keystone/keystone/locale/fr/LC_MESSAGES/keystone-log-warning.po

271 lines
8.4 KiB
Plaintext

# Translations template for keystone.
# Copyright (C) 2015 OpenStack Foundation
# This file is distributed under the same license as the keystone project.
#
# Translators:
# Bruno Cornec <bruno.cornec@hp.com>, 2014
# Maxime COQUEREL <max.coquerel@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Keystone\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/keystone\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-13 06:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-12 12:02+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/keystone/language/"
"fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: keystone/cli.py:145
msgid "keystone-manage pki_setup is not recommended for production use."
msgstr ""
"keystone-manage pki_setup n'est pas recommandé pour une utilisation en "
"production."
#: keystone/cli.py:164
msgid "keystone-manage ssl_setup is not recommended for production use."
msgstr ""
"keystone-manage ssl_setup n'est pas recommandé pour une utilisation en "
"production."
#: keystone/exception.py:49
msgid "missing exception kwargs (programmer error)"
msgstr ""
#: keystone/assignment/controllers.py:59
#, python-format
msgid "Authentication failed: %s"
msgstr "L'authentification a échoué: %s"
#: keystone/assignment/controllers.py:567
#, python-format
msgid ""
"Group %(group)s not found for role-assignment - %(target)s with Role: "
"%(role)s"
msgstr ""
#: keystone/auth/controllers.py:449
#, python-format
msgid ""
"User %(user_id)s doesn't have access to default project %(project_id)s. The "
"token will be unscoped rather than scoped to the project."
msgstr ""
#: keystone/auth/controllers.py:457
#, python-format
msgid ""
"User %(user_id)s's default project %(project_id)s is disabled. The token "
"will be unscoped rather than scoped to the project."
msgstr ""
#: keystone/auth/controllers.py:466
#, python-format
msgid ""
"User %(user_id)s's default project %(project_id)s not found. The token will "
"be unscoped rather than scoped to the project."
msgstr ""
#: keystone/common/authorization.py:54
msgid "RBAC: Invalid user data in token"
msgstr "RBAC: Donnée utilisation non valide dans le token"
#: keystone/common/controller.py:79 keystone/middleware/core.py:224
msgid "RBAC: Invalid token"
msgstr "RBAC : Jeton non valide"
#: keystone/common/controller.py:104 keystone/common/controller.py:201
#: keystone/common/controller.py:723
msgid "RBAC: Bypassing authorization"
msgstr "RBAC : Autorisation ignorée"
#: keystone/common/controller.py:652 keystone/common/controller.py:687
msgid "Invalid token found while getting domain ID for list request"
msgstr ""
#: keystone/common/controller.py:660
msgid "No domain information specified as part of list request"
msgstr ""
#: keystone/common/utils.py:103
#, python-format
msgid "Truncating user password to %d characters."
msgstr ""
#: keystone/common/wsgi.py:240
#, python-format
msgid "Authorization failed. %(exception)s from %(remote_addr)s"
msgstr "Echec d'autorisation. %(exception)s depuis %(remote_addr)s"
#: keystone/common/wsgi.py:360
msgid "Invalid token in _get_trust_id_for_request"
msgstr "Jeton invalide dans _get_trust_id_for_request"
#: keystone/common/cache/backends/mongo.py:403
#, python-format
msgid ""
"TTL index already exists on db collection <%(c_name)s>, remove index <"
"%(indx_name)s> first to make updated mongo_ttl_seconds value to be effective"
msgstr ""
#: keystone/common/kvs/core.py:134
#, python-format
msgid "%s is not a dogpile.proxy.ProxyBackend"
msgstr "%s n'est pas un dogpile.proxy.ProxyBackend"
#: keystone/common/kvs/core.py:401
#, python-format
msgid "KVS lock released (timeout reached) for: %s"
msgstr "Verrou KVS relaché (temps limite atteint) pour : %s"
#: keystone/common/ldap/core.py:1031
msgid ""
"LDAP Server does not support paging. Disable paging in keystone.conf to "
"avoid this message."
msgstr ""
"Le serveur LDAP ne prend pas en charge la pagination. Désactivez la "
"pagination dans keystone.conf pour éviter de recevoir ce message."
#: keystone/common/ldap/core.py:1230
#, python-format
msgid ""
"Invalid additional attribute mapping: \"%s\". Format must be "
"<ldap_attribute>:<keystone_attribute>"
msgstr ""
"Mauvais mappage d'attribut additionnel: \"%s\". Le format doit être "
"<ldap_attribute>:<keystone_attribute>"
#: keystone/common/ldap/core.py:1341
#, python-format
msgid ""
"ID attribute %(id_attr)s for LDAP object %(dn)s has multiple values and "
"therefore cannot be used as an ID. Will get the ID from DN instead"
msgstr ""
"L'attribut ID %(id_attr)s pour l'objet LDAP %(dn)s a de multiples valeurs et "
"par conséquent ne peut être utilisé comme un ID. Obtention de l'ID depuis le "
"DN à la place."
#: keystone/common/ldap/core.py:1674
#, python-format
msgid ""
"When deleting entries for %(search_base)s, could not delete nonexistent "
"entries %(entries)s%(dots)s"
msgstr ""
#: keystone/contrib/endpoint_policy/core.py:91
#, python-format
msgid ""
"Endpoint %(endpoint_id)s referenced in association for policy %(policy_id)s "
"not found."
msgstr ""
"Le point d'entrée %(endpoint_id)s référencé en association avec la politique "
"%(policy_id)s est introuvable."
#: keystone/contrib/endpoint_policy/core.py:179
#, python-format
msgid ""
"Unsupported policy association found - Policy %(policy_id)s, Endpoint "
"%(endpoint_id)s, Service %(service_id)s, Region %(region_id)s, "
msgstr ""
#: keystone/contrib/endpoint_policy/core.py:195
#, python-format
msgid ""
"Policy %(policy_id)s referenced in association for endpoint %(endpoint_id)s "
"not found."
msgstr ""
#: keystone/contrib/federation/utils.py:144
#, python-format
msgid "Impossible to identify the IdP %s "
msgstr ""
#: keystone/contrib/federation/utils.py:426
#, python-format
msgid "Ignoring user name %s"
msgstr "nom d'utilisateur ignoré %s"
#: keystone/identity/controllers.py:137
#, python-format
msgid "Unable to remove user %(user)s from %(tenant)s."
msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur %(user)s depuis %(tenant)s."
#: keystone/identity/controllers.py:156
#, python-format
msgid "Unable to add user %(user)s to %(tenant)s."
msgstr "Impossible d'ajouter l'utilisateur %(user)s à %(tenant)s."
#: keystone/identity/core.py:115
#, python-format
msgid "Invalid domain name (%s) found in config file name"
msgstr "Non de domaine trouvé non valide (%s) dans le fichier de configuration"
#: keystone/identity/core.py:140
#, python-format
msgid "Unable to locate domain config directory: %s"
msgstr "Impossible de localiser le répertoire de configuration domaine: %s"
#: keystone/middleware/core.py:149
msgid ""
"XML support has been removed as of the Kilo release and should not be "
"referenced or used in deployment. Please remove references to "
"XmlBodyMiddleware from your configuration. This compatibility stub will be "
"removed in the L release"
msgstr ""
#: keystone/middleware/core.py:234
msgid "Auth context already exists in the request environment"
msgstr ""
#: keystone/openstack/common/loopingcall.py:87
#, python-format
msgid "task %(func_name)r run outlasted interval by %(delay).2f sec"
msgstr ""
#: keystone/openstack/common/service.py:355
#, python-format
msgid "pid %d not in child list"
msgstr "PID %d absent de la liste d'enfants"
#: keystone/tests/core.py:148
#, python-format
msgid "Failed to checkout %s"
msgstr "Echec de la réservation %s"
#: keystone/token/provider.py:135
msgid ""
"[signing] token_format is deprecated. Please change to setting the [token] "
"provider configuration value instead"
msgstr ""
#: keystone/token/persistence/core.py:240
#, python-format
msgid ""
"`token_api.%s` is deprecated as of Juno in favor of utilizing methods on "
"`token_provider_api` and may be removed in Kilo."
msgstr ""
#: keystone/token/persistence/backends/kvs.py:57
msgid ""
"It is recommended to only use the base key-value-store implementation for "
"the token driver for testing purposes. Please use keystone.token.persistence."
"backends.memcache.Token or keystone.token.persistence.backends.sql.Token "
"instead."
msgstr ""
#: keystone/token/persistence/backends/kvs.py:206
#, python-format
msgid "Token `%s` is expired, not adding to the revocation list."
msgstr ""
#: keystone/token/persistence/backends/kvs.py:240
#, python-format
msgid ""
"Removing `%s` from revocation list due to invalid expires data in revocation "
"list."
msgstr ""