OpenStack Proposal Bot fcde926b85 Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: I7303fc7e33797ee6714cf4aae13d7f53732a4d5f
2016-05-08 06:38:41 +00:00

596 lines
15 KiB
Plaintext

# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: magnum-ui 1.0.1.dev3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 20:54+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-29 10:26+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid "API Address"
msgstr "API アドレス"
msgid "API Server Port"
msgstr "API サーバーのポート"
msgid "Actions"
msgstr "アクション"
msgid "An arbitrary human-readable name"
msgstr "人間が読むことができる任意の名前。"
msgid ""
"Arbitrary labels in the form of key=value pairs to associate with a "
"baymodel. May be used multiple times."
msgstr ""
"ベイモデルには、「key=value」形式で任意のラベルを関連付けできます。複数個指定"
"できます。"
msgid "Bay"
msgstr "ベイ"
#, python-format
msgid "Bay %s was successfully created."
msgstr "ベイ %s が正常に作成されました。"
msgid "Bay Create Timeout"
msgstr "ベイ作成のタイムアウト"
msgid "Bay Detail"
msgstr "ベイの詳細"
msgid "Bay ID"
msgstr "ベイ ID"
msgid "Bay Name"
msgstr "ベイの名前"
msgid "Baymodel"
msgstr "ベイモデル"
#, python-format
msgid "Baymodel %s was successfully created."
msgstr "ベイモデル %s が正常に作成されました。"
msgid "Baymodel Detail"
msgstr "ベイモデルの詳細"
msgid "Baymodel ID"
msgstr "ベイモデル ID"
msgid "Baymodel Name"
msgstr "ベイモデル名"
msgid "Baymodels"
msgstr "ベイモデル"
msgid "Bays"
msgstr "ベイ"
msgid "COE"
msgstr "COE"
msgid "Choose a Bay"
msgstr "ベイを選択してください"
msgid "Choose a Baymodel"
msgstr "ベイモデルを選択してください"
msgid "Choose a Container Orchestration Engine"
msgstr "コンテナーオーケストレーションエンジンを選択してください"
msgid "Choose a Flavor for the Master Node"
msgstr "マスターノードのフレーバーを選択してください"
msgid "Choose a Flavor for the Node"
msgstr "ノードのフレーバーを選択してください"
msgid "Choose a Keypair"
msgstr "キーペアを選択してください"
msgid "Choose a Network Driver"
msgstr "ネットワークドライバーを選択してください"
msgid "Choose a Volume Driver"
msgstr "ボリュームドライバーを選択してください"
msgid "Choose an Image"
msgstr "イメージを選択してください"
msgid "Cinder"
msgstr "Cinder"
msgid "Cluster Distro"
msgstr "クラスターのディストリビューション"
msgid "Cluster Type"
msgstr "クラスター種別"
msgid "Command"
msgstr "コマンド"
msgid "Confirm Delete Bay"
msgid_plural "Confirm Delete Bays"
msgstr[0] "ベイの削除の確認"
msgid "Confirm Delete Baymodel"
msgid_plural "Confirm Delete Baymodels"
msgstr[0] "ベイモデルの削除の確認"
msgid "Confirm Delete Container"
msgid_plural "Confirm Delete Containers"
msgstr[0] "コンテナーの削除の確認"
#, python-format
msgid "Container %s was successfully created."
msgstr "コンテナー %s が正常に作成されました。"
msgid "Container Name"
msgstr "コンテナー名"
msgid "Container Orchestration Engine"
msgstr "コンテナーオーケストレーションエンジン"
msgid "Containers"
msgstr "コンテナー"
msgid "Create"
msgstr "作成"
msgid "Create Bay"
msgstr "ベイの作成"
msgid "Create Baymodel"
msgstr "ベイモデルの作成"
msgid "Create Container"
msgstr "コンテナーの作成"
msgid "Created"
msgstr "作成時刻"
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
msgid "Delete Bay"
msgid_plural "Delete Bays"
msgstr[0] "ベイの削除"
msgid "Delete Baymodel"
msgid_plural "Delete Baymodels"
msgstr[0] "ベイモデルの削除"
msgid "Delete Baymodels"
msgstr "ベイモデルの削除"
msgid "Delete Bays"
msgstr "ベイの削除"
msgid "Delete Container"
msgid_plural "Delete Containers"
msgstr[0] "コンテナーの削除"
msgid "Delete Containers"
msgstr "コンテナーの削除"
#, python-format
msgid "Deleted Bay: %s."
msgid_plural "Deleted Bays: %s."
msgstr[0] "ベイ %s を削除しました。"
#, python-format
msgid "Deleted Baymodel: %s."
msgid_plural "Deleted Baymodels: %s."
msgstr[0] "ベイモデル %s を削除しました。"
#, python-format
msgid "Deleted Container: %s."
msgid_plural "Deleted Containers: %s."
msgstr[0] "コンテナー %s を削除しました。"
msgid "Disable TLS"
msgstr "TLS の無効化"
msgid "Disable TLS in the Bay. Default: False"
msgstr "このベイにおいて、 TLS を無効にします。デフォルト: False"
msgid "Discovery URL"
msgstr "探索 URL"
msgid "Docker"
msgstr "Docker"
msgid "Docker Swarm"
msgstr "Docker Swarm"
msgid "Docker Volume Size"
msgstr "Docker のボリューム容量"
msgid "Docker Volume Size (GB)"
msgstr "Docker のボリューム容量 (GB)"
msgid "Enable Registry"
msgstr "レジストリーの有効化"
msgid "Enable docker registry in the Bay. Default: False"
msgstr ""
"このベイにおいて、 Docker のレジストリーを有効にします。デフォルト: False"
msgid "External Network ID"
msgstr "外部ネットワーク ID"
msgid "Fixed Network"
msgstr "固定ネットワーク"
msgid "Flannel"
msgstr "Flannel"
msgid "Flavor"
msgstr "フレーバー"
msgid "Flavor ID"
msgstr "フレーバー ID"
msgid "GB"
msgstr "GB"
msgid "HTTP Proxy"
msgstr "HTTP プロキシー"
msgid "HTTPS Proxy"
msgstr "HTTPS プロキシー"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Image"
msgstr "イメージ"
msgid "Image ID"
msgstr "イメージ ID"
msgid "Infinite"
msgstr "無制限"
msgid "Info"
msgstr "情報"
msgid "KB"
msgstr "KB"
msgid "KEY1=VALUE1,KEY2=VALUE2..."
msgstr "KEY1=VALUE1,KEY2=VALUE2..."
msgid "Keypair"
msgstr "キーペア"
msgid "Keypair ID"
msgstr "キーペア ID"
msgid "Kubernetes"
msgstr "Kubernetes"
msgid "Labels"
msgstr "ラベル"
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Make baymodel public. Default: False"
msgstr "ベイモデルをパブリックに設定します。デフォルト: False"
msgid "Master Addresses"
msgstr "マスターのアドレス"
msgid "Master Count"
msgstr "マスターの数"
msgid "Master Flavor"
msgstr "マスターノードのフレーバー"
msgid "Master Flavor ID"
msgstr "マスターノードのフレーバー ID"
msgid "Memory"
msgstr "メモリー"
msgid "Memory Size"
msgstr "メモリーサイズ"
msgid "Memory Unit"
msgstr "メモリーの単位"
msgid "Mesos"
msgstr "Mesos"
msgid "Misc"
msgstr "その他"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "その他"
msgid "Name"
msgstr "名前"
msgid "Name of the bay to create."
msgstr "作成するベイの名前"
msgid "Name of the baymodel to create."
msgstr "作成するベイモデルの名前"
msgid "Name of the container image."
msgstr "コンテナーのイメージの名前"
msgid "Name of the container to create."
msgstr "作成するコンテナーの名前。"
msgid "Network"
msgstr "ネットワーク"
msgid "Network Driver"
msgstr "ネットワークドライバー"
msgid "No Proxy"
msgstr "プロキシーの例外"
msgid "Node Addresses"
msgstr "ノードのアドレス"
msgid "Node Count"
msgstr "ノードの数"
msgid "Node Spec"
msgstr "ノードのスペック"
msgid "Nodes"
msgstr "ノード"
msgid "Overview"
msgstr "概要"
msgid "Public"
msgstr "パブリック"
msgid "Record Properties"
msgstr "レコードのプロパティー"
msgid "Registry Enabled"
msgstr "レジストリーの有効化"
msgid "Rexray"
msgstr "Rexray"
msgid "Send command to the contaier in a line."
msgstr "コンテナーに送る一行のコマンド"
msgid "Server Type"
msgstr "サーバー種別"
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
msgid "Spec"
msgstr "スペック"
msgid "Specifies custom discovery url for node discovery."
msgstr "ノードの探索のためのカスタム探索 URL を設定してください。"
msgid "Specify bay name and choose baymodel"
msgstr "ベイの名前を指定し、ベイモデルを選択してください"
msgid "Specify conditions for bay creation."
msgstr "ベイの作成条件を指定してください。"
msgid "Specify container name and choose bay."
msgstr "コンテナーの名前を指定し、ベイを選択してください。"
msgid "Specify the Container Orchestration Engine to use."
msgstr "使用するコンテナーオーケストレーションエンジンを指定してください。"
msgid "Specify the nameserver to use for the Bay. Default: 8.8.8.8"
msgstr "ベイで使用するネームサーバーを指定してください。"
msgid "Specify the number of master nodes and bay nodes for the bay."
msgstr "ベイのマスターノードとベイノードの数を指定してください。"
msgid "Specify the size in GB for the docker volume"
msgstr "Docker のボリュームのサイズを GB 単位で指定してください"
msgid "Specify the specs for the container."
msgstr "コンテナーのスペックを指定します。"
msgid "Stack ID"
msgstr "スタック ID"
msgid "Status"
msgstr "状態"
msgid "TLS Disabled"
msgstr "TLS の無効化"
msgid "The DNS nameserver to use for this Bay"
msgstr "このベイで使用する DNS ネームサーバー"
msgid "The bay node count."
msgstr "ベイノードの数"
msgid "The container memory size."
msgstr "コンテナーのメモリーサイズ"
msgid "The external Neutron network ID to connect to this bay model"
msgstr "このベイモデルに接続する Neutron の外部ネットワーク ID"
msgid "The http_proxy address to use for nodes in bay"
msgstr "ベイのノードに使用する http_proxy アドレス"
msgid "The https_proxy address to use for nodes in bay"
msgstr "ベイのノードに使用する https_proxy アドレス"
msgid "The name or UUID of the SSH keypair to load into the Bay nodes."
msgstr "このベイのノードにロードする SSH キーペアの名前または UUID。"
msgid "The name or UUID of the base image to customize for the bay."
msgstr "このベイで、カスタマイズのベースとなるイメージの名前または UUID。"
msgid "The network driver name for instantiating container networks"
msgstr "コンテナーネットワークの作成に使用するネットワークドライバー名"
msgid "The no_proxy address to use for nodes in bay"
msgstr "ベイのノードに使用する no_proxy アドレス"
msgid "The nova flavor id to use when launching the bay. Default: m1.small"
msgstr ""
"ベイを起動するときに使用する Nova のフレーバー ID。デフォルト: m1.small"
msgid ""
"The nova flavor id to use when launching the master node of the bay. "
"Default: m1.small"
msgstr ""
"ベイのマスターノードを起動するときに使用する Nova のフレーバー ID。デフォル"
"ト: m1.small"
msgid "The number of master nodes for the bay."
msgstr "ベイのマスターノードの数"
msgid "The private Neutron network name to connect to this bay model"
msgstr "このベイモデルに接続する Neutron のプライベートネットワーク名"
msgid "The size in GB for Docker Volume. Default: 25"
msgstr "Docker のボリュームの GB 単位のサイズ。デフォルト: 25"
msgid ""
"The timeout for bay creation in minutes. Set to 0 for no timeout. The "
"default is no timeout."
msgstr ""
"ベイの作成タイムアウト時間 (単位: 分)。タイムアウトなしにするには 0 を設定し"
"ます。デフォルトはタイムアウトしません。"
msgid "The volume driver name for instantiating container volume."
msgstr "コンテナーボリュームの作成時に使用するボリュームドライバー名。"
msgid "This should really be named fixed-network-cidr. Default: 10.0.0.0/24"
msgstr ""
"固定ネットワークの CIDR を指定する必要があります。デフォルト: 10.0.0.0/24"
msgid "Timeout"
msgstr "タイムアウト"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Unable to create Bay."
msgstr "ベイを作成できません。"
msgid "Unable to create Baymodel"
msgstr "ベイモデルを作成できません。"
msgid "Unable to create Container."
msgstr "コンテナーを作成できません。"
#, python-format
msgid "Unable to delete Bay: %s."
msgid_plural "Unable to delete Bays: %s."
msgstr[0] "ベイを削除できません: %s"
#, python-format
msgid "Unable to delete Baymodel: %s."
msgid_plural "Unable to delete Baymodels: %s."
msgstr[0] "ベイモデルを削除できません: %s"
#, python-format
msgid "Unable to delete Container: %s."
msgid_plural "Unable to delete Containers: %s."
msgstr[0] "コンテナーを削除できません: %s"
#, python-format
msgid "Unable to delete the Bay with id: %(id)s"
msgstr "ID %(id)s のベイを削除できません。"
#, python-format
msgid "Unable to delete the Baymodel with id: %(id)s"
msgstr "ID %(id)s のベイモデルを削除できません"
msgid "Unable to delete the Baymodels."
msgstr "ベイモデルを削除できません。"
msgid "Unable to delete the Bays."
msgstr "ベイを削除できません。"
#, python-format
msgid "Unable to delete the Container with id: %(id)s"
msgstr "ID %(id)s のコンテナーを削除できません。"
msgid "Unable to delete the Containers."
msgstr "コンテナーの一覧を取得できません。"
msgid "Unable to retrieve the Bay."
msgstr "ベイの情報を取得できません。"
msgid "Unable to retrieve the Baymodel."
msgstr "ベイモデルの情報を取得できません。"
msgid "Unable to retrieve the Baymodels."
msgstr "ベイモデルの一覧を取得できません。"
msgid "Unable to retrieve the Bays."
msgstr "ベイの一覧を取得できません。"
msgid "Unable to retrieve the Container."
msgstr "コンテナーの情報を取得できません。"
msgid "Unable to retrieve the Containers."
msgstr "コンテナーの一覧を取得できません。"
msgid "Updated"
msgstr "更新時刻"
msgid "Volume Driver"
msgstr "ボリュームドライバー"
#, python-format
msgid ""
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted bay is not "
"recoverable."
msgid_plural ""
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted bays are "
"not recoverable."
msgstr[0] ""
"\"%s\" を選択しました。選択内容を確認してください。削除されたベイは元に戻せま"
"せん。"
#, python-format
msgid ""
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted baymodel is "
"not recoverable."
msgid_plural ""
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted baymodels "
"are not recoverable."
msgstr[0] ""
"\"%s\" を選択しました。選択内容を確認してください。削除されたベイモデルは元に"
"戻せません。"
#, python-format
msgid ""
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted container "
"is not recoverable."
msgid_plural ""
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted containers "
"are not recoverable."
msgstr[0] ""
"\"%s\" を選択しました。選択内容を確認してください。削除されたコンテナーは元に"
"戻せません。"
msgid "bytes"
msgstr "バイト"
msgid "{$ ctrl.bay.bay_create_timeout $} minute"
msgid_plural "{$ ctrl.bay.bay_create_timeout $} minutes"
msgstr[0] "{$ ctrl.bay.bay_create_timeout $} 分"