Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: Ib9c675c18910751b9bfef3623716d2013709dcd6
This commit is contained in:
parent
3b6cf7f163
commit
6e2fb557cf
|
@ -9,17 +9,26 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: manila-ui VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-11 12:01+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-13 11:02+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-12 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-13 08:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Frank Kloeker <eumel@arcor.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Manage\" an existing share from a Manila host. This will make the share "
|
||||
"visible within OpenStack. <br> <br> This is equivalent to the <tt>'manila "
|
||||
"manage'</tt> command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Verwalten\" einer vorhandenen Freigabe von einem Manila-Host Dadurch wird "
|
||||
"die Freigabe in OpenStack sichtbar. <br> <br> Dies entspricht dem Befehl "
|
||||
"<tt> 'manila manage' </tt>."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(used)s of %(quota)s GiB Used"
|
||||
msgstr "%(used)s von %(quota)s GiB verwendet"
|
||||
|
@ -73,6 +82,24 @@ msgstr "Sicherheitsdienst hinzufügen"
|
|||
msgid "Add Share Snapshot Rule"
|
||||
msgstr "Freigabe Schattenkopie Regel hinzufügen"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add policy rule to share, 'ip' rule represents ipv4 address, 'user' rule "
|
||||
"represents username or usergroup, 'cephx' rule represents ceph auth ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hinzufügen der Richtlinienregel zur Freigabe, \"ip\"-Regel stellt IPv4-"
|
||||
"Adresse dar, \"user\"-Regel stellt Benutzername oder Benutzergruppe dar, "
|
||||
"\"cephx\"-Regel stellt Ceph-Authentifizierungs-ID dar."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add policy rule to snapshot, 'ip' rule represents ip address, 'user' rule "
|
||||
"represents username or usergroup, 'cephx' rule represents ceph auth ID, and "
|
||||
"'cert' rule represents certificate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hinzufügen der Richtlinienregel zum Snapshot, \"ip\"-Regel stellt IP-Adresse "
|
||||
"dar, \"user\"-Regel stellt Benutzername oder Benutzergruppe dar, \"cephx\"-"
|
||||
"Regel stellt Ceph-Authentifizierungs-ID dar und \"cert\"-Regel stellt "
|
||||
"Zertifikat dar."
|
||||
|
||||
msgid "Add rule"
|
||||
msgstr "Regel hinzufügen"
|
||||
|
||||
|
@ -82,6 +109,11 @@ msgstr "Füge Sicherheitsdienst zu Freigabenetzwerk hinzu."
|
|||
msgid "All keys and values must be in range from 1 to 255."
|
||||
msgstr "Alle Schlüssel und Werte müssen im Bereich zwischen 1 und 255 liegen."
|
||||
|
||||
msgid "All pairs that are in field for left are set for this metadata."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alle Paare, die sich im Feld für Links befinden, werden für diese Metadaten "
|
||||
"festgelegt."
|
||||
|
||||
msgid "All pairs that are in field for left are set for this share group type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alle Paare, die sich im Feld für links befinden, werden für diesen "
|
||||
|
@ -143,6 +175,13 @@ msgstr "Migration abbrechen"
|
|||
msgid "Cancel migration of a Share"
|
||||
msgstr "Migration einer Freigabe abbrechen"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cancel migration of a migrating share. <br> <br> This is equivalent to the "
|
||||
"<tt>'manila migration-cancel'</tt> command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Brechen Sie die Migration einer migrierenden Freigabe ab. <br> <br> Dies "
|
||||
"entspricht dem Befehl <tt> 'manila migration-cancel' </tt>."
|
||||
|
||||
msgid "Choose a snapshot"
|
||||
msgstr "Wählen Sie eine Schattenkopie"
|
||||
|
||||
|
@ -155,6 +194,15 @@ msgstr "Migration abschließen"
|
|||
msgid "Complete migration of a Share"
|
||||
msgstr "Migration einer Freigabe abschliessen"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Complete migration of a migrating share to another Manila host. This "
|
||||
"operation is expected to be disruptive. <br> <br> This is equivalent to the "
|
||||
"<tt>'manila migration-complete'</tt> command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vollständige Migration einer migrierenden Freigabe auf einen anderen Manila-"
|
||||
"Host Diese Operation wird voraussichtlich störend sein. <br> <br> Dies "
|
||||
"entspricht dem Befehl <tt> 'manila migration-complete' </tt>."
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Migration Cancelling of Share"
|
||||
msgstr "Bestätige Abbruch der Migration einer Freigabe"
|
||||
|
||||
|
@ -197,6 +245,9 @@ msgstr "Freigabengruppe Typ erstellen"
|
|||
msgid "Create Share Network"
|
||||
msgstr "Erstelle Freigabenetzwerk"
|
||||
|
||||
msgid "Create Share Replica"
|
||||
msgstr "Erstellen Share-Replikat"
|
||||
|
||||
msgid "Create Share Snapshot"
|
||||
msgstr "Erstelle Fraigaben-Schattenkopie"
|
||||
|
||||
|
@ -206,6 +257,10 @@ msgstr "Erstelle Freigabetyp"
|
|||
msgid "Create a Share"
|
||||
msgstr "Erstelle eine Freigabe"
|
||||
|
||||
msgid "Create share replica in specific availability zone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erstellen Sie ein Share-Replikat in einer bestimmten Verfügbarkeitszone."
|
||||
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "Erstellt"
|
||||
|
||||
|
@ -553,6 +608,17 @@ msgstr "Extra Spezifikationen"
|
|||
msgid "Force Host Assisted Migration"
|
||||
msgstr "Erzwinge durch Host unterstützte Migration"
|
||||
|
||||
msgid "From here you can modify name and description of a security service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Von hier aus können Sie den Namen und die Beschreibung eines "
|
||||
"Sicherheitsdienstes ändern."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"From here you can modify name and description of a share group snapshot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Von hier aus können Sie den Namen und die Beschreibung eines "
|
||||
"Freigabengruppen-Schattenkopie ändern."
|
||||
|
||||
msgid "From here you can modify name and description of a share network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hier können Sie Name und Beschreibung eines Freigabe-Netzwerkes ändern."
|
||||
|
@ -560,6 +626,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "From here you can modify name and description of a snapshot."
|
||||
msgstr "Hier können Sie Name und Beschreibung einer Schattenkopie ändern."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"From here you can modify name, description and visibility of a share group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Von hier aus können Sie den Namen, Beschreibung und Sichtbarkeit eier "
|
||||
"Freigabegruppe ändern."
|
||||
|
||||
msgid "From here you can modify name, description and visibility of a share."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hier können Sie Name, Beschreibung und Sichtbarkeit einer Freigabe ändern."
|
||||
|
@ -698,6 +770,16 @@ msgstr "Migriere Freigabe"
|
|||
msgid "Migrate a Share"
|
||||
msgstr "Freigabe migrieren"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Migrate an existing share to another Manila host. This will move all your "
|
||||
"share data from one host to another. <br> <br> This is equivalent to the "
|
||||
"<tt>'manila migration-start'</tt> command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Migrieren Sie eine vorhandene Freigabe auf einen anderen Manila-Host. "
|
||||
"Dadurch werden alle Ihre Freigabedaten von einem Host auf einen anderen "
|
||||
"verschoben. <br> <br> Dies entspricht dem Befehl <tt> 'manila migration-"
|
||||
"start' </tt>."
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of share"
|
||||
msgid "Migrating"
|
||||
msgstr "Migrieren"
|
||||
|
@ -782,6 +864,13 @@ msgstr "Erhalte Fortschritt"
|
|||
msgid "Obtain migration progress of a Share"
|
||||
msgstr "Erhalte Fortschritt der Migration einer Freigabe"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Obtains migration progress of a migrating share. <br> <br> This is "
|
||||
"equivalent to the <tt>'manila migration-get-progress'</tt> command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ruft den Migrationsfortschritt einer migrierenden Freigabe ab. <br> <br> "
|
||||
"Dies entspricht dem Befehl <tt> 'manila migration-get-progress' </tt>."
|
||||
|
||||
msgid "One line - one action. Empty strings will be ignored."
|
||||
msgstr "Eine Zeile - eine Aktion. Leere Zeichenketten werden ignoriert."
|
||||
|
||||
|
@ -904,6 +993,9 @@ msgstr "Resynchronisiere Replika"
|
|||
msgid "Resync replica"
|
||||
msgstr "Resynchronisiere Replika"
|
||||
|
||||
msgid "Resync share replica with ID"
|
||||
msgstr "Resync der Freigabe-Replica mit ID"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Resync'ing replica '%s'"
|
||||
msgstr "Resynchronisiere Replika '%s'"
|
||||
|
@ -946,6 +1038,13 @@ msgstr "Sicherheitsdienste in Freigabenetzwerk"
|
|||
msgid "Segmentation Id"
|
||||
msgstr "Segmentierungs-ID"
|
||||
|
||||
msgid "Select parameters of share group you want to create. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wählen Sie die Parameter der Freigabegruppe, die Sie erstellen möchten."
|
||||
|
||||
msgid "Select parameters of share you want to create. "
|
||||
msgstr "Wählen Sie die Parameter der Freigabe, die Sie erstellen möchten."
|
||||
|
||||
msgid "Selected Networks"
|
||||
msgstr "Ausgewählte Netzwerke"
|
||||
|
||||
|
@ -970,6 +1069,9 @@ msgstr "Setze auf aktiv"
|
|||
msgid "Set maximum quotas for the project."
|
||||
msgstr "Setze maximale Kontingente für dieses Projekt."
|
||||
|
||||
msgid "Set share replica with ID"
|
||||
msgstr "Setzen des Share-Replikat mit ID"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting replica \"%s\" as active..."
|
||||
msgstr "Setze Replika \"%s\" auf aktiv..."
|
||||
|
@ -1119,6 +1221,9 @@ msgstr "Freigabeserver Übersicht"
|
|||
msgid "Share Servers"
|
||||
msgstr "Freigabeserver"
|
||||
|
||||
msgid "Share Snapshot Details"
|
||||
msgstr "Details Freigabe-Schattenkopie"
|
||||
|
||||
msgid "Share Snapshot Name"
|
||||
msgstr "Freigegebene Schattenkopie Name"
|
||||
|
||||
|
@ -1134,6 +1239,12 @@ msgstr "Freigabe Schattenkopien"
|
|||
msgid "Share Snapshots Storage"
|
||||
msgstr "Freigabe Schattenkopienspeicher"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Share Snapshots are used for storing share changes and creating shares. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Freigabe Schattenkopien werden benutzt zum Speichern von Freigabeänderungen "
|
||||
"und Freigabeerstellungen."
|
||||
|
||||
msgid "Share Source"
|
||||
msgstr "Freigabequelle"
|
||||
|
||||
|
@ -1169,6 +1280,13 @@ msgstr "Zuzuweisender Freigabename"
|
|||
msgid "Share network"
|
||||
msgstr "Freigabenetzwerk"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Share networks contain network data, that will be used for creation of "
|
||||
"service VM, where will be hosted shares."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Share-Netzwerke enthalten Netzwerkdaten, die für die Erstellung von Service-"
|
||||
"VMs verwendet werden, auf denen gehostete Shares gespeichert werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Share replica %s has been deleted."
|
||||
msgstr "Freigabe Replika %s wurde gelöscht."
|
||||
|
@ -1235,6 +1353,9 @@ msgstr "Schattenkopie-Regeln: %(snapshot_display_name)s"
|
|||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Quelle"
|
||||
|
||||
msgid "Source SG Snapshot"
|
||||
msgstr "Quelle SG Schattenkopie"
|
||||
|
||||
msgid "Source Share Group"
|
||||
msgstr "Quellen Share Gruppe"
|
||||
|
||||
|
@ -1331,6 +1452,13 @@ msgstr "Erfolgreiche Aktualisierung des Sicherheitsdienstes \"%s\""
|
|||
msgid "Task state"
|
||||
msgstr "Auftragsstatus"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The security service can be used by backend drivers to configure clients, "
|
||||
"for more secure using of share."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Sicherheitsdienst kann von Back-End-Treibern zum Konfigurieren von "
|
||||
"Clients verwendet werden, um die Verwendung von Freigabe sicherer zu machen."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The share group type defines the characteristics of a share group backend."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1798,8 +1926,20 @@ msgstr "Benutzer"
|
|||
msgid "Visibility"
|
||||
msgstr "Sichtbarkeit"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When a share is \"unmanaged\", the share will no longer be visible within "
|
||||
"OpenStack. Note that the share will not be deleted. <br> <br> This is "
|
||||
"equivalent to the <tt>'manila unmanage'</tt> command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn eine Freigabe \"nicht verwaltet\" ist, ist die Freigabe in OpenStack "
|
||||
"nicht mehr sichtbar. Beachten Sie, dass die Freigabe nicht gelöscht wird. "
|
||||
"<br> <br> Dies entspricht dem Befehl <tt> 'manila unmanage' </tt>."
|
||||
|
||||
msgid "Writable"
|
||||
msgstr "Beschreibbar"
|
||||
|
||||
msgid "as Active?"
|
||||
msgstr "als aktiv?"
|
||||
|
||||
msgid "key=value pairs per line can be set"
|
||||
msgstr "Schlüssel=Wert Paare pro Zeile können gesetzt werden"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue