819 lines
19 KiB
Plaintext
819 lines
19 KiB
Plaintext
# José Mello <jose.eduardo.jr@gmail.com>, 2016. #zanata
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: manila-ui 2.6.1.dev8\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-01-26 00:43+0000\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 08:23+0000\n"
|
|
"Last-Translator: José Mello <jose.eduardo.jr@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
|
|
"Language: pt-BR\n"
|
|
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%sGiB"
|
|
msgstr "%sGiB"
|
|
|
|
msgid "(Quota exceeded)"
|
|
msgstr "(Cota excedida)"
|
|
|
|
msgid "Access Level"
|
|
msgstr "Nível de Acesso"
|
|
|
|
msgid "Access To"
|
|
msgstr "Accesso Para"
|
|
|
|
msgid "Access Type"
|
|
msgstr "Tipo de Acesso"
|
|
|
|
msgid "Access to"
|
|
msgstr "Accesso para"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of share network"
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Ativo"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of share server"
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Ativo"
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Adicionar"
|
|
|
|
msgid "Add Rule"
|
|
msgstr "Adicionar Regra"
|
|
|
|
msgid "Add Security Service"
|
|
msgstr "Adicionar Serviço de segurança"
|
|
|
|
msgid "Add rule"
|
|
msgstr "Adicionar regra"
|
|
|
|
msgid "All keys and values must be in range from 1 to 255."
|
|
msgstr "Todas as chaves e valores devem estar no intervalo de 1 a 255"
|
|
|
|
msgid "Availability Zone"
|
|
msgstr "Zona de Disponibilidade"
|
|
|
|
msgid "Availability zone"
|
|
msgstr "Zona de disponibilidade"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of replica"
|
|
msgid "Available"
|
|
msgstr "Disponível"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of share"
|
|
msgid "Available"
|
|
msgstr "Disponível"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of snapshot"
|
|
msgid "Available"
|
|
msgstr "Disponível"
|
|
|
|
msgid "Available projects"
|
|
msgstr "Projetos disponíveis"
|
|
|
|
msgid "Cancel Migration"
|
|
msgstr "Cancelar Migração"
|
|
|
|
msgid "Cancel migration"
|
|
msgstr "Cancelar Migração"
|
|
|
|
msgid "Cancel migration of a Share"
|
|
msgstr "Cancelar migração de um Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Complete Migration"
|
|
msgstr "Completar Migração"
|
|
|
|
msgid "Complete migration"
|
|
msgstr "Completar Migração"
|
|
|
|
msgid "Complete migration of a Share"
|
|
msgstr "Completar migração de um Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Confirm Password"
|
|
msgstr "Confirmar Senha"
|
|
|
|
msgid "Confirm Unmanage Share"
|
|
msgstr "Confirmar Remoção de Gerenciamento de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Criar"
|
|
|
|
msgid "Create Replica"
|
|
msgstr "Criar Réplica"
|
|
|
|
msgid "Create Security Service"
|
|
msgstr "Criar Serviço de segurança"
|
|
|
|
msgid "Create Share"
|
|
msgstr "Criar Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Create Share Network"
|
|
msgstr "Criar Rede de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Create Share Snapshot"
|
|
msgstr "Criar Snapshot do Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Create Share Type"
|
|
msgstr "Criar Tipo de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Create Snapshot"
|
|
msgstr "Criar Snapshot"
|
|
|
|
msgid "Create a Share"
|
|
msgstr "Criar um Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Created At"
|
|
msgstr "Criado Em"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of replica"
|
|
msgid "Creating"
|
|
msgstr "Criando"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of share"
|
|
msgid "Creating"
|
|
msgstr "Criando"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of share server"
|
|
msgid "Creating"
|
|
msgstr "Criando"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of snapshot"
|
|
msgid "Creating"
|
|
msgstr "Criando"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Creating replica for share \"%s\"."
|
|
msgstr "Criando réplica para compartilhamento \"%s\"."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Creating rule for \"%s\""
|
|
msgstr "Criando regra para \"%s\""
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Creating share \"%s\""
|
|
msgstr "Criando compartilhamento \"%s\""
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Creating share snapshot \"%s\"."
|
|
msgstr "Criando snapshot do compartilhamento \"%s\"."
|
|
|
|
msgid "Current Size (GiB)"
|
|
msgstr "Tamanho Atual (GiB)"
|
|
|
|
msgid "Default Quota"
|
|
msgstr "Cota Padrão"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of replica"
|
|
msgid "Deleting"
|
|
msgstr "Excluindo"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of share"
|
|
msgid "Deleting"
|
|
msgstr "Excluindo"
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descrição"
|
|
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "Domínio"
|
|
|
|
msgid "Driver handles share servers"
|
|
msgstr "Driver gerencia servidores de compartilhamento"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Duplicated keys '%s'."
|
|
msgstr "Chaves duplicadas '%s'."
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
msgid "Edit Security Service"
|
|
msgstr "Editar Serviço de segurança"
|
|
|
|
msgid "Edit Share"
|
|
msgstr "Editar Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Edit Share Metadata"
|
|
msgstr "Editar Metadados do Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Edit Share Network"
|
|
msgstr "Editar Rede de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Edit Snapshot"
|
|
msgstr "Editar Snapshot"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of replica"
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Erro"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of share"
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Erro"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of share network"
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Erro"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of share server"
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Erro"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of snapshot"
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Erro"
|
|
|
|
msgid "Export location"
|
|
msgstr "Localização do Export"
|
|
|
|
msgid "Extend"
|
|
msgstr "Estender"
|
|
|
|
msgid "Extend Share"
|
|
msgstr "Estender Compartilhamento"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Extend share \"%s\""
|
|
msgstr "Estender o compartilhamento \"%s\""
|
|
|
|
msgctxt "Current status of share"
|
|
msgid "Extending Error"
|
|
msgstr "Erro estendendo"
|
|
|
|
msgid "Extra specs"
|
|
msgstr "Especificações extras"
|
|
|
|
msgid "Force Host Assisted Migration"
|
|
msgstr "Forçar Migração Assistida do Host"
|
|
|
|
msgid "From here you can update the default quotas (max limits)."
|
|
msgstr "A partir daqui é possível atualizar as cotas padrão (limites máximos)."
|
|
|
|
msgid "Get migration progress"
|
|
msgstr "Obter progresso da migração"
|
|
|
|
msgid "Host"
|
|
msgstr "Host"
|
|
|
|
msgid "Host of share"
|
|
msgstr "Host do compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Host to migrate share"
|
|
msgstr "Host para migrar o compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Host where share is located, example: some.host@driver[#pool]"
|
|
msgstr ""
|
|
"Host onde o compartilhamento está localizado, exemplo: algum."
|
|
"host@driver[#pool]"
|
|
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
msgid "IP Version"
|
|
msgstr "Versão do IP"
|
|
|
|
msgid "Id"
|
|
msgstr "Id"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of share server"
|
|
msgid "In-use"
|
|
msgstr "Em uso"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of snapshot"
|
|
msgid "In-use"
|
|
msgstr "Em uso"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of share network"
|
|
msgid "Inactive"
|
|
msgstr "Inativo"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Key '%s' has improper length."
|
|
msgstr "Chave '%s' possui tamanho impróprio."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Key can not contain spaces. See string '%s'."
|
|
msgstr "Chave não pode conter espaços. Veja string '%s'."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Keys should not contain spaces. Error in '%s'."
|
|
msgstr "Chaves não devem conter espaços. Erro em '%s'."
|
|
|
|
msgid "Manage"
|
|
msgstr "Gerenciar"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of share"
|
|
msgid "Manage Error"
|
|
msgstr "Erro no Gerenciamento"
|
|
|
|
msgid "Manage Replicas"
|
|
msgstr "Gerenciar Réplicas"
|
|
|
|
msgid "Manage Rules"
|
|
msgstr "Gerenciar regras"
|
|
|
|
msgid "Manage Share"
|
|
msgstr "Gerenciar Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Manage a Share"
|
|
msgstr "Gerenciar um Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Migrate Share"
|
|
msgstr "Migrar Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Migrate a Share"
|
|
msgstr "Migrar um Compartilhamento"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of share"
|
|
msgid "Migrating"
|
|
msgstr "Migrando"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of share"
|
|
msgid "Migrating to"
|
|
msgstr "Migrando para"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Modified project information and members, but unable to modify project "
|
|
"quotas."
|
|
msgstr ""
|
|
"Informações e membros do projeto modificados, mas não é possível modificar "
|
|
"cotas do projeto."
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
msgid "Network Type"
|
|
msgstr "Tipo de Rede"
|
|
|
|
msgid "Networks"
|
|
msgstr "Redes"
|
|
|
|
msgid "Neutron Net"
|
|
msgstr "Rede Neutron"
|
|
|
|
msgid "Neutron Net ID"
|
|
msgstr "ID da rede do Neutron."
|
|
|
|
msgid "Neutron Subnet"
|
|
msgstr "Sub-rede Neutron."
|
|
|
|
msgid "Neutron Subnet ID"
|
|
msgstr "ID da sub-rede do Neutron."
|
|
|
|
msgid "New Size (GiB)"
|
|
msgstr "Novo Tamanho (GiB)"
|
|
|
|
msgid "New size must be greater than current size."
|
|
msgstr "O novo tamanho deve ser maior do que o tamanho atual."
|
|
|
|
msgid "No projects found."
|
|
msgstr "Nenhum projeto encontrado."
|
|
|
|
msgid "No projects selected."
|
|
msgstr "Nenhum projeto selecionado."
|
|
|
|
msgid "No source, empty share"
|
|
msgstr "Sem origem, compartilhamento vazio"
|
|
|
|
msgid "Nova Net"
|
|
msgstr "Rede Nova"
|
|
|
|
msgid "Obtain Progress"
|
|
msgstr "Obter Progresso"
|
|
|
|
msgid "Obtain migration progress of a Share"
|
|
msgstr "Obter progresso da migração de um Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Overview"
|
|
msgstr "Visão Geral"
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Senha"
|
|
|
|
msgid "Passwords do not match."
|
|
msgstr "As senhas não correspondem."
|
|
|
|
msgid "Preserve Metadata"
|
|
msgstr "Preservar Metadados"
|
|
|
|
msgid "Project"
|
|
msgstr "Projeto"
|
|
|
|
msgid "Protocol"
|
|
msgstr "Protocolo"
|
|
|
|
msgid "Public"
|
|
msgstr "Público"
|
|
|
|
msgid "Quota"
|
|
msgstr "Cota"
|
|
|
|
msgid "Replica State"
|
|
msgstr "Estado da Réplica"
|
|
|
|
msgid "Reset replica state"
|
|
msgstr "Resincronizar estado da réplica"
|
|
|
|
msgid "Reset state"
|
|
msgstr "Redefinir estado"
|
|
|
|
msgid "Resync"
|
|
msgstr "Resincronizar"
|
|
|
|
msgid "Resync replica"
|
|
msgstr "Resincronizar réplica"
|
|
|
|
msgid "Rule"
|
|
msgstr "Regra"
|
|
|
|
msgid "Rules"
|
|
msgstr "Regras"
|
|
|
|
msgid "Save Changes"
|
|
msgstr "Salvar Alterações"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scheduled deletion of %(data_type)s"
|
|
msgstr "Agendada exclusão de %(data_type)s"
|
|
|
|
msgid "Security Service"
|
|
msgstr "Serviço de segurança"
|
|
|
|
msgid "Security Services"
|
|
msgstr "Serviços de segurança."
|
|
|
|
msgid "Segmentation Id"
|
|
msgstr "ID de Segmentação"
|
|
|
|
msgid "Selected projects"
|
|
msgstr "Projetos selecionados"
|
|
|
|
msgid "Server"
|
|
msgstr "Servidor"
|
|
|
|
msgid "Set Replica as Active"
|
|
msgstr "Definir Réplica como Ativa"
|
|
|
|
msgid "Set as Active"
|
|
msgstr "Definir como Ativo"
|
|
|
|
msgid "Set maximum quotas for the project."
|
|
msgstr "Defina o valor máximo para as cotas do projeto."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Setting replica \"%s\" as active..."
|
|
msgstr "Definindo réplica \"%s\" como ativa..."
|
|
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "Compartilhamento"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Share Details: %(share_display_name)s"
|
|
msgstr "Detalhes do Compartilhamento: %(share_display_name)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Share Details: %(share_name)s"
|
|
msgstr "Detalhes do Compartilhamento: %(share_name)s"
|
|
|
|
msgid "Share ID"
|
|
msgstr "ID do Compartilhamento"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Share Instance Details: %s"
|
|
msgstr "Detalhes da Instância de Compartilhamento: %s"
|
|
|
|
msgid "Share Instances"
|
|
msgstr "Instâncias de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Share Name"
|
|
msgstr "Nome do Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Share Network"
|
|
msgstr "Rede de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Share Network Info"
|
|
msgstr "Informação da Rede de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Share Networks"
|
|
msgstr "Redes de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Share Protocol"
|
|
msgstr "Protocolo de Compartilhamento"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Share Rules: %(share_display_name)s"
|
|
msgstr "Regras do Compartilhamento: %(share_display_name)s"
|
|
|
|
msgid "Share Server"
|
|
msgstr "Servidor de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Share Server Id"
|
|
msgstr "ID do Servidor de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Share Servers"
|
|
msgstr "Servidores de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Share Snapshots"
|
|
msgstr "Snapshots do Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Share Snapshots Storage"
|
|
msgstr "Armazenamento de Snapshots do Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Share Storage"
|
|
msgstr "Armazenamento do Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Share Type"
|
|
msgstr "Tipo de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Share Types"
|
|
msgstr "Tipos de Compartilhamento"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Share cannot be extended to %(req)iGiB as you only have %(avail)iGiB of your "
|
|
"quota available."
|
|
msgstr ""
|
|
"O compartilhamento não pode ser estendido a %(req)iGiB porque você tem "
|
|
"apenas %(avail)iGiB da sua cota disponível."
|
|
|
|
msgid "Share name to be assigned"
|
|
msgstr "Nome do compartilhamento a ser atribuído"
|
|
|
|
msgid "Shares"
|
|
msgstr "Compartilhamentos"
|
|
|
|
msgid "Shares Networks"
|
|
msgstr "Redes de Compartilhamentos"
|
|
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Tamanho"
|
|
|
|
msgid "Snapshot"
|
|
msgstr "Snapshot"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Snapshot Details: %(snapshot_display_name)s"
|
|
msgstr "Detalhes do Snapshot: %(snapshot_display_name)s"
|
|
|
|
msgid "Snapshot Name"
|
|
msgstr "Nome do Snapshot"
|
|
|
|
msgid "Snapshot Overview"
|
|
msgstr "Visão Geral de Snapshot"
|
|
|
|
msgid "Snapshots"
|
|
msgstr "Snapshots"
|
|
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "Origem"
|
|
|
|
msgid "Start migration"
|
|
msgstr "Iniciar migração"
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Successfully created security service: %s"
|
|
msgstr "Serviço de segurança criado com sucesso: %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Successfully created share network: %s"
|
|
msgstr "Rede de compartilhamento criada com sucesso: %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Successfully created share type: %s"
|
|
msgstr "Tipo de compartilhamento criado com sucesso: %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Successfully sent the request to unmanage share: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Solicitação enviada com sucesso para tornar o compartilhamento não "
|
|
"gerenciado: %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Successfully updated security service \"%s\""
|
|
msgstr "Serviço de segurança \"%s\" atualizado com sucesso "
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The share size cannot be less than the snapshot size (%sGiB)"
|
|
msgstr ""
|
|
"O tamanho do compartilhamento não pode ser menor que o tamanho do snapshot "
|
|
"(%sGiB)"
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
msgid "Unable to add rule."
|
|
msgstr "Não foi possível adicionar a regra."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to cancel migration of share %s at this moment."
|
|
msgstr ""
|
|
"Não foi possível cancelar migração do compartilhamento %s neste momento."
|
|
|
|
msgid "Unable to create security service."
|
|
msgstr "Não foi possível criar o serviço de segurança: %s"
|
|
|
|
msgid "Unable to create share network."
|
|
msgstr "Não é possível criar a rede de compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "Unable to create share replica."
|
|
msgstr "Não é possível criar réplica de compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "Unable to create share snapshot."
|
|
msgstr "Não foi possível criar um snapshot do compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "Unable to create share type."
|
|
msgstr "Não é possível criar tipo de compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "Unable to create share."
|
|
msgstr "Não foi possível criar o compartilhamento."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to delete rule \"%s\"."
|
|
msgstr "Não foi possível excluir regra \"%s\"."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to delete share \"%s\". "
|
|
msgstr "Não é possível excluir o compartilhamento \"%s\"."
|
|
|
|
msgid "Unable to extend share."
|
|
msgstr "Não foi possível estender o compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "Unable to get list of projects."
|
|
msgstr "Não é possível recuperar lista de projetos."
|
|
|
|
msgid "Unable to manage share"
|
|
msgstr "Não foi possível gerenciar o compartilhamento"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to migrate share %s."
|
|
msgstr "Não foi possível migrar compartilhamento %s."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve list of projects."
|
|
msgstr "Não é possível recuperar lista de projetos."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve quotas."
|
|
msgstr "Não foi possível recuperar cotas."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to retrieve replica %sdetails."
|
|
msgstr "Não foi possível recuperar detalhes da réplica '%s'."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to retrieve replica '%s'."
|
|
msgstr "Não foi possível recuperar a réplica '%s'."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve security services"
|
|
msgstr "Não é possível recuperar serviços de segurança"
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve security_service."
|
|
msgstr "Não é possível recuperar o security_service."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share details."
|
|
msgstr "Não é possível obter os detalhes do compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share instance details."
|
|
msgstr "Não foi possível obter os detalhes da instância de compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share instances."
|
|
msgstr "Não foi possível recuperar instâncias de compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share limit information."
|
|
msgstr "Não foi possível recuperar informações de limite de compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share list."
|
|
msgstr "Não é possível recuperar a lista de compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share network details."
|
|
msgstr "Não foi possível obter os detalhes da rede de compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share network."
|
|
msgstr "Não foi possível recuperar rede de compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share networks"
|
|
msgstr "Não foi possível recuperar redes de compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share replicas."
|
|
msgstr "Não foi possível recuperar réplicas de compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share rules."
|
|
msgstr "Não foi possível recuperar regras do compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share server details."
|
|
msgstr "Não foi possível obter os detalhes do servidor de compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share servers"
|
|
msgstr "Não foi possível recuperar servidores de compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share snapshots list."
|
|
msgstr "Não foi possível recuperar a lista de snapshots."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share types"
|
|
msgstr "Não foi possível recuperar tipos de compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share."
|
|
msgstr "Não foi possível recuperar compartilhamento."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to retrieve share. %s"
|
|
msgstr "Não foi possível recuperar compartilhamento. %s"
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share_type."
|
|
msgstr "Não foi possível recuperar o share_type."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve snapshot details."
|
|
msgstr "Não é possível recuperar detalhes do snapshot."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve snapshot list."
|
|
msgstr "Não é possível recuperar lista de snapshot."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve snapshot."
|
|
msgstr "Não foi possível recuperar o snapshot."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve volume details."
|
|
msgstr "Não foi possível recuperar detalhes do volume."
|
|
|
|
msgid "Unable to set project quotas."
|
|
msgstr "Não foi possível configurar cotas do projeto."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to set replica '%s' as active."
|
|
msgstr "Não foi possível definir a réplica '%s' como ativa."
|
|
|
|
msgid "Unable to unmanage share."
|
|
msgstr "Não foi possível tornar o compartilhamento não gerenciado."
|
|
|
|
msgid "Unable to update default quotas."
|
|
msgstr "Não é possível atualizar cotas padrão."
|
|
|
|
msgid "Unable to update security service."
|
|
msgstr "Não foi possível atualizar o serviço de segurança."
|
|
|
|
msgid "Unable to update share metadata."
|
|
msgstr "Não foi possível atualizar metadados de compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "Unable to update share network."
|
|
msgstr "Não foi possível atualizar rede de compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "Unable to update share."
|
|
msgstr "Não foi possível atualizar o compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "Unable to update snapshot."
|
|
msgstr "Não foi possível atualizar o snapshot."
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Desconhecido"
|
|
|
|
msgid "Unmanage"
|
|
msgstr "Remoção de Gerenciamento"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of share"
|
|
msgid "Unmanage Error"
|
|
msgstr "Erro na Remoção de Gerenciamento"
|
|
|
|
msgid "Unmanage Share"
|
|
msgstr "Remover Gerenciamento de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Unmanage a Share"
|
|
msgstr "Remover Gerenciamento de um Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Atualizar"
|
|
|
|
msgid "Update Share Network"
|
|
msgstr "Atualizar Rede de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Update Share Type"
|
|
msgstr "Atualizar Tipo de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Updated At"
|
|
msgstr "Atualizado em"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Updating share \"%s\""
|
|
msgstr "Atualizando o compartilhamento \"%s\""
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Updating share metadata \"%s\""
|
|
msgstr "Atualizando os metadados do compartilhamento \"%s\""
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Updating snapshot \"%s\""
|
|
msgstr "Atualizando snapshot \"%s\""
|
|
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Usuário"
|
|
|
|
msgid "Visibility"
|
|
msgstr "Visibilidade"
|
|
|
|
msgid "Writable"
|
|
msgstr "Gravável"
|