1002 lines
24 KiB
Plaintext
1002 lines
24 KiB
Plaintext
# Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||
# Benjamin ACH <benjamin_ach@hotmail.com>, 2017. #zanata
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: manila-ui VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 07:07+0000\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-02-25 11:57+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Benjamin ACH <benjamin_ach@hotmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: French\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%sGiB"
|
||
msgstr "%sGio"
|
||
|
||
msgid "(Quota exceeded)"
|
||
msgstr "(Quota dépassé)"
|
||
|
||
msgid "Access Key"
|
||
msgstr "Clef d’accès"
|
||
|
||
msgid "Access Level"
|
||
msgstr "Niveau d'accès"
|
||
|
||
msgid "Access To"
|
||
msgstr "Accès à"
|
||
|
||
msgid "Access Type"
|
||
msgstr "Type d'accès"
|
||
|
||
msgid "Access to"
|
||
msgstr "Accès à"
|
||
|
||
msgctxt "Current status of share network"
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Actif"
|
||
|
||
msgctxt "Current status of share server"
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Actif"
|
||
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Ajouter"
|
||
|
||
msgid "Add Rule"
|
||
msgstr "Ajouter une règle"
|
||
|
||
msgid "Add Security Service"
|
||
msgstr "Ajout d'un service de sécurité "
|
||
|
||
msgid "Add rule"
|
||
msgstr "Ajouter une règle"
|
||
|
||
msgid "Add security services to share network."
|
||
msgstr "Ajout du service de sécurité au partage réseau."
|
||
|
||
msgid "All keys and values must be in range from 1 to 255."
|
||
msgstr "Toutes les clés doit avoir une valeur comprise dans la plage 1 à 255."
|
||
|
||
msgid "Allow project access to share type."
|
||
msgstr "Autoriser un projet à accéder au type de partage."
|
||
|
||
msgid "At least one security service must be specified."
|
||
msgstr "Au moins un service de sécurité doit être indiqué."
|
||
|
||
msgid "Availability Zone"
|
||
msgstr "Zone de disponibilité"
|
||
|
||
msgid "Availability zone"
|
||
msgstr "Zone de disponibilité"
|
||
|
||
msgctxt "Current status of replica"
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "Disponible"
|
||
|
||
msgctxt "Current status of share"
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "Disponible"
|
||
|
||
msgctxt "Current status of snapshot"
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "Disponible"
|
||
|
||
msgid "Available projects"
|
||
msgstr "Projets disponibles"
|
||
|
||
msgid "Available security services"
|
||
msgstr "Service de sécurité disponible."
|
||
|
||
msgid "Cancel Migration"
|
||
msgstr "Annuler la migration"
|
||
|
||
msgid "Cancel migration"
|
||
msgstr "Annuler la migration"
|
||
|
||
msgid "Cancel migration of a Share"
|
||
msgstr "Annuler la migration d'un partage"
|
||
|
||
msgid "Choose a snapshot"
|
||
msgstr "Choisir un instantané"
|
||
|
||
msgid "Complete Migration"
|
||
msgstr "Migration terminée"
|
||
|
||
msgid "Complete migration"
|
||
msgstr "Migration terminée"
|
||
|
||
msgid "Complete migration of a Share"
|
||
msgstr "Migration du partage avec succès"
|
||
|
||
msgid "Confirm Migration Cancelling of Share"
|
||
msgstr "Confirmer l'annulation de la migration du partage"
|
||
|
||
msgid "Confirm Migration Completion of Share"
|
||
msgstr "Confirmer l'avancement de la migration du partage"
|
||
|
||
msgid "Confirm Password"
|
||
msgstr "Confirmer le mot de passe"
|
||
|
||
msgid "Confirm Unmanage Share"
|
||
msgstr "Confirmer le partage non-géré"
|
||
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Créer"
|
||
|
||
msgid "Create Replica"
|
||
msgstr "Créer un replica"
|
||
|
||
msgid "Create Security Service"
|
||
msgstr "Créer un service de sécurité "
|
||
|
||
msgid "Create Share"
|
||
msgstr "Créer un partage"
|
||
|
||
msgid "Create Share Network"
|
||
msgstr "Créer un partage réseau"
|
||
|
||
msgid "Create Share Snapshot"
|
||
msgstr "Créer l'instantané du partage"
|
||
|
||
msgid "Create Share Type"
|
||
msgstr "Créer un type de partage"
|
||
|
||
msgid "Create a Share"
|
||
msgstr "Créer un partage"
|
||
|
||
msgid "Created At"
|
||
msgstr "Créé le"
|
||
|
||
msgctxt "Current status of replica"
|
||
msgid "Creating"
|
||
msgstr "Création en cours"
|
||
|
||
msgctxt "Current status of share"
|
||
msgid "Creating"
|
||
msgstr "Création en cours"
|
||
|
||
msgctxt "Current status of share server"
|
||
msgid "Creating"
|
||
msgstr "Création en cours"
|
||
|
||
msgctxt "Current status of snapshot"
|
||
msgid "Creating"
|
||
msgstr "Création en cours"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Creating replica for share \"%s\"."
|
||
msgstr "Création du réplica pour le partage \"%s\"."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Creating rule for \"%s\""
|
||
msgstr "Création de la règle pour \"%s\""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Creating share \"%s\""
|
||
msgstr "Création du partage \"%s\""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Creating share snapshot \"%s\"."
|
||
msgstr "Création de l'instantané partagé \"%s\"."
|
||
|
||
msgid "Current Size (GiB)"
|
||
msgstr "Taille actuelle (Gio)"
|
||
|
||
msgid "DNS IP"
|
||
msgstr "IP DNS"
|
||
|
||
msgctxt "Current status of replica"
|
||
msgid "Deleting"
|
||
msgstr "Suppression en cours"
|
||
|
||
msgctxt "Current status of share"
|
||
msgid "Deleting"
|
||
msgstr "Suppression en cours"
|
||
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Description"
|
||
|
||
msgid "Destination host and pool where share will be migrated to."
|
||
msgstr "Hôte de destination et pool où le partage sera migré."
|
||
|
||
msgid "Domain"
|
||
msgstr "Domaine"
|
||
|
||
msgid "Driver handles share servers"
|
||
msgstr "Pilote qui supporte les partages serveur"
|
||
|
||
msgid "Driver options ('volume_id' for Generic driver, etc...)"
|
||
msgstr "Option du pilote ('volume_id' pour les Generic driver, etc...)"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Duplicated keys '%s'."
|
||
msgstr "Clés dupliquées '%s'."
|
||
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Éditer"
|
||
|
||
msgid "Edit Security Service"
|
||
msgstr "Éditer le service de sécurité "
|
||
|
||
msgid "Edit Share"
|
||
msgstr "Éditer le partage"
|
||
|
||
msgid "Edit Share Metadata"
|
||
msgstr "Éditer les métadonnées du partage"
|
||
|
||
msgid "Edit Share Network"
|
||
msgstr "Éditer le partage réseau"
|
||
|
||
msgctxt "Current status of replica"
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Erreur"
|
||
|
||
msgctxt "Current status of share"
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Erreur"
|
||
|
||
msgctxt "Current status of share network"
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Erreur"
|
||
|
||
msgctxt "Current status of share server"
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Erreur"
|
||
|
||
msgctxt "Current status of snapshot"
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Erreur"
|
||
|
||
msgid "Expected only pairs of key=value."
|
||
msgstr "Seule les paires de clé-valeur key=value sont attendus."
|
||
|
||
msgid "Export location"
|
||
msgstr "Emplacement de l'export"
|
||
|
||
msgid "Export location of share. Example for NFS: 1.2.3.4:/path/to/share"
|
||
msgstr ""
|
||
"Emplacement de l'export du partage. Par exemple pour NFS : 1.2.3.4:/path/to/"
|
||
"share"
|
||
|
||
msgid "Extend"
|
||
msgstr "Étendre"
|
||
|
||
msgid "Extend Share"
|
||
msgstr "Étendre le partage"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Extend share \"%s\""
|
||
msgstr "Étendre le partage \"%s\""
|
||
|
||
msgctxt "Current status of share"
|
||
msgid "Extending Error"
|
||
msgstr "Erreur étendue"
|
||
|
||
msgid "Extra specs"
|
||
msgstr "Spécifications supplémentaires"
|
||
|
||
msgid "Force Host Assisted Migration"
|
||
msgstr "Forcer la migration assisté de l'hôte"
|
||
|
||
msgid "From here you can update share network info. "
|
||
msgstr "D'ici, vous pouvez mettre à jour les informations du partage réseau."
|
||
|
||
msgid "Get migration progress"
|
||
msgstr "Voir l'avancement de la migration"
|
||
|
||
msgid "Host"
|
||
msgstr "Hôte"
|
||
|
||
msgid "Host of share"
|
||
msgstr "Hôte du partage"
|
||
|
||
msgid "Host to migrate share"
|
||
msgstr "Hôte pour la migration du partage"
|
||
|
||
msgid "Host where share is located, example: some.host@driver[#pool]"
|
||
msgstr "Hôte où se trouve le partage, exemple : some.host@driver[#pool]"
|
||
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
msgid "IP Version"
|
||
msgstr "Version d'IP"
|
||
|
||
msgid "Id"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
msgctxt "Current status of share server"
|
||
msgid "In-use"
|
||
msgstr "En cours d'utilisation"
|
||
|
||
msgctxt "Current status of snapshot"
|
||
msgid "In-use"
|
||
msgstr "En cours d'utilisation"
|
||
|
||
msgctxt "Current status of share network"
|
||
msgid "Inactive"
|
||
msgstr "Inactif"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Key '%s' has improper length."
|
||
msgstr "La clé '%s' a une longueur inappropriée."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Key can not contain spaces. See string '%s'."
|
||
msgstr "La clé ne peut pas contenir d'espace. Voir la chaine '%s'."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Keys should not contain spaces. Error in '%s'."
|
||
msgstr "La clé ne peut pas contenir d'espace. Erreur dans '%s'."
|
||
|
||
msgid "Manage"
|
||
msgstr "Gérer"
|
||
|
||
msgctxt "Current status of share"
|
||
msgid "Manage Error"
|
||
msgstr "Erreur gérée"
|
||
|
||
msgid "Manage Replicas"
|
||
msgstr "Gérer les réplicas"
|
||
|
||
msgid "Manage Rules"
|
||
msgstr "Gérer les règles"
|
||
|
||
msgid "Manage Share"
|
||
msgstr "Gérer le partage"
|
||
|
||
msgid "Manage Share Type Access"
|
||
msgstr "Gérer les accès du type de partage"
|
||
|
||
msgid "Metadata"
|
||
msgstr "Métadonnées"
|
||
|
||
msgid "Migrate Share"
|
||
msgstr "Migrer le partage"
|
||
|
||
msgid "Migrate a Share"
|
||
msgstr "Migrer le partage"
|
||
|
||
msgctxt "Current status of share"
|
||
msgid "Migrating"
|
||
msgstr "Migration en cours"
|
||
|
||
msgctxt "Current status of share"
|
||
msgid "Migrating to"
|
||
msgstr "Migration vers"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Migration of share %(name)s is at %(progress)s percent."
|
||
msgstr "Migration du partage %(name)s est à %(progress)s pourcent(s)."
|
||
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nom"
|
||
|
||
msgid "Network Type"
|
||
msgstr "Type de réseau"
|
||
|
||
msgid "Networks"
|
||
msgstr "Réseaux"
|
||
|
||
msgid "Neutron Net"
|
||
msgstr "Neutron Net"
|
||
|
||
msgid "Neutron Subnet"
|
||
msgstr "Sous-réseau Neutron"
|
||
|
||
msgid "New Size (GiB)"
|
||
msgstr "Nouvelle taille (Gio)"
|
||
|
||
msgid "New share network to be set in migrated share"
|
||
msgstr "Le nouveau partage réseau doit être mis dans le partage migré"
|
||
|
||
msgid "New share type to be set in migrating share"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nouveau type de partage qui doit être appliqué dans la migration de partage"
|
||
|
||
msgid "New size must be greater than current size."
|
||
msgstr "La nouvelle taille doit être supérieure à la taille en cours."
|
||
|
||
msgid "No projects found."
|
||
msgstr "Aucun projet trouvé."
|
||
|
||
msgid "No projects selected."
|
||
msgstr "Aucun projet sélectionné."
|
||
|
||
msgid "No security services found."
|
||
msgstr "Aucun service de sécurité trouvé."
|
||
|
||
msgid "No security services selected."
|
||
msgstr "Aucun service de sécurité sélectionné."
|
||
|
||
msgid "No source, empty share"
|
||
msgstr "Aucune source, partage vide"
|
||
|
||
msgid "Nondisruptive"
|
||
msgstr "Non perturbateur "
|
||
|
||
msgid "Nova Net"
|
||
msgstr "Nova Net"
|
||
|
||
msgid "Obtain Progress"
|
||
msgstr ""
|
||
"\t\n"
|
||
"Voir l'avancement"
|
||
|
||
msgid "Obtain migration progress of a Share"
|
||
msgstr "Voir l'avancement de la migration d'un partage"
|
||
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr "Vue d'ensemble"
|
||
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Mot de passe"
|
||
|
||
msgid "Passwords do not match."
|
||
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
|
||
|
||
msgid "Preserve Metadata"
|
||
msgstr "Préserver les métadonnées"
|
||
|
||
msgid "Preserve Snapshots"
|
||
msgstr "Conserver les instantanés"
|
||
|
||
msgid "Project"
|
||
msgstr "Projet"
|
||
|
||
msgid "Projects with access to share type"
|
||
msgstr "Projets avec un accès au type de partage"
|
||
|
||
msgid "Protocol"
|
||
msgstr "Protocole"
|
||
|
||
msgid "Public"
|
||
msgstr "Public"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Replica Details: %(replica_display_name)s"
|
||
msgstr "Détail du replica : %(replica_display_name)s"
|
||
|
||
msgid "Replica State"
|
||
msgstr "État du replica"
|
||
|
||
msgid "Replicas"
|
||
msgstr "Réplicas"
|
||
|
||
msgid "Reset Replica State"
|
||
msgstr "Réinitialiser l'état du replica"
|
||
|
||
msgid "Reset Replica Status"
|
||
msgstr "Réinitialiser le statut du replica"
|
||
|
||
msgid "Reset replica state"
|
||
msgstr "Réinitialiser l'état du replica"
|
||
|
||
msgid "Reset replica status"
|
||
msgstr "Réinitialiser le statut du replica"
|
||
|
||
msgid "Reset state"
|
||
msgstr "Réinitialiser l'état"
|
||
|
||
msgid "Reset status"
|
||
msgstr "Réinitialiser le statut"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reseting replica ('%(id)s') state from '%(from)s' to '%(to)s'."
|
||
msgstr ""
|
||
"Réinitialisation de l'état du replica ('%(id)s') de '%(from)s' à '%(to)s'."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reseting replica ('%(id)s') status from '%(from)s' to '%(to)s'."
|
||
msgstr ""
|
||
"Réinitialisation du statut du replica ('%(id)s') de '%(from)s' à '%(to)s'."
|
||
|
||
msgid "Resync"
|
||
msgstr "Resynchroniser"
|
||
|
||
msgid "Resync Replica"
|
||
msgstr "Resynchroniser le replica"
|
||
|
||
msgid "Resync replica"
|
||
msgstr "Resynchroniser le replica"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Resync'ing replica '%s'"
|
||
msgstr "Resynchronisation du replica \"%s\""
|
||
|
||
msgid "Rules"
|
||
msgstr "Règles"
|
||
|
||
msgid "Save Changes"
|
||
msgstr "Sauvegarder les modifications"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Security Service Details: %(service_display_name)s"
|
||
msgstr "Détail du service de sécurité : %(service_display_name)s"
|
||
|
||
msgid "Security Services"
|
||
msgstr "Services de sécurité"
|
||
|
||
msgid "Security services within share network"
|
||
msgstr "Service de sécurité dans le partage réseau"
|
||
|
||
msgid "Segmentation Id"
|
||
msgstr "ID segmentation"
|
||
|
||
msgid "Selected projects"
|
||
msgstr "Projets sélectionnés"
|
||
|
||
msgid "Selected security services"
|
||
msgstr "Service de sécurité sélectionné"
|
||
|
||
msgid "Server"
|
||
msgstr "Serveur"
|
||
|
||
msgid "Set Replica as Active"
|
||
msgstr "Mettre le replica \"%s\" à actif"
|
||
|
||
msgid "Set as Active"
|
||
msgstr "Mettre à actif"
|
||
|
||
msgid "Set maximum quotas for the project."
|
||
msgstr "Définir les quotas maximum pour le projet."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Setting replica \"%s\" as active..."
|
||
msgstr "Mettre le replica \"%s\" à actif"
|
||
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "Partage"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Share Details: %(share_display_name)s"
|
||
msgstr "Détails du partage : %(share_display_name)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Share Details: %(share_name)s"
|
||
msgstr "Détails du partage : %(share_name)s"
|
||
|
||
msgid "Share ID"
|
||
msgstr "ID du partage"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Share Instance Details: %s"
|
||
msgstr "Détails du partage d'instance : %s"
|
||
|
||
msgid "Share Instances"
|
||
msgstr "Partage d'instance"
|
||
|
||
msgid "Share Name"
|
||
msgstr "Nom du partage"
|
||
|
||
msgid "Share Network"
|
||
msgstr "Partage réseau"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Share Network Details: %(network_display_name)s"
|
||
msgstr "Détail du partage réseau : %(network_display_name)s"
|
||
|
||
msgid "Share Network Info"
|
||
msgstr "Informations du partage réseau"
|
||
|
||
msgid "Share Networks"
|
||
msgstr "Partages réseau"
|
||
|
||
msgid "Share Protocol"
|
||
msgstr "Protocole de partage"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Share Replicas: %(share_display_name)s"
|
||
msgstr "Replicas du partage : %(share_display_name)s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Share Rules: %(share_display_name)s"
|
||
msgstr "Règles du partage : %(share_display_name)s"
|
||
|
||
msgid "Share Server"
|
||
msgstr "Partage serveur"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Share Server Details: %(server_name)s"
|
||
msgstr "Détails du partage serveur : %(server_name)s"
|
||
|
||
msgid "Share Server Id"
|
||
msgstr "ID du partage serveur"
|
||
|
||
msgid "Share Servers"
|
||
msgstr "Partages serveur"
|
||
|
||
msgid "Share Snapshots"
|
||
msgstr "Instantanés de partage"
|
||
|
||
msgid "Share Snapshots Storage"
|
||
msgstr "Instantané du partage de stockage"
|
||
|
||
msgid "Share Source"
|
||
msgstr "Source du partage"
|
||
|
||
msgid "Share Storage"
|
||
msgstr "Partage de stockage"
|
||
|
||
msgid "Share Type"
|
||
msgstr "Type de partage"
|
||
|
||
msgid "Share Types"
|
||
msgstr "Types de partage"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Share cannot be extended to %(req)iGiB as you only have %(avail)iGiB of your "
|
||
"quota available."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le partage ne peut pas être étendu à %(req)iGio car vous avez disposez "
|
||
"uniquement d'un quota de %(avail)iGio."
|
||
|
||
msgid "Share name to be assigned"
|
||
msgstr "Nom du partage à donner"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Share replica %s has been deleted."
|
||
msgstr "Le partage de replica %s a été supprimé."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Share size must be equal to or greater than the snapshot size (%sGiB)"
|
||
msgstr ""
|
||
"La taille du partage doit être supérieure ou égale à la taille de "
|
||
"l'instantané (%sGio)"
|
||
|
||
msgid "Shares"
|
||
msgstr "Partages"
|
||
|
||
msgid "Sid"
|
||
msgstr "Sid"
|
||
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Taille"
|
||
|
||
msgid "Size (GiB)"
|
||
msgstr "Taille (Gio)"
|
||
|
||
msgid "Snapshot"
|
||
msgstr "Instantané"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Snapshot Details: %(snapshot_display_name)s"
|
||
msgstr "Détails de l'instantané : %(snapshot_display_name)s"
|
||
|
||
msgid "Snapshot Overview"
|
||
msgstr "Aperçu de l'instantané"
|
||
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "Source"
|
||
|
||
msgid "Start migration"
|
||
msgstr "Démarrer la migration"
|
||
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Statut"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully created security service: %s"
|
||
msgstr "Service de sécurité créé avec succès : %s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully created share network: %s"
|
||
msgstr "Partage réseau créé avec succès : %s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully created share type: %s"
|
||
msgstr "Le type de partage a été créé : %s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully sent the request to cancel migration of share: %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"La demande pour annuler la migration du partage a été envoyée avec succès : "
|
||
"%s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully sent the request to complete migration of share: %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"La demande pour finir la migration du partage a été envoyée avec succès : %s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully sent the request to manage share: %s"
|
||
msgstr "La demande de gestion du partage a été envoyée avec succès : %s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully sent the request to migrate share: %s."
|
||
msgstr "La demande de migration du partage a été envoyée avec succès : %s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully sent the request to unmanage share: %s"
|
||
msgstr "La demande de non-gestion du partage a été envoyée avec succès : %s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully updated extra specs for share type '%s'."
|
||
msgstr "Spécification supplémentaire \"%s\" mise à jour avec succès."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully updated security service \"%s\""
|
||
msgstr "Service de sécurité \"%s\" mis à jour avec succès"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The share size cannot be less than the snapshot size (%sGiB)"
|
||
msgstr ""
|
||
"La taille du partage ne peut pas être inférieure à la taille de l'instantané "
|
||
"(%sGio)"
|
||
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Type"
|
||
|
||
msgid "Unable to add rule."
|
||
msgstr "Impossible d'ajouter la règle."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to cancel migration of share %s at this moment."
|
||
msgstr "Il est impossible pour le moment d'annuler la migration du partage %s."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to complete migration of share %s."
|
||
msgstr "Impossible de finir la migration du partage %s."
|
||
|
||
msgid "Unable to create security service."
|
||
msgstr "Impossible de créer le service de sécurité."
|
||
|
||
msgid "Unable to create share network."
|
||
msgstr "Impossible de créer le partage réseau."
|
||
|
||
msgid "Unable to create share replica."
|
||
msgstr "Impossible de créer le partage de replica."
|
||
|
||
msgid "Unable to create share snapshot."
|
||
msgstr "Impossible de créer un instantané partagé."
|
||
|
||
msgid "Unable to create share type."
|
||
msgstr "Impossible de créer le type de partage."
|
||
|
||
msgid "Unable to create share."
|
||
msgstr "Impossible de créer le partage."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to delete replica \"%s\"."
|
||
msgstr "Impossible de supprimer le replica \"%s\"."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to delete rule \"%s\"."
|
||
msgstr "Impossible de supprimer la règle \"%s\"."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to delete share \"%s\". "
|
||
msgstr "Impossible de supprimer le partage \"%s\""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to delete snapshot \"%s\". One or more shares depend on it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Impossible de supprimer l'instantané \"%s\". Un ou plusieurs partages "
|
||
"dépendent de lui."
|
||
|
||
msgid "Unable to extend share."
|
||
msgstr "Impossible d'étendre le partage."
|
||
|
||
msgid "Unable to get information about share type access."
|
||
msgstr ""
|
||
"Impossible de récupérer les information au sujet des accès sur le type de "
|
||
"partage."
|
||
|
||
msgid "Unable to get list of projects."
|
||
msgstr "Impossible d'obtenir la liste des projets"
|
||
|
||
msgid "Unable to get the security services hosts"
|
||
msgstr "Impossible de récupérer les hôtes des services de sécurité"
|
||
|
||
msgid "Unable to load the specified snapshot."
|
||
msgstr "Impossible de charger l'instantané spécifié."
|
||
|
||
msgid "Unable to manage share"
|
||
msgstr "Impossible de gérer le partage."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to migrate share %s."
|
||
msgstr "Impossible de migrer le partage %s."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to obtain progress of migration of share %s at this moment."
|
||
msgstr ""
|
||
"Il est impossible pour le moment d'obtenir la progression de la migration du "
|
||
"partage %s."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to reset state of replica '%s'."
|
||
msgstr "Impossible de réinitialiser l'état du replica \"%s\"."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to reset status of replica '%s'."
|
||
msgstr "Impossible de réinitialiser le statut du replica \"%s\"."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to resync replica '%s'."
|
||
msgstr "Impossible de synchroniser le replica \"%s\"."
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve list of projects."
|
||
msgstr "Impossible de récupérer la liste des projets."
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve quotas."
|
||
msgstr "Impossible de récupérer les quotas."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve replica '%s'."
|
||
msgstr "Impossible de récupérer le replica \"%s\"."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve security service '%s' details."
|
||
msgstr "Impossible de récupérer les détails du service de sécurité \"%s\"."
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve security services"
|
||
msgstr "Impossible de récupérer les services de sécurité."
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve security_service."
|
||
msgstr "Impossible de récupérer security_service."
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve share details."
|
||
msgstr "Impossible de récupérer les détails du partage."
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve share instance details."
|
||
msgstr "Impossible de récupérer les détails du partage d'instance."
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve share instances."
|
||
msgstr "Impossible de récupérer les partages d'instance"
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve share limit information."
|
||
msgstr "Impossible de récupérer les informations de limite du partage."
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve share list."
|
||
msgstr "Impossible de récupérer la liste des partages."
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve share network details."
|
||
msgstr "Impossible de récupérer les détails du partage réseau."
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve share network."
|
||
msgstr "Impossible de récupérer le partage réseau."
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve share networks"
|
||
msgstr "Impossible de récupérer les partages réseau"
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve share replicas."
|
||
msgstr "Impossible de récupérer les partages de replica."
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve share rules."
|
||
msgstr "Impossible de récupérer la liste des partages."
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve share server details."
|
||
msgstr "Impossible de récupérer les détails du partage serveur."
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve share servers"
|
||
msgstr "Impossible de récupérer les partages de serveur"
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve share snapshots list."
|
||
msgstr "Impossible de récupérer la liste des instantanés partagés."
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve share snapshots."
|
||
msgstr "Impossible de récupérer les instantanés du partage."
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve share."
|
||
msgstr "Impossible de récupérer le partage."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve share. %s"
|
||
msgstr "Impossible de récupérer les partages \"%s\"."
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve share_type."
|
||
msgstr "Impossible de récupérer le share_type."
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve snapshot details."
|
||
msgstr "Impossible de récupérer les détails de l'instantané."
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve snapshot."
|
||
msgstr "Impossible de récupérer l'instantané."
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve volume details."
|
||
msgstr "Impossible de récupérer les détails du volume."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to set replica '%s' as active."
|
||
msgstr "Impossible de mettre le replica \"%s\" à actif."
|
||
|
||
msgid "Unable to unmanage share."
|
||
msgstr "Impossible de ne pas gérer le partage."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to update access for share type \"%s\"."
|
||
msgstr "Impossible de mettre à jour le type de partage \"%s\"."
|
||
|
||
msgid "Unable to update default quotas."
|
||
msgstr "Impossible de mettre à jour les quotas par défaut."
|
||
|
||
msgid "Unable to update extra_specs for share type."
|
||
msgstr "Impossible de mettre à jour extra_specs pour le type de partage."
|
||
|
||
msgid "Unable to update security service."
|
||
msgstr "Impossible de mettre à jour le service de sécurité."
|
||
|
||
msgid "Unable to update share metadata."
|
||
msgstr "Impossible de mettre à jour les métadonnées du partage."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to update share network \"%s\"."
|
||
msgstr "Impossible de mettre à jour le partage réseau \"%s\"."
|
||
|
||
msgid "Unable to update share network."
|
||
msgstr "Impossible de mettre à jour le partage réseau."
|
||
|
||
msgid "Unable to update share type."
|
||
msgstr "Impossible de mettre à jour le type de partage."
|
||
|
||
msgid "Unable to update share."
|
||
msgstr "Impossible de mettre à jour le partage."
|
||
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Inconnu"
|
||
|
||
msgid "Unmanage"
|
||
msgstr "Non-géré"
|
||
|
||
msgctxt "Current status of share"
|
||
msgid "Unmanage Error"
|
||
msgstr "Erreur non-gérée"
|
||
|
||
msgid "Unmanage Share"
|
||
msgstr "Partage non-géré"
|
||
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Mettre à jour"
|
||
|
||
msgid "Update Share Network"
|
||
msgstr "Mettre à jour le partage réseau"
|
||
|
||
msgid "Update Share Type"
|
||
msgstr "Mise à jour du type de partage"
|
||
|
||
msgid "Updated At"
|
||
msgstr "Mis à jour à"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Updated access for share type \"%s\"."
|
||
msgstr "Mise à jour des accès pour le type de partage : \"%s\"."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Updated share network \"%s\"."
|
||
msgstr "Partage réseau mis à jour \"%s\"."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Updating share \"%s\""
|
||
msgstr "Mise à jour du partage \"%s\""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Updating share metadata \"%s\""
|
||
msgstr "Mise à jour des métadonnées du partage \"%s\""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Updating share network \"%s\""
|
||
msgstr "Mise à jour en cours du partage réseau \"%s\""
|
||
|
||
msgid "Use snapshot as a source"
|
||
msgstr "Utiliser un instantané comme source"
|
||
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Utilisateur"
|
||
|
||
msgid "Visibility"
|
||
msgstr "Visibilité"
|
||
|
||
msgid "Writable"
|
||
msgstr "Accessible en écriture"
|
||
|
||
msgid "key=value pairs per line can be set"
|
||
msgstr "paires de clé-valeur key=value par ligne peut être mise"
|