From 6dff822c6b771e87448f58355d271e84ee976faf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: OpenStack Proposal Bot Date: Tue, 23 Aug 2016 06:51:31 +0000 Subject: [PATCH] Imported Translations from Zanata For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: I1e70c14bc8b995c37d1f998abc2cf00388786438 --- manila_ui/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po | 8 +- manila_ui/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po | 814 ++++++++++++++++++ .../locale/zh_CN/LC_MESSAGES/releasenotes.po | 31 + 3 files changed, 847 insertions(+), 6 deletions(-) create mode 100644 manila_ui/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po create mode 100644 releasenotes/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/releasenotes.po diff --git a/manila_ui/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/manila_ui/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po index 6a7da190..3a8b8d55 100644 --- a/manila_ui/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po +++ b/manila_ui/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,9 +2,9 @@ # Shu Muto , 2016. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manila-ui 2.3.1.dev16\n" +"Project-Id-Version: manila-ui 2.3.1.dev31\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-29 12:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-22 15:19+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -282,10 +282,6 @@ msgctxt "Current status of share network" msgid "Inactive" msgstr "非稼働" -#, python-format -msgid "Key '%s' has inproper length." -msgstr "キー「%s」の長さが不適切です。" - #, python-format msgid "Key can not contain spaces. See string '%s'." msgstr "キーに空白は使えません。「%s」を確認してください。" diff --git a/manila_ui/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/manila_ui/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 00000000..d100d2ce --- /dev/null +++ b/manila_ui/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,814 @@ +# sunanchen , 2016. #zanata +# zzxwill , 2016. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manila-ui 2.3.1.dev31\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-22 15:19+0000\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-23 06:18+0000\n" +"Last-Translator: sunanchen \n" +"Language-Team: Chinese (China)\n" +"Language: zh-CN\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#, python-format +msgid "%sGiB" +msgstr "%sGiB" + +msgid "(Quota exceeded)" +msgstr "(超过配额)" + +msgid "Access Level" +msgstr "访问级别" + +msgid "Access To" +msgstr "访问" + +msgid "Access Type" +msgstr "访问类型" + +msgid "Access to" +msgstr "访问" + +msgctxt "Current status of share network" +msgid "Active" +msgstr "活动" + +msgctxt "Current status of share server" +msgid "Active" +msgstr "活动" + +msgid "Add" +msgstr "增加" + +msgid "Add Rule" +msgstr "增加规则" + +msgid "Add Security Service" +msgstr "增加安全服务" + +msgid "Add rule" +msgstr "增加规则" + +msgid "Add security services to share network." +msgstr "给共享网络增加安全服务" + +msgid "All keys and values must be in range from 1 to 255." +msgstr "所有的键和值都必须在1到255之间" + +msgid "Allow project access to share type." +msgstr "允许项目连接到共享类型" + +msgid "At least one security service must be specified." +msgstr "至少指定一项安全服务" + +msgid "Availability Zone" +msgstr "可用域" + +msgctxt "Current status of share" +msgid "Available" +msgstr "可用" + +msgctxt "Current status of snapshot" +msgid "Available" +msgstr "可用" + +msgid "Available projects" +msgstr "可用项目" + +msgid "Available security services" +msgstr "可用安全服务" + +msgid "Choose a snapshot" +msgstr "选择一个快照" + +msgid "Confirm Password" +msgstr "确认密码" + +msgid "Confirm Unmanage Share" +msgstr "确认取消管理共享" + +msgid "Create" +msgstr "创建" + +msgid "Create Security Service" +msgstr "创建安全服务" + +msgid "Create Share" +msgstr "创建共享" + +msgid "Create Share Network" +msgstr "创建共享网络" + +msgid "Create Share Snapshot" +msgstr "创建共享快照" + +msgid "Create Share Type" +msgstr "创建共享类型" + +msgid "Create Snapshot" +msgstr "创建快照" + +msgid "Create a Share" +msgstr "创建共享" + +msgctxt "Current status of share" +msgid "Creating" +msgstr "创建中" + +msgctxt "Current status of share server" +msgid "Creating" +msgstr "正在创建" + +msgctxt "Current status of snapshot" +msgid "Creating" +msgstr "正在创建" + +#, python-format +msgid "Creating rule for \"%s\"" +msgstr "为 \"%s\"创建规则" + +#, python-format +msgid "Creating share \"%s\"" +msgstr "创建共享\"%s\"" + +#, python-format +msgid "Creating share snapshot \"%s\"." +msgstr "创建共享快照\"%s\"中" + +msgid "Current Size (GiB)" +msgstr "当前大小(GiB)" + +msgid "DNS IP" +msgstr "DNS IP地址" + +msgid "Default Quota" +msgstr "默认配额" + +msgctxt "Current status of share" +msgid "Deleting" +msgstr "删除中" + +msgid "Description" +msgstr "描述" + +msgid "Domain" +msgstr "域名" + +msgid "Driver handles share servers" +msgstr "共享服务器" + +msgid "Driver options ('volume_id' for Generic driver, etc...)" +msgstr "Driver选项(例如,设置'volume_id'为Generic driver)" + +#, python-format +msgid "Duplicated keys '%s'." +msgstr "复制密钥'%s'" + +msgid "Edit" +msgstr "编辑" + +msgid "Edit Security Service" +msgstr "编辑安全服务" + +msgid "Edit Share" +msgstr "编辑共享" + +msgid "Edit Share Metadata" +msgstr "编辑共享元数据" + +msgid "Edit Share Network" +msgstr "编辑共享网络" + +msgid "Edit Snapshot" +msgstr "编辑快照" + +msgctxt "Current status of share" +msgid "Error" +msgstr "错误" + +msgctxt "Current status of share network" +msgid "Error" +msgstr "错误" + +msgctxt "Current status of share server" +msgid "Error" +msgstr "错误" + +msgctxt "Current status of snapshot" +msgid "Error" +msgstr "错误" + +msgid "Expected only pairs of key=value." +msgstr "只支持键值对的方式key=value" + +msgid "Export location" +msgstr "导入位置" + +msgid "Export location of share. Example for NFS: 1.2.3.4:/path/to/share" +msgstr "导入共享的位置。例如,NFS: 1.2.3.4:/path/to/share" + +msgid "Extend" +msgstr "扩展" + +msgid "Extend Share" +msgstr "扩展共享" + +#, python-format +msgid "Extend share \"%s\"" +msgstr "扩展共享 \"%s\"" + +msgctxt "Current status of share" +msgid "Extending Error" +msgstr "扩展错误" + +msgid "Extra specs" +msgstr "额外规范" + +msgid "From here you can update share network info. " +msgstr "您可在此处更新共享网络信息。" + +msgid "From here you can update the default quotas (max limits)." +msgstr "您可在此处更新默认配额(上限)。" + +msgid "" +"Got improper value for field 'driver_options'. Expected only pairs of " +"key=value." +msgstr "'driver_options'设置了不正确的值。只支持键值对的方式key=value" + +msgid "Host" +msgstr "主机" + +msgid "Host of share" +msgstr "共享主机" + +msgid "Host where share is located, example: some.host@driver[#pool]" +msgstr "共享服务所处的主机,比如some.host@driver[#pool]" + +msgid "ID" +msgstr "ID" + +msgid "IP Version" +msgstr "IP版本" + +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#, python-format +msgid "" +"Improper value set to required extra spec " +"'spec_driver_handles_share_servers'. Allowed values are %s. Case insensitive." +msgstr "" +"额外规范中'spec_driver_handles_share_servers'的值设置的不正确。允许的值为%s。" +"不区分大小写" + +msgctxt "Current status of share server" +msgid "In-use" +msgstr "正在使用" + +msgctxt "Current status of snapshot" +msgid "In-use" +msgstr "正在使用" + +msgctxt "Current status of share network" +msgid "Inactive" +msgstr "失效" + +#, python-format +msgid "Key '%s' has improper length." +msgstr "密钥'%s'长度不符合要求" + +#, python-format +msgid "Key can not contain spaces. See string '%s'." +msgstr "密钥不能包含空格。参看字符串'%s'。" + +#, python-format +msgid "Keys should not contain spaces. Error in '%s'." +msgstr "密钥不能包含空格。'%s'中存在错误" + +msgid "Make visible for all" +msgstr "对所有人可见" + +msgid "Manage" +msgstr "管理" + +msgctxt "Current status of share" +msgid "Manage Error" +msgstr "管理错误" + +msgid "Manage Rules" +msgstr "管理规则" + +msgid "Manage Share" +msgstr "管理共享" + +msgid "Manage Share Type Access" +msgstr "管理共享类型的访问权限" + +msgid "Manage a Share" +msgstr "管理共享" + +msgid "Metadata" +msgstr "元数据" + +msgid "" +"Modified project information and members, but unable to modify project " +"quotas." +msgstr "已修改项目信息和成员,但是无法修改项目配额。" + +msgid "Name" +msgstr "名称" + +msgid "Network Type" +msgstr "网络类型" + +msgid "Networks" +msgstr "网络" + +msgid "Neutron Net" +msgstr "Neutron网络" + +msgid "Neutron Net ID" +msgstr "Neutron网络ID" + +msgid "Neutron Subnet" +msgstr "Neutron子网" + +msgid "Neutron Subnet ID" +msgstr "Neutron子网ID" + +msgid "New Size (GiB)" +msgstr "新大小(GiB)" + +msgid "New size must be greater than current size." +msgstr "新大小必须大于当前大小" + +msgid "No projects found." +msgstr "没有找到任何项目" + +msgid "No projects selected." +msgstr "为选择任何项目" + +msgid "No security services found." +msgstr "未发现安全服务" + +msgid "No security services selected." +msgstr "未选择安全服务" + +msgid "No source, empty share" +msgstr "没有源,空的共享" + +msgid "Nova Net" +msgstr "Nova网络" + +msgid "Overview" +msgstr "概览" + +msgid "Password" +msgstr "密码" + +msgid "Passwords do not match." +msgstr "密码不匹配" + +msgid "Project" +msgstr "项目" + +msgid "Projects with access to share type" +msgstr "项目访问分享类型" + +msgid "Protocol" +msgstr "协议" + +msgid "Public" +msgstr "公有" + +msgid "Quota" +msgstr "配额" + +msgid "Rule" +msgstr "规则" + +msgid "Rules" +msgstr "规则" + +msgid "Save Changes" +msgstr "保存变更" + +#, python-format +msgid "Scheduled deletion of %(data_type)s" +msgstr "已计划删除%(data_type)s" + +msgid "Security Service" +msgstr "安全服务" + +#, python-format +msgid "Security Service Details: %(service_display_name)s" +msgstr "安全服务详情: %(service_display_name)s" + +msgid "Security Services" +msgstr "安全服务" + +msgid "Security services within share network" +msgstr "共享网络内的安全服务" + +msgid "Segmentation Id" +msgstr "分段ID" + +msgid "Selected projects" +msgstr "选择项目" + +msgid "Selected security services" +msgstr "选择安全服务" + +msgid "Server" +msgstr "主机" + +msgid "Set maximum quotas for the project." +msgstr "为项目设置最大配额" + +msgid "Share" +msgstr "共享" + +#, python-format +msgid "Share Details: %(share_display_name)s" +msgstr "共享详情: %(share_display_name)s" + +#, python-format +msgid "Share Details: %(share_name)s" +msgstr "共享详情: %(share_name)s" + +msgid "Share ID" +msgstr "共享ID" + +#, python-format +msgid "Share Instance Details: %s" +msgstr "共享实例详情: %s" + +msgid "Share Instances" +msgstr "共享实例" + +msgid "Share Name" +msgstr "共享名称" + +msgid "Share Network" +msgstr "共享网络" + +#, python-format +msgid "Share Network Details: %(network_display_name)s" +msgstr "共享网络详情: %(network_display_name)s" + +msgid "Share Network Info" +msgstr "共享网络信息" + +msgid "Share Networks" +msgstr "共享网络" + +msgid "Share Protocol" +msgstr "共享协议" + +#, python-format +msgid "Share Rules: %(share_display_name)s" +msgstr "共享规则: %(share_display_name)s" + +msgid "Share Server" +msgstr "共享服务器" + +#, python-format +msgid "Share Server Details: %(server_name)s" +msgstr "共享服务器详情: %(server_name)s" + +msgid "Share Server Id" +msgstr "共享服务器Id" + +msgid "Share Servers" +msgstr "共享服务器" + +msgid "Share Snapshots" +msgstr "共享快照" + +msgid "Share Snapshots Storage" +msgstr "共享快照存储" + +msgid "Share Source" +msgstr "共享源" + +msgid "Share Storage" +msgstr "共享存储" + +msgid "Share Type" +msgstr "共享类型" + +msgid "Share Types" +msgstr "共享类型" + +#, python-format +msgid "" +"Share cannot be extended to %(req)iGiB as you only have %(avail)iGiB of your " +"quota available." +msgstr "共享不能扩展到 %(req)iGiB,因为您的可用配额只有 %(avail)iGiB。" + +msgid "Share name to be assigned" +msgstr "指定分享名称" + +#, python-format +msgid "Share size must be equal to or greater than the snapshot size (%sGiB)" +msgstr "分享大小必须等于或者大于快照大小(%sGiB)" + +msgid "Shares" +msgstr "共享" + +msgid "Shares Networks" +msgstr "共享网络" + +msgid "Sid" +msgstr "Sid" + +msgid "Size" +msgstr "大小" + +msgid "Size (GiB)" +msgstr "大小(GiB)" + +msgid "Snapshot" +msgstr "快照" + +#, python-format +msgid "Snapshot Details: %(snapshot_display_name)s" +msgstr "快照详情: %(snapshot_display_name)s" + +msgid "Snapshot Name" +msgstr "快照名称" + +msgid "Snapshot Overview" +msgstr "快照概览" + +msgid "Snapshots" +msgstr "快照" + +msgid "Source" +msgstr "源" + +msgid "Status" +msgstr "状态" + +#, python-format +msgid "Successfully created security service: %s" +msgstr "成功创建安全服务%s" + +#, python-format +msgid "Successfully created share network: %s" +msgstr "成功创建共享网络%s" + +#, python-format +msgid "Successfully created share type: %s" +msgstr "创建共享类型%s成功" + +#, python-format +msgid "Successfully sent the request to manage share: %s" +msgstr "已成功发送管理卷 %s 的请求" + +#, python-format +msgid "Successfully sent the request to unmanage share: %s" +msgstr "已成功发送取消管理卷 %s 的请求" + +#, python-format +msgid "Successfully updated extra specs for share type '%s'." +msgstr "成功更新共享类型的额外规范'%s'" + +#, python-format +msgid "Successfully updated security service \"%s\"" +msgstr "成功更新安全服务\"%s\"" + +#, python-format +msgid "The share size cannot be less than the snapshot size (%sGiB)" +msgstr "共享大小不能小于快照大小(%sGiB)" + +msgid "Type" +msgstr "类型" + +msgid "Unable to add rule." +msgstr "无法增加规则" + +msgid "Unable to create security service." +msgstr "无法创建安全服务" + +msgid "Unable to create share network." +msgstr "无法创建共享网络" + +msgid "Unable to create share snapshot." +msgstr "无法创建共享快照" + +msgid "Unable to create share type." +msgstr "无法创建共享类型" + +msgid "Unable to create share." +msgstr "无法创建共享" + +#, python-format +msgid "Unable to delete rule \"%s\"." +msgstr "无法删除规则 \"%s\"" + +#, python-format +msgid "Unable to delete share \"%s\". " +msgstr "无法删除共享 \"%s\"" + +#, python-format +msgid "Unable to delete snapshot \"%s\". One or more shares depend on it." +msgstr "无法删除快照\"%s\"。一个或多个共享正在使用" + +msgid "Unable to extend share." +msgstr "无法扩展共享" + +msgid "Unable to get information about share type access." +msgstr "无法获得共享类型访问信息" + +msgid "Unable to get list of projects." +msgstr "无法获得项目列表" + +msgid "Unable to get the security services hosts" +msgstr "无法获得安全服务主机" + +msgid "Unable to load the specified snapshot." +msgstr "无法加载指定快照" + +msgid "Unable to manage share" +msgstr "无法管理共享" + +msgid "Unable to retrieve list of projects." +msgstr "无法检索项目列表" + +msgid "Unable to retrieve quotas." +msgstr "无法检索配额" + +#, python-format +msgid "Unable to retrieve security service '%s' details." +msgstr "无法检索安全服务详情'%s'" + +msgid "Unable to retrieve security services" +msgstr "无法检索安全服务" + +msgid "Unable to retrieve security_service." +msgstr "无法检索安全服务" + +msgid "Unable to retrieve share details." +msgstr "无法检索共享详情" + +msgid "Unable to retrieve share instance details." +msgstr "无法检索共享实例详情" + +msgid "Unable to retrieve share instances." +msgstr "无法检索共享实例" + +msgid "Unable to retrieve share limit information." +msgstr "无法检索共享限制信息" + +msgid "Unable to retrieve share list." +msgstr "无法检索共享列表" + +msgid "Unable to retrieve share network details." +msgstr "无法检索共享网络详情" + +msgid "Unable to retrieve share network." +msgstr "无法检索共享网络" + +msgid "Unable to retrieve share networks" +msgstr "无法检索共享网络" + +msgid "Unable to retrieve share rules." +msgstr "无法检索共享规则" + +msgid "Unable to retrieve share server details." +msgstr "无法检索共享服务器详情" + +msgid "Unable to retrieve share servers" +msgstr "无法检索共享服务器" + +msgid "Unable to retrieve share snapshots list." +msgstr "无法检索共享快照列表" + +msgid "Unable to retrieve share snapshots." +msgstr "无法检索共享快照" + +msgid "Unable to retrieve share types" +msgstr "无法检索共享类型" + +msgid "Unable to retrieve share." +msgstr "无法检索共享" + +msgid "Unable to retrieve share_type." +msgstr "无法检索共享类型" + +msgid "Unable to retrieve snapshot details." +msgstr "无法检索快照详情" + +msgid "Unable to retrieve snapshot list." +msgstr "无法检索快照列表" + +msgid "Unable to retrieve snapshot." +msgstr "无法检索快照" + +msgid "Unable to retrieve volume details." +msgstr "无法检索卷详情" + +msgid "Unable to set project quotas." +msgstr "无法设置项目配额" + +msgid "Unable to unmanage share." +msgstr "无法取消管理共享" + +#, python-format +msgid "Unable to update access for share type \"%s\"." +msgstr "无法更新共享类型\"%s\"的访问权限" + +msgid "Unable to update default quotas." +msgstr "无法更新默认配额" + +msgid "Unable to update extra_specs for share type." +msgstr "无法更新共享类型的额外规范" + +msgid "Unable to update security service." +msgstr "无法更新安全服务" + +msgid "Unable to update share metadata." +msgstr "无法更新共享元数据" + +#, python-format +msgid "Unable to update share network \"%s\"." +msgstr "无法更新共享网络 \"%s\"" + +msgid "Unable to update share network." +msgstr "无法更新共享网络" + +msgid "Unable to update share type." +msgstr "无法更新共享类型" + +msgid "Unable to update share." +msgstr "无法更新共享" + +msgid "Unable to update snapshot." +msgstr "无法更新快照" + +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +msgid "Unmanage" +msgstr "取消管理" + +msgctxt "Current status of share" +msgid "Unmanage Error" +msgstr "取消管理错误" + +msgid "Unmanage Share" +msgstr "取消管理共享" + +msgid "Unmanage a Share" +msgstr "取消管理共享" + +msgid "Update" +msgstr "更新" + +msgid "Update Share Network" +msgstr "更新共享网络" + +msgid "Update Share Type" +msgstr "更新共享类型" + +#, python-format +msgid "Updated access for share type \"%s\"." +msgstr "更新共享类型\"%s\"的访问权限" + +#, python-format +msgid "Updated share network \"%s\"." +msgstr "更新共享网络\"%s\"" + +#, python-format +msgid "Updating share \"%s\"" +msgstr "正在更新共享 \"%s\"" + +#, python-format +msgid "Updating share metadata \"%s\"" +msgstr "正在更新共享元数据 \"%s\"" + +#, python-format +msgid "Updating share network \"%s\"" +msgstr "更新共享网络\"%s\"" + +#, python-format +msgid "Updating snapshot \"%s\"" +msgstr "更新快照\"%s\"中" + +msgid "Use snapshot as a source" +msgstr "使用快照作为源" + +msgid "User" +msgstr "用户" + +msgid "Visibility" +msgstr "可见性" + +msgid "key=value pairs per line can be set" +msgstr "每一行设置键值对" diff --git a/releasenotes/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/releasenotes.po b/releasenotes/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/releasenotes.po new file mode 100644 index 00000000..c81f1d1d --- /dev/null +++ b/releasenotes/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/releasenotes.po @@ -0,0 +1,31 @@ +# linlin <469923498@qq.com>, 2016. #zanata +# sunanchen , 2016. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manila-ui Release Notes 2.3.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-22 15:19+0000\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-23 03:18+0000\n" +"Last-Translator: sunanchen \n" +"Language-Team: Chinese (China)\n" +"Language: zh-CN\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +msgid "2.2.0" +msgstr "2.2.0版本" + +msgid "Current Series Release Notes" +msgstr "当前版本发布说明" + +msgid "New Features" +msgstr "新特性" + +msgid "Started using release notes to track changes to manila UI." +msgstr "开始使用释放注释来追踪manila UI。" + +msgid "manila-ui Release Notes" +msgstr "manila-ui发布说明"