group_id)s"
msgid "User IDs do not match"
msgstr "User IDs do not match"
#, python-format
msgid "User is disabled: %s"
msgstr "User is disabled: %s"
msgid "User is not a member of the requested project"
msgstr "User is not a member of the requested project"
msgid "User is not a trustee."
msgstr "User is not a trustee."
msgid "User not found"
msgstr "User not found"
msgid "You are not authorized to perform the requested action."
msgstr "You are not authorized to perform the requested action."
msgid "authorizing user does not have role required"
msgstr "authorizing user does not have role required"
msgid "pad must be single character"
msgstr "pad must be single character"
msgid "padded base64url text must be multiple of 4 characters"
msgstr "padded base64url text must be multiple of 4 characters"
msgid "provided consumer key does not match stored consumer key"
msgstr "provided consumer key does not match stored consumer key"
msgid "provided request key does not match stored request key"
msgstr "provided request key does not match stored request key"
msgid "provided verifier does not match stored verifier"
msgstr "provided verifier does not match stored verifier"
msgid "region not type dogpile.cache.CacheRegion"
msgstr "region not type dogpile.cache.CacheRegion"
#, python-format
msgid "text is multiple of 4, but pad \"%s\" occurs before 2nd to last char"
msgstr "text is multiple of 4, but pad \"%s\" occurs before 2nd to last char"
#, python-format
msgid "text is multiple of 4, but pad \"%s\" occurs before non-pad last char"
msgstr "text is multiple of 4, but pad \"%s\" occurs before non-pad last char"
#, python-format
msgid "text is not a multiple of 4, but contains pad \"%s\""
msgstr "text is not a multiple of 4, but contains pad \"%s\""
#, python-format
msgid "tls_cacertdir %s not found or is not a directory"
msgstr "tls_cacertdir %s not found or is not a directory"
#, python-format
msgid "tls_cacertfile %s not found or is not a file"
msgstr "tls_cacertfile %s not found or is not a file"

View File

@ -1,95 +0,0 @@
# Translations template for keystone.
# Copyright (C) 2015 OpenStack Foundation
# This file is distributed under the same license as the keystone project.
#
# Translators:
# Bruno Cornec <bruno.cornec@hp.com>, 2014
# Maxime COQUEREL <max.coquerel@gmail.com>, 2014
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keystone 8.0.0.0b4.dev56\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-21 06:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-26 05:13+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/openstack/keystone/language/"
"fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.1\n"
#, python-format
msgid ""
"Circular reference or a repeated entry found in region tree - %(region_id)s."
msgstr ""
"Référence circulaire ou entrée dupliquée trouvée dans l'arbre de la région - "
"%(region_id)s."
#, python-format
msgid "Command %(to_exec)s exited with %(retcode)s- %(output)s"
msgstr "La commande %(to_exec)s a retourné %(retcode)s- %(output)s"
#, python-format
msgid "Could not bind to %(host)s:%(port)s"
msgstr "Impossible de s'attacher à %(host)s:%(port)s"
msgid ""
"Error setting up the debug environment. Verify that the option --debug-url "
"has the format <host>:<port> and that a debugger processes is listening on "
"that port."
msgstr ""
"Erreur de configuration de l'environnement de débogage. Vérifiez que "
"l'option --debug-url a le format <host>:<port> et que le processus de "
"débogage écoute sur ce port."
msgid "Failed to construct notifier"
msgstr "Échec de construction de la notification"
#, python-format
msgid "Failed to remove file %(file_path)r: %(error)s"
msgstr "Échec de la suppression du fichier %(file_path)r: %(error)s"
#, python-format
msgid "Failed to send %(action)s %(event_type)s notification"
msgstr "Échec de l'envoi de la notification %(action)s %(event_type)s "
#, python-format
msgid "Failed to send %(res_id)s %(event_type)s notification"
msgstr "Échec de l'envoi de la notification %(res_id)s %(event_type)s"
msgid "Failed to validate token"
msgstr "Echec de validation du token"
#, python-format
msgid "Malformed endpoint %(url)s - unknown key %(keyerror)s"
msgstr "Noeud final incorrect %(url)s - clé inconnue %(keyerror)s"
#, python-format
msgid ""
"Malformed endpoint %s - incomplete format (are you missing a type notifier ?)"
msgstr ""
"Noeud final incorrect '%s - Format incomplet (un type de notification manque-"
"t-il ?)"
#, python-format
msgid ""
"Malformed endpoint '%(url)s'. The following type error occurred during "
"string substitution: %(typeerror)s"
msgstr ""
"Noeud final incorrect '%(url)s'. L'erreur suivante est survenue pendant la "
"substitution de chaine : %(typeerror)s"
#, python-format
msgid "Malformed endpoint - %(url)r is not a string"
msgstr "Critère mal formé - %(url)r n'est pas une chaine de caractère"
msgid "Server error"
msgstr "Erreur serveur"
msgid "Unable to sign token"
msgstr "Impossible de signer le jeton"

View File

@ -1,96 +0,0 @@
# Translations template for keystone.
# Copyright (C) 2015 OpenStack Foundation
# This file is distributed under the same license as the keystone project.
#
# Translators:
# Bruno Cornec <bruno.cornec@hp.com>, 2014
# Maxime COQUEREL <max.coquerel@gmail.com>, 2014
# Andrew Melim <nokostya.translation@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Keystone\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-06 06:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-01 06:26+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/openstack/keystone/language/"
"fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#, python-format
msgid ""
"\"expires_at\" has conflicting values %(existing)s and %(new)s. Will use "
"the earliest value."
msgstr ""
"\"expires_at\" a des valeurs conflictuelles %(existing)s et %(new)s. "
"Utilsation de la première valeur."
#, python-format
msgid "Adding proxy '%(proxy)s' to KVS %(name)s."
msgstr "Ahour du mandataire '%(proxy)s' au KVS %(name)s."
#, python-format
msgid "Couldn't verify unknown bind: {%(bind_type)s: %(identifier)s}"
msgstr ""
"Impossible de vérifier l'attachement inconnu: {%(bind_type)s: "
"%(identifier)s}"
#, python-format
msgid "Creating the default role %s because it does not exist."
msgstr "Création du rôle par défaut %s, car il n'existe pas"
#, python-format
msgid "KVS region %s key_mangler disabled."
msgstr "Région KVS %s key_mangler désactivée"
msgid "Kerberos bind authentication successful"
msgstr "Attachement Kerberos identifié correctement"
msgid "Kerberos credentials do not match those in bind"
msgstr "L'identification Kerberos ne correspond pas à celle de l'attachement"
msgid "Kerberos credentials required and not present"
msgstr "L'identitification Kerberos est requise mais non présente"
#, python-format
msgid "Named bind mode %s not in bind information"
msgstr ""
"Le mode d'attachement nommé %s n'est pas dans l'information d'attachement"
msgid "No bind information present in token"
msgstr "Aucune information d'attachement n'est présente dans le jeton"
#, python-format
msgid ""
"Received the following notification: service %(service)s, resource_type: "
"%(resource_type)s, operation %(operation)s payload %(payload)s"
msgstr ""
"Réception de la notification suivante: service %(service)s, resource_type: "
"%(resource_type)s, operation %(operation)s payload %(payload)s"
#, python-format
msgid "Running command - %s"
msgstr "Exécution de la commande %s"
#, python-format
msgid "Starting %(arg0)s on %(host)s:%(port)s"
msgstr "Démarrage de %(arg0)s sur %(host)s:%(port)s"
#, python-format
msgid "Total expired tokens removed: %d"
msgstr "Total des jetons expirés effacés: %d"
#, python-format
msgid "Using %(func)s as KVS region %(name)s key_mangler"
msgstr "Utilise %(func)s comme région KVS %(name)s key_mangler"
#, python-format
msgid "Using default dogpile sha1_mangle_key as KVS region %s key_mangler"
msgstr ""
"Utilisation du dogpile sha1_mangle_key par défaut comme région KVS %s "
"key_mangler"

View File

@ -1,101 +0,0 @@
# Translations template for keystone.
# Copyright (C) 2015 OpenStack Foundation
# This file is distributed under the same license as the keystone project.
#
# Translators:
# Bruno Cornec <bruno.cornec@hp.com>, 2014
# Maxime COQUEREL <max.coquerel@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Keystone\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-06 06:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-29 06:04+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/openstack/keystone/language/"
"fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#, python-format
msgid "%s is not a dogpile.proxy.ProxyBackend"
msgstr "%s n'est pas un dogpile.proxy.ProxyBackend"
#, python-format
msgid "Authorization failed. %(exception)s from %(remote_addr)s"
msgstr "Echec d'autorisation. %(exception)s depuis %(remote_addr)s"
#, python-format
msgid ""
"Endpoint %(endpoint_id)s referenced in association for policy %(policy_id)s "
"not found."
msgstr ""
"Le point d'entrée %(endpoint_id)s référencé en association avec la politique "
"%(policy_id)s est introuvable."
#, python-format
msgid ""
"ID attribute %(id_attr)s for LDAP object %(dn)s has multiple values and "
"therefore cannot be used as an ID. Will get the ID from DN instead"
msgstr ""
"L'attribut ID %(id_attr)s pour l'objet LDAP %(dn)s a de multiples valeurs et "
"par conséquent ne peut être utilisé comme un ID. Obtention de l'ID depuis le "
"DN à la place."
#, python-format
msgid ""
"Invalid additional attribute mapping: \"%s\". Format must be "
"<ldap_attribute>:<keystone_attribute>"
msgstr ""
"Mauvais mappage d'attribut additionnel: \"%s\". Le format doit être "
"<ldap_attribute>:<keystone_attribute>"
#, python-format
msgid "Invalid domain name (%s) found in config file name"
msgstr "Non de domaine trouvé non valide (%s) dans le fichier de configuration"
#, python-format
msgid "KVS lock released (timeout reached) for: %s"
msgstr "Verrou KVS relaché (temps limite atteint) pour : %s"
msgid ""
"LDAP Server does not support paging. Disable paging in keystone.conf to "
"avoid this message."
msgstr ""
"Le serveur LDAP ne prend pas en charge la pagination. Désactivez la "
"pagination dans keystone.conf pour éviter de recevoir ce message."
msgid "RBAC: Bypassing authorization"
msgstr "RBAC : Autorisation ignorée"
msgid "RBAC: Invalid token"
msgstr "RBAC : Jeton non valide"
msgid "RBAC: Invalid user data in token"
msgstr "RBAC: Donnée utilisation non valide dans le token"
#, python-format
msgid "Unable to add user %(user)s to %(tenant)s."
msgstr "Impossible d'ajouter l'utilisateur %(user)s à %(tenant)s."
#, python-format
msgid "Unable to locate domain config directory: %s"
msgstr "Impossible de localiser le répertoire de configuration domaine: %s"
#, python-format
msgid "Unable to remove user %(user)s from %(tenant)s."
msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur %(user)s depuis %(tenant)s."
msgid "keystone-manage pki_setup is not recommended for production use."
msgstr ""
"keystone-manage pki_setup n'est pas recommandé pour une utilisation en "
"production."
msgid "keystone-manage ssl_setup is not recommended for production use."
msgstr ""
"keystone-manage ssl_setup n'est pas recommandé pour une utilisation en "
"production."

View File

@ -1,58 +0,0 @@
# Translations template for keystone.
# Copyright (C) 2015 OpenStack Foundation
# This file is distributed under the same license as the keystone project.
#
# Translators:
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keystone 8.0.0.0b4.dev56\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-21 06:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-26 05:13+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/openstack/"
"keystone/language/pt_BR/)\n"
"Language: pt-BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.1\n"
msgid ""
"Error setting up the debug environment. Verify that the option --debug-url "
"has the format <host>:<port> and that a debugger processes is listening on "
"that port."
msgstr ""
"Erro configurando o ambiente de debug. Verifique que a opção --debug-url "
"possui o formato <host>:<port> e que o processo debugger está escutando "
"nesta porta."
#, python-format
msgid "Failed to send %(res_id)s %(event_type)s notification"
msgstr "Falha ao enviar notificação %(res_id)s %(event_type)s"
msgid "Failed to validate token"
msgstr "Falha ao validar token"
#, python-format
msgid "Malformed endpoint %(url)s - unknown key %(keyerror)s"
msgstr "Endpoint mal formado %(url)s - chave desconhecida %(keyerror)s"
msgid "Server error"
msgstr "Erro do servidor"
#, python-format
msgid ""
"Unable to build cache config-key. Expected format \"<argname>:<value>\". "
"Skipping unknown format: %s"
msgstr ""
"Não é possível construir chave de configuração do cache. Formato esperado "
"\"<argname>:<value>\". Pulando formato desconhecido: %s"
#, python-format
msgid "Unexpected error or malformed token determining token expiry: %s"
msgstr ""
"Erro inesperado ou token mal formado ao determinar validade do token: %s"

View File

@ -1,84 +0,0 @@
# Translations template for keystone.
# Copyright (C) 2015 OpenStack Foundation
# This file is distributed under the same license as the keystone project.
#
# Translators:
# Xiao Xi LIU <liuxx@cn.ibm.com>, 2014
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keystone 8.0.0.0b4.dev56\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-21 06:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-01 06:26+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/openstack/keystone/"
"language/zh_CN/)\n"
"Language: zh-CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.1\n"
#, python-format
msgid ""
"\"expires_at\" has conflicting values %(existing)s and %(new)s. Will use "
"the earliest value."
msgstr ""
"\"expires_at\" 被赋予矛盾的值: %(existing)s 和 %(new)s。将采用时间上较早的那"
"个值。"
#, python-format
msgid "Adding proxy '%(proxy)s' to KVS %(name)s."
msgstr "正在将代理'%(proxy)s'加入KVS %(name)s 中。"
#, python-format
msgid "Couldn't verify unknown bind: {%(bind_type)s: %(identifier)s}"
msgstr "不能验证未知绑定: {%(bind_type)s: %(identifier)s}"
#, python-format
msgid "Creating the default role %s because it does not exist."
msgstr "正在创建默认角色%s因为它之前不存在。"
#, python-format
msgid "KVS region %s key_mangler disabled."
msgstr "KVS域 %s 的key_mangler处理函数被禁用。"
msgid "Kerberos bind authentication successful"
msgstr "Kerberos绑定认证成功"
msgid "Kerberos credentials do not match those in bind"
msgstr "在绑定中没有匹配的Kerberos凭证"
msgid "Kerberos credentials required and not present"
msgstr "没有所需的Kerberos凭证"
#, python-format
msgid "Named bind mode %s not in bind information"
msgstr "在绑定信息中没有命名绑定模式%s"
msgid "No bind information present in token"
msgstr "令牌中暂无绑定信息"
#, python-format
msgid "Running command - %s"
msgstr "正在运行命令 - %s"
#, python-format
msgid "Starting %(arg0)s on %(host)s:%(port)s"
msgstr "正在 %(host)s:%(port)s 上启动 %(arg0)s"
#, python-format
msgid "Total expired tokens removed: %d"
msgstr "被移除的失效令牌总数:%d"
#, python-format
msgid "Using %(func)s as KVS region %(name)s key_mangler"
msgstr "使用 %(func)s 作为KVS域 %(name)s 的key_mangler处理函数"
#, python-format
msgid "Using default dogpile sha1_mangle_key as KVS region %s key_mangler"
msgstr ""
"使用默认的dogpile sha1_mangle_key函数作为KVS域 %s 的key_mangler处理函数"