From 6e2fb557cf9ad3195a719515738bd58cce6d619e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: OpenStack Proposal Bot Date: Tue, 14 Aug 2018 06:51:19 +0000 Subject: [PATCH] Imported Translations from Zanata For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: Ib9c675c18910751b9bfef3623716d2013709dcd6 --- manila_ui/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 144 +++++++++++++++++++++- 1 file changed, 142 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/manila_ui/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/manila_ui/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 2453649a..b1534e80 100644 --- a/manila_ui/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/manila_ui/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,17 +9,26 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manila-ui VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-11 12:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-13 11:02+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-12 01:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-13 08:49+0000\n" "Last-Translator: Frank Kloeker \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" "X-Generator: Zanata 4.3.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +msgid "" +"\"Manage\" an existing share from a Manila host. This will make the share " +"visible within OpenStack.

This is equivalent to the 'manila " +"manage' command." +msgstr "" +"\"Verwalten\" einer vorhandenen Freigabe von einem Manila-Host Dadurch wird " +"die Freigabe in OpenStack sichtbar.

Dies entspricht dem Befehl " +" 'manila manage' ." + #, python-format msgid "%(used)s of %(quota)s GiB Used" msgstr "%(used)s von %(quota)s GiB verwendet" @@ -73,6 +82,24 @@ msgstr "Sicherheitsdienst hinzufügen" msgid "Add Share Snapshot Rule" msgstr "Freigabe Schattenkopie Regel hinzufügen" +msgid "" +"Add policy rule to share, 'ip' rule represents ipv4 address, 'user' rule " +"represents username or usergroup, 'cephx' rule represents ceph auth ID." +msgstr "" +"Hinzufügen der Richtlinienregel zur Freigabe, \"ip\"-Regel stellt IPv4-" +"Adresse dar, \"user\"-Regel stellt Benutzername oder Benutzergruppe dar, " +"\"cephx\"-Regel stellt Ceph-Authentifizierungs-ID dar." + +msgid "" +"Add policy rule to snapshot, 'ip' rule represents ip address, 'user' rule " +"represents username or usergroup, 'cephx' rule represents ceph auth ID, and " +"'cert' rule represents certificate." +msgstr "" +"Hinzufügen der Richtlinienregel zum Snapshot, \"ip\"-Regel stellt IP-Adresse " +"dar, \"user\"-Regel stellt Benutzername oder Benutzergruppe dar, \"cephx\"-" +"Regel stellt Ceph-Authentifizierungs-ID dar und \"cert\"-Regel stellt " +"Zertifikat dar." + msgid "Add rule" msgstr "Regel hinzufügen" @@ -82,6 +109,11 @@ msgstr "Füge Sicherheitsdienst zu Freigabenetzwerk hinzu." msgid "All keys and values must be in range from 1 to 255." msgstr "Alle Schlüssel und Werte müssen im Bereich zwischen 1 und 255 liegen." +msgid "All pairs that are in field for left are set for this metadata." +msgstr "" +"Alle Paare, die sich im Feld für Links befinden, werden für diese Metadaten " +"festgelegt." + msgid "All pairs that are in field for left are set for this share group type." msgstr "" "Alle Paare, die sich im Feld für links befinden, werden für diesen " @@ -143,6 +175,13 @@ msgstr "Migration abbrechen" msgid "Cancel migration of a Share" msgstr "Migration einer Freigabe abbrechen" +msgid "" +"Cancel migration of a migrating share.

This is equivalent to the " +"'manila migration-cancel' command." +msgstr "" +"Brechen Sie die Migration einer migrierenden Freigabe ab.

Dies " +"entspricht dem Befehl 'manila migration-cancel' ." + msgid "Choose a snapshot" msgstr "Wählen Sie eine Schattenkopie" @@ -155,6 +194,15 @@ msgstr "Migration abschließen" msgid "Complete migration of a Share" msgstr "Migration einer Freigabe abschliessen" +msgid "" +"Complete migration of a migrating share to another Manila host. This " +"operation is expected to be disruptive.

This is equivalent to the " +"'manila migration-complete' command." +msgstr "" +"Vollständige Migration einer migrierenden Freigabe auf einen anderen Manila-" +"Host Diese Operation wird voraussichtlich störend sein.

Dies " +"entspricht dem Befehl 'manila migration-complete' ." + msgid "Confirm Migration Cancelling of Share" msgstr "Bestätige Abbruch der Migration einer Freigabe" @@ -197,6 +245,9 @@ msgstr "Freigabengruppe Typ erstellen" msgid "Create Share Network" msgstr "Erstelle Freigabenetzwerk" +msgid "Create Share Replica" +msgstr "Erstellen Share-Replikat" + msgid "Create Share Snapshot" msgstr "Erstelle Fraigaben-Schattenkopie" @@ -206,6 +257,10 @@ msgstr "Erstelle Freigabetyp" msgid "Create a Share" msgstr "Erstelle eine Freigabe" +msgid "Create share replica in specific availability zone." +msgstr "" +"Erstellen Sie ein Share-Replikat in einer bestimmten Verfügbarkeitszone." + msgid "Created" msgstr "Erstellt" @@ -553,6 +608,17 @@ msgstr "Extra Spezifikationen" msgid "Force Host Assisted Migration" msgstr "Erzwinge durch Host unterstützte Migration" +msgid "From here you can modify name and description of a security service." +msgstr "" +"Von hier aus können Sie den Namen und die Beschreibung eines " +"Sicherheitsdienstes ändern." + +msgid "" +"From here you can modify name and description of a share group snapshot." +msgstr "" +"Von hier aus können Sie den Namen und die Beschreibung eines " +"Freigabengruppen-Schattenkopie ändern." + msgid "From here you can modify name and description of a share network." msgstr "" "Hier können Sie Name und Beschreibung eines Freigabe-Netzwerkes ändern." @@ -560,6 +626,12 @@ msgstr "" msgid "From here you can modify name and description of a snapshot." msgstr "Hier können Sie Name und Beschreibung einer Schattenkopie ändern." +msgid "" +"From here you can modify name, description and visibility of a share group." +msgstr "" +"Von hier aus können Sie den Namen, Beschreibung und Sichtbarkeit eier " +"Freigabegruppe ändern." + msgid "From here you can modify name, description and visibility of a share." msgstr "" "Hier können Sie Name, Beschreibung und Sichtbarkeit einer Freigabe ändern." @@ -698,6 +770,16 @@ msgstr "Migriere Freigabe" msgid "Migrate a Share" msgstr "Freigabe migrieren" +msgid "" +"Migrate an existing share to another Manila host. This will move all your " +"share data from one host to another.

This is equivalent to the " +"'manila migration-start' command." +msgstr "" +"Migrieren Sie eine vorhandene Freigabe auf einen anderen Manila-Host. " +"Dadurch werden alle Ihre Freigabedaten von einem Host auf einen anderen " +"verschoben.

Dies entspricht dem Befehl 'manila migration-" +"start' ." + msgctxt "Current status of share" msgid "Migrating" msgstr "Migrieren" @@ -782,6 +864,13 @@ msgstr "Erhalte Fortschritt" msgid "Obtain migration progress of a Share" msgstr "Erhalte Fortschritt der Migration einer Freigabe" +msgid "" +"Obtains migration progress of a migrating share.

This is " +"equivalent to the 'manila migration-get-progress' command." +msgstr "" +"Ruft den Migrationsfortschritt einer migrierenden Freigabe ab.

" +"Dies entspricht dem Befehl 'manila migration-get-progress' ." + msgid "One line - one action. Empty strings will be ignored." msgstr "Eine Zeile - eine Aktion. Leere Zeichenketten werden ignoriert." @@ -904,6 +993,9 @@ msgstr "Resynchronisiere Replika" msgid "Resync replica" msgstr "Resynchronisiere Replika" +msgid "Resync share replica with ID" +msgstr "Resync der Freigabe-Replica mit ID" + #, python-format msgid "Resync'ing replica '%s'" msgstr "Resynchronisiere Replika '%s'" @@ -946,6 +1038,13 @@ msgstr "Sicherheitsdienste in Freigabenetzwerk" msgid "Segmentation Id" msgstr "Segmentierungs-ID" +msgid "Select parameters of share group you want to create. " +msgstr "" +"Wählen Sie die Parameter der Freigabegruppe, die Sie erstellen möchten." + +msgid "Select parameters of share you want to create. " +msgstr "Wählen Sie die Parameter der Freigabe, die Sie erstellen möchten." + msgid "Selected Networks" msgstr "Ausgewählte Netzwerke" @@ -970,6 +1069,9 @@ msgstr "Setze auf aktiv" msgid "Set maximum quotas for the project." msgstr "Setze maximale Kontingente für dieses Projekt." +msgid "Set share replica with ID" +msgstr "Setzen des Share-Replikat mit ID" + #, python-format msgid "Setting replica \"%s\" as active..." msgstr "Setze Replika \"%s\" auf aktiv..." @@ -1119,6 +1221,9 @@ msgstr "Freigabeserver Übersicht" msgid "Share Servers" msgstr "Freigabeserver" +msgid "Share Snapshot Details" +msgstr "Details Freigabe-Schattenkopie" + msgid "Share Snapshot Name" msgstr "Freigegebene Schattenkopie Name" @@ -1134,6 +1239,12 @@ msgstr "Freigabe Schattenkopien" msgid "Share Snapshots Storage" msgstr "Freigabe Schattenkopienspeicher" +msgid "" +"Share Snapshots are used for storing share changes and creating shares. " +msgstr "" +"Freigabe Schattenkopien werden benutzt zum Speichern von Freigabeänderungen " +"und Freigabeerstellungen." + msgid "Share Source" msgstr "Freigabequelle" @@ -1169,6 +1280,13 @@ msgstr "Zuzuweisender Freigabename" msgid "Share network" msgstr "Freigabenetzwerk" +msgid "" +"Share networks contain network data, that will be used for creation of " +"service VM, where will be hosted shares." +msgstr "" +"Share-Netzwerke enthalten Netzwerkdaten, die für die Erstellung von Service-" +"VMs verwendet werden, auf denen gehostete Shares gespeichert werden." + #, python-format msgid "Share replica %s has been deleted." msgstr "Freigabe Replika %s wurde gelöscht." @@ -1235,6 +1353,9 @@ msgstr "Schattenkopie-Regeln: %(snapshot_display_name)s" msgid "Source" msgstr "Quelle" +msgid "Source SG Snapshot" +msgstr "Quelle SG Schattenkopie" + msgid "Source Share Group" msgstr "Quellen Share Gruppe" @@ -1331,6 +1452,13 @@ msgstr "Erfolgreiche Aktualisierung des Sicherheitsdienstes \"%s\"" msgid "Task state" msgstr "Auftragsstatus" +msgid "" +"The security service can be used by backend drivers to configure clients, " +"for more secure using of share." +msgstr "" +"Der Sicherheitsdienst kann von Back-End-Treibern zum Konfigurieren von " +"Clients verwendet werden, um die Verwendung von Freigabe sicherer zu machen." + msgid "" "The share group type defines the characteristics of a share group backend." msgstr "" @@ -1798,8 +1926,20 @@ msgstr "Benutzer" msgid "Visibility" msgstr "Sichtbarkeit" +msgid "" +"When a share is \"unmanaged\", the share will no longer be visible within " +"OpenStack. Note that the share will not be deleted.

This is " +"equivalent to the 'manila unmanage' command." +msgstr "" +"Wenn eine Freigabe \"nicht verwaltet\" ist, ist die Freigabe in OpenStack " +"nicht mehr sichtbar. Beachten Sie, dass die Freigabe nicht gelöscht wird. " +"

Dies entspricht dem Befehl 'manila unmanage' ." + msgid "Writable" msgstr "Beschreibbar" +msgid "as Active?" +msgstr "als aktiv?" + msgid "key=value pairs per line can be set" msgstr "Schlüssel=Wert Paare pro Zeile können gesetzt werden"