diff --git a/magnum_ui/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/magnum_ui/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 411cd429..c6309fe0 100644 --- a/magnum_ui/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/magnum_ui/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,17 +1,18 @@ # Veronika Stepurova , 2016. #zanata +# Dmitriy Rabotyagov , 2020. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: magnum-ui 2.1.1.dev33\n" +"Project-Id-Version: magnum-ui VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-04 12:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-29 09:43+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-05 06:06+0000\n" -"Last-Translator: Veronika Stepurova \n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-09 11:14+0000\n" +"Last-Translator: Dmitriy Rabotyagov \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru\n" -"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" +"X-Generator: Zanata 4.3.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" @@ -22,4 +23,16 @@ msgid "Clusters" msgstr "Кластеры" msgid "Container Infra" -msgstr "Контейнер Infra" +msgstr "Контейнерная Инфраструктура" + +msgid "Container Infra - Cluster Templates" +msgstr "Контейнерная Инфраструктура - Шаблоны Кластера" + +msgid "Container Infra - Clusters" +msgstr "Контейнерная Инфраструктура - Кластеры" + +msgid "Container Infra - Quotas" +msgstr "Контейнерная Инфраструктура - Квоты" + +msgid "Quotas" +msgstr "Квоты" diff --git a/magnum_ui/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po b/magnum_ui/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po index 8e096472..5b06465b 100644 --- a/magnum_ui/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/magnum_ui/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3,22 +3,29 @@ # Andreas Jaeger , 2016. #zanata # Veronika Stepurova , 2016. #zanata # Ian Y. Choi , 2017. #zanata +# Dmitriy Rabotyagov , 2020. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: magnum-ui 3.0.1.dev22\n" +"Project-Id-Version: magnum-ui VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-15 05:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-29 09:43+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-05 08:28+0000\n" -"Last-Translator: Ian Y. Choi \n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-09 11:45+0000\n" +"Last-Translator: Dmitriy Rabotyagov \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru\n" -"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"X-Generator: Zanata 4.3.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +msgid "This cluster is already on the latest compatible template" +msgstr "Данный кластер уже использует последний совместимый шаблон" + +msgid "A batch cannot have less than one node." +msgstr "Пакет не может иметь менее одной ноды." + msgid "ADOPT COMPLETE" msgstr "Принятие завершено" @@ -38,12 +45,22 @@ msgstr "" "Произвольные метки в форме пар ключь=значение связанные с шаблонами " "кластера. Могут быть использованы несколько раз." +msgid "" +"Arbitrary labels in the form of key=value pairs to associate with a " +"clusters. May be used multiple times." +msgstr "" +"Произвольные метки в форме пары ключ=значение для ассоциации с кластером. " +"Могут быть использованы несколько раз." + msgid "CHECK COMPLETE" msgstr "Проверка завершена" msgid "COE" msgstr "COE" +msgid "COE Version" +msgstr "Версия COE" + msgid "CREATE COMPLETE" msgstr "Создание завершено" @@ -53,9 +70,19 @@ msgstr "Создание не удалось" msgid "CREATE IN PROGRESS" msgstr "Выполняется создание" +msgid "CSR" +msgstr "CSR" + +msgid "Calico" +msgstr "Calico" + msgid "Cancel" msgstr "Отмена" +#, python-format +msgid "Certificate %s was successfully rotated." +msgstr "Сертификат %s был успешно обновлен." + #, python-format msgid "Certificate %s was successfully signed." msgstr "Сертификат %s успешно подписан." @@ -63,9 +90,15 @@ msgstr "Сертификат %s успешно подписан." msgid "Choose a Cluster Template" msgstr "Выберите шаблон кластера" +msgid "Choose a Cluster Template to upgrade to" +msgstr "Выберите шаблон кластера для обновления" + msgid "Choose a Container Orchestration Engine" msgstr "Выберите движок оркестрации контейнеров." +msgid "Choose a External Network" +msgstr "Выберите Внешнюю Сеть" + msgid "Choose a Flavor for the Master Node" msgstr "Выберите тип инстанса для мастер узла" @@ -78,12 +111,27 @@ msgstr "Выберите ключевую пару" msgid "Choose a Network Driver" msgstr "Выбрать сетевой драйвер" +msgid "Choose a Private Network" +msgstr "Выберите Приватную Сеть" + +msgid "Choose a Private Network at first" +msgstr "Сначала выберите Приватную Сеть" + +msgid "Choose a Private Subnet" +msgstr "Выберите Приватную Подсеть" + +msgid "Choose a Project" +msgstr "Выберите проект" + msgid "Choose a Volume Driver" msgstr "Выбрать драйвер диска" msgid "Choose an Image" msgstr "Выберите образ" +msgid "Choose nodes to remove (Optional)" +msgstr "Выберите ноды для удаление (опционально)" + msgid "Cinder" msgstr "Cinder" @@ -94,6 +142,10 @@ msgstr "Кластер" msgid "Cluster %s was successfully created." msgstr "Кластер %s создан успешно." +#, python-format +msgid "Cluster %s was successfully updated." +msgstr "Кластер %s был успешно обновлен." + msgid "Cluster Create Timeout" msgstr "Таймаут создания кластера" @@ -118,10 +170,20 @@ msgstr "Шаблоны кластера" msgid "Cluster Type" msgstr "Тип кластера" +msgid "Cluster is being resized." +msgstr "Кластер в процессе изменения размера." + +msgid "Cluster is being upgraded to the new Cluster template" +msgstr "Кластер был обновлен до нового шаблона" + #, python-format msgid "Cluster template %s was successfully created." msgstr "Шаблон кластера %s создан успешно." +#, python-format +msgid "Cluster template %s was successfully updated." +msgstr "Шаблон кластера %s был успешно обновлен." + msgid "Clusters" msgstr "Кластеры" @@ -137,9 +199,18 @@ msgstr[0] "Подтвердите Удаление Шаблона Кластер msgstr[1] "Подтвердите Удаление Шаблонов Кластера" msgstr[2] "Подтвердите Удаление Шаблонов Кластера" +msgid "Confirm Delete Quota" +msgid_plural "Confirm Delete Quotas" +msgstr[0] "Подтвердите удаление квоты" +msgstr[1] "Подтвердите удаление квот" +msgstr[2] "Подтвердите удаление квот" + msgid "Container Orchestration Engine" msgstr "Движок оркестрации контейнеров" +msgid "Container Version" +msgstr "Версия Контейнера" + msgid "Create" msgstr "Создать" @@ -149,9 +220,18 @@ msgstr "Создать кластер" msgid "Create Cluster Template" msgstr "Создать шаблон кластера" +msgid "Create Quota" +msgstr "Создать квоту" + msgid "Created" msgstr "Создано" +msgid "Created At" +msgstr "Создано" + +msgid "DC/OS" +msgstr "DC/OS" + msgid "DELETE COMPLETE" msgstr "Удаление завершено" @@ -182,6 +262,15 @@ msgstr "Удалить шаблоны кластера" msgid "Delete Clusters" msgstr "Удалить кластеры" +msgid "Delete Quota" +msgid_plural "Delete Quotas" +msgstr[0] "Удалить квоту" +msgstr[1] "Удалить квоты" +msgstr[2] "Удалить квоты" + +msgid "Delete Quotas" +msgstr "Удалить квоты" + #, python-format msgid "Deleted cluster template: %s." msgid_plural "Deleted cluster templates: %s." @@ -196,6 +285,13 @@ msgstr[0] "Кластер удален: %s." msgstr[1] "Кластеры удалены: %s." msgstr[2] "Кластеры удалены: %s." +#, python-format +msgid "Deleted quota: %s." +msgid_plural "Deleted quotas: %s." +msgstr[0] "Удалена квота: %s." +msgstr[1] "Удалены квоты: %s." +msgstr[2] "Удалены квоты: %s." + msgid "Device Mapper" msgstr "Сопоставитель устройств" @@ -217,6 +313,9 @@ msgstr "Драйвер хранилища Docker" msgid "Docker Swarm" msgstr "Docker Swarm" +msgid "Docker Swarm Mode" +msgstr "Режим Docker Swarm" + msgid "Docker Volume Size" msgstr "Размер диска Docker" @@ -229,6 +328,9 @@ msgstr "Разрешить реестр" msgid "Enable docker registry in the cluster temlate. Default: False" msgstr "Разрешить реестр docker в шаблоне кластера. По умолчанию: Нет." +msgid "Exists" +msgstr "Существует" + msgid "External Network ID" msgstr "ID внешней сети" @@ -259,9 +361,18 @@ msgstr "HTTP Proxy" msgid "HTTPS Proxy" msgstr "HTTPS Proxy" +msgid "Hard Limit" +msgstr "Жесткий лимит" + +msgid "Hidden" +msgstr "Скрытый" + msgid "ID" msgstr "ID" +msgid "If not specified, the value specified in Cluster Template will be used." +msgstr "Если не задано, будет использовано значение из шаблона кластера." + msgid "Image" msgstr "Образ" @@ -288,6 +399,12 @@ msgstr "Бесконечно" msgid "Info" msgstr "Информация" +msgid "Insecure Registry" +msgstr "Небезопасный реестр" + +msgid "KEY1=VALUE1, KEY2=VALUE2..." +msgstr "KEY1=VALUE1, KEY2=VALUE2..." + msgid "Keypair" msgstr "Ключевая пара" @@ -297,9 +414,18 @@ msgstr "Kubernetes" msgid "Labels" msgstr "Метки" +msgid "Limit for this resource." +msgstr "Ограничение для данного ресурса" + +msgid "Loading" +msgstr "Загрузка" + msgid "Make cluster template public. Default: False" msgstr "Сделать шаблон кластера общедоступным. По умолчанию: Нет" +msgid "Margin" +msgstr "Осталось" + msgid "Master Addresses" msgstr "Адреса мастеров" @@ -318,6 +444,9 @@ msgstr "Главный балансировщик нагрузки" msgid "Master LB Enabled" msgstr "Главный Балансировщик Нагрузки Разрешен " +msgid "Maximum Batch Size" +msgstr "Максимальный размер пакета" + msgid "Mesos" msgstr "Mesos" @@ -330,12 +459,21 @@ msgstr "Другое" msgid "Name" msgstr "Имя" +msgid "Name of the cluster template." +msgstr "Имя шаблона кластера" + +msgid "Name of the cluster." +msgstr "Имя кластера." + msgid "Network" msgstr "Сеть" msgid "Network Driver" msgstr "Сетевой драйвер" +msgid "New Cluster Template" +msgstr "Новый шаблон кластера" + msgid "No Proxy" msgstr "Нет прокси" @@ -345,21 +483,47 @@ msgstr "Адреса узлов" msgid "Node Count" msgstr "Количество узлов" +msgid "Node Flavor ID" +msgstr "ID типа ноды" + msgid "Node Spec" msgstr "Спека узла" msgid "Nodes" msgstr "Узлы" +msgid "None" +msgstr "Нет" + msgid "Overlay" msgstr "Покрытие" msgid "Overview" msgstr "Обзор" +msgid "Project" +msgstr "Проект" + +msgid "Project ID" +msgstr "ID проекта" + msgid "Public" msgstr "Публичный" +msgid "Quota" +msgstr "Квота" + +#, python-format +msgid "Quota %s was successfully created." +msgstr "Квота %s успешно создана." + +#, python-format +msgid "Quota %s/%s was successfully updated." +msgstr "Квота %s/%s была успешно обновлена." + +msgid "Quotas" +msgstr "Квоты" + msgid "RESTORE COMPLETE" msgstr "Восстановление завершено" @@ -375,15 +539,33 @@ msgstr "Свойства записи" msgid "Registry Enabled" msgstr "Реестр разрешен" +msgid "Resize Cluster" +msgstr "Изменить размер Кластера" + +msgid "Resource" +msgstr "Ресурс" + msgid "Rexray" msgstr "Rexray" +msgid "Rollback cluster on update failure" +msgstr "Откатить кластер при ошибке обновления" + +msgid "Rolling Cluster Upgrade" +msgstr "Пошаговое обновление Кластера" + +msgid "Rotate Certificate" +msgstr "Обновить Сертификат" + msgid "SNAPSHOT COMPLETE" msgstr "Снимок создан успешно" msgid "Server Type" msgstr "Тип сервера" +msgid "Set to 0 for no timeout. The default is no timeout." +msgstr "Задайте 0 для отключение таймаута. По умолчанию таймаут не задан." + msgid "Show Certificate" msgstr "Показать сертификат" @@ -414,21 +596,43 @@ msgstr "" "Укажите сервер имен для использования в шаблоне кластера. По умолчанию: " "8.8.8.8" +msgid "" +"Specify the number of master nodes, cluster nodes and docker volume size for " +"the cluster." +msgstr "" +"Укажите количество мастер нод, кластер нод и размер диска docker для " +"кластера." + msgid "Specify the size in GB for the docker volume" msgstr "Укажите размер диска Docker в ГБ." +msgid "Stack" +msgstr "Стек" + +msgid "Stack Faults" +msgstr "Ошибки стека" + msgid "Stack ID" msgstr "ID стека" +msgid "Stats" +msgstr "Статистика" + msgid "Status" msgstr "Статус" +msgid "Status Reason" +msgstr "Причина статуса" + msgid "TLS Disabled" msgstr "TLS запрещен" msgid "The DNS nameserver to use for this cluster template" msgstr "Сервер имен DNS для использования в этом шаблоне кластера" +msgid "The URL of docker registry." +msgstr "URL реестра Docker. " + msgid "The cluster node count." msgstr "Количество узлов кластера." @@ -438,6 +642,9 @@ msgstr "Адреса http_proxy для узлов в кластере." msgid "The https_proxy address to use for nodes in cluster" msgstr "Адреса https_proxy для узлов в кластере." +msgid "The maximum number of nodes in the batch has been exceeded." +msgstr "Максимальное количество нод в пакете было превышено" + msgid "The name or UUID of the SSH keypair to load into the cluster nodes." msgstr "Имя или UUID ключевой пары SSH, для загрузки в узлы кластера." @@ -465,6 +672,9 @@ msgstr "Количество главных узлов для кластера." msgid "The size in GB for Docker Volume. Default: 25" msgstr "Размер диска Docker в ГБ. По умолчанию: 25" +msgid "The timeout for cluster creation in minutes." +msgstr "Таймаут для создания кластера в минутах." + msgid "This should really be named fixed-network-cidr. Default: 10.0.0.0/24" msgstr "" "Здесь должен быть указан CIDR фиксированной сети. По умолчанию: 10.0.0.0/24" @@ -487,6 +697,9 @@ msgstr "Не удалось создать шаблон кластера." msgid "Unable to create cluster." msgstr "Не удалось создать кластер." +msgid "Unable to create quota." +msgstr "Не удалось создать квоту." + #, python-format msgid "Unable to delete cluster template: %s." msgid_plural "Unable to delete cluster templates: %s." @@ -501,6 +714,13 @@ msgstr[0] "Не удалось удалить кластер: %s." msgstr[1] "Не удалось удалить кластера: %s." msgstr[2] "Не удалось удалить кластера: %s." +#, python-format +msgid "Unable to delete quota: %s." +msgid_plural "Unable to delete quotas: %s." +msgstr[0] "Не удалось удалить квоту: %s." +msgstr[1] "Не удалось удалить квоты: %s." +msgstr[2] "Не удалось удалить квоты: %s." + #, python-format msgid "Unable to delete the cluster template with id: %(id)s" msgstr "Не удается удалить шаблон кластера с ИД: %(id)s" @@ -510,11 +730,28 @@ msgstr "Не удается удалить шаблоны кластера." #, python-format msgid "Unable to delete the cluster with id: %(id)s" -msgstr "Не удается удалить кластер с ИД: %(id)s" +msgstr "Не удается удалить кластер с ID: %(id)s" msgid "Unable to delete the clusters." msgstr "Не удается удалить кластера." +#, python-format +msgid "" +"Unable to delete the quota with project id: %(projectId)s and resource: " +"%(resource)s." +msgstr "" +"Не удалось удалить квоты для проекта %(projectId)s и ресурса %(resource)s." + +msgid "Unable to get cluster's working nodes." +msgstr "Не удалось получить работающие ноды кластера." + +msgid "Unable to perform rolling upgrade." +msgstr "Не удалось выполнить поэтапное обновление." + +#, python-format +msgid "Unable to resize given cluster id: %(id)s." +msgstr "Не удалось изменить размер кластера с ID: %(id)s" + msgid "Unable to retrieve the certificate." msgstr "Не удается получить сертификат." @@ -530,12 +767,51 @@ msgstr "Не удалось получить кластер." msgid "Unable to retrieve the clusters." msgstr "Не удалось получить кластеры." +msgid "Unable to retrieve the networks." +msgstr "Не удалось получить сети." + +msgid "Unable to retrieve the quota." +msgstr "Не удалось получить квоту." + +msgid "Unable to retrieve the quotas." +msgstr "Не удалось получить квоты." + +msgid "Unable to retrieve the stats." +msgstr "Не удалось получить статистику." + +msgid "Unable to rotate the certificate." +msgstr "Не удалось сменить сертификат." + msgid "Unable to sign certificate." msgstr "Не удается подписать сертификат." +msgid "Unable to update cluster template." +msgstr "Не удалось обновить шаблон кластера." + +msgid "Unable to update cluster." +msgstr "Не удалось обновить кластер." + +msgid "Unable to update quota." +msgstr "Не удалось обновить квоту." + +msgid "Update Cluster" +msgstr "Обновить Кластер" + +msgid "Update Cluster Template" +msgstr "Обновить Шаблон Кластера" + +msgid "Update Quota" +msgstr "Обновить квоту" + msgid "Updated" msgstr "Обновлено" +msgid "Updated At" +msgstr "Обновлено" + +msgid "Used {$ ctrl.stats.clusters $} of {$ ctrl.quota.clusters $}" +msgstr "Использовано {$ ctrl.stats.clusters $} из {$ ctrl.quota.clusters $}" + msgid "Volume Driver" msgstr "Драйвер диска" @@ -547,6 +823,13 @@ msgstr "Вам не разрешено удалять шаблоны класт msgid "You are not allowed to delete clusters: %s" msgstr "Вам не разрешено удалять кластеры: %s" +#, python-format +msgid "You are not allowed to delete quotas: %s" +msgstr "Вам не разрешено удалять квоты: %s" + +msgid "You cannot resize to less than a single Worker Node." +msgstr "Вы не можете изменить размер до менее чем на одной рабочей ноды. " + #, python-format msgid "" "You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted cluster is " @@ -581,6 +864,33 @@ msgstr[2] "" "Вы выбрали\"%s\". Пожалуйста подтвердите ваш выбор. Удаление кластеров " "необратимо." +#, python-format +msgid "" +"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted quota is " +"not recoverable." +msgid_plural "" +"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted quotas are " +"not recoverable." +msgstr[0] "" +"Вы выбрали \"%s\". Пожалуйста подтвердите ваш выбор. Удаление квоты " +"необратимо." +msgstr[1] "" +"Вы выбрали \"%s\". Пожалуйста подтвердите ваш выбор. Удаление квот " +"необратимо." +msgstr[2] "" +"Вы выбрали \"%s\". Пожалуйста подтвердите ваш выбор. Удаление квот " +"необратимо." + +msgid "" +"You may only select as many nodes as you are reducing the original node " +"count by." +msgstr "" +"Вы можете выбрать только то количество нод, на которое производите " +"уменьшение размера." + +msgid "as follows:" +msgstr "следующим образом:" + msgid "error" msgid_plural "errors" msgstr[0] "ошибка"