Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: Ifaee7b06554a52c646db585b327662ee287e4a22
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2019-03-12 09:12:10 +00:00
parent 222c383143
commit 199fb53f14
2 changed files with 106 additions and 4 deletions

View File

@ -2,21 +2,31 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2017. #zanata
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2017. #zanata
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2018. #zanata
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2019. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manila-ui VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-09 20:56+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-01 00:33+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-09 04:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-12 06:14+0000\n"
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid ""
"\"Manage\" an existing share from a Manila host. This will make the share "
"visible within OpenStack. <br> <br> This is equivalent to the <tt>'manila "
"manage'</tt> command."
msgstr ""
"\"Manage\" bagian yang ada dari Manila host. Ini akan membuat share terlihat "
"dalam OpenStack. <br> <br> Ini sama dengan perintah <tt> 'manila manage' </"
"tt>."
#, python-format
msgid "%(used)s of %(quota)s GiB Used"
msgstr "%(used)s of %(quota)s GiB Used"
@ -70,6 +80,23 @@ msgstr "Add Security Service (tambah layanan keamanan)"
msgid "Add Share Snapshot Rule"
msgstr "Menambahkan Share Snapshot Rule"
msgid ""
"Add policy rule to share, 'ip' rule represents ipv4 address, 'user' rule "
"represents username or usergroup, 'cephx' rule represents ceph auth ID."
msgstr ""
"Tambahkan aturan kebijakan untuk dibagikan, aturan 'ip' mewakili alamat "
"ipv4, aturan 'user' mewakili nama pengguna atau grup pengguna, aturan "
"'cephx' mewakili ID autop ceph."
msgid ""
"Add policy rule to snapshot, 'ip' rule represents ip address, 'user' rule "
"represents username or usergroup, 'cephx' rule represents ceph auth ID, and "
"'cert' rule represents certificate."
msgstr ""
"Tambahkan aturan kebijakan ke snapshot, aturan 'ip' mewakili alamat ip, "
"aturan 'user' mewakili nama pengguna atau grup pengguna, aturan 'cephx' "
"mewakili ID otentikasi ceph, dan aturan 'cert' mewakili sertifikat."
msgid "Add rule"
msgstr "Tambah aturan"
@ -139,6 +166,13 @@ msgstr "Membatalkan migrasi"
msgid "Cancel migration of a Share"
msgstr "Pembatalan migrasi share "
msgid ""
"Cancel migration of a migrating share. <br> <br> This is equivalent to the "
"<tt>'manila migration-cancel'</tt> command."
msgstr ""
"Batalkan migrasi dari bagian yang bermigrasi. <br> <br> Ini sama dengan "
"perintah <tt> 'manila migration-cancel' </tt>."
msgid "Choose a snapshot"
msgstr "Pilih snapshot"
@ -151,6 +185,15 @@ msgstr "Migrasi lengkap"
msgid "Complete migration of a Share"
msgstr "Menyelesaikan migrasi share"
msgid ""
"Complete migration of a migrating share to another Manila host. This "
"operation is expected to be disruptive. <br> <br> This is equivalent to the "
"<tt>'manila migration-complete'</tt> command."
msgstr ""
"Migrasi lengkap dari bagian yang bermigrasi ke host lain di Manila. Operasi "
"ini diperkirakan akan mengganggu. <br> <br> Ini sama dengan perintah <tt> "
"'manila migrasi-complete' </tt>."
msgid "Confirm Migration Cancelling of Share"
msgstr ""
"Confirm Migration Cancelling of Share (mengkonfirmasi pembatalan migrasi "
@ -685,6 +728,15 @@ msgstr "Migrate Share (migrasi share)"
msgid "Migrate a Share"
msgstr "Migrate a Share (memigrasi share)"
msgid ""
"Migrate an existing share to another Manila host. This will move all your "
"share data from one host to another. <br> <br> This is equivalent to the "
"<tt>'manila migration-start'</tt> command."
msgstr ""
"Bermigrasi bagian yang ada ke host lain di Manila. Ini akan memindahkan "
"semua data berbagi Anda dari satu host ke host lain. <br> <br> Ini sama "
"dengan perintah <tt> 'manila migration-start' </tt>."
msgctxt "Current status of share"
msgid "Migrating"
msgstr "Migrating (migrasi)"
@ -770,6 +822,13 @@ msgstr "Obtain Progress (mendapatkan kemajuan)"
msgid "Obtain migration progress of a Share"
msgstr "Mendapatkan kemajuan migrasi share"
msgid ""
"Obtains migration progress of a migrating share. <br> <br> This is "
"equivalent to the <tt>'manila migration-get-progress'</tt> command."
msgstr ""
"Dapatkan kemajuan migrasi dari bagian yang bermigrasi. <br> <br> Ini sama "
"dengan perintah <tt> 'manila migration-get-progress' </tt>."
msgid "One line - one action. Empty strings will be ignored."
msgstr "One line - one action. String kosong akan diabaikan."
@ -782,6 +841,13 @@ msgstr "Password (sandi)"
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Sandi tidak cocok"
msgid "Placeholder for description of share group type access managing form."
msgstr ""
"Placeholder untuk deskripsi bentuk pengelolaan akses tipe grup berbagi."
msgid "Placeholder for description of share type access managing form."
msgstr "Placeholder untuk deskripsi bentuk pengelolaan akses tipe berbagi."
msgid "Preserve Metadata"
msgstr "Preserve Metadata (pertahankan metadata)"
@ -1170,6 +1236,13 @@ msgstr "Nama share yang akan ditetapkan"
msgid "Share network"
msgstr "Bagikan jaringan"
msgid ""
"Share networks contain network data, that will be used for creation of "
"service VM, where will be hosted shares."
msgstr ""
"Jaringan berbagi berisi data jaringan, yang akan digunakan untuk pembuatan "
"VM layanan, tempat berbagi host."
#, python-format
msgid "Share replica %s has been deleted."
msgstr "Berbagi replika %s sudah dihapus."
@ -1332,6 +1405,13 @@ msgstr "layanan keamanan berhasil diperbarui \"%s\""
msgid "Task state"
msgstr "Status tugas"
msgid ""
"The security service can be used by backend drivers to configure clients, "
"for more secure using of share."
msgstr ""
"Layanan keamanan dapat digunakan oleh driver backend untuk mengkonfigurasi "
"klien, untuk penggunaan berbagi yang lebih aman."
msgid ""
"The share group type defines the characteristics of a share group backend."
msgstr "Tipe share groupi mendefinisikan karakteristik share group backend."
@ -1792,6 +1872,15 @@ msgstr "User (pengguna)"
msgid "Visibility"
msgstr "Visibility (keterlihatan)"
msgid ""
"When a share is \"unmanaged\", the share will no longer be visible within "
"OpenStack. Note that the share will not be deleted. <br> <br> This is "
"equivalent to the <tt>'manila unmanage'</tt> command."
msgstr ""
"Ketika sebuah share \"unmanaged\", share tersebut tidak akan lagi terlihat "
"di dalam OpenStack. Perhatikan bahwa pembagian tidak akan dihapus. <br> <br> "
"Ini sama dengan perintah <tt> 'manila unmanage' </tt>."
msgid "Writable"
msgstr "Writable (dapat ditulis)"

View File

@ -1,21 +1,25 @@
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2016. #zanata
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2017. #zanata
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2018. #zanata
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2019. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manila-ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-09 02:25+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-01 00:33+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-21 03:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-12 06:02+0000\n"
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid "2.16.0"
msgstr "2.16.0"
msgid "2.2.0"
msgstr "2.2.0"
@ -28,6 +32,9 @@ msgstr "2.7.0"
msgid "2.7.1"
msgstr "2.7.1"
msgid "2.7.1-12"
msgstr "2.7.1-12"
msgid "2.8.0"
msgstr "2.8.0"
@ -78,6 +85,9 @@ msgstr ""
"sumber dalam permintaan dan menciptakan share dari awal bukan varian "
"snapshot yang diharapkan."
msgid "Fixed missing \"Create Share\" button on the \"Shares\" dashboard."
msgstr "Memperbaiki tombol \"Create Share\" yang hilang di dasbor \"Shares\"."
msgid ""
"Fixed quota names overlapping with Cinder's quotas. Now it is possible to "
"read/write any manila quotas not messing up Cinder's quotas."
@ -112,6 +122,9 @@ msgstr ""
msgid "Queens Series Release Notes"
msgstr "Catatan Rilis Seri Queens"
msgid "Rocky Series Release Notes"
msgstr "Catatan Rilis Seri Rocky"
msgid "Started using release notes to track changes to manila UI."
msgstr "Mulai menggunakan catatan rilis untuk melacak perubahan manila UI."