magnum-ui/releasenotes/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/releasenotes.po

422 lines
17 KiB
Plaintext

# André Franciosi <andre@franciosi.org>, 2018. #zanata
# Fernando Pimenta <fernando.c.pimenta@gmail.com>, 2018. #zanata
# Rodrigo Loures <rmoraesloures@gmail.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Magnum UI Release Notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-21 00:19+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-21 09:27+0000\n"
"Last-Translator: Fernando Pimenta <fernando.c.pimenta@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
"Language: pt-BR\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid "'bay' and 'baymodel' are changed to 'cluster' and 'cluster template'."
msgstr ""
"'bay' e 'baymodel' foram alterados para 'cluster' e 'cluster template'."
msgid "'docker_storage_driver'"
msgstr "'docker_storage_driver'"
msgid "'fixed_subnet'"
msgstr "'fixed_subnet'"
msgid "'floating_ip_enabled'"
msgstr "'floating_ip_enabled'"
msgid "'master_lb_enabled'"
msgstr "'master_lb_enabled'"
msgid "2.1.1"
msgstr "2.1.1"
msgid "2.2.0"
msgstr "2.2.0"
msgid "3.0.0"
msgstr "3.0.0"
msgid "3.0.0-48"
msgstr "3.0.0-48"
msgid "Add following options to cluster template creation and views."
msgstr ""
"Adicionadas as seguintes opções para criação de modelos de cluster e views."
msgid ""
"Added API service for Quotas. APIs for CLI, REST API for Ajax and REST "
"service for Angular are added. Also stats and quota information are added "
"into cluster table view."
msgstr ""
"Adicionado o serviço de API para Quotas. APIs para CLI, REST API para Ajax e "
"serviço REST para Angular foram adicionados. As informações de estatísticas "
"e de quota estão adicionadas na visão da tabela de cluster também."
msgid ""
"Added some attributes for cluster to show. Keypair, API address and Master "
"Addresses are added into drawer on table view. Docker Volume Size, Stack "
"Faults, Master Flavor ID, Node Flavor ID, COE Version, Container Version, "
"Labels and Status Reason are added into details view."
msgstr ""
"Adicionados alguns atributos de cluster para mostrar. Par de chaves, "
"endereço de API e Endereços Mestre estão adicionados em caixas na visão "
"tabular. Tamanho de Volume Docker, Falhas da Pilha, ID de Flavor Mestre, "
"Versão COE, Etiquetas e Motivo de Estado estão adicionados na visão "
"detalhada."
msgid ""
"Allow to create cluster template without keypair. Also, allow change or set "
"keypair in cluster creation. Following change in Magnum, also Magnum UI "
"allows this feature."
msgstr ""
"Permissão para criar modelo de cluster sem keypair e também para alterar ou "
"configurar a keypair na criação do cluster. Após a mudança no Magnum, a "
"interface com o usuário do Magnum também permite esse recurso."
msgid "Bug Fixes"
msgstr "Correção de Bugs"
msgid ""
"Change creation actions to global actions. Cluster Template creation and "
"Cluster creation actions are changed from batchAction to globalAction. This "
"means these actions are callable from other panels."
msgstr ""
"Alteradas as ações de criação para ações globais. Ações de criação de Modelo "
"de Cluster e criação de Cluster estão alteradas de batchAction para "
"globalAction. Isto significa que essas ações podem ser chamadas de outros "
"painéis."
msgid ""
"Container panel is removed. According to decision of Magnum that changes "
"service scope, container management functions are removed."
msgstr ""
"O painel de contêineres foi removido. De acordo com a decisão do Magnum que "
"altera o escopo do serviço, as funções de gerenciamento de contêineres foram "
"removidas."
msgid "Current Series Release Notes"
msgstr "Atual - Série de Notas de Versão"
msgid "Deprecation Notes"
msgstr "Notas de obsolência "
msgid ""
"Filled up empty values with '-' on table view and details view using noValue "
"filters. Also show 'None' for empty objects."
msgstr ""
"Preencheu-se os valores vazios com '-' nas visões tabular e detalhada "
"utilizando filtros noValue. Mostra também 'Nenhum' para objetos vazios."
msgid ""
"Fixes issue that there is no way to specify for insecure magnumclient as a "
"result api throws 500 and SSL cert verify errors. 'insecure' and 'ca-cert' "
"options are added for magnumclient."
msgstr ""
"Corrige problema que não há como especificar para o magnumclient inseguro, "
"como resultado a api lança os erros 500 e de verificação de certificado SSL. "
"As opções 'insecure' and 'ca-cert' estão adicionadas para o magnumclient."
msgid "Known Issues"
msgstr "Problemas Conhecidos"
msgid "Magnum UI Release Notes"
msgstr "Magnum UI - Notas de Versão"
msgid ""
"Magnum UI keeps on following changes for Horizon's AngularJS-based "
"framework. So we can use recent Horizon's feature. And hundreds of "
"JavaScript tests are added. This ensures quality of Magnum UI."
msgstr ""
"Magnum UI continua com as mudanças para o framework Horizon's AngularJS-"
"based. Então nós podemos usar recursos recentes do Horizon. E centenas de "
"testes de JavaScript foram adicionados. Isso assegura a qualidade do Magnum "
"UI."
msgid ""
"Magnum changes its service scope as Container Infrastructure Management "
"service. Also Magnum-UI change rename service 'container' to 'container-"
"infra', and container management functions removed. Magnum uses terms "
"'cluster' and 'cluster template' instead of 'bay' and 'baymodel', because "
"the use of new Magnum term of 'bay' has caused confusion with users."
msgstr ""
"O Magnum alterou seu escopo de serviço como serviço de Gerenciamento de "
"Infraestrutura de Contêiner. Adicionalmente, Magnum-UI renomeou o serviço de "
"'container' para 'container-infra', e funções de gerenciamento de contêiner "
"foram removidas. Magnum utiliza os termos 'cluster' e 'modelo de cluster' em "
"vez de 'compartimento' e 'modelo de compartimento', porque o uso do termo "
"'baia' causou confusão entre os usuários."
msgid "New Features"
msgstr "Novos Recursos"
msgid "Newton Series Release Notes"
msgstr "Newton - Série de Notas de Versão"
msgid "Ocata Series Release Notes"
msgstr "Ocata - Série de Notas de Versão"
msgid "Ocata release summary."
msgstr "Ocata - sumário da versão"
msgid "Other Notes"
msgstr "Outras Notas"
msgid "Pike Series Release Notes"
msgstr "Pike - Série de Notas de Versão"
msgid "Prelude"
msgstr "Prelúdio "
msgid "Reasonable name is set to browser title bar."
msgstr "Um nome razoável está definido para a barra de título do navegador."
msgid ""
"Removed link to Stack. Panel for Stack, i.e. Heat Dashboard, was separated "
"to independent UI Plugin. So we removed link to Stack panel on details view "
"for Cluster. We might restore the link if we can find the installed plugins "
"and paths to link."
msgstr ""
"Removido o link para a Pilha. Painel para Pilha, isto é, o Dashboard do "
"Heat, foi separado para um plugin UI independente. Então, removemos o link "
"para o painel da Pilha na visualização de detalhes para Cluster. Podemos "
"restaurar o link se pudermos encontrar os plugins e caminhos instalados para "
"o link."
msgid ""
"Service is renamed from 'container' to 'container-infra'. Renaming targets "
"are URLs, Angular module name, slugs for panel, etc."
msgstr ""
"O serviço foi renomeado de 'container' para 'container-infra'. Destinos "
"renomeados são URLs, nome do módulo Angular, slugs para painel, etc."
msgid ""
"Support 'ca-show'. The function of downloading CA from cluster is added."
msgstr ""
"Suporte a 'ca-show'. A função de baixar o CA a partir do cluster está "
"adicionada."
msgid ""
"Support 'ca-sign'. The function of signing of certificates to cluster is "
"added."
msgstr ""
"Support 'ca-sign'. A função de assinatura de certificados para o cluster "
"está adicionada."
msgid ""
"Support for Horizon's Angular registry service, generic table and detail "
"view, action service."
msgstr ""
"Suporte ao serviço de registro Angular do Horizon, tabela genérica e "
"visualização de detalhes, serviço de ação."
msgid "Support python 3.5."
msgstr "Suporta Python 3.5"
msgid "Switch theme for documentation from oslosphinx to openstackdocstheme."
msgstr ""
"O tema para a documentação foi trocado de oslosphinx para openstackdocstheme."
msgid "Switch to reno for managing release notes."
msgstr "O gerenciamento de notas de versão foi trocado para o reno."
msgid ""
"The load-edit directive is used. The CSR field on Sign Certificate dialog "
"use load-edit directive newly added into Horizon."
msgstr ""
"A diretiva load-edit é utilizada. O campo CSR no diálogo de Assinatura de "
"certificado utiliza a diretiva load-edit, recentemente adicionada no Horizon."
msgid "Update actions are added for cluster template and cluster."
msgstr "Ações de atualização são adicionadas para modelo de cluster e cluster."
msgid ""
"Update actions are added for cluster template and cluster. Also, the form "
"maintainability is proceeded by angular-json-schema."
msgstr ""
"Ações de atualização são adicionadas para modelo de cluster e cluster. Além "
"disso, a forma de manutenibilidade é procedida pelo angular-json-schema."
msgid "Upgrade Notes"
msgstr "Notas de atualização"
msgid ""
"Use horizon's common \"views\" module for Angular. This proceeds "
"independence against Django framework for plugins."
msgstr ""
"Utilize o módulo de \"visualizações\" comuns do Horizon para Angular. Isso "
"proporciona independência do framework Django para plugins."
msgid ""
"Use initAction() instead initScope(). initScope() is deprecated from Horizon "
"in Ocata and will be removed in Queens."
msgstr ""
"Utilize initAction() ao invés de initScope(). initScope() está depreciado do "
"Horizon na versão Ocata e será removido da versão Queens."
msgid "Use only tox for test and remove run_tests.sh that is no longer used."
msgstr ""
"Utilize apenas tox para teste e remova run_tests.sh que não é mais utilizado."
msgid "Use pbr autodoc feature rather than custom logic."
msgstr "Utilize o recurso pbr autodoc em vez da lógica personalizada."
msgid ""
"Used text-download service on horizon. The text-download service have been "
"ported from Magnum UI to Horizon, so we use it."
msgstr ""
"Utilizado o serviço text-download no Horizon. O serviço text-download foi "
"portado do Magnum UI para o Horizon, portanto, nós o utilizamos."
msgid ""
"We removed the Xstatic packages from requirements, as those are not needed "
"anymore. Horizon includes what it needs."
msgstr ""
"Removemos os pacotes Xstatic dos requerimentos por não serem mais "
"necessários. O Horizon inclui o que precisa."
msgid ""
"[`blueprint add-ca-rotate <https://blueprints.launchpad.net/magnum-ui/+spec/"
"add-ca-rotate>`_] Support rotate certificates. This adds \"Rotate Certificate"
"\" action for cluster as item action."
msgstr ""
"[`blueprint add-ca-rotate <https://blueprints.launchpad.net/magnum-ui/+spec/"
"add-ca-rotate>`_] Suporta rotacionar certificados. Isto adiciona a ação "
"\"Rotacionar Certificado\" para cluster como item de ação."
msgid ""
"[`blueprint add-docker-volume-size-option <https://blueprints.launchpad.net/"
"magnum-ui/+spec/add-docker-volume-size-option>`_] Support docker volume size "
"option in cluster creation."
msgstr ""
"[`blueprint add-docker-volume-size-option <https://blueprints.launchpad.net/"
"magnum-ui/+spec/add-docker-volume-size-option>`_] Suporta opção de tamanho "
"de volume docker na criação do cluster."
msgid ""
"[`blueprint add-rollback-option <https://blueprints.launchpad.net/magnum-ui/"
"+spec/add-rollback-option>`_] Support rollback option in cluster update. "
"This adds checkbox into cluster update dialog for rollback on failure in "
"update."
msgstr ""
"[`blueprint add-rollback-option <https://blueprints.launchpad.net/magnum-ui/"
"+spec/add-rollback-option>`_] Suporte para opção de rollback na atualização "
"de cluster. Isso adiciona um checkbox no diálogo da atualização do cluster, "
"para que seja possível realizar um rollback na atualização quando a mesma "
"apresentar alguma falha."
msgid ""
"[`blueprint stats-list <https://blueprints.launchpad.net/magnum-ui/+spec/"
"stats-list>`_] REST API and Angular service for stats list are added. This "
"allows to implement usage views for cluster and nodes."
msgstr ""
"[`blueprint stats-list <https://blueprints.launchpad.net/magnum-ui/+spec/"
"stats-list>`_] REST API e serviço Angular para estatísticas foram "
"adicionados. Isso permite implementar o uso de visualizações para clusters e "
"nós."
msgid ""
"[`bug/1570668 <https://bugs.launchpad.net/magnum-ui/+bug/1570668>`_] To be "
"convinient to input netwok settings, this changes input forms for External "
"Network, Fixed Network and Fixed Subnet in Cluster Template create/update "
"dialogs to pulldowns."
msgstr ""
"[`bug/1570668 <https://bugs.launchpad.net/magnum-ui/+bug/1570668>`_] Para "
"ser conveniente entrar com configurações de rede, esta alteração muda os "
"formulários de entrada para Rede Externa, Rede Fixa e Sub-rede Fixa nas "
"caixas de diálogos de criação/atualização dos Modelos de Cluster."
msgid ""
"[`bug/1638863 <https://bugs.launchpad.net/magnum/+bug/1638863>`_] Magnum has "
"issue for updating labels of cluster template and cluster."
msgstr ""
"[`bug/1638863 <https://bugs.launchpad.net/magnum/+bug/1638863>`_] O Magnum "
"tem problemas para atualizar rótulos de cluster e modelo de cluster."
msgid ""
"[`bug/1694634 <https://bugs.launchpad.net/magnum-ui/+bug/1694634>`_] When "
"selected Cluster Template doesn't have Keypair setting, Keypair doesn't be "
"set properly on Create Cluster dialog. This fixes the issue."
msgstr ""
"[`bug/1694634 <https://bugs.launchpad.net/magnum-ui/+bug/1694634>`_] Quando "
"selecionado que o Modelo de Cluster não tem configurações de Par de chaves, "
"o Par de chaves não é definido corretamente no diálogo Criar Cluster. Isso "
"corrige esse problema."
msgid ""
"[`bug/1742599 <https://bugs.launchpad.net/magnum-ui/+bug/1742599>`_] Fixed "
"issue the deleted item is selected again with batch delete. Items recently "
"deleted with batch action had been shown in deletion confirmation dialog "
"when execute the batch delete action again. And this had caused the conflict "
"error due to trying to delete unexisting item."
msgstr ""
"[`bug/1742599 <https://bugs.launchpad.net/magnum-ui/+bug/1742599>`_] "
"Corrigido o problema do item excluído estar selecionado novamente na "
"exclusão em lote. Itens excluídos recentemente com ação em lote eram "
"exibidos na caixa de diálogo de confirmação de exclusão ao executar a ação "
"de exclusão em lote novamente. E isso causava o erro de conflito devido a "
"tentar excluir o item inexistente."
msgid ""
"angular-json-schema library is used for create and update dialog, their "
"forms are integrated into one workflow service. It proceeds maintainability "
"for forms."
msgstr ""
"A biblioteca angular-json-schema é utilizada para criar e atualizar "
"diálogos; seus formulários são integrados dentro de um serviço de fluxo de "
"trabalho. Isso proporciona manutenção para formulários."
msgid ""
"flavor_id and master_flavor_id parameters for cluster creation are added. "
"These parameters are originally set by cluster template, but we can "
"customize them when cluster create now."
msgstr ""
"Os parâmetros flavor_id e master_flavor_id para criação de cluster foram "
"adicionados. Esses parâmetros são definidos originalmente pelo modelo de "
"cluster, mas podemos personalizá-los na criação do cluster agora."
msgid ""
"https://launchpad.net/bugs/1651054 $model is deprecated https://launchpad."
"net/bugs/1647921 initScope is deprecated https://launchpad.net/bugs/1645754 "
"allow keypair in cluster creation Fixed numerous typos"
msgstr ""
"https://launchpad.net/bugs/1651054 $model está depreciado\n"
"https://launchpad.net/bugs/1647921 initScope está depreciado\n"
"https://launchpad.net/bugs/1645754 permite Keypair na criação do cluster e "
"corrigiu erros de digitação numerosos "
msgid ""
"https://review.openstack.org/424984 Added an update action for clusters. "
"https://review.openstack.org/422477 Added update action for cluster templ. "
"https://review.openstack.org/424536 Action for json schema adjusted. https://"
"review.openstack.org/421693 Python 3.5 classifier and venv added. https://"
"review.openstack.org/415321 Improved tracebacks for exceptions. https://"
"review.openstack.org/414810 Adopted horizon views for Angular https://review."
"openstack.org/408039 Replace mox with mock Added numerous unit tests."
msgstr ""
"https://review.openstack.org/424984 Adicionada uma ação de atualização para "
"clusters.\n"
"https://review.openstack.org/422477 Adicionada ação de atualização para "
"modelo de clusters.\n"
"https://review.openstack.org/424536 Ação para o esquema de json ajustado.\n"
"https://review.openstack.org/421693 Classificador Python 3.5 e venv "
"adicionados.\n"
"https://review.openstack.org/415321 Melhorados os rastreamentos de "
"exceções.\n"
"https://review.openstack.org/414810 Adotadas visualizações Horizon para "
"Angular\n"
"https://review.openstack.org/408039 Substituição de mox por mock. "
"Adicionados inúmeros testes unitários."
msgid ""
"insecure_registry for cluster template creation is added. This parameter is "
"also shown in update dialog and details view."
msgstr ""
"Adicionado insecure_registry para o modelo de criação de cluster. Esse "
"parâmetro é mostrado também no diálogo de atualização e na visualização de "
"detalhes."