Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I9082d72b0483c6ef0c6152519045164b977d6eff
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2017-09-16 10:19:15 +00:00
parent e5e8628233
commit 4f1339e5c9
10 changed files with 582 additions and 492 deletions

View File

@ -1,16 +1,17 @@
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2016. #zanata
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2017. #zanata
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manila-ui 2.10.1.dev11\n"
"Project-Id-Version: manila-ui 2.10.2.dev9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-14 14:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-13 14:40+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-14 11:22+0000\n"
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-20 04:32+0000\n"
"Last-Translator: Frank Kloeker <eumel@arcor.de>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
@ -67,6 +68,9 @@ msgstr "Füge Sicherheitsdienst zu Freigabenetzwerk hinzu."
msgid "All keys and values must be in range from 1 to 255."
msgstr "Alle Schlüssel und Werte müssen im Bereich zwischen 1 und 255 liegen."
msgid "Allow project access to share group type."
msgstr "Erlaube Projektzugriff zum Gruppenfreigabentyp"
msgid "Allow project access to share type."
msgstr "Erlaube Projekt Zugriff auf Freigabetyp."
@ -209,7 +213,7 @@ msgstr "Erstelle Freigabegruppe \"%s\""
#, python-format
msgid "Creating share group snapshot \"%s\"."
msgstr "Freigabegruppe Schattenkopie \"%s\" erstellen."
msgstr "Gruppenfreigabe Schattenkopie \"%s\" erstellen."
#, python-format
msgid "Creating share snapshot \"%s\"."
@ -250,8 +254,8 @@ msgstr[1] "Lösche Freigaben"
msgid "Delete Share Group"
msgid_plural "Delete Share Groups"
msgstr[0] "Freigabegruppe löschen"
msgstr[1] "Freigabegruppen löschen"
msgstr[0] "Gruppenfreigabe löschen"
msgstr[1] "Gruppenfreigaben löschen"
msgid "Delete Share Group Snapshot"
msgid_plural "Delete Share Group Snapshots"
@ -273,6 +277,16 @@ msgid_plural "Delete Share Server"
msgstr[0] "Freigabeserver entfernen"
msgstr[1] "Freigabeserver entfernen"
msgid "Delete Share Snapshot"
msgid_plural "Delete Share Snapshots"
msgstr[0] "Lösche Freigabeschattenkopie"
msgstr[1] "Lösche Freigabeschattenkopien"
msgid "Delete Share Snapshot Rule"
msgid_plural "Delete Share Snapshot Rules"
msgstr[0] "Lösche Regel Freigabeschattenkopie"
msgstr[1] "Lösche Regeln Freigabeschattenkopie"
msgid "Delete Share Type"
msgid_plural "Delete Share Types"
msgstr[0] "Freigabetyp löschen"
@ -305,8 +319,8 @@ msgstr[1] "Gelöschte Freigaben"
msgid "Deleted Share Group"
msgid_plural "Deleted Share Groups"
msgstr[0] "Gelöschte Freigabegruppe"
msgstr[1] "Gelöschte Freigabegruppen"
msgstr[0] "Gelöschte Gruppenfreigabe"
msgstr[1] "Gelöschte Gruppenfreigaben"
msgid "Deleted Share Group Snapshot"
msgid_plural "Deleted Share Group Snapshots"
@ -333,6 +347,11 @@ msgid_plural "Deleted Share Snapshots"
msgstr[0] "Freigabe Schattenkopie löschen"
msgstr[1] "Freigabe Schattenkopien löschen"
msgid "Deleted Share Snapshot Rule"
msgid_plural "Deleted Share Snapshot Rules"
msgstr[0] "Gelöschte Regeln Freigabeschattenkopie"
msgstr[1] "Gelöschte Regeln Freigabeschattenkopie"
msgid "Deleted Share Type"
msgid_plural "Deleted Share Types"
msgstr[0] "Gelöschter Freigabetyp"
@ -571,6 +590,9 @@ msgstr "Verwalte Freigabe"
msgid "Manage Share Group Type Access"
msgstr "Freigabengruppe Typzugriff verwalten"
msgid "Manage Share Snapshot Rules"
msgstr "Verwalte Regeln Freigabeschattenkopie"
msgid "Manage Share Type Access"
msgstr "Verwalte Freigabetypzugriff"
@ -644,6 +666,9 @@ msgstr "Keine Sicherheitsdienste ausgewählt."
msgid "No source, empty share"
msgstr "Keine Quelle, leere Freigabe"
msgid "No source, empty share group"
msgstr "Keine Quelle, leere Gruppenfreigabe"
msgid "Nondisruptive"
msgstr "Ohne Unterbrechung"
@ -675,7 +700,7 @@ msgid "Project"
msgstr "Projekt"
msgid "Projects with access to share group type"
msgstr "Projekte mit Zugriff auf Freigabegruppentypen"
msgstr "Projekte mit Zugriff auf Gruppenfreigabetypen"
msgid "Projects with access to share type"
msgstr "Projekte mit Zugriff auf Freigabetypen"
@ -705,8 +730,11 @@ msgstr "Replika Zustand zurücksetzen"
msgid "Reset Replica Status"
msgstr "Replika Status zurücksetzen"
msgid "Reset Share Group Snapshot Status"
msgstr "Rücksetzung des Status der Schattenkopie der Gruppenfreigabe"
msgid "Reset Share Group Status"
msgstr "Freigabegruppen Status zurücksetzen"
msgstr "Gruppenfreigaben Status zurücksetzen"
msgid "Reset Status"
msgstr "Status zurücksetzen"
@ -733,6 +761,18 @@ msgid "Reseting replica ('%(id)s') status from '%(from)s' to '%(to)s'."
msgstr ""
"Zurücksetzen des Status von Replika ('%(id)s') von '%(from)s' zu '%(to)s'."
#, python-format
msgid "Reseting share group ('%(id)s') status from '%(from)s' to '%(to)s'."
msgstr ""
"Gruppenfreigabe ('%(id)s') Status zurücksetzen von '%(from)s' zu '%(to)s'."
#, python-format
msgid ""
"Reseting share group snapshot ('%(id)s') status from '%(from)s' to '%(to)s'."
msgstr ""
"Rücksetzung der Schattenkopie der Freigabegruppe ('%(id)s') Status von "
"'%(from)s' zu '%(to)s'."
msgid "Resync"
msgstr "Resynchronisieren"
@ -820,25 +860,35 @@ msgstr "Freigabegruppe"
#, python-format
msgid "Share Group Details: %s"
msgstr "Freigabegruppen Details: %s"
msgstr "Gruppenfreigaben Details: %s"
msgid "Share Group Name"
msgstr "Freigabegruppe Name"
msgid "Share Group Overview"
msgstr "Freigabegruppen Übersicht"
msgstr "Gruppenfreigabe Übersicht"
msgid "Share Group Snapshot"
msgstr "Freigabegruppe Schattenkopie"
#, python-format
msgid "Share Group Snapshot Details: %(sgs_display_name)s"
msgstr "Details der Schattenkopie der Gruppenfreigabe: %(sgs_display_name)s"
msgid "Share Group Snapshot Overview"
msgstr "Übersicht der Schattenkopien der Freigabegruppen"
msgid "Share Group Snapshots"
msgstr "Freigabengruppe Schattenkopien"
msgid "Share Group Type"
msgstr "Gruppenfreigabetyp"
msgid "Share Group Types"
msgstr "Freigabengruppe Typen"
msgid "Share Groups"
msgstr "Freigabegruppen"
msgstr "Gruppenfreigaben"
msgid "Share ID"
msgstr "Freigabe-ID"
@ -929,6 +979,12 @@ msgstr "Freigabetyp"
msgid "Share Types"
msgstr "Freigabetypen"
msgid "Share Types (multiple available)"
msgstr "Freigabetypen (mehrere verfügbar)"
msgid "Share Types (one available)"
msgstr "Freigabetypen (eine verfügbar)"
#, python-format
msgid ""
"Share cannot be extended to %(req)iGiB as you only have %(avail)iGiB of your "
@ -953,6 +1009,12 @@ msgstr ""
"Freigabegrösse muss gleich oder grösser als die Grösse der Schattenkopie "
"sein (%sGiB)"
msgid "Share snapshot gigabytes"
msgstr " Freigabeschattenkopie gigabytes"
msgid "Share snapshots"
msgstr " Freigabeschattenkopien"
msgid "Share types"
msgstr "Freigabetypen"
@ -985,6 +1047,9 @@ msgstr "Schattenkopie-Regeln: %(snapshot_display_name)s"
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
msgid "Source Share Group Snapshot"
msgstr "Quelle Schattenkopie Gruppenfreigabe"
msgid "Source Type"
msgstr "Quellentyp"
@ -1015,7 +1080,7 @@ msgstr "Sicherheitsdienst erfolgreich erstellt: %s"
#, python-format
msgid "Successfully created share group type: %s"
msgstr "Freigabegruppen Typ erfolgreich erstellt: %s"
msgstr "Gruppenfreigabe Typ erfolgreich erstellt: %s"
#, python-format
msgid "Successfully created share network: %s"
@ -1054,7 +1119,7 @@ msgstr "Extra-Spezifikationen des Freigabetypes '%s' erfolgreich aktualisiert."
#, python-format
msgid "Successfully updated group specs for share group type '%s'."
msgstr "Spezifikationen für Freigabegruppe Typ '%s' erfolgreich aktualisiert."
msgstr "Spezifikationen für Gruppenfreigabe Typ '%s' erfolgreich aktualisiert."
#, python-format
msgid "Successfully updated security service \"%s\""
@ -1086,8 +1151,14 @@ msgstr "Konnte Migration der Freigabe %s nicht fertigstellen."
msgid "Unable to create security service."
msgstr "Konnte Sicherheitsdienst nicht erstellen."
msgid "Unable to create share group snapshot."
msgstr "Konnte Schattenkopie von Gruppenfreigabe nicht erstellen."
msgid "Unable to create share group type."
msgstr "Freigabegruppen Typ kann nicht erstellt werden."
msgstr "Gruppenfreigabe Typ kann nicht erstellt werden."
msgid "Unable to create share group."
msgstr "Konnte Gruppenfreigabe nicht erstellen."
msgid "Unable to create share network."
msgstr "Konnte Freigabenetzwerk nicht erstellen."
@ -1120,6 +1191,14 @@ msgstr "Konnte Regel \"%s\" nicht löschen."
msgid "Unable to delete share \"%s\". "
msgstr "Konnte Freigabe \"%s\" nicht löschen."
#, python-format
msgid ""
"Unable to delete share group snapshot \"%s\". One or more share groups "
"depend on it."
msgstr ""
"Konnte die Schattenkopie \"%s\" der Freigabegruppe nicht löschen. Eine oder "
"mehre Freigabegruppen hängen davon ab."
#, python-format
msgid "Unable to delete snapshot \"%s\". One or more shares depend on it."
msgstr ""
@ -1133,6 +1212,11 @@ msgstr "Schattenkopie-Regel \"%s\" kann nicht gelöscht werden."
msgid "Unable to extend share."
msgstr "Konnte Freigabe nicht erweitern."
msgid "Unable to get information about share group type access."
msgstr ""
"Informationen über den Zugriff auf Gruppenfreigaben können nicht abgerufen "
"werden."
msgid "Unable to get information about share type access."
msgstr "Konnte Informationen über Freigabetypenzugriff nicht abrufen."
@ -1142,6 +1226,15 @@ msgstr "Konnte Projektliste nicht abrufen."
msgid "Unable to get the security services hosts"
msgstr "Konnte die Sicherheitsdienst-Hosts nicht abrufen"
#, python-format
msgid "Unable to get the specified share group '%s' for snapshot creation."
msgstr ""
"Konnte die Spezifikationen zur Gruppenfreigabe '%s' für "
"Schattenkopieerstellung nicht empfangen."
msgid "Unable to load the specified share group snapshot."
msgstr "Konnte spezifizierte Schattenkopie der Gruppenfreigabe nicht laden."
msgid "Unable to load the specified snapshot."
msgstr "Konnte angegebene Schattenkopie nicht laden."
@ -1167,7 +1260,11 @@ msgstr "Konnte Status des Replika %s nicht zurücksetzen."
#, python-format
msgid "Unable to reset status of share group '%s'."
msgstr "Status der Freigabegruppe '%s' kann nicht zurückgesetzt werden."
msgstr "Status der Gruppenfreigabe '%s' kann nicht zurückgesetzt werden."
#, python-format
msgid "Unable to reset status of share group snapshot '%s'."
msgstr "Konnte die Schattenkopie '%s' der Freigabegruppe nicht zurücksetzen."
#, python-format
msgid "Unable to resync replica '%s'."
@ -1202,20 +1299,36 @@ msgstr "Konnte Freigabendetails nicht abrufen."
#, python-format
msgid "Unable to retrieve share group '%s'."
msgstr "Freigabegruppe '%s' kann nicht abgerufen werden."
msgstr "Gruppenfreigabe '%s' kann nicht abgerufen werden."
msgid "Unable to retrieve share group details."
msgstr "Freigabegruppen Details können nicht abgerufen werden."
msgstr "Gruppenfreigaben Details können nicht abgerufen werden."
#, python-format
msgid "Unable to retrieve share group snapshot '%s'."
msgstr "Freigabengruppe Schattenkopie '%s' kann nicht abgerufen werden."
msgid "Unable to retrieve share group snapshot details."
msgstr ""
"Konnte die Details der Schattenkopie der Gruppenfreigabe nicht abrufen."
msgid "Unable to retrieve share group snapshot list."
msgstr "Konnte die Liste der Schattenkopien der Freigabegruppen nicht abrufen."
msgid "Unable to retrieve share group snapshot."
msgstr "Konnte Schattenkopie der Gruppenfreigabe nicht empfangen."
msgid "Unable to retrieve share group snapshots."
msgstr "Konnte Schattenkopien der Gruppenfreigabe nicht empfangen."
msgid "Unable to retrieve share group types."
msgstr "Freigabengruppe Typen können nicht abgerufen werden."
msgid "Unable to retrieve share group."
msgstr "Konnte Gruppenfreigabe nicht abrufen"
msgid "Unable to retrieve share groups."
msgstr "Freigabegruppen können nicht abgerufen werden."
msgstr "Gruppenfreigaben können nicht abgerufen werden."
msgid "Unable to retrieve share instance details."
msgstr "Konnte Freigabeinstanzdetails nicht abrufen."
@ -1253,6 +1366,12 @@ msgstr "Konnte Freigabeserver nicht abrufen"
msgid "Unable to retrieve share snapshot list."
msgstr "Konnte Liste der geteilten Schattenkopien nicht abrufen."
msgid "Unable to retrieve share snapshot rules."
msgstr "Konnte Regeln für Freigabeschattenkopie nicht abrufen."
msgid "Unable to retrieve share snapshot."
msgstr "Konnte Freigabeschattenkopie nicht abrufen."
msgid "Unable to retrieve share snapshots list."
msgstr "Konnte Freigaben-Schattenkopieliste nicht abrufen."
@ -1269,6 +1388,9 @@ msgstr "Konnte Freigabe nicht abrufen."
msgid "Unable to retrieve share. %s"
msgstr "Konnte Freigabe nicht abrufen. %s"
msgid "Unable to retrieve share_gruop_type."
msgstr "Konnte share_gruop_type nicht abrufen."
msgid "Unable to retrieve share_type."
msgstr "Konnte den Freigabetyp nicht abrufen."
@ -1294,6 +1416,11 @@ msgstr "Konnte Replika \"%s\" nicht auf aktiv setzen."
msgid "Unable to unmanage share."
msgstr "Konnte Verwaltung der Freigabe nicht aufheben"
#, python-format
msgid "Unable to update access for share group type \"%s\"."
msgstr ""
"Zugriff zum Gruppenfreigabetyp \"%s\" konnte nicht aktualisiert werden."
#, python-format
msgid "Unable to update access for share type \"%s\"."
msgstr "Konnte Zugriff für Freigabetyp \"%s\" nicht aktualisieren."
@ -1306,7 +1433,7 @@ msgstr "Konnte Extra-Spezifikationen für Freigabetyp nicht aktualisieren."
msgid "Unable to update group_specs for share group type."
msgstr ""
"Spezifikationen für Freigabegruppe Typ können nicht aktualisiert werden."
"Spezifikationen für Gruppenfreigabe Typ können nicht aktualisiert werden."
msgid "Unable to update security service."
msgstr "Konnte Sicherheitsdienst nicht aktualisieren."
@ -1314,6 +1441,12 @@ msgstr "Konnte Sicherheitsdienst nicht aktualisieren."
msgid "Unable to update share group snapshot."
msgstr "Freigabegruppe Schattenkopie kann nicht aktualisiert werden."
msgid "Unable to update share group type."
msgstr "Gruppenfreigabetyp konnte nicht aktualisiert werden."
msgid "Unable to update share group."
msgstr "Konnte Gruppenfreigabe nicht aktualisieren."
msgid "Unable to update share metadata."
msgstr "Konnte Freigabe Metadaten nicht aktualisieren."
@ -1324,6 +1457,9 @@ msgstr "Konnte Freigabenetzwerk \"%s\" nicht aktualisieren."
msgid "Unable to update share network."
msgstr "Konnte Freigabenetzwerk nicht aktualisieren."
msgid "Unable to update share snapshot."
msgstr "Konnte Schattenkopie Gruppenfreigabe nicht aktualisieren."
msgid "Unable to update share type."
msgstr "Konnte Freigabetyp nicht aktualisieren."
@ -1358,6 +1494,9 @@ msgstr "Freigabengruppe Typ aktualisieren"
msgid "Update Share Network"
msgstr "Aktualisiere Freigabenetzwerk"
msgid "Update Share Snapshot"
msgstr "Aktualisiere Freigabeschattenkopie"
msgid "Update Share Type"
msgstr "Aktualisiere Freigabetyp"
@ -1367,6 +1506,10 @@ msgstr "Freigabengruppe Typ aktualisieren"
msgid "Updated At"
msgstr "Aktualisiert um"
#, python-format
msgid "Updated access for share group type \"%s\"."
msgstr "Zugriff zum Gruppenfreigabetyp aktualisiert \"%s\"."
#, python-format
msgid "Updated access for share type \"%s\"."
msgstr "Zugriff für Freigabetyp \"%s\" aktualisiert."
@ -1379,9 +1522,13 @@ msgstr "Aktualisiere Freigabenetzwerk \"%s\"."
msgid "Updating share \"%s\""
msgstr "Aktualisiere Freigabe \"%s\""
#, python-format
msgid "Updating share group \"%s\""
msgstr "Aktualisiere Gruppenfreigabe \"%s\""
#, python-format
msgid "Updating share group snapshot \"%s\""
msgstr "Freigabegruppe Schattenkopie \"%s\" wird aktualisiert."
msgstr "Gruppenfreigabe Schattenkopie \"%s\" wird aktualisiert."
#, python-format
msgid "Updating share metadata \"%s\""
@ -1391,6 +1538,13 @@ msgstr "Aktualisiere Freigabe Metadaten \"%s\""
msgid "Updating share network \"%s\""
msgstr "Aktualisiere Freigabenetzwerk \"%s\""
#, python-format
msgid "Updating share snapshot \"%s\""
msgstr "Aktualisiere Schattenkopie Gruppenfreigabe \"%s\""
msgid "Use share group snapshot as a source"
msgstr "Benutze Gruppenfreigabe Schattenkopie als Quelle"
msgid "Use snapshot as a source"
msgstr "Benutze Schattenkopie als Quelle"

View File

@ -1,16 +1,17 @@
# Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>, 2016. #zanata
# Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>, 2016. #zanata
# Kyohei Moriyama <flogofrein@gmail.com>, 2017. #zanata
# Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manila-ui 2.9.1.dev9\n"
"Project-Id-Version: manila-ui 2.10.2.dev9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-03 12:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-13 14:40+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-04 10:23+0000\n"
"Last-Translator: Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-14 05:37+0000\n"
"Last-Translator: Kyohei Moriyama <flogofrein@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
@ -154,6 +155,18 @@ msgstr "現在のサイズ (GiB)"
msgid "DNS IP"
msgstr "DNS IP"
msgid "Delete Security Service"
msgid_plural "Delete Security Services"
msgstr[0] "セキュリティサービスを削除します"
msgid "Delete Share Group Snapshot"
msgid_plural "Delete Share Group Snapshots"
msgstr[0] "共有グループスナップショットを削除する"
msgid "Deleted Security Service"
msgid_plural "Deleted Security Services"
msgstr[0] "セキュリティサービスを削除しました"
msgctxt "Current status of share"
msgid "Deleting"
msgstr "削除中"
@ -386,6 +399,13 @@ msgstr "パブリック"
msgid "Quota"
msgstr "クォータ"
#, python-format
msgid ""
"Reseting share group snapshot ('%(id)s') status from '%(from)s' to '%(to)s'."
msgstr ""
"共有グループスナップショット ('%(id)s')状態を '%(from)s' から '%(to)s'へリ"
"セットします"
msgid "Rules"
msgstr "ルール"
@ -396,6 +416,9 @@ msgstr "変更の保存"
msgid "Security Service Details: %(service_display_name)s"
msgstr "セキュリティサービスの詳細: %(service_display_name)s"
msgid "Security Service Overview"
msgstr "セキュリティサービス概要"
msgid "Security Services"
msgstr "セキュリティーサービス"
@ -425,6 +448,9 @@ msgstr "ファイル共有の詳細: %(share_display_name)s"
msgid "Share Details: %(share_name)s"
msgstr "ファイル共有の詳細: %(share_name)s"
msgid "Share Group Snapshots"
msgstr "共有グループスナップショット"
msgid "Share ID"
msgstr "ファイル共有 ID"
@ -621,6 +647,10 @@ msgstr "指定されたスナップショットを読み込めません。"
msgid "Unable to manage share"
msgstr "ファイル共有を管理できません。"
#, python-format
msgid "Unable to reset status of share group snapshot '%s'."
msgstr "共有グループスナップショット'%s'の状態をリセットできません"
msgid "Unable to retrieve list of projects."
msgstr "プロジェクトの一覧を取得できません。"

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# işbaran akçayır <isbaran@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manila-ui 2.9.1.dev1\n"
"Project-Id-Version: manila-ui 2.10.2.dev9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-08 22:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-13 14:40+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-22 02:31+0000\n"
"Last-Translator: işbaran akçayır <isbaran@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-25 07:29+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey)\n"
"Language: tr-TR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
@ -54,6 +54,9 @@ msgstr "Kural Ekle"
msgid "Add Security Service"
msgstr "Güvenlik Servisi Ekle"
msgid "Add Share Snapshot Rule"
msgstr "Paylaşım Anlık Görüntü Kuralı Ekle"
msgid "Add rule"
msgstr "Kural ekle"
@ -63,12 +66,18 @@ msgstr "Paylaşım ağına güvenlik servisleri ekle."
msgid "All keys and values must be in range from 1 to 255."
msgstr "Tüm anahtarlar ve değerler 1 ve 255 aralığında olmalı."
msgid "Allow project access to share group type."
msgstr "Paylaşım grubu türüne proje erişimine izin ver."
msgid "Allow project access to share type."
msgstr "Paylaşım türüne proje erişimi ver."
msgid "At least one security service must be specified."
msgstr "En az bir güvenlik servisi belirtilmeli."
msgid "At least one share type must be specified."
msgstr "En az bir paylaşım türü belirtilmelidir."
msgid "Availability Zone"
msgstr "Kullanılırlık Bölgesi"
@ -141,6 +150,15 @@ msgstr "Güvenlik Servisi Oluştur"
msgid "Create Share"
msgstr "Paylaşım Oluştur"
msgid "Create Share Group"
msgstr "Paylaşım Grubu Oluştur"
msgid "Create Share Group Snapshot"
msgstr "Paylaşım Grubu Anlık Görüntüsü Oluştur"
msgid "Create Share Group Type"
msgstr "Paylaşım Grubu Türü Oluştur"
msgid "Create Share Network"
msgstr "Paylaşım Ağı Oluştur"
@ -156,6 +174,9 @@ msgstr "Bir Paylaşım Oluştur"
msgid "Created At"
msgstr "Oluşturulma Tarihi"
msgid "Created at"
msgstr "Oluşturulma"
msgctxt "Current status of replica"
msgid "Creating"
msgstr "Oluşturuluyor"
@ -184,6 +205,14 @@ msgstr "\"%s\" için kural oluşturuluyor"
msgid "Creating share \"%s\""
msgstr "\"%s\" paylaşımı oluşturuluyor"
#, python-format
msgid "Creating share group \"%s\""
msgstr "\"%s\" paylaşım grubu oluşturuluyor"
#, python-format
msgid "Creating share group snapshot \"%s\"."
msgstr "Paylaşım grubu anlık görüntüsü \"%s\" oluşturuluyor."
#, python-format
msgid "Creating share snapshot \"%s\"."
msgstr "Paylaşım anlık görüntüsü \"%s\"."
@ -221,6 +250,21 @@ msgid_plural "Delete Shares"
msgstr[0] "Paylaşımı Sil"
msgstr[1] "Paylaşımları Sil"
msgid "Delete Share Group"
msgid_plural "Delete Share Groups"
msgstr[0] "Paylaşım Grubunu Sil"
msgstr[1] "Paylaşım Gruplarını Sil"
msgid "Delete Share Group Snapshot"
msgid_plural "Delete Share Group Snapshots"
msgstr[0] "Paylaşım Grubu Anlık Görüntüsünü Sil"
msgstr[1] "Paylaşım Grubu Anlık Görüntülerini Sil"
msgid "Delete Share Group Type"
msgid_plural "Delete Share Group Types"
msgstr[0] "Paylaşım Grubu Türünü Sil"
msgstr[1] "Paylaşım Grubu Türlerini Sil"
msgid "Delete Share Network"
msgid_plural "Delete Share Networks"
msgstr[0] "Paylaşım Ağını Sil"
@ -231,6 +275,16 @@ msgid_plural "Delete Share Server"
msgstr[0] "Paylaşım Sunucusu Sil"
msgstr[1] "Paylaşım Sunucularını Sil"
msgid "Delete Share Snapshot"
msgid_plural "Delete Share Snapshots"
msgstr[0] "Paylaşım Anlık Görüntüsünü Sİl"
msgstr[1] "Paylaşım Anlık Görüntülerini Sİl"
msgid "Delete Share Snapshot Rule"
msgid_plural "Delete Share Snapshot Rules"
msgstr[0] "Paylaşım Anlık Görüntü Kuralı Sil"
msgstr[1] "Paylaşım Anlık Görüntü Kurallarını Sil"
msgid "Delete Share Type"
msgid_plural "Delete Share Types"
msgstr[0] "Paylaşım Türünü Sil"
@ -261,6 +315,21 @@ msgid_plural "Deleted Shares"
msgstr[0] "Paylaşım Silindi"
msgstr[1] "Paylaşımlar Silindi"
msgid "Deleted Share Group"
msgid_plural "Deleted Share Groups"
msgstr[0] "Paylaşım Grubunu Sil"
msgstr[1] "Paylaşım Gruplarını Sil"
msgid "Deleted Share Group Snapshot"
msgid_plural "Deleted Share Group Snapshots"
msgstr[0] "Paylaşım Grubu Anlık Görüntüsünü Sil"
msgstr[1] "Paylaşım Grubu Anlık Görüntülerini Sil"
msgid "Deleted Share Group Type"
msgid_plural "Deleted Share Group Types"
msgstr[0] "Paylaşım Grubu Türünü Sil"
msgstr[1] "Paylaşım Grubu Türlerini Sil"
msgid "Deleted Share Network"
msgid_plural "Deleted Share Networks"
msgstr[0] "Paylaşım Ağı Silindi"
@ -271,6 +340,16 @@ msgid_plural "Deleted Share Server"
msgstr[0] "Paylaşım Sunucusu Silindi"
msgstr[1] "Paylaşım Sunucuları Silindi"
msgid "Deleted Share Snapshot"
msgid_plural "Deleted Share Snapshots"
msgstr[0] "Paylaşım Anlık Görüntüsünü Sil"
msgstr[1] "Paylaşım Anlık Görüntülerini Sil"
msgid "Deleted Share Snapshot Rule"
msgid_plural "Deleted Share Snapshot Rules"
msgstr[0] "Paylaşım Anlık Görüntü Kuralı Sil"
msgstr[1] "Paylaşım Anlık Görüntü Kurallarını Sil"
msgid "Deleted Share Type"
msgid_plural "Deleted Share Types"
msgstr[0] "Paylaşım Türü Silindi"
@ -323,6 +402,9 @@ msgstr "Paylaşım Metaverisini Düzenle"
msgid "Edit Share Network"
msgstr "Paylaşım Ağını Düzenle"
msgid "Edit Share Snapshot"
msgstr "Paylaşım Anlık Görüntüsü Düzenle"
msgid ""
"Enforces migration of the share snapshots to the destination. If set to "
"True, host-assisted migration will not be attempted."
@ -424,6 +506,9 @@ msgstr ""
"'driver_options' alanı için geçersiz değer alındı. Yalnızca anahtar=değer "
"çiftleri bekleniyor."
msgid "Group specs"
msgstr "Grup özellikleri"
msgid "Host"
msgstr "Sunucu"
@ -496,6 +581,12 @@ msgstr "Kuralları Yönet"
msgid "Manage Share"
msgstr "Paylaşımı Yönet"
msgid "Manage Share Group Type Access"
msgstr "Paylaşım Grubu Türü Erişimini Yönet"
msgid "Manage Share Snapshot Rules"
msgstr "Paylaşım Anlık Görüntü Kurallarını Yönet"
msgid "Manage Share Type Access"
msgstr "Paylaşım Türü Erişimini Yönet"
@ -568,6 +659,9 @@ msgstr "Hiçbir güvenlik servisi seçilmemiş."
msgid "No source, empty share"
msgstr "Kaynak yok, boş paylaşım"
msgid "No source, empty share group"
msgstr "Kaynak yok, boş paylaşım grubu"
msgid "Nondisruptive"
msgstr "Aksatmadan"
@ -598,6 +692,9 @@ msgstr "Anlık Görüntüleri Koru"
msgid "Project"
msgstr "Proje"
msgid "Projects with access to share group type"
msgstr "Paylaşım grubu türüne erişimi olan projeler"
msgid "Projects with access to share type"
msgstr "Paylaşım türüne erişimi olan projeler"
@ -626,6 +723,15 @@ msgstr "Kopya Durumunu Sıfırla"
msgid "Reset Replica Status"
msgstr "Kopya Durumunu Sıfırla"
msgid "Reset Share Group Snapshot Status"
msgstr "Paylaşım Grubu Anlık Görüntü Durumu"
msgid "Reset Share Group Status"
msgstr "Paylaşım Grubu Durumunu Sıfırla"
msgid "Reset Status"
msgstr "Durumu Sıfırla"
msgid "Reset replica state"
msgstr "Kopya durumunu sıfırla"
@ -646,6 +752,18 @@ msgstr "Kopya ('%(id)s') durumu '%(from)s' den '%(to)s' e sıfırlanıyor."
msgid "Reseting replica ('%(id)s') status from '%(from)s' to '%(to)s'."
msgstr "Kopya ('%(id)s') durumu '%(from)s' den '%(to)s' e yeniden ayarlanıyor."
#, python-format
msgid "Reseting share group ('%(id)s') status from '%(from)s' to '%(to)s'."
msgstr ""
"('%(id)s') paylaşım grubu durumu '%(from)s' den '%(to)s' e sıfırlanıyor."
#, python-format
msgid ""
"Reseting share group snapshot ('%(id)s') status from '%(from)s' to '%(to)s'."
msgstr ""
"Paylaşım grubu anlık görüntüsü ('%(id)s') durumu '%(from)s' den '%(to)s' e "
"yeniden ayarlanıyor."
msgid "Resync"
msgstr "Yeniden eşzamanla"
@ -682,6 +800,9 @@ msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
msgid "Security Service Details: %(service_display_name)s"
msgstr "Güvenlik Servisi Ayrıntıları: %(service_display_name)s"
msgid "Security Service Overview"
msgstr "Güvenlik Servisi Genel Görünümü"
msgid "Security Services"
msgstr "Güvenlik Servisleri"
@ -725,6 +846,41 @@ msgstr "Paylaşım Ayrıntıları: %(share_display_name)s"
msgid "Share Details: %(share_name)s"
msgstr "Paylaşım Ayrıntıları: %(share_name)s"
msgid "Share Group"
msgstr "Paylaşım Grubu"
#, python-format
msgid "Share Group Details: %s"
msgstr "Paylaşım Grubu Ayrıntıları: %s"
msgid "Share Group Name"
msgstr "Paylaşım Grubu İsmi"
msgid "Share Group Overview"
msgstr "Paylaşım Grubu Genel Görünümü"
msgid "Share Group Snapshot"
msgstr "Paylaşım Grubu Anlık Görüntüsü"
#, python-format
msgid "Share Group Snapshot Details: %(sgs_display_name)s"
msgstr "Paylaşım Grubu Anlık Görüntü Ayrıntıları: %(sgs_display_name)s"
msgid "Share Group Snapshot Overview"
msgstr "Paylaşım Grubu Anlık Görüntüsü Genel Görünümü"
msgid "Share Group Snapshots"
msgstr "Paylaşım Grubu Anlık Görüntüleri"
msgid "Share Group Type"
msgstr "Paylaşım Grubu Türü"
msgid "Share Group Types"
msgstr "Paylaşım Grubu Türleri"
msgid "Share Groups"
msgstr "Paylaşım Grupları"
msgid "Share ID"
msgstr "Paylaşım Kimliği"
@ -732,6 +888,9 @@ msgstr "Paylaşım Kimliği"
msgid "Share Instance Details: %s"
msgstr "Paylaşım Sunucusu Ayrıntıları: %s"
msgid "Share Instance Overview"
msgstr "Paylaşım Sunucusu Genel Görünümü"
msgid "Share Instances"
msgstr "Paylaşım Sunucuları"
@ -748,9 +907,15 @@ msgstr "Paylaşım Ağı Ayrıntıları: %(network_display_name)s"
msgid "Share Network Info"
msgstr "Paylaşım Ağı Bilgisi"
msgid "Share Network Overview"
msgstr "Paylaşım Ağı Genel Görünümü"
msgid "Share Networks"
msgstr "Paylaşım Ağları"
msgid "Share Overview"
msgstr "Paylaşım Genel Görünümü"
msgid "Share Protocol"
msgstr "Paylaşım Protokolü"
@ -772,9 +937,21 @@ msgstr "Paylaşım Sunucusu Ayrıntıları: %(server_name)s"
msgid "Share Server Id"
msgstr "Paylaşım Sunucu Kimliği"
msgid "Share Server Overview"
msgstr "Paylaşım Sunucusu Genel Görünümü"
msgid "Share Servers"
msgstr "Paylaşım Sunucuları"
msgid "Share Snapshot Name"
msgstr "Paylaşım Anlık Görüntü İsmi"
msgid "Share Snapshot Overview"
msgstr "Paylaşım Anlık Görüntüsü Genel Görünümü"
msgid "Share Snapshot Rules"
msgstr "Paylaşım Anlık Görüntü Kuralları"
msgid "Share Snapshots"
msgstr "Paylaşım Anlık Görüntüleri"
@ -793,6 +970,12 @@ msgstr "Paylaşım Türü"
msgid "Share Types"
msgstr "Paylaşım Türleri"
msgid "Share Types (multiple available)"
msgstr "Paylaşım Türleri (birden çok kullanılabilir)"
msgid "Share Types (one available)"
msgstr "Paylaşım Türleri (biri kullanılabilir)"
#, python-format
msgid ""
"Share cannot be extended to %(req)iGiB as you only have %(avail)iGiB of your "
@ -823,6 +1006,9 @@ msgstr "Paylaşım anlık görüntü gigabaytları"
msgid "Share snapshots"
msgstr "Paylaşım anlık görüntüleri"
msgid "Share types"
msgstr "Paylaşım türleri"
msgid "Shares"
msgstr "Paylaşımlar"
@ -852,6 +1038,12 @@ msgstr "Anlık Görüntü Kuralları: %(snapshot_display_name)s"
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
msgid "Source Share Group Snapshot"
msgstr "Paylaşım Grubu Anlık Görüntüsünü Kaynak Et"
msgid "Source Type"
msgstr "Kaynak Türü"
msgid ""
"Specify the new share network for the share. Do not specify this parameter "
"if the migrating share has to be retained within its current share network."
@ -876,6 +1068,10 @@ msgstr "Durum"
msgid "Successfully created security service: %s"
msgstr "Güvenlik servisi başarıyla oluşturuldu: %s"
#, python-format
msgid "Successfully created share group type: %s"
msgstr "Başarıyla paylaşım grubu türü oluşturuldu: %s"
#, python-format
msgid "Successfully created share network: %s"
msgstr "Paylaşım ağı başarıyla oluşturuldu: %s"
@ -908,6 +1104,10 @@ msgstr "Paylaşımın yönetim iptali isteği başarıyla gönderildi: %s"
msgid "Successfully updated extra specs for share type '%s'."
msgstr "'%s' paylaşım türü için ek özellikler başarıyla güncellendi."
#, python-format
msgid "Successfully updated group specs for share group type '%s'."
msgstr "'%s' paylaşım grubu türü için grup özellikleri başarıyla güncellendi."
#, python-format
msgid "Successfully updated security service \"%s\""
msgstr "Güvenlik servisi \"%s\" başarıyla güncellendi"
@ -936,6 +1136,15 @@ msgstr "%s paylaşımının göçü tamamlanamadı."
msgid "Unable to create security service."
msgstr "Güvenlik servisi oluşturulamıyor."
msgid "Unable to create share group snapshot."
msgstr "Paylaşım grubu anlık görüntüsü oluşturulamadı."
msgid "Unable to create share group type."
msgstr "Paylaşım grubu türü oluşturulamadı."
msgid "Unable to create share group."
msgstr "Paylaşım grubu oluşturulamıyor."
msgid "Unable to create share network."
msgstr "Paylaşım ağı oluşturulamadı."
@ -951,6 +1160,10 @@ msgstr "Paylaşım türü oluşturulamıyor."
msgid "Unable to create share."
msgstr "Paylaşım oluşturulamadı."
#, python-format
msgid "Unable to create share. %s"
msgstr "Paylaşım oluşturulamadı. %s"
#, python-format
msgid "Unable to delete replica \"%s\"."
msgstr "Kopya \"%s\" silinemedi."
@ -963,6 +1176,14 @@ msgstr "\"%s\" kuralı silinemedi."
msgid "Unable to delete share \"%s\". "
msgstr "\"%s\" paylaşımı silinemedi. "
#, python-format
msgid ""
"Unable to delete share group snapshot \"%s\". One or more share groups "
"depend on it."
msgstr ""
"\"%s\" paylaşım grubu anlık görüntüsü silinemiyor. Bir ya da daha fazla "
"paylaşım grubu ona bağımlı."
#, python-format
msgid "Unable to delete snapshot \"%s\". One or more shares depend on it."
msgstr ""
@ -975,6 +1196,9 @@ msgstr "Anlık görüntü kuralı \"%s\" silinemiyor."
msgid "Unable to extend share."
msgstr "Paylaşım genişletilemedi."
msgid "Unable to get information about share group type access."
msgstr "Paylaşım grubu tür erişimiyle ilgili bilgi alınamadı."
msgid "Unable to get information about share type access."
msgstr "Paylaşım türü erişimi hakkında bilgi alınamadı."
@ -984,6 +1208,14 @@ msgstr "Proje listesi alınamadı."
msgid "Unable to get the security services hosts"
msgstr "Güvenlik servisi sunucuları alınamadı"
#, python-format
msgid "Unable to get the specified share group '%s' for snapshot creation."
msgstr ""
"Anlık görüntü oluşturmak için belirtilen paylaşım grubu '%s' alınamadı."
msgid "Unable to load the specified share group snapshot."
msgstr "Belirtilen paylaşım grubu anlık görüntüsü yüklenemedi."
msgid "Unable to load the specified snapshot."
msgstr "Belirtilen anlık görüntü yüklenemedi."
@ -1006,6 +1238,14 @@ msgstr "'%s' kopyasının durumu sıfırlanamadı."
msgid "Unable to reset status of replica '%s'."
msgstr "'%s' kopyasının durumu sıfırlanamadı."
#, python-format
msgid "Unable to reset status of share group '%s'."
msgstr "'%s' paylaşım grubu durumu sıfırlanamadı."
#, python-format
msgid "Unable to reset status of share group snapshot '%s'."
msgstr "'%s' paylaşım grubu anlık görüntüsü durumu sıfırlanamıyor."
#, python-format
msgid "Unable to resync replica '%s'."
msgstr "Kopya '%s' yeniden eş zamanlanamadı."
@ -1037,6 +1277,38 @@ msgstr "security_service alınamadı."
msgid "Unable to retrieve share details."
msgstr "Paylaşım ayrıntıları alınamadı."
#, python-format
msgid "Unable to retrieve share group '%s'."
msgstr "Paylaşım grubu '%s' alınamıyor."
msgid "Unable to retrieve share group details."
msgstr "Paylaşım grubu ayrıntıları alınamıyor."
#, python-format
msgid "Unable to retrieve share group snapshot '%s'."
msgstr "Paylaşım grubu anlık görüntüsü '%s' alınamıyor."
msgid "Unable to retrieve share group snapshot details."
msgstr "Paylaşım grubu anlık görüntü ayrıntıları alınamıyor."
msgid "Unable to retrieve share group snapshot list."
msgstr "Paylaşım grubu anlık görüntü listesi alınamıyor."
msgid "Unable to retrieve share group snapshot."
msgstr "Paylaşım grubu anlık görüntüsü alınamıyor."
msgid "Unable to retrieve share group snapshots."
msgstr "Paylaşım grubu anlık görüntüleri alınamadı."
msgid "Unable to retrieve share group types."
msgstr "Paylaşım grubu türleri alınamadı."
msgid "Unable to retrieve share group."
msgstr "Paylaşım grubu alınamıyor."
msgid "Unable to retrieve share groups."
msgstr "Paylaşım grupları alınamadı."
msgid "Unable to retrieve share instance details."
msgstr "Paylaşım sunucusu ayrıntıları alınamadı."
@ -1070,12 +1342,24 @@ msgstr "Paylaşım sunucusu ayrıntıları alınamıyor."
msgid "Unable to retrieve share servers"
msgstr "Paylaşım sunucuları alınamadı"
msgid "Unable to retrieve share snapshot list."
msgstr "Paylaşım anlık görüntü listesi alınamadı."
msgid "Unable to retrieve share snapshot rules."
msgstr "Paylaşım anlık görüntü kuralları alınamadı."
msgid "Unable to retrieve share snapshot."
msgstr "Paylaşım anlık görüntüsü alınamıyor."
msgid "Unable to retrieve share snapshots list."
msgstr "Paylaşım anlık görüntü listesi alınamıyor."
msgid "Unable to retrieve share snapshots."
msgstr "Paylaşım anlık görüntüleri alınamadı."
msgid "Unable to retrieve share types."
msgstr "Paylaşım türleri alınamadı."
msgid "Unable to retrieve share."
msgstr "Paylaşım alınamıyor."
@ -1083,6 +1367,9 @@ msgstr "Paylaşım alınamıyor."
msgid "Unable to retrieve share. %s"
msgstr "Paylaşım alınamıyor. %s"
msgid "Unable to retrieve share_gruop_type."
msgstr "Paylaşım grup bütür alınamadı."
msgid "Unable to retrieve share_type."
msgstr "share_type alınamadı."
@ -1108,6 +1395,10 @@ msgstr "'%s' kopyası etkin olarak ayarlanamadı."
msgid "Unable to unmanage share."
msgstr "Paylaşım yönetim iptali başarısız."
#, python-format
msgid "Unable to update access for share group type \"%s\"."
msgstr "\"%s\" paylaşım grubu türü için erişim güncellenemedi."
#, python-format
msgid "Unable to update access for share type \"%s\"."
msgstr "Paylaşım türü \"%s\" için erişim güncellenemiyor."
@ -1118,9 +1409,21 @@ msgstr "Öntanımlı kotalar güncellenemedi."
msgid "Unable to update extra_specs for share type."
msgstr "Paylaşım türü için ek_özellikler başarıyla güncellendi."
msgid "Unable to update group_specs for share group type."
msgstr "Paylaşım grubu türü için grup özellikleri güncellenemedi."
msgid "Unable to update security service."
msgstr "Güvenlik servisi güncellenemedi."
msgid "Unable to update share group snapshot."
msgstr "Paylaşım grubu anlık görüntüsü güncellenemedi."
msgid "Unable to update share group type."
msgstr "Paylaşım grubu türü güncellenemedi."
msgid "Unable to update share group."
msgstr "Paylaşım grubu güncellenemiyor."
msgid "Unable to update share metadata."
msgstr "Paylaşım metaverisi güncellenemedi."
@ -1131,6 +1434,9 @@ msgstr "Paylaşım ağı \"%s\" güncellenemedi."
msgid "Unable to update share network."
msgstr "Paylaşım ağı güncellenemedi."
msgid "Unable to update share snapshot."
msgstr "Paylaşım anlık görüntüsü güncellenemedi."
msgid "Unable to update share type."
msgstr "Paylaşım türü güncellenemiyor."
@ -1153,15 +1459,34 @@ msgstr "Paylaşım Yönetimini Bırak"
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
msgid "Update Share Group"
msgstr "Paylaşım Grubunu Güncelle"
msgid "Update Share Group Snapshot"
msgstr "Paylaşım Grubu Anlık Görüntüsünü Güncelle"
msgid "Update Share Group Type"
msgstr "Paylaşım Grubu Türünü Güncelle"
msgid "Update Share Network"
msgstr "Paylaşım Ağını Güncelle"
msgid "Update Share Snapshot"
msgstr "Paylaşım Anlık Görüntüsünü Güncelle"
msgid "Update Share Type"
msgstr "Paylaşım Türünü Güncelle"
msgid "Update Share group Type"
msgstr "Paylaşım grubu Türünü Güncelle"
msgid "Updated At"
msgstr "Güncelleme Zamanı"
#, python-format
msgid "Updated access for share group type \"%s\"."
msgstr "\"%s\" paylaşım grubu türü için erişimi güncelle."
#, python-format
msgid "Updated access for share type \"%s\"."
msgstr "\"%s\" paylaşım türü için erişim güncellendi."
@ -1174,6 +1499,14 @@ msgstr "\"%s\" paylaşım ağı güncellendi."
msgid "Updating share \"%s\""
msgstr "\"%s\" paylaşımı güncelleniyor"
#, python-format
msgid "Updating share group \"%s\""
msgstr "\"%s\" paylaşım grubu güncelleniyor"
#, python-format
msgid "Updating share group snapshot \"%s\""
msgstr "Paylaşım grubu anlık görüntüsü \"%s\" güncelleniyor"
#, python-format
msgid "Updating share metadata \"%s\""
msgstr "Paylaşım metaverisi \"%s\" güncelleniyor"
@ -1182,6 +1515,13 @@ msgstr "Paylaşım metaverisi \"%s\" güncelleniyor"
msgid "Updating share network \"%s\""
msgstr "Paylaşım ağı \"%s\" güncelleniyor"
#, python-format
msgid "Updating share snapshot \"%s\""
msgstr "Paylaşım anlık görüntüsü \"%s\" güncelleniyor"
msgid "Use share group snapshot as a source"
msgstr "Paylaşım grubu anlık görüntüsünü kaynak olarak kullan"
msgid "Use snapshot as a source"
msgstr "Anlık görüntüyü kaynak olarak kullan"

View File

@ -2,17 +2,18 @@
# zhongjun <jun.zhongjun2@gmail.com>, 2016. #zanata
# zzxwill <zzxwill@gmail.com>, 2016. #zanata
# Bin <liubin@glab.cn>, 2017. #zanata
# WenChao Xiang <liverpool8056@163.com>, 2017. #zanata
# liujunpeng <liujunpeng@inspur.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manila-ui 2.10.1.dev13\n"
"Project-Id-Version: manila-ui 2.10.2.dev9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-16 17:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-13 14:40+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-17 01:56+0000\n"
"Last-Translator: Bin <liubin@glab.cn>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-16 07:16+0000\n"
"Last-Translator: WenChao Xiang <liverpool8056@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China)\n"
"Language: zh-CN\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
@ -205,6 +206,10 @@ msgid "Delete Security Service"
msgid_plural "Delete Security Services"
msgstr[0] "删除安全服务"
msgid "Delete Share Group Snapshot"
msgid_plural "Delete Share Group Snapshots"
msgstr[0] "删除共享组快照"
msgid "Deleted Security Service"
msgid_plural "Deleted Security Services"
msgstr[0] "删除安全服务"
@ -563,6 +568,11 @@ msgstr "正在重置副本 ('%(id)s') 状态从'%(from)s'到 '%(to)s'。"
msgid "Reseting replica ('%(id)s') status from '%(from)s' to '%(to)s'."
msgstr "重置副本 ('%(id)s') 状态从'%(from)s'到 '%(to)s'。"
#, python-format
msgid ""
"Reseting share group snapshot ('%(id)s') status from '%(from)s' to '%(to)s'."
msgstr "重置共享组快照('%(id)s') 状态从'%(from)s'至'%(to)s'"
msgid "Resync"
msgstr "重新同步"
@ -628,6 +638,9 @@ msgstr "共享详情: %(share_display_name)s"
msgid "Share Details: %(share_name)s"
msgstr "共享详情: %(share_name)s"
msgid "Share Group Snapshots"
msgstr "共享组快照"
msgid "Share ID"
msgstr "共享ID"
@ -853,6 +866,12 @@ msgstr "无法删除规则 \"%s\""
msgid "Unable to delete share \"%s\". "
msgstr "无法删除共享 \"%s\""
#, python-format
msgid ""
"Unable to delete share group snapshot \"%s\". One or more share groups "
"depend on it."
msgstr "无法删除共享组快照\"%s\",至少一个共享组与其存在依赖关系"
#, python-format
msgid "Unable to delete snapshot \"%s\". One or more shares depend on it."
msgstr "无法删除快照\"%s\"。一个或多个共享正在使用"
@ -895,6 +914,10 @@ msgstr "无法重置副本'%s'的状态。"
msgid "Unable to reset status of replica '%s'."
msgstr "无法重置副本'%s'的状态。"
#, python-format
msgid "Unable to reset status of share group snapshot '%s'."
msgstr "无法重置共享组快照'%s'的状态"
#, python-format
msgid "Unable to resync replica '%s'."
msgstr "无法重新同步副本 '%s'。"

View File

@ -1,116 +0,0 @@
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
# Adriano Perri <adriano.perri@telekom.de>, 2017. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2017. #zanata
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manila-ui Release Notes 2.10.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-17 12:43+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-17 10:43+0000\n"
"Last-Translator: Adriano Perri <adriano.perri@telekom.de>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid "2.2.0"
msgstr "2.2.0"
msgid "2.5.1-13"
msgstr "2.5.1-13"
msgid "2.7.0"
msgstr "2.7.0"
msgid "2.7.1"
msgstr "2.7.1"
msgid "2.7.1-8"
msgstr "2.7.1-8"
msgid "2.8.0"
msgstr "2.8.0"
msgid "2.9.0"
msgstr "2.9.0"
msgid "Added native protocol for MapRFS manila share driver"
msgstr "Natives Protokoll für den MapRFS Manila Share Driver hinzugefügt"
msgid "Added possibility to revert share to its latest snapshot."
msgstr ""
"Möglichkeit hinzugefügt, um das Share auf die letzte Schattenkopie "
"zurückzusetzen."
msgid "Added preserve-snapshots option to share migration."
msgstr "Preserve-snapshots Option zum Teilen der Migration hinzugefügt."
msgid "Added support for the mountable snapshots feature to manila-ui."
msgstr "Unterstützung für mountbare Schattenkopien zur Manila UI hinzugefügt."
msgid ""
"Admin dashboard now has manila-specific panel group called 'share'. All "
"'tabs' we had before are panels in this group now. Each panel is loaded in "
"separate page. It allows us to avoid making redundant API calls that we did "
"loading all tabs at once."
msgstr ""
"Das Admin Dashboard hat jetzt eine manila-spezifische Panelgruppe "
"'Freigabe'. Alle 'Tabs' von vorher sind jetzt Panele in dieser Gruppe. Jedes "
"Panel wird mit einer eigenen Seite geladen. Dies erlaubt auf redundante API-"
"Aufrufe zu verzichten, die beim gleichzeitigen Laden aller Tabs auftraten."
msgid "Bug Fixes"
msgstr "Fehlerkorrekturen"
msgid "Current Series Release Notes"
msgstr "Aktuelle Serie Releasenotes"
msgid "Fixed Manage Replicas button availability."
msgstr "Verfügbarkeit des Replika Verwalten Buttons gefixt."
msgid ""
"Fixed quota names overlapping with Cinder's quotas. Now it is possible to "
"read/write any manila quotas not messing up Cinder's quotas."
msgstr ""
"Überlappung von Kontingentnamen mit Cinder korrigiert. Es sit jetzt möglich "
"beliebige Manila-Kontingente zu lesen/schreiben, ohne die Cinder-Kontingente "
"zu zerstören."
msgid "New Features"
msgstr "Neue Funktionen"
msgid "Newton Series Release Notes"
msgstr "Newton Serie Releasenotes"
msgid "Ocata Series Release Notes"
msgstr "Ocata Serie Releasenotes"
msgid ""
"Project dashboard now has manila-specific panel group called 'share'. All "
"'tabs' we had before are panels in this group now. Each panel is loaded in "
"separate page. It allows us to avoid making redundant API calls that we did "
"loading all tabs at once."
msgstr ""
"Projekt Dashboard hat nun eine manila-spezifische panel Gruppe namens \"share"
"\". Alle \"Tabs\", die wir zuvor hatten sind nun panels in dieser Gruppe. "
"Jeder panel wird auf einer separaten Seite geladen. Das erlaubt uns "
"redundante API Aufrufe, welche wir beim Laden aller Tabs zur selben Zeit "
"hatten, zu vermeiden."
msgid "Started using release notes to track changes to manila UI."
msgstr ""
"Es wurde begonnen Releasenotes zu verwenden, um Änderungen der manila UI "
"festzuhalten."
msgid "Updated descriptions of share migration parameters."
msgstr "Beschreibungen zu Parametern für Share Migration hinzugefügt."
msgid "Upgrade Notes"
msgstr "Aktualisierungsnotizen"
msgid "manila-ui Release Notes"
msgstr "manila-ui Releasenotes"

View File

@ -1,35 +0,0 @@
# Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manila-ui Release Notes 2.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-21 10:01+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-22 05:30+0000\n"
"Last-Translator: Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
msgid "2.2.0"
msgstr "2.2.0"
msgid "Current Series Release Notes"
msgstr "Note de la release actuelle"
msgid "New Features"
msgstr "Nouvelles fonctionnalités"
msgid "Newton Series Release Notes"
msgstr "Note de release pour Newton"
msgid "Started using release notes to track changes to manila UI."
msgstr ""
"Commence à utiliser les notes de Release pour suivre les changements de "
"manila UI."
msgid "manila-ui Release Notes"
msgstr "Note de release de manila-ui"

View File

@ -1,143 +0,0 @@
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2016. #zanata
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manila-ui Release Notes 2.10.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-16 17:08+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-17 05:11+0000\n"
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid "2.2.0"
msgstr "2.2.0"
msgid "2.5.1-13"
msgstr "2.5.1-13"
msgid "2.7.0"
msgstr "2.7.0"
msgid "2.7.1"
msgstr "2.7.1"
msgid "2.7.1-8"
msgstr "2.7.1-8"
msgid "2.8.0"
msgstr "2.8.0"
msgid "2.9.0"
msgstr "2.9.0"
msgid "Added native protocol for MapRFS manila share driver"
msgstr "Ditambahkan protokol asli (native) untuk MapRFS manila share driver"
msgid "Added possibility to revert share to its latest snapshot."
msgstr ""
"Ditambahkan kemungkinan untuk kembali share dengan snapshot terbarunya."
msgid "Added preserve-snapshots option to share migration."
msgstr "Ditambahkan opsi preserve-snapshots untuk berbagi migrasi."
msgid "Added support for the mountable snapshots feature to manila-ui."
msgstr ""
"Dukungan yang ditambahkan untuk fitur mountable snapshots untuk manila-ui."
msgid ""
"Admin dashboard now has manila-specific panel group called 'share'. All "
"'tabs' we had before are panels in this group now. Each panel is loaded in "
"separate page. It allows us to avoid making redundant API calls that we did "
"loading all tabs at once."
msgstr ""
"Dasbor admin sekarang memiliki grup panel khusus manila yang disebut "
"'share'. Semua 'tab' yang kami miliki sebelumnya adalah panel dalam grup ini "
"sekarang. Setiap panel dimuat di halaman terpisah. Ini memungkinkan kita "
"untuk menghindari pembuatan API yang berlebihan sehingga kita dapat "
"melakukan pemuatan semua tab sekaligus."
msgid "Bug Fixes"
msgstr "Bug Fixes"
msgid "Current Series Release Notes"
msgstr "Current Series Release Notes (catatan rilis seri Current)"
msgid "Fixed Manage Replicas button availability."
msgstr "Fixed Manage Replicas button availability."
msgid ""
"Fixed form of share creation from snapshot. Before it was losing source "
"snapshot ID in request and was creating share from scratch instead of "
"expected snapshot-sourced variant."
msgstr ""
"Bentuk tetap pembuatan share dari snapshot. Sebelum kehilangan ID snapshot "
"sumber dalam permintaan dan menciptakan share dari awal bukan varian "
"snapshot yang diharapkan."
msgid ""
"Fixed quota names overlapping with Cinder's quotas. Now it is possible to "
"read/write any manila quotas not messing up Cinder's quotas."
msgstr ""
"Nama kuota tetap tumpang tindih dengan kuota Cinder. Sekarang mungkin untuk "
"membaca / menulis setiap kuota manila yang tidak mengacaukan kuota Cinder."
msgid "New Features"
msgstr "New Features (fitur baru)"
msgid "Newton Series Release Notes"
msgstr "Newton Series Release Notes (catatan rilis seri Newton)"
msgid "Ocata Series Release Notes"
msgstr "Ocata Series Release Notes"
msgid ""
"Project dashboard now has manila-specific panel group called 'share'. All "
"'tabs' we had before are panels in this group now. Each panel is loaded in "
"separate page. It allows us to avoid making redundant API calls that we did "
"loading all tabs at once."
msgstr ""
"Dashboard proyek sekarang memiliki kelompok panel khusus manila yang disebut "
"'share'. Semua 'tab' yang kami miliki sebelumnya adalah panel dalam grup ini "
"sekarang. Setiap panel dimuat di halaman terpisah. Ini memungkinkan kita "
"untuk menghindari pembuatan API yang berlebihan sehingga kita dapat "
"melakukan pemuatan semua tab sekaligus."
msgid "Started using release notes to track changes to manila UI."
msgstr "Mulai menggunakan catatan rilis untuk melacak perubahan manila UI."
msgid ""
"URLs for resources in admin dashboard were changed. One part of changes is "
"removal of intermediate \"shares\" part. Example - was - \"/admin/shares/"
"share_networks/\" became - \"/admin/share_networks/\" Other part is rename "
"of resource actions to be more alike."
msgstr ""
"URL untuk sumber daya di dasbor admin telah diubah. Salah satu bagian dari "
"perubahan adalah penghapusan bagian \"shares\" perantara. Contoh - was - \"/"
"admin/shares/share_networks/\" menjadi - \"/admin/share_networks/\" Bagian "
"lainnya adalah mengubah nama tindakan sumber daya menjadi lebih mirip."
msgid ""
"URLs for resources in project dashboard were changed. One part of changes is "
"removal of intermediate \"shares\" part. Example - was - \"/project/shares/"
"share_networks/\" became - \"/project/share_networks/\" Other part is rename "
"of resource actions to be more alike."
msgstr ""
"URL untuk sumber daya di dasbor proyek telah diubah. Salah satu bagian dari "
"perubahan adalah penghapusan bagian \"shares\" perantara. Contoh- was - \"/"
"project/shares/share_networks/\" menjadi - \"/project/share_networks/\" "
"Bagian lainnya adalah mengubah nama tindakan sumber daya menjadi lebih mirip."
msgid "Updated descriptions of share migration parameters."
msgstr "Diperbarui deskripsi parameter share migration."
msgid "Upgrade Notes"
msgstr "Catatan Upgrade"
msgid "manila-ui Release Notes"
msgstr "Catatan rilis manila-ui "

View File

@ -1,30 +0,0 @@
# Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manila-ui Release Notes 2.7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-21 16:11+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-16 05:49+0000\n"
"Last-Translator: Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid "2.2.0"
msgstr "2.2.0"
msgid "Current Series Release Notes"
msgstr "開発中バージョンのリリースノート"
msgid "New Features"
msgstr "新機能"
msgid "Started using release notes to track changes to manila UI."
msgstr "Manila UI の変更を追跡するため、リリースノートの使用を開始しました。"
msgid "manila-ui Release Notes"
msgstr "Manila UI リリースノート"

View File

@ -1,62 +0,0 @@
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2016. #zanata
# minwook-shin <minwook0106@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manila-ui Release Notes 2.10.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-15 16:55+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-16 07:50+0000\n"
"Last-Translator: minwook-shin <minwook0106@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
"Language: ko-KR\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid "2.2.0"
msgstr "2.2.0"
msgid "2.5.1-13"
msgstr "2.5.1-13"
msgid "2.7.0"
msgstr "2.7.0"
msgid "2.7.1"
msgstr "2.7.1"
msgid "2.7.1-8"
msgstr "2.7.1-8"
msgid "2.8.0"
msgstr "2.8.0"
msgid "2.9.0"
msgstr "2.9.0"
msgid "Bug Fixes"
msgstr "버그 수정"
msgid "Current Series Release Notes"
msgstr "현재 시리즈에 대한 릴리즈 노트"
msgid "New Features"
msgstr "새로운 기능"
msgid "Newton Series Release Notes"
msgstr "Newton 시리즈에 대한 릴리즈 노트"
msgid "Ocata Series Release Notes"
msgstr "Ocata 시리즈에 대한 릴리즈 노트"
msgid "Started using release notes to track changes to manila UI."
msgstr ""
"manilla UI 변경 사항을 추적하기 위해 릴리즈 노트 사용을 시작하였습니다."
msgid "Upgrade Notes"
msgstr "업그레이드 노트"
msgid "manila-ui Release Notes"
msgstr "manila-ui 릴리즈 노트"

View File

@ -1,71 +0,0 @@
# linlin <469923498@qq.com>, 2016. #zanata
# sunanchen <KF.sunanchen@h3c.com>, 2016. #zanata
# Bin <liubin@glab.cn>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manila-ui Release Notes 2.10.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-15 16:55+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-27 03:57+0000\n"
"Last-Translator: Bin <liubin@glab.cn>\n"
"Language-Team: Chinese (China)\n"
"Language: zh-CN\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid "2.2.0"
msgstr "2.2.0版本"
msgid "2.7.0"
msgstr "2.7.0"
msgid "2.7.1"
msgstr "2.7.1"
msgid "2.8.0"
msgstr "2.8.0"
msgid "2.9.0"
msgstr "2.9.0"
msgid "Added native protocol for MapRFS manila share driver"
msgstr "为MapPFS的manila共享驱动添加本地协议。"
msgid "Added possibility to revert share to its latest snapshot."
msgstr "增加了将共享恢复到其最新快照的可能性。"
msgid "Added preserve-snapshots option to share migration."
msgstr "增加了共享迁移的保持快照选项。"
msgid "Added support for the mountable snapshots feature to manila-ui."
msgstr "增加了对manila-ui的可挂载快照特征支持。"
msgid "Bug Fixes"
msgstr "Bug修复"
msgid "Current Series Release Notes"
msgstr "当前版本发布说明"
msgid "New Features"
msgstr "新特性"
msgid "Newton Series Release Notes"
msgstr "Newton版本发布说明"
msgid "Ocata Series Release Notes"
msgstr "Ocata版本发布说明"
msgid "Started using release notes to track changes to manila UI."
msgstr "开始使用释放注释来追踪manila UI。"
msgid "Updated descriptions of share migration parameters."
msgstr "更新共享迁移参数的描述。"
msgid "Upgrade Notes"
msgstr "升级说明"
msgid "manila-ui Release Notes"
msgstr "manila-ui发布说明"