239 lines
8.5 KiB
Plaintext
239 lines
8.5 KiB
Plaintext
# Translations template for keystone.
|
||
# Copyright (C) 2015 OpenStack Foundation
|
||
# This file is distributed under the same license as the keystone project.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: keystone 9.0.0.0b2.dev256\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-01-18 05:50+0000\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-09-03 12:54+0000\n"
|
||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||
"Language: tr-TR\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||
"Language-Team: Turkish (Turkey)\n"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s is not a dogpile.proxy.ProxyBackend"
|
||
msgstr "%s dogpile.proxy.ProxyBackend değil"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Authorization failed. %(exception)s from %(remote_addr)s"
|
||
msgstr "Yetkilendirme başarısız. %(remote_addr)s den %(exception)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Endpoint %(endpoint_id)s referenced in association for policy %(policy_id)s "
|
||
"not found."
|
||
msgstr ""
|
||
"%(policy_id)s ile ilişkisi için başvurulan bitiş noktası %(endpoint_id)s "
|
||
"bulunamadı."
|
||
|
||
msgid "Failed to invoke ``openssl version``, assuming is v1.0 or newer"
|
||
msgstr ""
|
||
"``openssl version`` çalıştırılamadı, v1.0 ya da daha yeni olarak varsayılıyor"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Found multiple domains being mapped to a driver that does not support that "
|
||
"(e.g. LDAP) - Domain ID: %(domain)s, Default Driver: %(driver)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bunu desteklemeyen bir sürücüye eşleştirilen birden fazla alan bulundu (örn. "
|
||
"LDAP) - Alan ID: %(domain)s, Varsayılan Sürücü: %(driver)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Found what looks like an incorrectly constructed config option substitution "
|
||
"reference - domain: %(domain)s, group: %(group)s, option: %(option)s, value: "
|
||
"%(value)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Düzgün inşa edilmemiş yapılandırma seçeneği yer değiştirme referansına "
|
||
"benzeyen bir şey bulundu - alan: %(domain)s, grup: %(group)s, seçenek: "
|
||
"%(option)s, değer: %(value)s."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Found what looks like an unmatched config option substitution reference - "
|
||
"domain: %(domain)s, group: %(group)s, option: %(option)s, value: %(value)s. "
|
||
"Perhaps the config option to which it refers has yet to be added?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eşleşmemiş yapılandırma seçeneği yer değiştirme referansı gibi görünen bir "
|
||
"şey bulundu - alan: %(domain)s, grup: %(group)s, seçenek: %(option)s, değer: "
|
||
"%(value)s. Belki başvurduğu yapılandırma seçeneği henüz eklenmemiştir?"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Ignoring file (%s) while scanning domain config directory"
|
||
msgstr "Alan yapılandırma dizini taranırken dosya (%s) atlanıyor"
|
||
|
||
msgid "Ignoring user name"
|
||
msgstr "Kullanıcı adı atlanıyor"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid additional attribute mapping: \"%s\". Format must be "
|
||
"<ldap_attribute>:<keystone_attribute>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Geçersiz ek öznitelik eşleştirmesi: \"%s\". Biçim <ldap_attribute>:"
|
||
"<keystone_attribute> olmalı"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid domain name (%s) found in config file name"
|
||
msgstr "Yapılandırma dosyası isminde geçersiz alan adı (%s) bulundu"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"It is recommended to only use the base key-value-store implementation for "
|
||
"the token driver for testing purposes. Please use 'memcache' or 'sql' "
|
||
"instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jeton sürücüsü için temel anahtar-değer-depolama uygulamasının yalnızca test "
|
||
"amaçlı kullanımı önerilir. Lütfen 'memcache' ya da 'sql' kullanın."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "KVS lock released (timeout reached) for: %s"
|
||
msgstr "KVS kilidi kaldırıldı (zaman aşımına uğradı): %s"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"LDAP Server does not support paging. Disable paging in keystone.conf to "
|
||
"avoid this message."
|
||
msgstr ""
|
||
"LDAP Sunucu sayfalamayı desteklemiyor. Bu iletiyi almamak için sayfalamayı "
|
||
"keystone.conf'da kapatın."
|
||
|
||
msgid "No domain information specified as part of list request"
|
||
msgstr "Listeleme isteğinin parçası olarak alan bilgisi belirtilmedi"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Policy %(policy_id)s referenced in association for endpoint %(endpoint_id)s "
|
||
"not found."
|
||
msgstr ""
|
||
"%(endpoint_id)s bitiş noktası için ilişkisi için başvurulan %(policy_id)s "
|
||
"ilkesi bulunamadı."
|
||
|
||
msgid "RBAC: Bypassing authorization"
|
||
msgstr "RBAC: Yetkilendirme baypas ediliyor"
|
||
|
||
msgid "RBAC: Invalid token"
|
||
msgstr "RBAC: Geçersiz jeton"
|
||
|
||
msgid "RBAC: Invalid user data in token"
|
||
msgstr "RBAC: Jetonda geçersiz kullanıcı verisi"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Removing `%s` from revocation list due to invalid expires data in revocation "
|
||
"list."
|
||
msgstr ""
|
||
"feshetme listesindeki geçersiz sona erme tarihi verisi sebebiyle `%s` "
|
||
"feshetme listesinden kaldırılıyor."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Token `%s` is expired, not adding to the revocation list."
|
||
msgstr "`%s` jetonunun süresi dolmuş, feshetme listesine eklenmiyor."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Truncating user password to %d characters."
|
||
msgstr "Kullanıcı parolası %d karaktere kırpılıyor."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to add user %(user)s to %(tenant)s."
|
||
msgstr "Kullanıcı %(user)s %(tenant)s'e eklenemiyor."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to change the ownership of [fernet_tokens] key_repository without a "
|
||
"keystone user ID and keystone group ID both being provided: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hem keystone kullanıcı kimliği hem keystone grup kimliği verilmeden "
|
||
"[fernet_tokens] key_repository sahipliği değiştirilemiyor: %s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to change the ownership of the new key without a keystone user ID and "
|
||
"keystone group ID both being provided: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hem keystone kullanıcı kimliği hem keystone grup kimliği verilmeden yeni "
|
||
"anahtarın sahipliği değiştirilemiyor: %s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to locate domain config directory: %s"
|
||
msgstr "Alan yapılandırma dizini bulunamadı: %s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to remove user %(user)s from %(tenant)s."
|
||
msgstr "Kullanıcı %(user)s %(tenant)s'den çıkarılamadı."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unsupported policy association found - Policy %(policy_id)s, Endpoint "
|
||
"%(endpoint_id)s, Service %(service_id)s, Region %(region_id)s, "
|
||
msgstr ""
|
||
"Desteklenmeyen ilke ilişkilendirmesi bulundu - İlke %(policy_id)s, Bitiş "
|
||
"noktası %(endpoint_id)s, Servis %(service_id)s, Bölge %(region_id)s, "
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"User %(user_id)s doesn't have access to default project %(project_id)s. The "
|
||
"token will be unscoped rather than scoped to the project."
|
||
msgstr ""
|
||
"%(user_id)s kullanıcısı varsayılan proje %(project_id)s erişimine sahip "
|
||
"değil. Jeton projeye kapsamsız olacak, kapsamlı değil."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"User %(user_id)s's default project %(project_id)s is disabled. The token "
|
||
"will be unscoped rather than scoped to the project."
|
||
msgstr ""
|
||
"%(user_id)s kullanıcısının varsayılan projesi %(project_id)s kapalı. Jeton "
|
||
"projeye kapsamsız olacak, kapsamlı değil."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"User %(user_id)s's default project %(project_id)s not found. The token will "
|
||
"be unscoped rather than scoped to the project."
|
||
msgstr ""
|
||
"%(user_id)s kullanıcısının varsayılan projesi %(project_id)s bulunamadı. "
|
||
"Jeton projeye kapsamsız olacak, kapsamlı değil."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"When deleting entries for %(search_base)s, could not delete nonexistent "
|
||
"entries %(entries)s%(dots)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%(search_base)s için girdiler silinirken, mevcut olmayan girdiler %(entries)s"
|
||
"%(dots)s silinemedi"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "[fernet_tokens] key_repository is world readable: %s"
|
||
msgstr "[fernet_tokens] key_repository herkesçe okunabilir: %s"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"[fernet_tokens] max_active_keys must be at least 1 to maintain a primary key."
|
||
msgstr ""
|
||
"[fernet_tokens] max_active_keys bir birincil anahtarı korumak için en az 1 "
|
||
"olmalı."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"`token_api.%s` is deprecated as of Juno in favor of utilizing methods on "
|
||
"`token_provider_api` and may be removed in Kilo."
|
||
msgstr ""
|
||
"`token_provider_api` üzerindeki yöntemlerden faydalanmak için `token_api.%s` "
|
||
"Juno'dan sonra tercih edilmeyecek ve Kilo'da kaldırılabilir."
|
||
|
||
msgid "keystone-manage pki_setup is not recommended for production use."
|
||
msgstr "keystone-manage pki_setup üretimde kullanmak için tavsiye edilmez."
|
||
|
||
msgid "keystone-manage ssl_setup is not recommended for production use."
|
||
msgstr "keystone-manage ssl_setup üretimde kullanmak için tavsiye edilmez."
|
||
|
||
msgid "missing exception kwargs (programmer error)"
|
||
msgstr "istisna kwargs eksik (programcı hatası)"
|