Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: I9082d72b0483c6ef0c6152519045164b977d6eff
This commit is contained in:
parent
e5e8628233
commit
4f1339e5c9
|
@ -1,16 +1,17 @@
|
|||
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2016. #zanata
|
||||
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2017. #zanata
|
||||
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2017. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manila-ui 2.10.1.dev11\n"
|
||||
"Project-Id-Version: manila-ui 2.10.2.dev9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-14 14:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-13 14:40+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-14 11:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-20 04:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Frank Kloeker <eumel@arcor.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
|
@ -67,6 +68,9 @@ msgstr "Füge Sicherheitsdienst zu Freigabenetzwerk hinzu."
|
|||
msgid "All keys and values must be in range from 1 to 255."
|
||||
msgstr "Alle Schlüssel und Werte müssen im Bereich zwischen 1 und 255 liegen."
|
||||
|
||||
msgid "Allow project access to share group type."
|
||||
msgstr "Erlaube Projektzugriff zum Gruppenfreigabentyp"
|
||||
|
||||
msgid "Allow project access to share type."
|
||||
msgstr "Erlaube Projekt Zugriff auf Freigabetyp."
|
||||
|
||||
|
@ -209,7 +213,7 @@ msgstr "Erstelle Freigabegruppe \"%s\""
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Creating share group snapshot \"%s\"."
|
||||
msgstr "Freigabegruppe Schattenkopie \"%s\" erstellen."
|
||||
msgstr "Gruppenfreigabe Schattenkopie \"%s\" erstellen."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Creating share snapshot \"%s\"."
|
||||
|
@ -250,8 +254,8 @@ msgstr[1] "Lösche Freigaben"
|
|||
|
||||
msgid "Delete Share Group"
|
||||
msgid_plural "Delete Share Groups"
|
||||
msgstr[0] "Freigabegruppe löschen"
|
||||
msgstr[1] "Freigabegruppen löschen"
|
||||
msgstr[0] "Gruppenfreigabe löschen"
|
||||
msgstr[1] "Gruppenfreigaben löschen"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Share Group Snapshot"
|
||||
msgid_plural "Delete Share Group Snapshots"
|
||||
|
@ -273,6 +277,16 @@ msgid_plural "Delete Share Server"
|
|||
msgstr[0] "Freigabeserver entfernen"
|
||||
msgstr[1] "Freigabeserver entfernen"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Share Snapshot"
|
||||
msgid_plural "Delete Share Snapshots"
|
||||
msgstr[0] "Lösche Freigabeschattenkopie"
|
||||
msgstr[1] "Lösche Freigabeschattenkopien"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Share Snapshot Rule"
|
||||
msgid_plural "Delete Share Snapshot Rules"
|
||||
msgstr[0] "Lösche Regel Freigabeschattenkopie"
|
||||
msgstr[1] "Lösche Regeln Freigabeschattenkopie"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Share Type"
|
||||
msgid_plural "Delete Share Types"
|
||||
msgstr[0] "Freigabetyp löschen"
|
||||
|
@ -305,8 +319,8 @@ msgstr[1] "Gelöschte Freigaben"
|
|||
|
||||
msgid "Deleted Share Group"
|
||||
msgid_plural "Deleted Share Groups"
|
||||
msgstr[0] "Gelöschte Freigabegruppe"
|
||||
msgstr[1] "Gelöschte Freigabegruppen"
|
||||
msgstr[0] "Gelöschte Gruppenfreigabe"
|
||||
msgstr[1] "Gelöschte Gruppenfreigaben"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted Share Group Snapshot"
|
||||
msgid_plural "Deleted Share Group Snapshots"
|
||||
|
@ -333,6 +347,11 @@ msgid_plural "Deleted Share Snapshots"
|
|||
msgstr[0] "Freigabe Schattenkopie löschen"
|
||||
msgstr[1] "Freigabe Schattenkopien löschen"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted Share Snapshot Rule"
|
||||
msgid_plural "Deleted Share Snapshot Rules"
|
||||
msgstr[0] "Gelöschte Regeln Freigabeschattenkopie"
|
||||
msgstr[1] "Gelöschte Regeln Freigabeschattenkopie"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted Share Type"
|
||||
msgid_plural "Deleted Share Types"
|
||||
msgstr[0] "Gelöschter Freigabetyp"
|
||||
|
@ -571,6 +590,9 @@ msgstr "Verwalte Freigabe"
|
|||
msgid "Manage Share Group Type Access"
|
||||
msgstr "Freigabengruppe Typzugriff verwalten"
|
||||
|
||||
msgid "Manage Share Snapshot Rules"
|
||||
msgstr "Verwalte Regeln Freigabeschattenkopie"
|
||||
|
||||
msgid "Manage Share Type Access"
|
||||
msgstr "Verwalte Freigabetypzugriff"
|
||||
|
||||
|
@ -644,6 +666,9 @@ msgstr "Keine Sicherheitsdienste ausgewählt."
|
|||
msgid "No source, empty share"
|
||||
msgstr "Keine Quelle, leere Freigabe"
|
||||
|
||||
msgid "No source, empty share group"
|
||||
msgstr "Keine Quelle, leere Gruppenfreigabe"
|
||||
|
||||
msgid "Nondisruptive"
|
||||
msgstr "Ohne Unterbrechung"
|
||||
|
||||
|
@ -675,7 +700,7 @@ msgid "Project"
|
|||
msgstr "Projekt"
|
||||
|
||||
msgid "Projects with access to share group type"
|
||||
msgstr "Projekte mit Zugriff auf Freigabegruppentypen"
|
||||
msgstr "Projekte mit Zugriff auf Gruppenfreigabetypen"
|
||||
|
||||
msgid "Projects with access to share type"
|
||||
msgstr "Projekte mit Zugriff auf Freigabetypen"
|
||||
|
@ -705,8 +730,11 @@ msgstr "Replika Zustand zurücksetzen"
|
|||
msgid "Reset Replica Status"
|
||||
msgstr "Replika Status zurücksetzen"
|
||||
|
||||
msgid "Reset Share Group Snapshot Status"
|
||||
msgstr "Rücksetzung des Status der Schattenkopie der Gruppenfreigabe"
|
||||
|
||||
msgid "Reset Share Group Status"
|
||||
msgstr "Freigabegruppen Status zurücksetzen"
|
||||
msgstr "Gruppenfreigaben Status zurücksetzen"
|
||||
|
||||
msgid "Reset Status"
|
||||
msgstr "Status zurücksetzen"
|
||||
|
@ -733,6 +761,18 @@ msgid "Reseting replica ('%(id)s') status from '%(from)s' to '%(to)s'."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Zurücksetzen des Status von Replika ('%(id)s') von '%(from)s' zu '%(to)s'."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reseting share group ('%(id)s') status from '%(from)s' to '%(to)s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gruppenfreigabe ('%(id)s') Status zurücksetzen von '%(from)s' zu '%(to)s'."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reseting share group snapshot ('%(id)s') status from '%(from)s' to '%(to)s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rücksetzung der Schattenkopie der Freigabegruppe ('%(id)s') Status von "
|
||||
"'%(from)s' zu '%(to)s'."
|
||||
|
||||
msgid "Resync"
|
||||
msgstr "Resynchronisieren"
|
||||
|
||||
|
@ -820,25 +860,35 @@ msgstr "Freigabegruppe"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Share Group Details: %s"
|
||||
msgstr "Freigabegruppen Details: %s"
|
||||
msgstr "Gruppenfreigaben Details: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Share Group Name"
|
||||
msgstr "Freigabegruppe Name"
|
||||
|
||||
msgid "Share Group Overview"
|
||||
msgstr "Freigabegruppen Übersicht"
|
||||
msgstr "Gruppenfreigabe Übersicht"
|
||||
|
||||
msgid "Share Group Snapshot"
|
||||
msgstr "Freigabegruppe Schattenkopie"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Share Group Snapshot Details: %(sgs_display_name)s"
|
||||
msgstr "Details der Schattenkopie der Gruppenfreigabe: %(sgs_display_name)s"
|
||||
|
||||
msgid "Share Group Snapshot Overview"
|
||||
msgstr "Übersicht der Schattenkopien der Freigabegruppen"
|
||||
|
||||
msgid "Share Group Snapshots"
|
||||
msgstr "Freigabengruppe Schattenkopien"
|
||||
|
||||
msgid "Share Group Type"
|
||||
msgstr "Gruppenfreigabetyp"
|
||||
|
||||
msgid "Share Group Types"
|
||||
msgstr "Freigabengruppe Typen"
|
||||
|
||||
msgid "Share Groups"
|
||||
msgstr "Freigabegruppen"
|
||||
msgstr "Gruppenfreigaben"
|
||||
|
||||
msgid "Share ID"
|
||||
msgstr "Freigabe-ID"
|
||||
|
@ -929,6 +979,12 @@ msgstr "Freigabetyp"
|
|||
msgid "Share Types"
|
||||
msgstr "Freigabetypen"
|
||||
|
||||
msgid "Share Types (multiple available)"
|
||||
msgstr "Freigabetypen (mehrere verfügbar)"
|
||||
|
||||
msgid "Share Types (one available)"
|
||||
msgstr "Freigabetypen (eine verfügbar)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Share cannot be extended to %(req)iGiB as you only have %(avail)iGiB of your "
|
||||
|
@ -953,6 +1009,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Freigabegrösse muss gleich oder grösser als die Grösse der Schattenkopie "
|
||||
"sein (%sGiB)"
|
||||
|
||||
msgid "Share snapshot gigabytes"
|
||||
msgstr " Freigabeschattenkopie gigabytes"
|
||||
|
||||
msgid "Share snapshots"
|
||||
msgstr " Freigabeschattenkopien"
|
||||
|
||||
msgid "Share types"
|
||||
msgstr "Freigabetypen"
|
||||
|
||||
|
@ -985,6 +1047,9 @@ msgstr "Schattenkopie-Regeln: %(snapshot_display_name)s"
|
|||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Quelle"
|
||||
|
||||
msgid "Source Share Group Snapshot"
|
||||
msgstr "Quelle Schattenkopie Gruppenfreigabe"
|
||||
|
||||
msgid "Source Type"
|
||||
msgstr "Quellentyp"
|
||||
|
||||
|
@ -1015,7 +1080,7 @@ msgstr "Sicherheitsdienst erfolgreich erstellt: %s"
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully created share group type: %s"
|
||||
msgstr "Freigabegruppen Typ erfolgreich erstellt: %s"
|
||||
msgstr "Gruppenfreigabe Typ erfolgreich erstellt: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully created share network: %s"
|
||||
|
@ -1054,7 +1119,7 @@ msgstr "Extra-Spezifikationen des Freigabetypes '%s' erfolgreich aktualisiert."
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully updated group specs for share group type '%s'."
|
||||
msgstr "Spezifikationen für Freigabegruppe Typ '%s' erfolgreich aktualisiert."
|
||||
msgstr "Spezifikationen für Gruppenfreigabe Typ '%s' erfolgreich aktualisiert."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully updated security service \"%s\""
|
||||
|
@ -1086,8 +1151,14 @@ msgstr "Konnte Migration der Freigabe %s nicht fertigstellen."
|
|||
msgid "Unable to create security service."
|
||||
msgstr "Konnte Sicherheitsdienst nicht erstellen."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create share group snapshot."
|
||||
msgstr "Konnte Schattenkopie von Gruppenfreigabe nicht erstellen."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create share group type."
|
||||
msgstr "Freigabegruppen Typ kann nicht erstellt werden."
|
||||
msgstr "Gruppenfreigabe Typ kann nicht erstellt werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create share group."
|
||||
msgstr "Konnte Gruppenfreigabe nicht erstellen."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create share network."
|
||||
msgstr "Konnte Freigabenetzwerk nicht erstellen."
|
||||
|
@ -1120,6 +1191,14 @@ msgstr "Konnte Regel \"%s\" nicht löschen."
|
|||
msgid "Unable to delete share \"%s\". "
|
||||
msgstr "Konnte Freigabe \"%s\" nicht löschen."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to delete share group snapshot \"%s\". One or more share groups "
|
||||
"depend on it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konnte die Schattenkopie \"%s\" der Freigabegruppe nicht löschen. Eine oder "
|
||||
"mehre Freigabegruppen hängen davon ab."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete snapshot \"%s\". One or more shares depend on it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1133,6 +1212,11 @@ msgstr "Schattenkopie-Regel \"%s\" kann nicht gelöscht werden."
|
|||
msgid "Unable to extend share."
|
||||
msgstr "Konnte Freigabe nicht erweitern."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get information about share group type access."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Informationen über den Zugriff auf Gruppenfreigaben können nicht abgerufen "
|
||||
"werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get information about share type access."
|
||||
msgstr "Konnte Informationen über Freigabetypenzugriff nicht abrufen."
|
||||
|
||||
|
@ -1142,6 +1226,15 @@ msgstr "Konnte Projektliste nicht abrufen."
|
|||
msgid "Unable to get the security services hosts"
|
||||
msgstr "Konnte die Sicherheitsdienst-Hosts nicht abrufen"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to get the specified share group '%s' for snapshot creation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konnte die Spezifikationen zur Gruppenfreigabe '%s' für "
|
||||
"Schattenkopieerstellung nicht empfangen."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load the specified share group snapshot."
|
||||
msgstr "Konnte spezifizierte Schattenkopie der Gruppenfreigabe nicht laden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load the specified snapshot."
|
||||
msgstr "Konnte angegebene Schattenkopie nicht laden."
|
||||
|
||||
|
@ -1167,7 +1260,11 @@ msgstr "Konnte Status des Replika %s nicht zurücksetzen."
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to reset status of share group '%s'."
|
||||
msgstr "Status der Freigabegruppe '%s' kann nicht zurückgesetzt werden."
|
||||
msgstr "Status der Gruppenfreigabe '%s' kann nicht zurückgesetzt werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to reset status of share group snapshot '%s'."
|
||||
msgstr "Konnte die Schattenkopie '%s' der Freigabegruppe nicht zurücksetzen."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to resync replica '%s'."
|
||||
|
@ -1202,20 +1299,36 @@ msgstr "Konnte Freigabendetails nicht abrufen."
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve share group '%s'."
|
||||
msgstr "Freigabegruppe '%s' kann nicht abgerufen werden."
|
||||
msgstr "Gruppenfreigabe '%s' kann nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve share group details."
|
||||
msgstr "Freigabegruppen Details können nicht abgerufen werden."
|
||||
msgstr "Gruppenfreigaben Details können nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve share group snapshot '%s'."
|
||||
msgstr "Freigabengruppe Schattenkopie '%s' kann nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve share group snapshot details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konnte die Details der Schattenkopie der Gruppenfreigabe nicht abrufen."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve share group snapshot list."
|
||||
msgstr "Konnte die Liste der Schattenkopien der Freigabegruppen nicht abrufen."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve share group snapshot."
|
||||
msgstr "Konnte Schattenkopie der Gruppenfreigabe nicht empfangen."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve share group snapshots."
|
||||
msgstr "Konnte Schattenkopien der Gruppenfreigabe nicht empfangen."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve share group types."
|
||||
msgstr "Freigabengruppe Typen können nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve share group."
|
||||
msgstr "Konnte Gruppenfreigabe nicht abrufen"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve share groups."
|
||||
msgstr "Freigabegruppen können nicht abgerufen werden."
|
||||
msgstr "Gruppenfreigaben können nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve share instance details."
|
||||
msgstr "Konnte Freigabeinstanzdetails nicht abrufen."
|
||||
|
@ -1253,6 +1366,12 @@ msgstr "Konnte Freigabeserver nicht abrufen"
|
|||
msgid "Unable to retrieve share snapshot list."
|
||||
msgstr "Konnte Liste der geteilten Schattenkopien nicht abrufen."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve share snapshot rules."
|
||||
msgstr "Konnte Regeln für Freigabeschattenkopie nicht abrufen."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve share snapshot."
|
||||
msgstr "Konnte Freigabeschattenkopie nicht abrufen."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve share snapshots list."
|
||||
msgstr "Konnte Freigaben-Schattenkopieliste nicht abrufen."
|
||||
|
||||
|
@ -1269,6 +1388,9 @@ msgstr "Konnte Freigabe nicht abrufen."
|
|||
msgid "Unable to retrieve share. %s"
|
||||
msgstr "Konnte Freigabe nicht abrufen. %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve share_gruop_type."
|
||||
msgstr "Konnte share_gruop_type nicht abrufen."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve share_type."
|
||||
msgstr "Konnte den Freigabetyp nicht abrufen."
|
||||
|
||||
|
@ -1294,6 +1416,11 @@ msgstr "Konnte Replika \"%s\" nicht auf aktiv setzen."
|
|||
msgid "Unable to unmanage share."
|
||||
msgstr "Konnte Verwaltung der Freigabe nicht aufheben"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to update access for share group type \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zugriff zum Gruppenfreigabetyp \"%s\" konnte nicht aktualisiert werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to update access for share type \"%s\"."
|
||||
msgstr "Konnte Zugriff für Freigabetyp \"%s\" nicht aktualisieren."
|
||||
|
@ -1306,7 +1433,7 @@ msgstr "Konnte Extra-Spezifikationen für Freigabetyp nicht aktualisieren."
|
|||
|
||||
msgid "Unable to update group_specs for share group type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spezifikationen für Freigabegruppe Typ können nicht aktualisiert werden."
|
||||
"Spezifikationen für Gruppenfreigabe Typ können nicht aktualisiert werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update security service."
|
||||
msgstr "Konnte Sicherheitsdienst nicht aktualisieren."
|
||||
|
@ -1314,6 +1441,12 @@ msgstr "Konnte Sicherheitsdienst nicht aktualisieren."
|
|||
msgid "Unable to update share group snapshot."
|
||||
msgstr "Freigabegruppe Schattenkopie kann nicht aktualisiert werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update share group type."
|
||||
msgstr "Gruppenfreigabetyp konnte nicht aktualisiert werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update share group."
|
||||
msgstr "Konnte Gruppenfreigabe nicht aktualisieren."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update share metadata."
|
||||
msgstr "Konnte Freigabe Metadaten nicht aktualisieren."
|
||||
|
||||
|
@ -1324,6 +1457,9 @@ msgstr "Konnte Freigabenetzwerk \"%s\" nicht aktualisieren."
|
|||
msgid "Unable to update share network."
|
||||
msgstr "Konnte Freigabenetzwerk nicht aktualisieren."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update share snapshot."
|
||||
msgstr "Konnte Schattenkopie Gruppenfreigabe nicht aktualisieren."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update share type."
|
||||
msgstr "Konnte Freigabetyp nicht aktualisieren."
|
||||
|
||||
|
@ -1358,6 +1494,9 @@ msgstr "Freigabengruppe Typ aktualisieren"
|
|||
msgid "Update Share Network"
|
||||
msgstr "Aktualisiere Freigabenetzwerk"
|
||||
|
||||
msgid "Update Share Snapshot"
|
||||
msgstr "Aktualisiere Freigabeschattenkopie"
|
||||
|
||||
msgid "Update Share Type"
|
||||
msgstr "Aktualisiere Freigabetyp"
|
||||
|
||||
|
@ -1367,6 +1506,10 @@ msgstr "Freigabengruppe Typ aktualisieren"
|
|||
msgid "Updated At"
|
||||
msgstr "Aktualisiert um"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Updated access for share group type \"%s\"."
|
||||
msgstr "Zugriff zum Gruppenfreigabetyp aktualisiert \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Updated access for share type \"%s\"."
|
||||
msgstr "Zugriff für Freigabetyp \"%s\" aktualisiert."
|
||||
|
@ -1379,9 +1522,13 @@ msgstr "Aktualisiere Freigabenetzwerk \"%s\"."
|
|||
msgid "Updating share \"%s\""
|
||||
msgstr "Aktualisiere Freigabe \"%s\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Updating share group \"%s\""
|
||||
msgstr "Aktualisiere Gruppenfreigabe \"%s\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Updating share group snapshot \"%s\""
|
||||
msgstr "Freigabegruppe Schattenkopie \"%s\" wird aktualisiert."
|
||||
msgstr "Gruppenfreigabe Schattenkopie \"%s\" wird aktualisiert."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Updating share metadata \"%s\""
|
||||
|
@ -1391,6 +1538,13 @@ msgstr "Aktualisiere Freigabe Metadaten \"%s\""
|
|||
msgid "Updating share network \"%s\""
|
||||
msgstr "Aktualisiere Freigabenetzwerk \"%s\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Updating share snapshot \"%s\""
|
||||
msgstr "Aktualisiere Schattenkopie Gruppenfreigabe \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Use share group snapshot as a source"
|
||||
msgstr "Benutze Gruppenfreigabe Schattenkopie als Quelle"
|
||||
|
||||
msgid "Use snapshot as a source"
|
||||
msgstr "Benutze Schattenkopie als Quelle"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,16 +1,17 @@
|
|||
# Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Kyohei Moriyama <flogofrein@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
# Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manila-ui 2.9.1.dev9\n"
|
||||
"Project-Id-Version: manila-ui 2.10.2.dev9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-07-03 12:31+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-13 14:40+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-04 10:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-14 05:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kyohei Moriyama <flogofrein@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
|
@ -154,6 +155,18 @@ msgstr "現在のサイズ (GiB)"
|
|||
msgid "DNS IP"
|
||||
msgstr "DNS IP"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Security Service"
|
||||
msgid_plural "Delete Security Services"
|
||||
msgstr[0] "セキュリティサービスを削除します"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Share Group Snapshot"
|
||||
msgid_plural "Delete Share Group Snapshots"
|
||||
msgstr[0] "共有グループスナップショットを削除する"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted Security Service"
|
||||
msgid_plural "Deleted Security Services"
|
||||
msgstr[0] "セキュリティサービスを削除しました"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of share"
|
||||
msgid "Deleting"
|
||||
msgstr "削除中"
|
||||
|
@ -386,6 +399,13 @@ msgstr "パブリック"
|
|||
msgid "Quota"
|
||||
msgstr "クォータ"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reseting share group snapshot ('%(id)s') status from '%(from)s' to '%(to)s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"共有グループスナップショット ('%(id)s')状態を '%(from)s' から '%(to)s'へリ"
|
||||
"セットします"
|
||||
|
||||
msgid "Rules"
|
||||
msgstr "ルール"
|
||||
|
||||
|
@ -396,6 +416,9 @@ msgstr "変更の保存"
|
|||
msgid "Security Service Details: %(service_display_name)s"
|
||||
msgstr "セキュリティサービスの詳細: %(service_display_name)s"
|
||||
|
||||
msgid "Security Service Overview"
|
||||
msgstr "セキュリティサービス概要"
|
||||
|
||||
msgid "Security Services"
|
||||
msgstr "セキュリティーサービス"
|
||||
|
||||
|
@ -425,6 +448,9 @@ msgstr "ファイル共有の詳細: %(share_display_name)s"
|
|||
msgid "Share Details: %(share_name)s"
|
||||
msgstr "ファイル共有の詳細: %(share_name)s"
|
||||
|
||||
msgid "Share Group Snapshots"
|
||||
msgstr "共有グループスナップショット"
|
||||
|
||||
msgid "Share ID"
|
||||
msgstr "ファイル共有 ID"
|
||||
|
||||
|
@ -621,6 +647,10 @@ msgstr "指定されたスナップショットを読み込めません。"
|
|||
msgid "Unable to manage share"
|
||||
msgstr "ファイル共有を管理できません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to reset status of share group snapshot '%s'."
|
||||
msgstr "共有グループスナップショット'%s'の状態をリセットできません"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve list of projects."
|
||||
msgstr "プロジェクトの一覧を取得できません。"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
# işbaran akçayır <isbaran@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manila-ui 2.9.1.dev1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: manila-ui 2.10.2.dev9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-08 22:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-13 14:40+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-22 02:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: işbaran akçayır <isbaran@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-25 07:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (Turkey)\n"
|
||||
"Language: tr-TR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
@ -54,6 +54,9 @@ msgstr "Kural Ekle"
|
|||
msgid "Add Security Service"
|
||||
msgstr "Güvenlik Servisi Ekle"
|
||||
|
||||
msgid "Add Share Snapshot Rule"
|
||||
msgstr "Paylaşım Anlık Görüntü Kuralı Ekle"
|
||||
|
||||
msgid "Add rule"
|
||||
msgstr "Kural ekle"
|
||||
|
||||
|
@ -63,12 +66,18 @@ msgstr "Paylaşım ağına güvenlik servisleri ekle."
|
|||
msgid "All keys and values must be in range from 1 to 255."
|
||||
msgstr "Tüm anahtarlar ve değerler 1 ve 255 aralığında olmalı."
|
||||
|
||||
msgid "Allow project access to share group type."
|
||||
msgstr "Paylaşım grubu türüne proje erişimine izin ver."
|
||||
|
||||
msgid "Allow project access to share type."
|
||||
msgstr "Paylaşım türüne proje erişimi ver."
|
||||
|
||||
msgid "At least one security service must be specified."
|
||||
msgstr "En az bir güvenlik servisi belirtilmeli."
|
||||
|
||||
msgid "At least one share type must be specified."
|
||||
msgstr "En az bir paylaşım türü belirtilmelidir."
|
||||
|
||||
msgid "Availability Zone"
|
||||
msgstr "Kullanılırlık Bölgesi"
|
||||
|
||||
|
@ -141,6 +150,15 @@ msgstr "Güvenlik Servisi Oluştur"
|
|||
msgid "Create Share"
|
||||
msgstr "Paylaşım Oluştur"
|
||||
|
||||
msgid "Create Share Group"
|
||||
msgstr "Paylaşım Grubu Oluştur"
|
||||
|
||||
msgid "Create Share Group Snapshot"
|
||||
msgstr "Paylaşım Grubu Anlık Görüntüsü Oluştur"
|
||||
|
||||
msgid "Create Share Group Type"
|
||||
msgstr "Paylaşım Grubu Türü Oluştur"
|
||||
|
||||
msgid "Create Share Network"
|
||||
msgstr "Paylaşım Ağı Oluştur"
|
||||
|
||||
|
@ -156,6 +174,9 @@ msgstr "Bir Paylaşım Oluştur"
|
|||
msgid "Created At"
|
||||
msgstr "Oluşturulma Tarihi"
|
||||
|
||||
msgid "Created at"
|
||||
msgstr "Oluşturulma"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of replica"
|
||||
msgid "Creating"
|
||||
msgstr "Oluşturuluyor"
|
||||
|
@ -184,6 +205,14 @@ msgstr "\"%s\" için kural oluşturuluyor"
|
|||
msgid "Creating share \"%s\""
|
||||
msgstr "\"%s\" paylaşımı oluşturuluyor"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Creating share group \"%s\""
|
||||
msgstr "\"%s\" paylaşım grubu oluşturuluyor"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Creating share group snapshot \"%s\"."
|
||||
msgstr "Paylaşım grubu anlık görüntüsü \"%s\" oluşturuluyor."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Creating share snapshot \"%s\"."
|
||||
msgstr "Paylaşım anlık görüntüsü \"%s\"."
|
||||
|
@ -221,6 +250,21 @@ msgid_plural "Delete Shares"
|
|||
msgstr[0] "Paylaşımı Sil"
|
||||
msgstr[1] "Paylaşımları Sil"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Share Group"
|
||||
msgid_plural "Delete Share Groups"
|
||||
msgstr[0] "Paylaşım Grubunu Sil"
|
||||
msgstr[1] "Paylaşım Gruplarını Sil"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Share Group Snapshot"
|
||||
msgid_plural "Delete Share Group Snapshots"
|
||||
msgstr[0] "Paylaşım Grubu Anlık Görüntüsünü Sil"
|
||||
msgstr[1] "Paylaşım Grubu Anlık Görüntülerini Sil"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Share Group Type"
|
||||
msgid_plural "Delete Share Group Types"
|
||||
msgstr[0] "Paylaşım Grubu Türünü Sil"
|
||||
msgstr[1] "Paylaşım Grubu Türlerini Sil"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Share Network"
|
||||
msgid_plural "Delete Share Networks"
|
||||
msgstr[0] "Paylaşım Ağını Sil"
|
||||
|
@ -231,6 +275,16 @@ msgid_plural "Delete Share Server"
|
|||
msgstr[0] "Paylaşım Sunucusu Sil"
|
||||
msgstr[1] "Paylaşım Sunucularını Sil"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Share Snapshot"
|
||||
msgid_plural "Delete Share Snapshots"
|
||||
msgstr[0] "Paylaşım Anlık Görüntüsünü Sİl"
|
||||
msgstr[1] "Paylaşım Anlık Görüntülerini Sİl"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Share Snapshot Rule"
|
||||
msgid_plural "Delete Share Snapshot Rules"
|
||||
msgstr[0] "Paylaşım Anlık Görüntü Kuralı Sil"
|
||||
msgstr[1] "Paylaşım Anlık Görüntü Kurallarını Sil"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Share Type"
|
||||
msgid_plural "Delete Share Types"
|
||||
msgstr[0] "Paylaşım Türünü Sil"
|
||||
|
@ -261,6 +315,21 @@ msgid_plural "Deleted Shares"
|
|||
msgstr[0] "Paylaşım Silindi"
|
||||
msgstr[1] "Paylaşımlar Silindi"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted Share Group"
|
||||
msgid_plural "Deleted Share Groups"
|
||||
msgstr[0] "Paylaşım Grubunu Sil"
|
||||
msgstr[1] "Paylaşım Gruplarını Sil"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted Share Group Snapshot"
|
||||
msgid_plural "Deleted Share Group Snapshots"
|
||||
msgstr[0] "Paylaşım Grubu Anlık Görüntüsünü Sil"
|
||||
msgstr[1] "Paylaşım Grubu Anlık Görüntülerini Sil"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted Share Group Type"
|
||||
msgid_plural "Deleted Share Group Types"
|
||||
msgstr[0] "Paylaşım Grubu Türünü Sil"
|
||||
msgstr[1] "Paylaşım Grubu Türlerini Sil"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted Share Network"
|
||||
msgid_plural "Deleted Share Networks"
|
||||
msgstr[0] "Paylaşım Ağı Silindi"
|
||||
|
@ -271,6 +340,16 @@ msgid_plural "Deleted Share Server"
|
|||
msgstr[0] "Paylaşım Sunucusu Silindi"
|
||||
msgstr[1] "Paylaşım Sunucuları Silindi"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted Share Snapshot"
|
||||
msgid_plural "Deleted Share Snapshots"
|
||||
msgstr[0] "Paylaşım Anlık Görüntüsünü Sil"
|
||||
msgstr[1] "Paylaşım Anlık Görüntülerini Sil"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted Share Snapshot Rule"
|
||||
msgid_plural "Deleted Share Snapshot Rules"
|
||||
msgstr[0] "Paylaşım Anlık Görüntü Kuralı Sil"
|
||||
msgstr[1] "Paylaşım Anlık Görüntü Kurallarını Sil"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted Share Type"
|
||||
msgid_plural "Deleted Share Types"
|
||||
msgstr[0] "Paylaşım Türü Silindi"
|
||||
|
@ -323,6 +402,9 @@ msgstr "Paylaşım Metaverisini Düzenle"
|
|||
msgid "Edit Share Network"
|
||||
msgstr "Paylaşım Ağını Düzenle"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Share Snapshot"
|
||||
msgstr "Paylaşım Anlık Görüntüsü Düzenle"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enforces migration of the share snapshots to the destination. If set to "
|
||||
"True, host-assisted migration will not be attempted."
|
||||
|
@ -424,6 +506,9 @@ msgstr ""
|
|||
"'driver_options' alanı için geçersiz değer alındı. Yalnızca anahtar=değer "
|
||||
"çiftleri bekleniyor."
|
||||
|
||||
msgid "Group specs"
|
||||
msgstr "Grup özellikleri"
|
||||
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Sunucu"
|
||||
|
||||
|
@ -496,6 +581,12 @@ msgstr "Kuralları Yönet"
|
|||
msgid "Manage Share"
|
||||
msgstr "Paylaşımı Yönet"
|
||||
|
||||
msgid "Manage Share Group Type Access"
|
||||
msgstr "Paylaşım Grubu Türü Erişimini Yönet"
|
||||
|
||||
msgid "Manage Share Snapshot Rules"
|
||||
msgstr "Paylaşım Anlık Görüntü Kurallarını Yönet"
|
||||
|
||||
msgid "Manage Share Type Access"
|
||||
msgstr "Paylaşım Türü Erişimini Yönet"
|
||||
|
||||
|
@ -568,6 +659,9 @@ msgstr "Hiçbir güvenlik servisi seçilmemiş."
|
|||
msgid "No source, empty share"
|
||||
msgstr "Kaynak yok, boş paylaşım"
|
||||
|
||||
msgid "No source, empty share group"
|
||||
msgstr "Kaynak yok, boş paylaşım grubu"
|
||||
|
||||
msgid "Nondisruptive"
|
||||
msgstr "Aksatmadan"
|
||||
|
||||
|
@ -598,6 +692,9 @@ msgstr "Anlık Görüntüleri Koru"
|
|||
msgid "Project"
|
||||
msgstr "Proje"
|
||||
|
||||
msgid "Projects with access to share group type"
|
||||
msgstr "Paylaşım grubu türüne erişimi olan projeler"
|
||||
|
||||
msgid "Projects with access to share type"
|
||||
msgstr "Paylaşım türüne erişimi olan projeler"
|
||||
|
||||
|
@ -626,6 +723,15 @@ msgstr "Kopya Durumunu Sıfırla"
|
|||
msgid "Reset Replica Status"
|
||||
msgstr "Kopya Durumunu Sıfırla"
|
||||
|
||||
msgid "Reset Share Group Snapshot Status"
|
||||
msgstr "Paylaşım Grubu Anlık Görüntü Durumu"
|
||||
|
||||
msgid "Reset Share Group Status"
|
||||
msgstr "Paylaşım Grubu Durumunu Sıfırla"
|
||||
|
||||
msgid "Reset Status"
|
||||
msgstr "Durumu Sıfırla"
|
||||
|
||||
msgid "Reset replica state"
|
||||
msgstr "Kopya durumunu sıfırla"
|
||||
|
||||
|
@ -646,6 +752,18 @@ msgstr "Kopya ('%(id)s') durumu '%(from)s' den '%(to)s' e sıfırlanıyor."
|
|||
msgid "Reseting replica ('%(id)s') status from '%(from)s' to '%(to)s'."
|
||||
msgstr "Kopya ('%(id)s') durumu '%(from)s' den '%(to)s' e yeniden ayarlanıyor."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reseting share group ('%(id)s') status from '%(from)s' to '%(to)s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"('%(id)s') paylaşım grubu durumu '%(from)s' den '%(to)s' e sıfırlanıyor."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reseting share group snapshot ('%(id)s') status from '%(from)s' to '%(to)s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Paylaşım grubu anlık görüntüsü ('%(id)s') durumu '%(from)s' den '%(to)s' e "
|
||||
"yeniden ayarlanıyor."
|
||||
|
||||
msgid "Resync"
|
||||
msgstr "Yeniden eşzamanla"
|
||||
|
||||
|
@ -682,6 +800,9 @@ msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
|
|||
msgid "Security Service Details: %(service_display_name)s"
|
||||
msgstr "Güvenlik Servisi Ayrıntıları: %(service_display_name)s"
|
||||
|
||||
msgid "Security Service Overview"
|
||||
msgstr "Güvenlik Servisi Genel Görünümü"
|
||||
|
||||
msgid "Security Services"
|
||||
msgstr "Güvenlik Servisleri"
|
||||
|
||||
|
@ -725,6 +846,41 @@ msgstr "Paylaşım Ayrıntıları: %(share_display_name)s"
|
|||
msgid "Share Details: %(share_name)s"
|
||||
msgstr "Paylaşım Ayrıntıları: %(share_name)s"
|
||||
|
||||
msgid "Share Group"
|
||||
msgstr "Paylaşım Grubu"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Share Group Details: %s"
|
||||
msgstr "Paylaşım Grubu Ayrıntıları: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Share Group Name"
|
||||
msgstr "Paylaşım Grubu İsmi"
|
||||
|
||||
msgid "Share Group Overview"
|
||||
msgstr "Paylaşım Grubu Genel Görünümü"
|
||||
|
||||
msgid "Share Group Snapshot"
|
||||
msgstr "Paylaşım Grubu Anlık Görüntüsü"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Share Group Snapshot Details: %(sgs_display_name)s"
|
||||
msgstr "Paylaşım Grubu Anlık Görüntü Ayrıntıları: %(sgs_display_name)s"
|
||||
|
||||
msgid "Share Group Snapshot Overview"
|
||||
msgstr "Paylaşım Grubu Anlık Görüntüsü Genel Görünümü"
|
||||
|
||||
msgid "Share Group Snapshots"
|
||||
msgstr "Paylaşım Grubu Anlık Görüntüleri"
|
||||
|
||||
msgid "Share Group Type"
|
||||
msgstr "Paylaşım Grubu Türü"
|
||||
|
||||
msgid "Share Group Types"
|
||||
msgstr "Paylaşım Grubu Türleri"
|
||||
|
||||
msgid "Share Groups"
|
||||
msgstr "Paylaşım Grupları"
|
||||
|
||||
msgid "Share ID"
|
||||
msgstr "Paylaşım Kimliği"
|
||||
|
||||
|
@ -732,6 +888,9 @@ msgstr "Paylaşım Kimliği"
|
|||
msgid "Share Instance Details: %s"
|
||||
msgstr "Paylaşım Sunucusu Ayrıntıları: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Share Instance Overview"
|
||||
msgstr "Paylaşım Sunucusu Genel Görünümü"
|
||||
|
||||
msgid "Share Instances"
|
||||
msgstr "Paylaşım Sunucuları"
|
||||
|
||||
|
@ -748,9 +907,15 @@ msgstr "Paylaşım Ağı Ayrıntıları: %(network_display_name)s"
|
|||
msgid "Share Network Info"
|
||||
msgstr "Paylaşım Ağı Bilgisi"
|
||||
|
||||
msgid "Share Network Overview"
|
||||
msgstr "Paylaşım Ağı Genel Görünümü"
|
||||
|
||||
msgid "Share Networks"
|
||||
msgstr "Paylaşım Ağları"
|
||||
|
||||
msgid "Share Overview"
|
||||
msgstr "Paylaşım Genel Görünümü"
|
||||
|
||||
msgid "Share Protocol"
|
||||
msgstr "Paylaşım Protokolü"
|
||||
|
||||
|
@ -772,9 +937,21 @@ msgstr "Paylaşım Sunucusu Ayrıntıları: %(server_name)s"
|
|||
msgid "Share Server Id"
|
||||
msgstr "Paylaşım Sunucu Kimliği"
|
||||
|
||||
msgid "Share Server Overview"
|
||||
msgstr "Paylaşım Sunucusu Genel Görünümü"
|
||||
|
||||
msgid "Share Servers"
|
||||
msgstr "Paylaşım Sunucuları"
|
||||
|
||||
msgid "Share Snapshot Name"
|
||||
msgstr "Paylaşım Anlık Görüntü İsmi"
|
||||
|
||||
msgid "Share Snapshot Overview"
|
||||
msgstr "Paylaşım Anlık Görüntüsü Genel Görünümü"
|
||||
|
||||
msgid "Share Snapshot Rules"
|
||||
msgstr "Paylaşım Anlık Görüntü Kuralları"
|
||||
|
||||
msgid "Share Snapshots"
|
||||
msgstr "Paylaşım Anlık Görüntüleri"
|
||||
|
||||
|
@ -793,6 +970,12 @@ msgstr "Paylaşım Türü"
|
|||
msgid "Share Types"
|
||||
msgstr "Paylaşım Türleri"
|
||||
|
||||
msgid "Share Types (multiple available)"
|
||||
msgstr "Paylaşım Türleri (birden çok kullanılabilir)"
|
||||
|
||||
msgid "Share Types (one available)"
|
||||
msgstr "Paylaşım Türleri (biri kullanılabilir)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Share cannot be extended to %(req)iGiB as you only have %(avail)iGiB of your "
|
||||
|
@ -823,6 +1006,9 @@ msgstr "Paylaşım anlık görüntü gigabaytları"
|
|||
msgid "Share snapshots"
|
||||
msgstr "Paylaşım anlık görüntüleri"
|
||||
|
||||
msgid "Share types"
|
||||
msgstr "Paylaşım türleri"
|
||||
|
||||
msgid "Shares"
|
||||
msgstr "Paylaşımlar"
|
||||
|
||||
|
@ -852,6 +1038,12 @@ msgstr "Anlık Görüntü Kuralları: %(snapshot_display_name)s"
|
|||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Kaynak"
|
||||
|
||||
msgid "Source Share Group Snapshot"
|
||||
msgstr "Paylaşım Grubu Anlık Görüntüsünü Kaynak Et"
|
||||
|
||||
msgid "Source Type"
|
||||
msgstr "Kaynak Türü"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify the new share network for the share. Do not specify this parameter "
|
||||
"if the migrating share has to be retained within its current share network."
|
||||
|
@ -876,6 +1068,10 @@ msgstr "Durum"
|
|||
msgid "Successfully created security service: %s"
|
||||
msgstr "Güvenlik servisi başarıyla oluşturuldu: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully created share group type: %s"
|
||||
msgstr "Başarıyla paylaşım grubu türü oluşturuldu: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully created share network: %s"
|
||||
msgstr "Paylaşım ağı başarıyla oluşturuldu: %s"
|
||||
|
@ -908,6 +1104,10 @@ msgstr "Paylaşımın yönetim iptali isteği başarıyla gönderildi: %s"
|
|||
msgid "Successfully updated extra specs for share type '%s'."
|
||||
msgstr "'%s' paylaşım türü için ek özellikler başarıyla güncellendi."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully updated group specs for share group type '%s'."
|
||||
msgstr "'%s' paylaşım grubu türü için grup özellikleri başarıyla güncellendi."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully updated security service \"%s\""
|
||||
msgstr "Güvenlik servisi \"%s\" başarıyla güncellendi"
|
||||
|
@ -936,6 +1136,15 @@ msgstr "%s paylaşımının göçü tamamlanamadı."
|
|||
msgid "Unable to create security service."
|
||||
msgstr "Güvenlik servisi oluşturulamıyor."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create share group snapshot."
|
||||
msgstr "Paylaşım grubu anlık görüntüsü oluşturulamadı."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create share group type."
|
||||
msgstr "Paylaşım grubu türü oluşturulamadı."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create share group."
|
||||
msgstr "Paylaşım grubu oluşturulamıyor."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create share network."
|
||||
msgstr "Paylaşım ağı oluşturulamadı."
|
||||
|
||||
|
@ -951,6 +1160,10 @@ msgstr "Paylaşım türü oluşturulamıyor."
|
|||
msgid "Unable to create share."
|
||||
msgstr "Paylaşım oluşturulamadı."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create share. %s"
|
||||
msgstr "Paylaşım oluşturulamadı. %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete replica \"%s\"."
|
||||
msgstr "Kopya \"%s\" silinemedi."
|
||||
|
@ -963,6 +1176,14 @@ msgstr "\"%s\" kuralı silinemedi."
|
|||
msgid "Unable to delete share \"%s\". "
|
||||
msgstr "\"%s\" paylaşımı silinemedi. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to delete share group snapshot \"%s\". One or more share groups "
|
||||
"depend on it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\" paylaşım grubu anlık görüntüsü silinemiyor. Bir ya da daha fazla "
|
||||
"paylaşım grubu ona bağımlı."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete snapshot \"%s\". One or more shares depend on it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -975,6 +1196,9 @@ msgstr "Anlık görüntü kuralı \"%s\" silinemiyor."
|
|||
msgid "Unable to extend share."
|
||||
msgstr "Paylaşım genişletilemedi."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get information about share group type access."
|
||||
msgstr "Paylaşım grubu tür erişimiyle ilgili bilgi alınamadı."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get information about share type access."
|
||||
msgstr "Paylaşım türü erişimi hakkında bilgi alınamadı."
|
||||
|
||||
|
@ -984,6 +1208,14 @@ msgstr "Proje listesi alınamadı."
|
|||
msgid "Unable to get the security services hosts"
|
||||
msgstr "Güvenlik servisi sunucuları alınamadı"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to get the specified share group '%s' for snapshot creation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anlık görüntü oluşturmak için belirtilen paylaşım grubu '%s' alınamadı."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load the specified share group snapshot."
|
||||
msgstr "Belirtilen paylaşım grubu anlık görüntüsü yüklenemedi."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load the specified snapshot."
|
||||
msgstr "Belirtilen anlık görüntü yüklenemedi."
|
||||
|
||||
|
@ -1006,6 +1238,14 @@ msgstr "'%s' kopyasının durumu sıfırlanamadı."
|
|||
msgid "Unable to reset status of replica '%s'."
|
||||
msgstr "'%s' kopyasının durumu sıfırlanamadı."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to reset status of share group '%s'."
|
||||
msgstr "'%s' paylaşım grubu durumu sıfırlanamadı."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to reset status of share group snapshot '%s'."
|
||||
msgstr "'%s' paylaşım grubu anlık görüntüsü durumu sıfırlanamıyor."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to resync replica '%s'."
|
||||
msgstr "Kopya '%s' yeniden eş zamanlanamadı."
|
||||
|
@ -1037,6 +1277,38 @@ msgstr "security_service alınamadı."
|
|||
msgid "Unable to retrieve share details."
|
||||
msgstr "Paylaşım ayrıntıları alınamadı."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve share group '%s'."
|
||||
msgstr "Paylaşım grubu '%s' alınamıyor."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve share group details."
|
||||
msgstr "Paylaşım grubu ayrıntıları alınamıyor."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve share group snapshot '%s'."
|
||||
msgstr "Paylaşım grubu anlık görüntüsü '%s' alınamıyor."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve share group snapshot details."
|
||||
msgstr "Paylaşım grubu anlık görüntü ayrıntıları alınamıyor."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve share group snapshot list."
|
||||
msgstr "Paylaşım grubu anlık görüntü listesi alınamıyor."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve share group snapshot."
|
||||
msgstr "Paylaşım grubu anlık görüntüsü alınamıyor."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve share group snapshots."
|
||||
msgstr "Paylaşım grubu anlık görüntüleri alınamadı."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve share group types."
|
||||
msgstr "Paylaşım grubu türleri alınamadı."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve share group."
|
||||
msgstr "Paylaşım grubu alınamıyor."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve share groups."
|
||||
msgstr "Paylaşım grupları alınamadı."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve share instance details."
|
||||
msgstr "Paylaşım sunucusu ayrıntıları alınamadı."
|
||||
|
||||
|
@ -1070,12 +1342,24 @@ msgstr "Paylaşım sunucusu ayrıntıları alınamıyor."
|
|||
msgid "Unable to retrieve share servers"
|
||||
msgstr "Paylaşım sunucuları alınamadı"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve share snapshot list."
|
||||
msgstr "Paylaşım anlık görüntü listesi alınamadı."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve share snapshot rules."
|
||||
msgstr "Paylaşım anlık görüntü kuralları alınamadı."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve share snapshot."
|
||||
msgstr "Paylaşım anlık görüntüsü alınamıyor."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve share snapshots list."
|
||||
msgstr "Paylaşım anlık görüntü listesi alınamıyor."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve share snapshots."
|
||||
msgstr "Paylaşım anlık görüntüleri alınamadı."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve share types."
|
||||
msgstr "Paylaşım türleri alınamadı."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve share."
|
||||
msgstr "Paylaşım alınamıyor."
|
||||
|
||||
|
@ -1083,6 +1367,9 @@ msgstr "Paylaşım alınamıyor."
|
|||
msgid "Unable to retrieve share. %s"
|
||||
msgstr "Paylaşım alınamıyor. %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve share_gruop_type."
|
||||
msgstr "Paylaşım grup bütür alınamadı."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve share_type."
|
||||
msgstr "share_type alınamadı."
|
||||
|
||||
|
@ -1108,6 +1395,10 @@ msgstr "'%s' kopyası etkin olarak ayarlanamadı."
|
|||
msgid "Unable to unmanage share."
|
||||
msgstr "Paylaşım yönetim iptali başarısız."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to update access for share group type \"%s\"."
|
||||
msgstr "\"%s\" paylaşım grubu türü için erişim güncellenemedi."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to update access for share type \"%s\"."
|
||||
msgstr "Paylaşım türü \"%s\" için erişim güncellenemiyor."
|
||||
|
@ -1118,9 +1409,21 @@ msgstr "Öntanımlı kotalar güncellenemedi."
|
|||
msgid "Unable to update extra_specs for share type."
|
||||
msgstr "Paylaşım türü için ek_özellikler başarıyla güncellendi."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update group_specs for share group type."
|
||||
msgstr "Paylaşım grubu türü için grup özellikleri güncellenemedi."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update security service."
|
||||
msgstr "Güvenlik servisi güncellenemedi."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update share group snapshot."
|
||||
msgstr "Paylaşım grubu anlık görüntüsü güncellenemedi."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update share group type."
|
||||
msgstr "Paylaşım grubu türü güncellenemedi."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update share group."
|
||||
msgstr "Paylaşım grubu güncellenemiyor."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update share metadata."
|
||||
msgstr "Paylaşım metaverisi güncellenemedi."
|
||||
|
||||
|
@ -1131,6 +1434,9 @@ msgstr "Paylaşım ağı \"%s\" güncellenemedi."
|
|||
msgid "Unable to update share network."
|
||||
msgstr "Paylaşım ağı güncellenemedi."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update share snapshot."
|
||||
msgstr "Paylaşım anlık görüntüsü güncellenemedi."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update share type."
|
||||
msgstr "Paylaşım türü güncellenemiyor."
|
||||
|
||||
|
@ -1153,15 +1459,34 @@ msgstr "Paylaşım Yönetimini Bırak"
|
|||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Güncelle"
|
||||
|
||||
msgid "Update Share Group"
|
||||
msgstr "Paylaşım Grubunu Güncelle"
|
||||
|
||||
msgid "Update Share Group Snapshot"
|
||||
msgstr "Paylaşım Grubu Anlık Görüntüsünü Güncelle"
|
||||
|
||||
msgid "Update Share Group Type"
|
||||
msgstr "Paylaşım Grubu Türünü Güncelle"
|
||||
|
||||
msgid "Update Share Network"
|
||||
msgstr "Paylaşım Ağını Güncelle"
|
||||
|
||||
msgid "Update Share Snapshot"
|
||||
msgstr "Paylaşım Anlık Görüntüsünü Güncelle"
|
||||
|
||||
msgid "Update Share Type"
|
||||
msgstr "Paylaşım Türünü Güncelle"
|
||||
|
||||
msgid "Update Share group Type"
|
||||
msgstr "Paylaşım grubu Türünü Güncelle"
|
||||
|
||||
msgid "Updated At"
|
||||
msgstr "Güncelleme Zamanı"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Updated access for share group type \"%s\"."
|
||||
msgstr "\"%s\" paylaşım grubu türü için erişimi güncelle."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Updated access for share type \"%s\"."
|
||||
msgstr "\"%s\" paylaşım türü için erişim güncellendi."
|
||||
|
@ -1174,6 +1499,14 @@ msgstr "\"%s\" paylaşım ağı güncellendi."
|
|||
msgid "Updating share \"%s\""
|
||||
msgstr "\"%s\" paylaşımı güncelleniyor"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Updating share group \"%s\""
|
||||
msgstr "\"%s\" paylaşım grubu güncelleniyor"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Updating share group snapshot \"%s\""
|
||||
msgstr "Paylaşım grubu anlık görüntüsü \"%s\" güncelleniyor"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Updating share metadata \"%s\""
|
||||
msgstr "Paylaşım metaverisi \"%s\" güncelleniyor"
|
||||
|
@ -1182,6 +1515,13 @@ msgstr "Paylaşım metaverisi \"%s\" güncelleniyor"
|
|||
msgid "Updating share network \"%s\""
|
||||
msgstr "Paylaşım ağı \"%s\" güncelleniyor"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Updating share snapshot \"%s\""
|
||||
msgstr "Paylaşım anlık görüntüsü \"%s\" güncelleniyor"
|
||||
|
||||
msgid "Use share group snapshot as a source"
|
||||
msgstr "Paylaşım grubu anlık görüntüsünü kaynak olarak kullan"
|
||||
|
||||
msgid "Use snapshot as a source"
|
||||
msgstr "Anlık görüntüyü kaynak olarak kullan"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,17 +2,18 @@
|
|||
# zhongjun <jun.zhongjun2@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# zzxwill <zzxwill@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Bin <liubin@glab.cn>, 2017. #zanata
|
||||
# WenChao Xiang <liverpool8056@163.com>, 2017. #zanata
|
||||
# liujunpeng <liujunpeng@inspur.com>, 2017. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manila-ui 2.10.1.dev13\n"
|
||||
"Project-Id-Version: manila-ui 2.10.2.dev9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-16 17:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-13 14:40+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-17 01:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bin <liubin@glab.cn>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-16 07:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: WenChao Xiang <liverpool8056@163.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China)\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
|
@ -205,6 +206,10 @@ msgid "Delete Security Service"
|
|||
msgid_plural "Delete Security Services"
|
||||
msgstr[0] "删除安全服务"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Share Group Snapshot"
|
||||
msgid_plural "Delete Share Group Snapshots"
|
||||
msgstr[0] "删除共享组快照"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted Security Service"
|
||||
msgid_plural "Deleted Security Services"
|
||||
msgstr[0] "删除安全服务"
|
||||
|
@ -563,6 +568,11 @@ msgstr "正在重置副本 ('%(id)s') 状态从'%(from)s'到 '%(to)s'。"
|
|||
msgid "Reseting replica ('%(id)s') status from '%(from)s' to '%(to)s'."
|
||||
msgstr "重置副本 ('%(id)s') 状态从'%(from)s'到 '%(to)s'。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reseting share group snapshot ('%(id)s') status from '%(from)s' to '%(to)s'."
|
||||
msgstr "重置共享组快照('%(id)s') 状态从'%(from)s'至'%(to)s'"
|
||||
|
||||
msgid "Resync"
|
||||
msgstr "重新同步"
|
||||
|
||||
|
@ -628,6 +638,9 @@ msgstr "共享详情: %(share_display_name)s"
|
|||
msgid "Share Details: %(share_name)s"
|
||||
msgstr "共享详情: %(share_name)s"
|
||||
|
||||
msgid "Share Group Snapshots"
|
||||
msgstr "共享组快照"
|
||||
|
||||
msgid "Share ID"
|
||||
msgstr "共享ID"
|
||||
|
||||
|
@ -853,6 +866,12 @@ msgstr "无法删除规则 \"%s\""
|
|||
msgid "Unable to delete share \"%s\". "
|
||||
msgstr "无法删除共享 \"%s\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to delete share group snapshot \"%s\". One or more share groups "
|
||||
"depend on it."
|
||||
msgstr "无法删除共享组快照\"%s\",至少一个共享组与其存在依赖关系"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete snapshot \"%s\". One or more shares depend on it."
|
||||
msgstr "无法删除快照\"%s\"。一个或多个共享正在使用"
|
||||
|
@ -895,6 +914,10 @@ msgstr "无法重置副本'%s'的状态。"
|
|||
msgid "Unable to reset status of replica '%s'."
|
||||
msgstr "无法重置副本'%s'的状态。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to reset status of share group snapshot '%s'."
|
||||
msgstr "无法重置共享组快照'%s'的状态"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to resync replica '%s'."
|
||||
msgstr "无法重新同步副本 '%s'。"
|
||||
|
|
|
@ -1,116 +0,0 @@
|
|||
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Adriano Perri <adriano.perri@telekom.de>, 2017. #zanata
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2017. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manila-ui Release Notes 2.10.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-17 12:43+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-17 10:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adriano Perri <adriano.perri@telekom.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
msgid "2.2.0"
|
||||
msgstr "2.2.0"
|
||||
|
||||
msgid "2.5.1-13"
|
||||
msgstr "2.5.1-13"
|
||||
|
||||
msgid "2.7.0"
|
||||
msgstr "2.7.0"
|
||||
|
||||
msgid "2.7.1"
|
||||
msgstr "2.7.1"
|
||||
|
||||
msgid "2.7.1-8"
|
||||
msgstr "2.7.1-8"
|
||||
|
||||
msgid "2.8.0"
|
||||
msgstr "2.8.0"
|
||||
|
||||
msgid "2.9.0"
|
||||
msgstr "2.9.0"
|
||||
|
||||
msgid "Added native protocol for MapRFS manila share driver"
|
||||
msgstr "Natives Protokoll für den MapRFS Manila Share Driver hinzugefügt"
|
||||
|
||||
msgid "Added possibility to revert share to its latest snapshot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Möglichkeit hinzugefügt, um das Share auf die letzte Schattenkopie "
|
||||
"zurückzusetzen."
|
||||
|
||||
msgid "Added preserve-snapshots option to share migration."
|
||||
msgstr "Preserve-snapshots Option zum Teilen der Migration hinzugefügt."
|
||||
|
||||
msgid "Added support for the mountable snapshots feature to manila-ui."
|
||||
msgstr "Unterstützung für mountbare Schattenkopien zur Manila UI hinzugefügt."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Admin dashboard now has manila-specific panel group called 'share'. All "
|
||||
"'tabs' we had before are panels in this group now. Each panel is loaded in "
|
||||
"separate page. It allows us to avoid making redundant API calls that we did "
|
||||
"loading all tabs at once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Admin Dashboard hat jetzt eine manila-spezifische Panelgruppe "
|
||||
"'Freigabe'. Alle 'Tabs' von vorher sind jetzt Panele in dieser Gruppe. Jedes "
|
||||
"Panel wird mit einer eigenen Seite geladen. Dies erlaubt auf redundante API-"
|
||||
"Aufrufe zu verzichten, die beim gleichzeitigen Laden aller Tabs auftraten."
|
||||
|
||||
msgid "Bug Fixes"
|
||||
msgstr "Fehlerkorrekturen"
|
||||
|
||||
msgid "Current Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Aktuelle Serie Releasenotes"
|
||||
|
||||
msgid "Fixed Manage Replicas button availability."
|
||||
msgstr "Verfügbarkeit des Replika Verwalten Buttons gefixt."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fixed quota names overlapping with Cinder's quotas. Now it is possible to "
|
||||
"read/write any manila quotas not messing up Cinder's quotas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Überlappung von Kontingentnamen mit Cinder korrigiert. Es sit jetzt möglich "
|
||||
"beliebige Manila-Kontingente zu lesen/schreiben, ohne die Cinder-Kontingente "
|
||||
"zu zerstören."
|
||||
|
||||
msgid "New Features"
|
||||
msgstr "Neue Funktionen"
|
||||
|
||||
msgid "Newton Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Newton Serie Releasenotes"
|
||||
|
||||
msgid "Ocata Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Ocata Serie Releasenotes"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Project dashboard now has manila-specific panel group called 'share'. All "
|
||||
"'tabs' we had before are panels in this group now. Each panel is loaded in "
|
||||
"separate page. It allows us to avoid making redundant API calls that we did "
|
||||
"loading all tabs at once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Projekt Dashboard hat nun eine manila-spezifische panel Gruppe namens \"share"
|
||||
"\". Alle \"Tabs\", die wir zuvor hatten sind nun panels in dieser Gruppe. "
|
||||
"Jeder panel wird auf einer separaten Seite geladen. Das erlaubt uns "
|
||||
"redundante API Aufrufe, welche wir beim Laden aller Tabs zur selben Zeit "
|
||||
"hatten, zu vermeiden."
|
||||
|
||||
msgid "Started using release notes to track changes to manila UI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es wurde begonnen Releasenotes zu verwenden, um Änderungen der manila UI "
|
||||
"festzuhalten."
|
||||
|
||||
msgid "Updated descriptions of share migration parameters."
|
||||
msgstr "Beschreibungen zu Parametern für Share Migration hinzugefügt."
|
||||
|
||||
msgid "Upgrade Notes"
|
||||
msgstr "Aktualisierungsnotizen"
|
||||
|
||||
msgid "manila-ui Release Notes"
|
||||
msgstr "manila-ui Releasenotes"
|
|
@ -1,35 +0,0 @@
|
|||
# Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manila-ui Release Notes 2.5.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-21 10:01+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-22 05:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||||
|
||||
msgid "2.2.0"
|
||||
msgstr "2.2.0"
|
||||
|
||||
msgid "Current Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Note de la release actuelle"
|
||||
|
||||
msgid "New Features"
|
||||
msgstr "Nouvelles fonctionnalités"
|
||||
|
||||
msgid "Newton Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Note de release pour Newton"
|
||||
|
||||
msgid "Started using release notes to track changes to manila UI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Commence à utiliser les notes de Release pour suivre les changements de "
|
||||
"manila UI."
|
||||
|
||||
msgid "manila-ui Release Notes"
|
||||
msgstr "Note de release de manila-ui"
|
|
@ -1,143 +0,0 @@
|
|||
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manila-ui Release Notes 2.10.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-16 17:08+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-17 05:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
msgid "2.2.0"
|
||||
msgstr "2.2.0"
|
||||
|
||||
msgid "2.5.1-13"
|
||||
msgstr "2.5.1-13"
|
||||
|
||||
msgid "2.7.0"
|
||||
msgstr "2.7.0"
|
||||
|
||||
msgid "2.7.1"
|
||||
msgstr "2.7.1"
|
||||
|
||||
msgid "2.7.1-8"
|
||||
msgstr "2.7.1-8"
|
||||
|
||||
msgid "2.8.0"
|
||||
msgstr "2.8.0"
|
||||
|
||||
msgid "2.9.0"
|
||||
msgstr "2.9.0"
|
||||
|
||||
msgid "Added native protocol for MapRFS manila share driver"
|
||||
msgstr "Ditambahkan protokol asli (native) untuk MapRFS manila share driver"
|
||||
|
||||
msgid "Added possibility to revert share to its latest snapshot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ditambahkan kemungkinan untuk kembali share dengan snapshot terbarunya."
|
||||
|
||||
msgid "Added preserve-snapshots option to share migration."
|
||||
msgstr "Ditambahkan opsi preserve-snapshots untuk berbagi migrasi."
|
||||
|
||||
msgid "Added support for the mountable snapshots feature to manila-ui."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dukungan yang ditambahkan untuk fitur mountable snapshots untuk manila-ui."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Admin dashboard now has manila-specific panel group called 'share'. All "
|
||||
"'tabs' we had before are panels in this group now. Each panel is loaded in "
|
||||
"separate page. It allows us to avoid making redundant API calls that we did "
|
||||
"loading all tabs at once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dasbor admin sekarang memiliki grup panel khusus manila yang disebut "
|
||||
"'share'. Semua 'tab' yang kami miliki sebelumnya adalah panel dalam grup ini "
|
||||
"sekarang. Setiap panel dimuat di halaman terpisah. Ini memungkinkan kita "
|
||||
"untuk menghindari pembuatan API yang berlebihan sehingga kita dapat "
|
||||
"melakukan pemuatan semua tab sekaligus."
|
||||
|
||||
msgid "Bug Fixes"
|
||||
msgstr "Bug Fixes"
|
||||
|
||||
msgid "Current Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Current Series Release Notes (catatan rilis seri Current)"
|
||||
|
||||
msgid "Fixed Manage Replicas button availability."
|
||||
msgstr "Fixed Manage Replicas button availability."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fixed form of share creation from snapshot. Before it was losing source "
|
||||
"snapshot ID in request and was creating share from scratch instead of "
|
||||
"expected snapshot-sourced variant."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bentuk tetap pembuatan share dari snapshot. Sebelum kehilangan ID snapshot "
|
||||
"sumber dalam permintaan dan menciptakan share dari awal bukan varian "
|
||||
"snapshot yang diharapkan."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fixed quota names overlapping with Cinder's quotas. Now it is possible to "
|
||||
"read/write any manila quotas not messing up Cinder's quotas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nama kuota tetap tumpang tindih dengan kuota Cinder. Sekarang mungkin untuk "
|
||||
"membaca / menulis setiap kuota manila yang tidak mengacaukan kuota Cinder."
|
||||
|
||||
msgid "New Features"
|
||||
msgstr "New Features (fitur baru)"
|
||||
|
||||
msgid "Newton Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Newton Series Release Notes (catatan rilis seri Newton)"
|
||||
|
||||
msgid "Ocata Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Ocata Series Release Notes"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Project dashboard now has manila-specific panel group called 'share'. All "
|
||||
"'tabs' we had before are panels in this group now. Each panel is loaded in "
|
||||
"separate page. It allows us to avoid making redundant API calls that we did "
|
||||
"loading all tabs at once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dashboard proyek sekarang memiliki kelompok panel khusus manila yang disebut "
|
||||
"'share'. Semua 'tab' yang kami miliki sebelumnya adalah panel dalam grup ini "
|
||||
"sekarang. Setiap panel dimuat di halaman terpisah. Ini memungkinkan kita "
|
||||
"untuk menghindari pembuatan API yang berlebihan sehingga kita dapat "
|
||||
"melakukan pemuatan semua tab sekaligus."
|
||||
|
||||
msgid "Started using release notes to track changes to manila UI."
|
||||
msgstr "Mulai menggunakan catatan rilis untuk melacak perubahan manila UI."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"URLs for resources in admin dashboard were changed. One part of changes is "
|
||||
"removal of intermediate \"shares\" part. Example - was - \"/admin/shares/"
|
||||
"share_networks/\" became - \"/admin/share_networks/\" Other part is rename "
|
||||
"of resource actions to be more alike."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"URL untuk sumber daya di dasbor admin telah diubah. Salah satu bagian dari "
|
||||
"perubahan adalah penghapusan bagian \"shares\" perantara. Contoh - was - \"/"
|
||||
"admin/shares/share_networks/\" menjadi - \"/admin/share_networks/\" Bagian "
|
||||
"lainnya adalah mengubah nama tindakan sumber daya menjadi lebih mirip."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"URLs for resources in project dashboard were changed. One part of changes is "
|
||||
"removal of intermediate \"shares\" part. Example - was - \"/project/shares/"
|
||||
"share_networks/\" became - \"/project/share_networks/\" Other part is rename "
|
||||
"of resource actions to be more alike."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"URL untuk sumber daya di dasbor proyek telah diubah. Salah satu bagian dari "
|
||||
"perubahan adalah penghapusan bagian \"shares\" perantara. Contoh- was - \"/"
|
||||
"project/shares/share_networks/\" menjadi - \"/project/share_networks/\" "
|
||||
"Bagian lainnya adalah mengubah nama tindakan sumber daya menjadi lebih mirip."
|
||||
|
||||
msgid "Updated descriptions of share migration parameters."
|
||||
msgstr "Diperbarui deskripsi parameter share migration."
|
||||
|
||||
msgid "Upgrade Notes"
|
||||
msgstr "Catatan Upgrade"
|
||||
|
||||
msgid "manila-ui Release Notes"
|
||||
msgstr "Catatan rilis manila-ui "
|
|
@ -1,30 +0,0 @@
|
|||
# Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manila-ui Release Notes 2.7.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-21 16:11+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-16 05:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
msgid "2.2.0"
|
||||
msgstr "2.2.0"
|
||||
|
||||
msgid "Current Series Release Notes"
|
||||
msgstr "開発中バージョンのリリースノート"
|
||||
|
||||
msgid "New Features"
|
||||
msgstr "新機能"
|
||||
|
||||
msgid "Started using release notes to track changes to manila UI."
|
||||
msgstr "Manila UI の変更を追跡するため、リリースノートの使用を開始しました。"
|
||||
|
||||
msgid "manila-ui Release Notes"
|
||||
msgstr "Manila UI リリースノート"
|
|
@ -1,62 +0,0 @@
|
|||
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# minwook-shin <minwook0106@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manila-ui Release Notes 2.10.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-15 16:55+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-16 07:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: minwook-shin <minwook0106@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
|
||||
"Language: ko-KR\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
msgid "2.2.0"
|
||||
msgstr "2.2.0"
|
||||
|
||||
msgid "2.5.1-13"
|
||||
msgstr "2.5.1-13"
|
||||
|
||||
msgid "2.7.0"
|
||||
msgstr "2.7.0"
|
||||
|
||||
msgid "2.7.1"
|
||||
msgstr "2.7.1"
|
||||
|
||||
msgid "2.7.1-8"
|
||||
msgstr "2.7.1-8"
|
||||
|
||||
msgid "2.8.0"
|
||||
msgstr "2.8.0"
|
||||
|
||||
msgid "2.9.0"
|
||||
msgstr "2.9.0"
|
||||
|
||||
msgid "Bug Fixes"
|
||||
msgstr "버그 수정"
|
||||
|
||||
msgid "Current Series Release Notes"
|
||||
msgstr "현재 시리즈에 대한 릴리즈 노트"
|
||||
|
||||
msgid "New Features"
|
||||
msgstr "새로운 기능"
|
||||
|
||||
msgid "Newton Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Newton 시리즈에 대한 릴리즈 노트"
|
||||
|
||||
msgid "Ocata Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Ocata 시리즈에 대한 릴리즈 노트"
|
||||
|
||||
msgid "Started using release notes to track changes to manila UI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"manilla UI 변경 사항을 추적하기 위해 릴리즈 노트 사용을 시작하였습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Upgrade Notes"
|
||||
msgstr "업그레이드 노트"
|
||||
|
||||
msgid "manila-ui Release Notes"
|
||||
msgstr "manila-ui 릴리즈 노트"
|
|
@ -1,71 +0,0 @@
|
|||
# linlin <469923498@qq.com>, 2016. #zanata
|
||||
# sunanchen <KF.sunanchen@h3c.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Bin <liubin@glab.cn>, 2017. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manila-ui Release Notes 2.10.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-15 16:55+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-27 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bin <liubin@glab.cn>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China)\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
msgid "2.2.0"
|
||||
msgstr "2.2.0版本"
|
||||
|
||||
msgid "2.7.0"
|
||||
msgstr "2.7.0"
|
||||
|
||||
msgid "2.7.1"
|
||||
msgstr "2.7.1"
|
||||
|
||||
msgid "2.8.0"
|
||||
msgstr "2.8.0"
|
||||
|
||||
msgid "2.9.0"
|
||||
msgstr "2.9.0"
|
||||
|
||||
msgid "Added native protocol for MapRFS manila share driver"
|
||||
msgstr "为MapPFS的manila共享驱动添加本地协议。"
|
||||
|
||||
msgid "Added possibility to revert share to its latest snapshot."
|
||||
msgstr "增加了将共享恢复到其最新快照的可能性。"
|
||||
|
||||
msgid "Added preserve-snapshots option to share migration."
|
||||
msgstr "增加了共享迁移的保持快照选项。"
|
||||
|
||||
msgid "Added support for the mountable snapshots feature to manila-ui."
|
||||
msgstr "增加了对manila-ui的可挂载快照特征支持。"
|
||||
|
||||
msgid "Bug Fixes"
|
||||
msgstr "Bug修复"
|
||||
|
||||
msgid "Current Series Release Notes"
|
||||
msgstr "当前版本发布说明"
|
||||
|
||||
msgid "New Features"
|
||||
msgstr "新特性"
|
||||
|
||||
msgid "Newton Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Newton版本发布说明"
|
||||
|
||||
msgid "Ocata Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Ocata版本发布说明"
|
||||
|
||||
msgid "Started using release notes to track changes to manila UI."
|
||||
msgstr "开始使用释放注释来追踪manila UI。"
|
||||
|
||||
msgid "Updated descriptions of share migration parameters."
|
||||
msgstr "更新共享迁移参数的描述。"
|
||||
|
||||
msgid "Upgrade Notes"
|
||||
msgstr "升级说明"
|
||||
|
||||
msgid "manila-ui Release Notes"
|
||||
msgstr "manila-ui发布说明"
|
Loading…
Reference in New Issue