From b93f9b55ebb04a8bdf0c5224655c57067739e71c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: OpenStack Proposal Bot Date: Tue, 28 Jun 2016 08:42:38 +0000 Subject: [PATCH] Imported Translations from Zanata For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: I9e010a80dc0feb8721ca18869582d11d9a5b9139 --- manila_ui/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po | 234 +++++++++++----------- 1 file changed, 122 insertions(+), 112 deletions(-) diff --git a/manila_ui/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/manila_ui/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po index addcff29..39e44046 100644 --- a/manila_ui/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po +++ b/manila_ui/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,14 +1,15 @@ +# Akihiro Motoki , 2016. #zanata # Shu Muto , 2016. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manila-ui 2.2.1.dev8\n" +"Project-Id-Version: manila-ui 2.2.1.dev15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-15 11:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-27 20:22+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-16 05:48+0000\n" -"Last-Translator: Shu Muto \n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-26 12:11+0000\n" +"Last-Translator: Akihiro Motoki \n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: ja\n" "X-Generator: Zanata 3.7.3\n" @@ -51,13 +52,13 @@ msgid "Add rule" msgstr "ルールの追加" msgid "Add security services to share network." -msgstr "共有ネットワークにセキュリティーサービスを追加します。" +msgstr "ファイル共有ネットワークにセキュリティーサービスを追加します。" msgid "All keys and values must be in range from 1 to 255." msgstr "すべてのキーと値は 1 から 255 の範囲でなければいけません。" msgid "Allow project access to share type." -msgstr "共有種別への接続をプロジェクトに許可します。" +msgstr "ファイル共有種別への接続をプロジェクトに許可します。" msgid "At least one security service must be specified." msgstr "少なくとも 1 つのセキュリティサービスを指定する必要があります。" @@ -86,7 +87,7 @@ msgid "Confirm Password" msgstr "パスワード(確認)" msgid "Confirm Unmanage Share" -msgstr "共有の管理解除の確認" +msgstr "ファイル共有の管理解除の確認" msgid "Create" msgstr "作成" @@ -95,16 +96,17 @@ msgid "Create Security Service" msgstr "セキュリティーサービスの作成" msgid "Create Share" -msgstr "共有の作成" +msgstr "ファイル共有の作成" +#, fuzzy msgid "Create Share Network" -msgstr "共有ネットワークの作成" +msgstr "ファイル共有ネットワークの作成" msgid "Create Share Snapshot" -msgstr "共有スナップショットの作成" +msgstr "ファイル共有スナップショットの作成" msgid "Create Share Type" -msgstr "共有種別の作成" +msgstr "ファイル共有種別の作成" msgid "Create Snapshot" msgstr "スナップショットの作成" @@ -113,7 +115,7 @@ msgid "Create a Security Service" msgstr "セキュリティーサービスの作成" msgid "Create a Share" -msgstr "共有の作成" +msgstr "ファイル共有の作成" msgctxt "Current status of share" msgid "Creating" @@ -133,11 +135,11 @@ msgstr "「%s」のルールを作成中" #, python-format msgid "Creating share \"%s\"" -msgstr "共有「%s」を作成中" +msgstr "ファイル共有「%s」を作成中" #, python-format msgid "Creating share snapshot \"%s\"." -msgstr "共有スナップショット \"%s\" を作成しています。" +msgstr "ファイル共有スナップショット \"%s\" を作成しています。" msgid "Current Size (GiB)" msgstr "現在のサイズ (GiB)" @@ -159,7 +161,7 @@ msgid "Domain" msgstr "ドメイン" msgid "Driver handles share servers" -msgstr "共有サーバーを処理するドライバー" +msgstr "ファイル共有サーバーを処理するドライバー" msgid "Driver options ('volume_id' for Generic driver, etc...)" msgstr "ドライバーオプション(Genericドライバーの「volume_id」、など)" @@ -172,13 +174,14 @@ msgid "Edit Security Service" msgstr "セキュリティーサービスの編集" msgid "Edit Share" -msgstr "共有の編集" +msgstr "ファイル共有の編集" msgid "Edit Share Metadata" -msgstr "共有のメタデータの編集" +msgstr "ファイル共有のメタデータの編集" +#, fuzzy msgid "Edit Share Network" -msgstr "共有ネットワークの編集" +msgstr "ファイル共有ネットワークの編集" msgid "Edit Snapshot" msgstr "スナップショットの編集" @@ -206,14 +209,14 @@ msgid "Export location" msgstr "エクスポート場所" msgid "Export location of share. Example for NFS: 1.2.3.4:/path/to/share" -msgstr "共有のエクスポート場所。NFSの例: 1.2.3.4:/path/to/share" +msgstr "ファイル共有のエクスポート場所。NFSの例: 1.2.3.4:/path/to/share" msgid "Extend Share" -msgstr "共有の拡張" +msgstr "ファイル共有の拡張" #, python-format msgid "Extend share \"%s\"" -msgstr "共有「%s」の拡張" +msgstr "ファイル共有「%s」の拡張" msgctxt "Current status of share" msgid "Extending Error" @@ -223,7 +226,7 @@ msgid "Extra specs" msgstr "追加スペック" msgid "From here you can update share network info. " -msgstr "ここから、共有ネットワーク情報を更新できます。" +msgstr "ここから、ファイル共有ネットワーク情報を更新できます。" msgid "From here you can update the default quotas (max limits)." msgstr "ここから標準のクォータ (上限) を更新できます。" @@ -239,10 +242,10 @@ msgid "Host" msgstr "ホスト" msgid "Host of share" -msgstr "共有のホスト" +msgstr "ファイル共有のホスト" msgid "Host where share is located, example: some.host@driver[#pool]" -msgstr "共有があるホスト。例: some.host@driver[#pool]" +msgstr "ファイル共有が配置されるホスト。例: some.host@driver[#pool]" msgid "ID" msgstr "ID" @@ -299,13 +302,13 @@ msgid "Manage Rules" msgstr "ルールの管理" msgid "Manage Share" -msgstr "共有の管理" +msgstr "ファイル共有の管理" msgid "Manage Share Type Access" -msgstr "共有種別の接続の管理" +msgstr "ファイル共有種別の接続の管理" msgid "Manage a Share" -msgstr "共有の管理" +msgstr "ファイル共有の管理" msgid "Metadata" msgstr "メタデータ" @@ -357,7 +360,7 @@ msgid "No security services selected." msgstr "セキュリティサービスが選択されていません。" msgid "No source, empty share" -msgstr "ソースの指定なし (空の共有)" +msgstr "ソースの指定なし (空のファイル共有)" msgid "Nova Net" msgstr "Nova ネットワーク" @@ -375,7 +378,7 @@ msgid "Project" msgstr "プロジェクト" msgid "Projects with access to share type" -msgstr "共有種別に接続するプロジェクト" +msgstr "ファイル共有種別に接続するプロジェクト" msgid "Protocol" msgstr "プロトコル" @@ -407,7 +410,7 @@ msgid "Security Services" msgstr "セキュリティーサービス" msgid "Security services within share network" -msgstr "共有ネットワーク内のセキュリティーサービス" +msgstr "ファイル共有ネットワーク内のセキュリティーサービス" msgid "Segmentation Id" msgstr "セグメント ID" @@ -425,100 +428,103 @@ msgid "Set maximum quotas for the project." msgstr "このプロジェクトの最大クォータを設定します。" msgid "Share" -msgstr "共有" +msgstr "ファイル共有" #, python-format msgid "Share Details: %(share_display_name)s" -msgstr "共有の詳細: %(share_display_name)s" +msgstr "ファイル共有の詳細: %(share_display_name)s" #, python-format msgid "Share Details: %(share_name)s" -msgstr "共有の詳細: %(share_name)s" +msgstr "ファイル共有の詳細: %(share_name)s" msgid "Share ID" -msgstr "共有 ID" +msgstr "ファイル共有 ID" #, python-format msgid "Share Instance Details: %s" -msgstr "共有インスタンスの詳細: %s" +msgstr "ファイル共有インスタンスの詳細: %s" msgid "Share Instances" -msgstr "共有インスタンス" +msgstr "ファイル共有インスタンス" msgid "Share Name" -msgstr "共有名" +msgstr "ファイル共有名" msgid "Share Network" -msgstr "共有ネットワーク" +msgstr "ファイル共有ネットワーク" -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Share Network Details: %(network_display_name)s" -msgstr "共有ネットワークの詳細: %(network_display_name)s" +msgstr "ファイル共有ネットワークの詳細: %(network_display_name)s" +#, fuzzy msgid "Share Network Info" -msgstr "共有ネットワーク情報" +msgstr "ファイル共有ネットワーク情報" msgid "Share Networks" -msgstr "共有ネットワーク" +msgstr "ファイル共有ネットワーク" msgid "Share Protocol" -msgstr "共有プロトコル" +msgstr "ファイル共有プロトコル" #, python-format msgid "Share Rules: %(share_display_name)s" -msgstr "共有ルール: %(share_display_name)s" +msgstr "ファイル共有ルール: %(share_display_name)s" msgid "Share Server" -msgstr "共有サーバー" +msgstr "ファイル共有サーバー" #, python-format msgid "Share Server Details: %(server_name)s" -msgstr "共有サーバーの詳細: %(server_name)s" +msgstr "ファイル共有サーバーの詳細: %(server_name)s" msgid "Share Server Id" -msgstr "共有サーバー ID" +msgstr "ファイル共有サーバー ID" msgid "Share Servers" -msgstr "共有サーバー" +msgstr "ファイル共有サーバー" msgid "Share Snapshots" -msgstr "共有のスナップショット" +msgstr "ファイル共有のスナップショット" msgid "Share Snapshots Storage" -msgstr "共有のスナップショットストレージ" +msgstr "ファイル共有のスナップショットストレージ" msgid "Share Source" -msgstr "共有ソース" +msgstr "ファイル共有ソース" msgid "Share Storage" -msgstr "共有のストレージ" +msgstr "ファイル共有のストレージ" msgid "Share Type" -msgstr "共有種別" +msgstr "ファイル共有種別" msgid "Share Types" -msgstr "共有種別" +msgstr "ファイル共有種別" #, python-format msgid "" "Share cannot be extended to %(req)iGiB as you only have %(avail)iGiB of your " "quota available." msgstr "" -"共有を %(req)iGiB に拡張することができません。利用できるクォータは " +"ファイル共有を %(req)iGiB に拡張することができません。利用できるクォータは " "%(avail)iGiB しかありません。" msgid "Share name to be assigned" -msgstr "割り当てられた共有名" +msgstr "割り当てらるファイル共有名" #, python-format msgid "Share size must be equal to or greater than the snapshot size (%sGiB)" -msgstr "共有サイズはスナップショットサイズ (%sGiB) 以上でなければいけません。" +msgstr "" +"ファイル共有サイズはスナップショットサイズ (%sGiB) 以上でなければいけません。" msgid "Shares" -msgstr "共有" +msgstr "ファイル共有" +#, fuzzy msgid "Shares Networks" -msgstr "共有ネットワーク" +msgstr "ファイル共有ネットワーク" msgid "Sid" msgstr "Sid" @@ -557,23 +563,23 @@ msgstr "セキュリティーサービス %s を正常に作成しました。" #, python-format msgid "Successfully created share network: %s" -msgstr "共有ネットワークが正常に作成されました: %s" +msgstr "ファイル共有ネットワークが正常に作成されました: %s" #, python-format msgid "Successfully created share type: %s" -msgstr "共有種別が正常に作成されました: %s" +msgstr "ファイル共有種別が正常に作成されました: %s" #, python-format msgid "Successfully sent the request to manage share: %s" -msgstr "共有 %s の管理要求は正常に行われました。" +msgstr "ファイル共有 %s の管理要求は正常に行われました。" #, python-format msgid "Successfully sent the request to unmanage share: %s" -msgstr "共有 %s の管理解除要求は正常に行われました。" +msgstr "ファイル共有 %s の管理解除要求は正常に行われました。" #, python-format msgid "Successfully updated extra specs for share type '%s'." -msgstr "共有種別「%s」の追加スペックの更新に成功しました。" +msgstr "ファイル共有種別「%s」の追加スペックの更新に成功しました。" #, python-format msgid "Successfully updated security service \"%s\"" @@ -581,15 +587,16 @@ msgstr "セキュリティーサービス %s を正常に更新しました" #, python-format msgid "The share size cannot be less than the snapshot size (%sGiB)" -msgstr "共有サイズはスナップショットサイズ (%sGiB) 未満にはできません。" +msgstr "" +"ファイル共有サイズはスナップショットサイズ (%sGiB) 未満にはできません。" msgid "" "This share is currently attached to an instance. In some cases, creating a " "snapshot from an attached share can result in a corrupted snapshot." msgstr "" -"この共有は現在インスタンスに接続されています。状況によっては、接続中の共有か" -"らスナップショットを作成すると、壊れたスナップショットが作成される可能性があ" -"ります。" +"このファイル共有は現在インスタンスに接続されています。状況によっては、接続中" +"のファイル共有からスナップショットを作成すると、壊れたスナップショットが作成" +"される可能性があります。" msgid "Type" msgstr "種別" @@ -601,16 +608,16 @@ msgid "Unable to create security service." msgstr "セキュリティーサービスを作成できません。" msgid "Unable to create share network." -msgstr "共有ネットワークを作成できません。" +msgstr "ファイル共有ネットワークを作成できません。" msgid "Unable to create share snapshot." -msgstr "共有スナップショットを作成できません。" +msgstr "ファイル共有スナップショットを作成できません。" msgid "Unable to create share type." -msgstr "共有種別を作成できません。" +msgstr "ファイル共有種別を作成できません。" msgid "Unable to create share." -msgstr "共有を作成できません。" +msgstr "ファイル共有を作成できません。" #, python-format msgid "Unable to delete rule \"%s\"." @@ -618,18 +625,19 @@ msgstr "ルール「%s」を削除できません。" #, python-format msgid "Unable to delete share \"%s\". " -msgstr "共有 「%s」を削除できません。" +msgstr "ファイル共有 「%s」を削除できません。" #, python-format msgid "Unable to delete snapshot \"%s\". One or more shares depend on it." msgstr "" -"スナップショット「%s」は削除できません。 1 つ以上の共有が依存しています。" +"スナップショット「%s」は削除できません。 1 つ以上のファイル共有が依存してい" +"ます。" msgid "Unable to extend share." -msgstr "共有を拡張できません。" +msgstr "ファイル共有を拡張できません。" msgid "Unable to get information about share type access." -msgstr "共有種別の接続に関する情報を取得できません。" +msgstr "ファイル共有種別の接続に関する情報を取得できません。" msgid "Unable to get list of projects." msgstr "プロジェクトの一覧を取得できません" @@ -641,7 +649,7 @@ msgid "Unable to load the specified snapshot." msgstr "指定されたスナップショットを読み込めません。" msgid "Unable to manage share" -msgstr "共有を管理できません。" +msgstr "ファイル共有を管理できません。" msgid "Unable to retrieve list of projects." msgstr "プロジェクトの一覧を取得できません。" @@ -657,55 +665,56 @@ msgid "Unable to retrieve security_service." msgstr "セキュリティサービスを取得できません。" msgid "Unable to retrieve share details." -msgstr "共有の詳細を取得できません。" +msgstr "ファイル共有の詳細を取得できません。" msgid "Unable to retrieve share information." -msgstr "共有のリソース情報を取得できません。" +msgstr "ファイル共有のリソース情報を取得できません。" msgid "Unable to retrieve share instance details." -msgstr "共有インスタンスの詳細を取得できません。" +msgstr "ファイル共有インスタンスの詳細を取得できません。" msgid "Unable to retrieve share instances." -msgstr "共有インスタンスの一覧を取得できません" +msgstr "ファイル共有インスタンスの一覧を取得できません" msgid "Unable to retrieve share limit information." -msgstr "共有のリソース上限情報を取得できません。" +msgstr "ファイル共有のリソース上限情報を取得できません。" msgid "Unable to retrieve share list." -msgstr "共有の一覧を取得できません。" +msgstr "ファイル共有の一覧を取得できません。" +#, fuzzy msgid "Unable to retrieve share network details." -msgstr "共有ネットワークの詳細を取得できません。" +msgstr "ファイル共有ネットワークの詳細を取得できません。" msgid "Unable to retrieve share network." -msgstr "共有ネットワークを取得できません。" +msgstr "ファイル共有ネットワークを取得できません。" msgid "Unable to retrieve share networks" -msgstr "共有ネットワークの一覧を取得できません" +msgstr "ファイル共有ネットワークの一覧を取得できません" msgid "Unable to retrieve share rules." -msgstr "共有ルールの一覧を取得できません。" +msgstr "ファイル共有ルールの一覧を取得できません。" msgid "Unable to retrieve share server details." -msgstr "共有サーバーの詳細を取得できません。" +msgstr "ファイル共有サーバーの詳細を取得できません。" msgid "Unable to retrieve share servers" -msgstr "共有サーバーの一覧を取得できません" +msgstr "ファイル共有サーバーの一覧を取得できません" msgid "Unable to retrieve share snapshots list." -msgstr "共有スナップショットの一覧を取得できません。" +msgstr "ファイル共有スナップショットの一覧を取得できません。" msgid "Unable to retrieve share snapshots." -msgstr "共有スナップショットの一覧を取得できません。" +msgstr "ファイル共有スナップショットの一覧を取得できません。" msgid "Unable to retrieve share types" -msgstr "共有種別の一覧を取得できません" +msgstr "ファイル共有種別の一覧を取得できません" msgid "Unable to retrieve share." -msgstr "共有を取得できません。" +msgstr "ファイル共有を取得できません。" msgid "Unable to retrieve share_type." -msgstr "共有種別を取得できません。" +msgstr "ファイル共有種別を取得できません。" msgid "Unable to retrieve snapshot details." msgstr "スナップショットの詳細を取得できません。" @@ -723,36 +732,36 @@ msgid "Unable to set project quotas." msgstr "プロジェクトのクォータを設定できません。" msgid "Unable to unmanage share." -msgstr "共有の管理を解除できません。" +msgstr "ファイル共有の管理を解除できません。" #, python-format msgid "Unable to update access for share type \"%s\"." -msgstr "共有種別「%s」の接続を更新できません。" +msgstr "ファイル共有種別「%s」の接続を更新できません。" msgid "Unable to update default quotas." msgstr "標準のクォータを更新できません。" msgid "Unable to update extra_specs for share type." -msgstr "共有種別の追加スペックを更新できません。" +msgstr "ファイル共有種別の追加スペックを更新できません。" msgid "Unable to update security service." msgstr "セキュリティーサービスを更新できません。" msgid "Unable to update share metadata." -msgstr "共有のメタデータを更新できません。" +msgstr "ファイル共有のメタデータを更新できません。" #, python-format msgid "Unable to update share network \"%s\"." -msgstr "共有ネットワーク「%s」を更新できません。" +msgstr "ファイル共有ネットワーク「%s」を更新できません。" msgid "Unable to update share network." -msgstr "共有ネットワークを更新できません。" +msgstr "ファイル共有ネットワークを更新できません。" msgid "Unable to update share type." -msgstr "共有種別を更新できません。" +msgstr "ファイル共有種別を更新できません。" msgid "Unable to update share." -msgstr "共有を更新できません。" +msgstr "ファイル共有を更新できません。" msgid "Unable to update snapshot." msgstr "スナップショットを更新できません。" @@ -768,36 +777,37 @@ msgid "Unmanage Error" msgstr "管理解除エラー" msgid "Unmanage Share" -msgstr "共有の管理解除" +msgstr "ファイル共有の管理解除" msgid "Unmanage a Share" -msgstr "共有の管理解除" +msgstr "ファイル共有の管理解除" +#, fuzzy msgid "Update Share Network" -msgstr "共有ネットワークの更新" +msgstr "ファイル共有ネットワークの更新" msgid "Update Share Type" -msgstr "共有種別の更新" +msgstr "ファイル共有種別の更新" #, python-format msgid "Updated access for share type \"%s\"." -msgstr "共有種別「%s」の接続を更新しました。" +msgstr "ファイル共有種別「%s」の接続を更新しました。" #, python-format msgid "Updated share network \"%s\"." -msgstr "共有ネットワーク「%s」を更新しました。" +msgstr "ファイル共有ネットワーク「%s」を更新しました。" #, python-format msgid "Updating share \"%s\"" -msgstr "共有 \"%s\" を更新中" +msgstr "ファイル共有 \"%s\" を更新中" #, python-format msgid "Updating share metadata \"%s\"" -msgstr "共有のメタデータ \"%s\" を更新中" +msgstr "ファイル共有のメタデータ \"%s\" を更新中" #, python-format msgid "Updating share network \"%s\"" -msgstr "共有ネットワーク「%s」を更新しています" +msgstr "ファイル共有ネットワーク「%s」を更新しています" #, python-format msgid "Updating snapshot \"%s\"" @@ -813,4 +823,4 @@ msgid "Visibility" msgstr "公開範囲" msgid "key=value pairs per line can be set" -msgstr "キー=値のペアを行ごとに設定できます" +msgstr "「キー=値」のペアを行ごとに設定できます"