82a1e08b25
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: Ib43e65ac83ae50843cb5f7fca83d139eb4b7c31b
1876 lines
51 KiB
Plaintext
1876 lines
51 KiB
Plaintext
# José Mello <jose.eduardo.jr@gmail.com>, 2016. #zanata
|
|
# Fernando Pimenta <fernando.c.pimenta@gmail.com>, 2018. #zanata
|
|
# Rodrigo Loures <rmoraesloures@gmail.com>, 2018. #zanata
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: manila-ui VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-09-16 12:05+0000\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-04-24 07:33+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Fernando Pimenta <fernando.c.pimenta@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(used)s of %(quota)s GiB Used"
|
|
msgstr "%(used)s de %(quota)s GiB Utilizado"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(used)s of %(quota)s Used"
|
|
msgstr "%(used)s de %(quota)s Utilizado"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%sGiB"
|
|
msgstr "%sGiB"
|
|
|
|
msgid "(Quota exceeded)"
|
|
msgstr "(Cota excedida)"
|
|
|
|
msgid "Access Key"
|
|
msgstr "Chave de Acesso"
|
|
|
|
msgid "Access Level"
|
|
msgstr "Nível de Acesso"
|
|
|
|
msgid "Access Rules"
|
|
msgstr "Regras de Acesso"
|
|
|
|
msgid "Access To"
|
|
msgstr "Accesso Para"
|
|
|
|
msgid "Access Type"
|
|
msgstr "Tipo de Acesso"
|
|
|
|
msgid "Access to"
|
|
msgstr "Accesso para"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of share network"
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Ativo"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of share server"
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Ativo"
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Adicionar"
|
|
|
|
msgid "Add Rule"
|
|
msgstr "Adicionar Regra"
|
|
|
|
msgid "Add Security Service"
|
|
msgstr "Adicionar Serviço de segurança"
|
|
|
|
msgid "Add Share Snapshot Rule"
|
|
msgstr "Adicionar Regra de Snapshot de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Add rule"
|
|
msgstr "Adicionar regra"
|
|
|
|
msgid "Add security services to share network."
|
|
msgstr "Adicionar serviços de segurança à rede de compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "All keys and values must be in range from 1 to 255."
|
|
msgstr "Todas as chaves e valores devem estar no intervalo de 1 a 255"
|
|
|
|
msgid "All pairs that are in field for left are set for this metadata."
|
|
msgstr ""
|
|
"Todos os pares que estão no campo à esquerda estão definidos para este tipo "
|
|
"de metadado."
|
|
|
|
msgid "All pairs that are in field for left are set for this share group type."
|
|
msgstr ""
|
|
"Todos os pares que estão no campo à esquerda estão definidos para este tipo "
|
|
"de grupo de compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "All pairs that are in field for left are set for this share type."
|
|
msgstr ""
|
|
"Todos os pares que estão no campo à esquerda estão definidos para este tipo "
|
|
"de compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "Allow project access to share group type."
|
|
msgstr "Permite ao projeto acessar tipo de grupo de compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "Allow project access to share type."
|
|
msgstr "Permitir ao projeto acesso ao tipo de compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "At least one security service must be specified."
|
|
msgstr "Pelo menos um serviço de segurança deve ser especificado."
|
|
|
|
msgid "At least one share type must be specified."
|
|
msgstr "Pelo menos um tipo de compartilhamento deve ser especificado."
|
|
|
|
msgid "Availability Zone"
|
|
msgstr "Zona de Disponibilidade"
|
|
|
|
msgid "Availability zone"
|
|
msgstr "Zona de disponibilidade"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of replica"
|
|
msgid "Available"
|
|
msgstr "Disponível"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of share"
|
|
msgid "Available"
|
|
msgstr "Disponível"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of snapshot"
|
|
msgid "Available"
|
|
msgstr "Disponível"
|
|
|
|
msgid "Available networks"
|
|
msgstr "Redes disponíveis"
|
|
|
|
msgid "Available projects"
|
|
msgstr "Projetos disponíveis"
|
|
|
|
msgid "Available security services"
|
|
msgstr "Serviços de segurança disponíveis"
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
msgid "Cancel Migration"
|
|
msgstr "Cancelar Migração"
|
|
|
|
msgid "Cancel migration"
|
|
msgstr "Cancelar Migração"
|
|
|
|
msgid "Cancel migration of a Share"
|
|
msgstr "Cancelar migração de um Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Choose a snapshot"
|
|
msgstr "Escolher um snapshot"
|
|
|
|
msgid "Complete Migration"
|
|
msgstr "Completar Migração"
|
|
|
|
msgid "Complete migration"
|
|
msgstr "Completar Migração"
|
|
|
|
msgid "Complete migration of a Share"
|
|
msgstr "Completar migração de um Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Confirm Migration Cancelling of Share"
|
|
msgstr "Confirmar o Cancelamento da Migração do Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Confirm Migration Completion of Share"
|
|
msgstr "Confirmar o Término da Migração do Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Confirm Obtaining migration progress of Share"
|
|
msgstr "Confirmar a Obtenção do progresso da migração do compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Confirm Password"
|
|
msgstr "Confirmar Senha"
|
|
|
|
msgid "Confirm Unmanage Share"
|
|
msgstr "Confirmar Remoção de Gerenciamento de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Criar"
|
|
|
|
msgid "Create Group Share Type"
|
|
msgstr "Criar Tipo de Grupo de Compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "Create Replica"
|
|
msgstr "Criar Réplica"
|
|
|
|
msgid "Create Security Service"
|
|
msgstr "Criar Serviço de segurança"
|
|
|
|
msgid "Create Share"
|
|
msgstr "Criar Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Create Share Group"
|
|
msgstr "Criar Grupo de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Create Share Group Snapshot"
|
|
msgstr "Criar Snapshot do Grupo de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Create Share Group Type"
|
|
msgstr "Criar Tipo de Grupo de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Create Share Network"
|
|
msgstr "Criar Rede de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Create Share Replica"
|
|
msgstr "Criar Réplica de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Create Share Snapshot"
|
|
msgstr "Criar Snapshot do Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Create Share Type"
|
|
msgstr "Criar Tipo de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Create a Share"
|
|
msgstr "Criar um Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Create share replica in specific availability zone."
|
|
msgstr ""
|
|
"Criar réplica de compartilhamento na zona de disponibilidade especificada."
|
|
|
|
msgid "Created"
|
|
msgstr "Criado"
|
|
|
|
msgid "Created At"
|
|
msgstr "Criado Em"
|
|
|
|
msgid "Created at"
|
|
msgstr "Criado em"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of replica"
|
|
msgid "Creating"
|
|
msgstr "Criando"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of share"
|
|
msgid "Creating"
|
|
msgstr "Criando"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of share server"
|
|
msgid "Creating"
|
|
msgstr "Criando"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of snapshot"
|
|
msgid "Creating"
|
|
msgstr "Criando"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Creating replica for share \"%s\"."
|
|
msgstr "Criando réplica para compartilhamento \"%s\"."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Creating rule for \"%s\""
|
|
msgstr "Criando regra para \"%s\""
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Creating share \"%s\""
|
|
msgstr "Criando compartilhamento \"%s\""
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Creating share group \"%s\""
|
|
msgstr "Criando grupo de compartilhamento \"%s\""
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Creating share group snapshot \"%s\"."
|
|
msgstr "Criando snapshot de grupo de compartilhamento \"%s\"."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Creating share snapshot \"%s\"."
|
|
msgstr "Criando snapshot do compartilhamento \"%s\"."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Creating snapshot rule for \"%s\""
|
|
msgstr "Criando regra de snapshot para \"%s\""
|
|
|
|
msgid "Current Size (GiB)"
|
|
msgstr "Tamanho Atual (GiB)"
|
|
|
|
msgid "DNS IP"
|
|
msgstr "IP DNS"
|
|
|
|
msgid "Delete Replica"
|
|
msgid_plural "Delete Replicas"
|
|
msgstr[0] "Excluir Réplica"
|
|
msgstr[1] "Excluir Réplicas"
|
|
|
|
msgid "Delete Rule"
|
|
msgid_plural "Delete Rules"
|
|
msgstr[0] "Excluir Regra"
|
|
msgstr[1] "Excluir Regras"
|
|
|
|
msgid "Delete Security Service"
|
|
msgid_plural "Delete Security Services"
|
|
msgstr[0] "Excluir Serviço de Segurança"
|
|
msgstr[1] "Excluir Serviços de Segurança"
|
|
|
|
msgid "Delete Share"
|
|
msgid_plural "Delete Shares"
|
|
msgstr[0] "Excluir Compartilhamento"
|
|
msgstr[1] "Excluir Compartilhamentos"
|
|
|
|
msgid "Delete Share Group"
|
|
msgid_plural "Delete Share Groups"
|
|
msgstr[0] "Excluir Grupo de Compartilhamento"
|
|
msgstr[1] "Excluir Grupos de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Delete Share Group Snapshot"
|
|
msgid_plural "Delete Share Group Snapshots"
|
|
msgstr[0] "Excluir Snapshot de Grupo de Compartilhamento"
|
|
msgstr[1] "Excluir Snapshots de Grupo de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Delete Share Group Type"
|
|
msgid_plural "Delete Share Group Types"
|
|
msgstr[0] "Excluir Tipo de Grupo de Compartilhamento"
|
|
msgstr[1] "Excluir Tipos de Grupo de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Delete Share Network"
|
|
msgid_plural "Delete Share Networks"
|
|
msgstr[0] "Excluir Rede de Compartilhamento"
|
|
msgstr[1] "Excluir Redes de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Delete Share Server"
|
|
msgid_plural "Delete Share Server"
|
|
msgstr[0] "Excluir Servidor de Compartilhamento"
|
|
msgstr[1] " Excluir Servidor de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Delete Share Snapshot"
|
|
msgid_plural "Delete Share Snapshots"
|
|
msgstr[0] "Excluir Snapshot de Compartilhamento"
|
|
msgstr[1] "Excluir Snapshots de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Delete Share Snapshot Rule"
|
|
msgid_plural "Delete Share Snapshot Rules"
|
|
msgstr[0] "Excluir Regra de Snapshot de Compartilhamento"
|
|
msgstr[1] "Excluir Regras de Snapshot de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Delete Share Type"
|
|
msgid_plural "Delete Share Types"
|
|
msgstr[0] "Excluir Tipo de Compartilhamento"
|
|
msgstr[1] "Excluir Tipos de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Delete Snapshot"
|
|
msgid_plural "Delete Snapshots"
|
|
msgstr[0] "Excluir Snapshot"
|
|
msgstr[1] "Excluir Snapshots"
|
|
|
|
msgid "Deleted Replica"
|
|
msgid_plural "Deleted Replicas"
|
|
msgstr[0] "Réplica Excluída"
|
|
msgstr[1] "Réplicas Excluídas"
|
|
|
|
msgid "Deleted Rule"
|
|
msgid_plural "Deleted Rules"
|
|
msgstr[0] "Regra Excluída"
|
|
msgstr[1] "Regras Excluídas"
|
|
|
|
msgid "Deleted Security Service"
|
|
msgid_plural "Deleted Security Services"
|
|
msgstr[0] "Serviço de Segurança Excluído"
|
|
msgstr[1] "Serviços de Segurança Excluídos"
|
|
|
|
msgid "Deleted Share"
|
|
msgid_plural "Deleted Shares"
|
|
msgstr[0] "Compartilhamento Excluído"
|
|
msgstr[1] "Compartilhamentos Excluídos"
|
|
|
|
msgid "Deleted Share Group"
|
|
msgid_plural "Deleted Share Groups"
|
|
msgstr[0] "Grupo de Compartilhamento Excluído"
|
|
msgstr[1] "Grupos de Compartilhamento Excluídos"
|
|
|
|
msgid "Deleted Share Group Snapshot"
|
|
msgid_plural "Deleted Share Group Snapshots"
|
|
msgstr[0] "Snapshot de Grupo de Compartilhamento Excluído"
|
|
msgstr[1] "Snapshots de Grupo de Compartilhamento Excluídos"
|
|
|
|
msgid "Deleted Share Group Type"
|
|
msgid_plural "Deleted Share Group Types"
|
|
msgstr[0] "Tipo de Grupo de Compartilhamento Excluído"
|
|
msgstr[1] "Tipos de Grupo de Compartilhamento Excluídos"
|
|
|
|
msgid "Deleted Share Network"
|
|
msgid_plural "Deleted Share Networks"
|
|
msgstr[0] "Rede de Compartilhamento Excluída"
|
|
msgstr[1] "Redes de Compartilhamento Excluídas"
|
|
|
|
msgid "Deleted Share Server"
|
|
msgid_plural "Deleted Share Server"
|
|
msgstr[0] " Servidor de Compartilhamento Excluído"
|
|
msgstr[1] " Servidor de Compartilhamento Excluído"
|
|
|
|
msgid "Deleted Share Snapshot"
|
|
msgid_plural "Deleted Share Snapshots"
|
|
msgstr[0] "Snapshot de Compartilhamento Excluído"
|
|
msgstr[1] "Snapshots de Compartilhamento Excluídos"
|
|
|
|
msgid "Deleted Share Snapshot Rule"
|
|
msgid_plural "Deleted Share Snapshot Rules"
|
|
msgstr[0] "Regra de Snapshot de Compartilhamento Excluída"
|
|
msgstr[1] "Regras de Snapshot de Compartilhamento Excluídas"
|
|
|
|
msgid "Deleted Share Type"
|
|
msgid_plural "Deleted Share Types"
|
|
msgstr[0] "Tipo de Compartilhamento Excluído"
|
|
msgstr[1] "Tipos de Compartilhamento Excluídos"
|
|
|
|
msgid "Deleted Snapshot"
|
|
msgid_plural "Deleted Snapshots"
|
|
msgstr[0] "Snapshot Excluído"
|
|
msgstr[1] "Snapshots Excluídos"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of replica"
|
|
msgid "Deleting"
|
|
msgstr "Excluindo"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of share"
|
|
msgid "Deleting"
|
|
msgstr "Excluindo"
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descrição"
|
|
|
|
msgid "Description:"
|
|
msgstr "Descrição:"
|
|
|
|
msgid "Destination host and pool where share will be migrated to."
|
|
msgstr "Host de destino e pool para onde o compartilhamento será migrado."
|
|
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "Domínio"
|
|
|
|
msgid "Driver handles share servers"
|
|
msgstr "Driver gerencia servidores de compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Driver options ('volume_id' for Generic driver, etc...)"
|
|
msgstr "Opções do driver ('volume_id' para driver genérico, etc...)"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Duplicated keys '%s'."
|
|
msgstr "Chaves duplicadas '%s'."
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
msgid "Edit Security Service"
|
|
msgstr "Editar Serviço de segurança"
|
|
|
|
msgid "Edit Share"
|
|
msgstr "Editar Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Edit Share Metadata"
|
|
msgstr "Editar Metadados do Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Edit Share Network"
|
|
msgstr "Editar Rede de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Edit Share Snapshot"
|
|
msgstr "Editar Snapshot de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Edit Share network"
|
|
msgstr "Editar Rede de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Enforces migration of the share snapshots to the destination. If set to "
|
|
"True, host-assisted migration will not be attempted."
|
|
msgstr ""
|
|
"Força a migração dos snapshots de compartilhamento para o destino. Se "
|
|
"definido para True, a migração host-assisted não será tentada."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Enforces migration to be nondisruptive. If set to True, host-assisted "
|
|
"migration will not be attempted."
|
|
msgstr ""
|
|
"Força a migração a não ser disruptiva. Se definido para True, a migração "
|
|
"host-assisted não será tentada."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Enforces migration to keep the share writable while contents are being "
|
|
"moved. If set to True, host-assisted migration will not be attempted."
|
|
msgstr ""
|
|
"Força a migração a manter o compartilhamento gravável enquanto o conteúdo "
|
|
"estiver sendo movido. Se definido para True, a migração host-assisted não "
|
|
"será tentada."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Enforces migration to preserve all file metadata when moving its contents. "
|
|
"If set to True, host-assisted migration will not be attempted."
|
|
msgstr ""
|
|
"Força a migração a preservar todo o metadado de arquivo enquanto move seu "
|
|
"conteúdo. Se definido para True a migração host-assisted não sera tentada."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Enforces the use of the host-assisted migration approach, which bypasses "
|
|
"driver optimizations."
|
|
msgstr ""
|
|
"Força a utilização da abordagem host-assisted, que ignora otimizações do "
|
|
"driver."
|
|
|
|
msgctxt "Current status of replica"
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Erro"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of share"
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Erro"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of share network"
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Erro"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of share server"
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Erro"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of snapshot"
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Erro"
|
|
|
|
msgid "Expected only pairs of key=value."
|
|
msgstr "Esperados apenas pares de chave=valor."
|
|
|
|
msgid "Export location"
|
|
msgstr "Localização do Export"
|
|
|
|
msgid "Export location of share. Example for NFS: 1.2.3.4:/path/to/share"
|
|
msgstr ""
|
|
"Exportar o local do compartilhamento. Exemplo para NFS:1.2.3.4:/caminho/para/"
|
|
"compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Export locations"
|
|
msgstr "Exportar localizações"
|
|
|
|
msgid "Extend"
|
|
msgstr "Estender"
|
|
|
|
msgid "Extend Share"
|
|
msgstr "Estender Compartilhamento"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Extend share \"%s\""
|
|
msgstr "Estender o compartilhamento \"%s\""
|
|
|
|
msgid "Extend the size of a share. "
|
|
msgstr "Estender o tamanho de um compartilhamento."
|
|
|
|
msgctxt "Current status of share"
|
|
msgid "Extending Error"
|
|
msgstr "Erro estendendo"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Extra spec 'driver_handles_share_servers' is required and should have "
|
|
"boolean value."
|
|
msgstr ""
|
|
"A especificação extra 'driver_handles_share_servers' é necessária e deve ter "
|
|
"um valor booleano."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Extra spec 'driver_handles_share_servers' is required and should have "
|
|
"boolean value."
|
|
msgstr ""
|
|
"A especificação extra 'driver_handles_share_servers' é necessária e deve ter "
|
|
"um valor booleano."
|
|
|
|
msgid "Extra specs"
|
|
msgstr "Especificações extras"
|
|
|
|
msgid "Force Host Assisted Migration"
|
|
msgstr "Forçar Migração Assistida do Host"
|
|
|
|
msgid "From here you can modify name and description of a security service."
|
|
msgstr "Aqui você modificar o nome e a descrição de um serviço de segurança."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"From here you can modify name and description of a share group snapshot."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aqui você pode modificar o nome e a descrição de um snapshot de grupo de "
|
|
"compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "From here you can modify name and description of a share network."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aqui você pode modificar o nome e a descrição de uma rede de "
|
|
"compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "From here you can modify name and description of a snapshot."
|
|
msgstr "Aqui você pode modificar o nome e a descrição de um snapshot."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"From here you can modify name, description and visibility of a share group."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aqui você pode modificar o nome, a descrição e a visibilidade de um grupo de "
|
|
"compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "From here you can modify name, description and visibility of a share."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aqui você pode modificar o nome, a descrição e a visibilidade do "
|
|
"compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "From here you can revert the share to its latest snapshot."
|
|
msgstr "Aqui você pode reverter o compartilhamento para o seu último snapshot."
|
|
|
|
msgid "From here you can update share network info. "
|
|
msgstr "Aqui você pode atualizar as informações da rede de compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "From here you can update the default share quotas (max limits)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aqui você pode atualizar a quota de compartilhamento padrão (limites "
|
|
"máximos)."
|
|
|
|
msgid "Get Migration Progress"
|
|
msgstr "Obter o Progresso da Migração"
|
|
|
|
msgid "Get migration progress"
|
|
msgstr "Obter progresso da migração"
|
|
|
|
msgid "GiB"
|
|
msgstr "GiB"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Got improper value for field 'driver_options'. Expected only pairs of "
|
|
"key=value."
|
|
msgstr ""
|
|
"Encontrado valor impróprio para o campo 'driver_options'. Esperados apenas "
|
|
"pares de chave=valor."
|
|
|
|
msgid "Group specs"
|
|
msgstr "Especificações do Grupo"
|
|
|
|
msgid "Here can be modified extra-specs for share type."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aqui podem ser modificadas as extra-specs para o tipo de compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "Here can be modified group-specs for share group type."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aqui pode ser modificado o group-specs para o tipo de grupo de "
|
|
"compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "Host"
|
|
msgstr "Host"
|
|
|
|
msgid "Host of share"
|
|
msgstr "Host do compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Host to migrate share"
|
|
msgstr "Host para migrar o compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Host where share is located, example: some.host@driver[#pool]"
|
|
msgstr ""
|
|
"Host onde o compartilhamento está localizado, exemplo: algum."
|
|
"host@driver[#pool]"
|
|
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
msgid "IP Version"
|
|
msgstr "Versão do IP"
|
|
|
|
msgid "Id"
|
|
msgstr "Id"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Improper value set to required extra spec "
|
|
"'spec_driver_handles_share_servers'. Allowed values are %s. Case insensitive."
|
|
msgstr ""
|
|
"Valor incorreto configurado para as especificações extras exigidas "
|
|
"'spec_driver_handles_share_servers'. Valores permitidos são %s. Case "
|
|
"insensitive."
|
|
|
|
msgctxt "Current status of share server"
|
|
msgid "In-use"
|
|
msgstr "Em uso"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of snapshot"
|
|
msgid "In-use"
|
|
msgstr "Em uso"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of share network"
|
|
msgid "Inactive"
|
|
msgstr "Inativo"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Key '%s' has improper length."
|
|
msgstr "Chave '%s' possui tamanho impróprio."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Key can not contain spaces. See string '%s'."
|
|
msgstr "Chave não pode conter espaços. Veja string '%s'."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Keys should not contain spaces. Error in '%s'."
|
|
msgstr "Chaves não devem conter espaços. Erro em '%s'."
|
|
|
|
msgid "Limit"
|
|
msgstr "Limite"
|
|
|
|
msgid "Make visible for all"
|
|
msgstr "Tornar visível para todos"
|
|
|
|
msgid "Manage"
|
|
msgstr "Gerenciar"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of share"
|
|
msgid "Manage Error"
|
|
msgstr "Erro no Gerenciamento"
|
|
|
|
msgid "Manage Replicas"
|
|
msgstr "Gerenciar Réplicas"
|
|
|
|
msgid "Manage Rules"
|
|
msgstr "Gerenciar regras"
|
|
|
|
msgid "Manage Share"
|
|
msgstr "Gerenciar Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Manage Share Group Type Access"
|
|
msgstr "Gerenciar Acesso do Tipo de Grupo de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Manage Share Snapshot Rules"
|
|
msgstr "Gerenciar Regras de Snapshot de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Manage Share Type Access"
|
|
msgstr "Gerenciar Acesso do Tipo de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Metadata"
|
|
msgstr "Metadado"
|
|
|
|
msgid "Migrate Share"
|
|
msgstr "Migrar Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Migrate a Share"
|
|
msgstr "Migrar um Compartilhamento"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of share"
|
|
msgid "Migrating"
|
|
msgstr "Migrando"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of share"
|
|
msgid "Migrating to"
|
|
msgstr "Migrando para"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Migration of share %(name)s is at %(progress)s percent."
|
|
msgstr "A migração do compartilhamento %(name)s está em %(progress)s porcento."
|
|
|
|
msgid "Mount snapshot support"
|
|
msgstr "Suporte à montagem de snapshot"
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
msgid "Net Details"
|
|
msgstr "Detalhes da Rede"
|
|
|
|
msgid "Network"
|
|
msgstr "Rede"
|
|
|
|
msgid "Network Type"
|
|
msgstr "Tipo de Rede"
|
|
|
|
msgid "Networks"
|
|
msgstr "Redes"
|
|
|
|
msgid "Neutron Net"
|
|
msgstr "Rede Neutron"
|
|
|
|
msgid "Neutron Subnet"
|
|
msgstr "Sub-rede Neutron."
|
|
|
|
msgid "New Size (GiB)"
|
|
msgstr "Novo Tamanho (GiB)"
|
|
|
|
msgid "New share network to be set in migrated share"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nova rede de compartilhamento a ser configurada no compartilhamento migrado"
|
|
|
|
msgid "New share type to be set in migrating share"
|
|
msgstr ""
|
|
"Novo tipo de compartilhamento a ser configurado no compartilhamento de "
|
|
"migração."
|
|
|
|
msgid "New size must be greater than current size."
|
|
msgstr "O novo tamanho deve ser maior do que o tamanho atual."
|
|
|
|
msgid "No projects found."
|
|
msgstr "Nenhum projeto encontrado."
|
|
|
|
msgid "No projects selected."
|
|
msgstr "Nenhum projeto selecionado."
|
|
|
|
msgid "No security services found."
|
|
msgstr "Nenhum serviço de segurança foi encontrado."
|
|
|
|
msgid "No security services selected."
|
|
msgstr "Nenhum serviço de segurança foi selecionado."
|
|
|
|
msgid "No source, empty share"
|
|
msgstr "Sem origem, compartilhamento vazio"
|
|
|
|
msgid "No source, empty share group"
|
|
msgstr "Nenhuma origem, grupo de compartilhamento vazio"
|
|
|
|
msgid "Nondisruptive"
|
|
msgstr "Não disruptivo"
|
|
|
|
msgid "Nova Net"
|
|
msgstr "Rede Nova"
|
|
|
|
msgid "Number of Share Snapshots"
|
|
msgstr "Número de Snapshots de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Number of Shares"
|
|
msgstr "Número de Compartilhamentos"
|
|
|
|
msgid "Obtain Progress"
|
|
msgstr "Obter Progresso"
|
|
|
|
msgid "Obtain migration progress of a Share"
|
|
msgstr "Obter progresso da migração de um Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "One line - one action. Empty strings will be ignored."
|
|
msgstr "Uma linha - uma ação. Sequências vazias serão ignoradas."
|
|
|
|
msgid "Overview"
|
|
msgstr "Visão Geral"
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Senha"
|
|
|
|
msgid "Passwords do not match."
|
|
msgstr "As senhas não correspondem."
|
|
|
|
msgid "Preserve Metadata"
|
|
msgstr "Preservar Metadados"
|
|
|
|
msgid "Preserve Snapshots"
|
|
msgstr "Preservar Snapshots"
|
|
|
|
msgid "Project"
|
|
msgstr "Projeto"
|
|
|
|
msgid "Projects with access to share group type"
|
|
msgstr "Projetos com acesso a tipo de grupo de compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Projects with access to share type"
|
|
msgstr "Projetos com acesso a tipo de compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Protocol"
|
|
msgstr "Protocolo"
|
|
|
|
msgid "Public"
|
|
msgstr "Público"
|
|
|
|
msgid "Quota Name"
|
|
msgstr "Nome da Quota"
|
|
|
|
msgid "Replica Details"
|
|
msgstr "Detalhes da Réplica"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Replica Details: %(replica_display_name)s"
|
|
msgstr "Detalhes da Réplica: %(replica_display_name)s"
|
|
|
|
msgid "Replica State"
|
|
msgstr "Estado da Réplica"
|
|
|
|
msgid "Replica state"
|
|
msgstr "Estado da Réplica"
|
|
|
|
msgid "Replicas"
|
|
msgstr "Réplicas"
|
|
|
|
msgid "Reset Replica State"
|
|
msgstr "Resetar o Estado da Réplica"
|
|
|
|
msgid "Reset Replica Status"
|
|
msgstr "Resetar o Status da Réplica"
|
|
|
|
msgid "Reset Share Group Snapshot Status"
|
|
msgstr "Redefinir o Status do Snapshot do Grupo de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Reset Share Group Status"
|
|
msgstr "Redefinir o Status do Grupo de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Reset Status"
|
|
msgstr "Redefinir Status"
|
|
|
|
msgid "Reset replica state"
|
|
msgstr "Resincronizar estado da réplica"
|
|
|
|
msgid "Reset replica status"
|
|
msgstr "Resetar o status da réplica"
|
|
|
|
msgid "Reset share replica's state with ID"
|
|
msgstr "Resetar o estado da réplica de compartilhamento com ID"
|
|
|
|
msgid "Reset share replica's status with ID"
|
|
msgstr "Resetar o status da réplica de compartilhamento com ID"
|
|
|
|
msgid "Reset state"
|
|
msgstr "Redefinir estado"
|
|
|
|
msgid "Reset status"
|
|
msgstr "Redefinir status"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reseting replica ('%(id)s') state from '%(from)s' to '%(to)s'."
|
|
msgstr "Resetando o estado da réplica ('%(id)s') de '%(from)s' para '%(to)s'. "
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reseting replica ('%(id)s') status from '%(from)s' to '%(to)s'."
|
|
msgstr "Resetando o status da réplica ('%(id)s') de '%(from)s' para '%(to)s'. "
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reseting share group ('%(id)s') status from '%(from)s' to '%(to)s'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Redefinindo o status do grupo de compartilhamento ('%(id)s') de '%(from)s' "
|
|
"para '%(to)s'."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Reseting share group snapshot ('%(id)s') status from '%(from)s' to '%(to)s'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Redefinindo o status do snapshot do grupo de compartilhamento ('%(id)s') de "
|
|
"'%(from)s' para '%(to)s'."
|
|
|
|
msgid "Resync"
|
|
msgstr "Resincronizar"
|
|
|
|
msgid "Resync Replica"
|
|
msgstr "Ressincronizar Réplica"
|
|
|
|
msgid "Resync replica"
|
|
msgstr "Resincronizar réplica"
|
|
|
|
msgid "Resync share replica with ID"
|
|
msgstr "Ressincronizar réplica de compartilhamento com ID"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Resync'ing replica '%s'"
|
|
msgstr "Ressincronizando réplica '%s'"
|
|
|
|
msgid "Revert Share"
|
|
msgstr "Reverter Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Revert Share to a Snapshot"
|
|
msgstr "Reverter Compartilhamento para um Snapshot"
|
|
|
|
msgid "Revert share to a snapshot"
|
|
msgstr "Reverter compartilhamento para um snapshot"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of share"
|
|
msgid "Reverting Error"
|
|
msgstr "Reversão de Erro"
|
|
|
|
msgid "Rules"
|
|
msgstr "Regras"
|
|
|
|
msgid "Save Changes"
|
|
msgstr "Salvar Alterações"
|
|
|
|
msgid "Security Service Details"
|
|
msgstr "Detalhes do Serviço de Segurança"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Security Service Details: %(service_display_name)s"
|
|
msgstr "Detalhes do Serviço de Segurança: %(service_display_name)s"
|
|
|
|
msgid "Security Service Overview"
|
|
msgstr "Visão Geral do Serviço de Segurança"
|
|
|
|
msgid "Security Services"
|
|
msgstr "Serviços de segurança"
|
|
|
|
msgid "Security services within share network"
|
|
msgstr "Serviços de segurança dentro da rede de compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Segmentation Id"
|
|
msgstr "ID de Segmentação"
|
|
|
|
msgid "Select parameters of share group you want to create. "
|
|
msgstr ""
|
|
"Selecionar parâmetros do grupo de compartilhamento que você deseja criar."
|
|
|
|
msgid "Select parameters of share you want to create. "
|
|
msgstr "Selecionar parâmetros de compartilhamento que você deseja criar."
|
|
|
|
msgid "Selected Networks"
|
|
msgstr "Redes Selecionadas"
|
|
|
|
msgid "Selected Projects"
|
|
msgstr "Projetos Selecionados."
|
|
|
|
msgid "Selected projects"
|
|
msgstr "Projetos selecionados"
|
|
|
|
msgid "Selected security services"
|
|
msgstr "Serviços de segurança selecionados"
|
|
|
|
msgid "Server"
|
|
msgstr "Servidor"
|
|
|
|
msgid "Set Replica as Active"
|
|
msgstr "Definir Réplica como Ativa"
|
|
|
|
msgid "Set as Active"
|
|
msgstr "Definir como Ativo"
|
|
|
|
msgid "Set maximum quotas for the project."
|
|
msgstr "Defina o valor máximo para as cotas do projeto."
|
|
|
|
msgid "Set share replica with ID"
|
|
msgstr "Definir réplica de compartilhamento com ID"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Setting replica \"%s\" as active..."
|
|
msgstr "Definindo réplica \"%s\" como ativa..."
|
|
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "Compartilhamento"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Share \"%(s)s\" has been reverted to \"%(ss)s\" snapshot successfully"
|
|
msgstr ""
|
|
"O compartilhamento \"%(s)s\" foi revertido com sucesso para snapshot \"%(ss)s"
|
|
"\""
|
|
|
|
msgid "Share Details"
|
|
msgstr "Detalhes do Compartilhamento"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Share Details: %(share_display_name)s"
|
|
msgstr "Detalhes do Compartilhamento: %(share_display_name)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Share Details: %(share_name)s"
|
|
msgstr "Detalhes do Compartilhamento: %(share_name)s"
|
|
|
|
msgid "Share Group"
|
|
msgstr "Grupo de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Share Group Details"
|
|
msgstr "Detalhes do Grupo de Compartilhamento"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Share Group Details: %s"
|
|
msgstr "Detalhes do Grupo de Compartilhamento:%s"
|
|
|
|
msgid "Share Group Name"
|
|
msgstr "Nome do Grupo de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Share Group Overview"
|
|
msgstr "Visão Geral de Grupo de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Share Group Snapshot"
|
|
msgstr "Snapshot de Grupo de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Share Group Snapshot Details"
|
|
msgstr "Detalhes do Snapshot do Grupo de Compartilhamento"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Share Group Snapshot Details: %(sgs_display_name)s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Detalhes do Snapshot do Grupo de Compartilhamento: %(sgs_display_name)s"
|
|
|
|
msgid "Share Group Snapshot Overview"
|
|
msgstr "Visão Geral de Snapshot de Grupo de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Share Group Snapshots"
|
|
msgstr "Snapshots de Grupo de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Share Group Type"
|
|
msgstr "Tipo do Grupo de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Share Group Types"
|
|
msgstr "Tipos de Grupo de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Share Groups"
|
|
msgstr "Grupos de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Share ID"
|
|
msgstr "ID do Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Share Instance Details"
|
|
msgstr "Detalhes da Instância de Compartilhamento"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Share Instance Details: %s"
|
|
msgstr "Detalhes da Instância de Compartilhamento: %s"
|
|
|
|
msgid "Share Instance Overview"
|
|
msgstr "Visão Geral de Instância de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Share Instances"
|
|
msgstr "Instâncias de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Share Limits"
|
|
msgstr "Limites de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Share Name"
|
|
msgstr "Nome do Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Share Network"
|
|
msgstr "Rede de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Share Network Details"
|
|
msgstr "Detalhes da Rede de Compartilhamento"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Share Network Details: %(network_display_name)s"
|
|
msgstr "Detalhes da Rede de Compartilhamento: %(network_display_name)s"
|
|
|
|
msgid "Share Network Info"
|
|
msgstr "Informação da Rede de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Share Network Overview"
|
|
msgstr "Visão Geral da Rede de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Share Networks"
|
|
msgstr "Redes de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Share Overview"
|
|
msgstr "Visão Geral do Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Share Protocol"
|
|
msgstr "Protocolo de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Share Quotas"
|
|
msgstr "Quotas de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Share Replica Overview"
|
|
msgstr "Visão Geral de Réplica de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Share Replicas"
|
|
msgstr "Réplicas de Compartilhamento"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Share Replicas: %(share_display_name)s"
|
|
msgstr "Réplicas de Compartilhamento: %(share_display_name)s"
|
|
|
|
msgid "Share Rules"
|
|
msgstr "Regras de Compartilhamento"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Share Rules: %(share_display_name)s"
|
|
msgstr "Regras do Compartilhamento: %(share_display_name)s"
|
|
|
|
msgid "Share Server"
|
|
msgstr "Servidor de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Share Server Details"
|
|
msgstr "Detalhes do Servidor de Compartilhamento"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Share Server Details: %(server_name)s"
|
|
msgstr "Detalhes do Servidor de Compartilhamento: %(server_name)s"
|
|
|
|
msgid "Share Server Id"
|
|
msgstr "ID do Servidor de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Share Server Overview"
|
|
msgstr "Visão Geral de Servidor de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Share Servers"
|
|
msgstr "Servidores de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Share Snapshot Details"
|
|
msgstr "Detalhes do Snapshot de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Share Snapshot Name"
|
|
msgstr "Nome do Snapshot de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Share Snapshot Overview"
|
|
msgstr "Visão Geral de Snapshot de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Share Snapshot Rules"
|
|
msgstr "Regras de Snapshot de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Share Snapshots"
|
|
msgstr "Snapshots do Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Share Snapshots Storage"
|
|
msgstr "Armazenamento de Snapshots do Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Share Snapshots are used for storing share changes and creating shares. "
|
|
msgstr ""
|
|
"Snapshots de Compartilhamento são usados para armazenamento de mudanças de "
|
|
"compartilhamento e criação de compartilhamentos."
|
|
|
|
msgid "Share Source"
|
|
msgstr "Origem do Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Share Storage"
|
|
msgstr "Armazenamento do Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Share Type"
|
|
msgstr "Tipo de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Share Types"
|
|
msgstr "Tipos de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Share Types (multiple available)"
|
|
msgstr "Tipos de Compartilhamento (vários disponíveis)"
|
|
|
|
msgid "Share Types (one available)"
|
|
msgstr "Tipos de Compartilhamento (um disponível)"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Share cannot be extended to %(req)iGiB as you only have %(avail)iGiB of your "
|
|
"quota available."
|
|
msgstr ""
|
|
"O compartilhamento não pode ser estendido a %(req)iGiB porque você tem "
|
|
"apenas %(avail)iGiB da sua cota disponível."
|
|
|
|
msgid "Share gigabytes"
|
|
msgstr "Gigabytes de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Share name to be assigned"
|
|
msgstr "Nome do compartilhamento a ser atribuído"
|
|
|
|
msgid "Share network"
|
|
msgstr "Rede de compartilhamento"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Share replica %s has been deleted."
|
|
msgstr "Réplica compartilhada %s foi excluída."
|
|
|
|
msgid "Share server"
|
|
msgstr "Servidor de compartilhamento"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Share size must be equal to or greater than the snapshot size (%sGiB)"
|
|
msgstr ""
|
|
"O tamanho do compartilhamento deve ser igual ou maior do que o tamanho do "
|
|
"snapshot (%sGiB)"
|
|
|
|
msgid "Share snapshot gigabytes"
|
|
msgstr "Gigabytes de snapshot de compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Share snapshots"
|
|
msgstr "Snapshots de compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Share type"
|
|
msgstr "Tipo de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Share types"
|
|
msgstr "Tipos de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Shared Quotas"
|
|
msgstr "Quotas Compartilhadas"
|
|
|
|
msgid "Shares"
|
|
msgstr "Compartilhamentos"
|
|
|
|
msgid "Shares Networks"
|
|
msgstr "Redes de Compartilhamentos"
|
|
|
|
msgid "Shares on this server"
|
|
msgstr "Compartilhamentos neste servidor"
|
|
|
|
msgid "Sid"
|
|
msgstr "Sid"
|
|
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Tamanho"
|
|
|
|
msgid "Size (GiB)"
|
|
msgstr "Tamanho (GiB)"
|
|
|
|
msgid "Snapshot"
|
|
msgstr "Snapshot"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Snapshot Details: %(snapshot_display_name)s"
|
|
msgstr "Detalhes do Snapshot: %(snapshot_display_name)s"
|
|
|
|
msgid "Snapshot ID"
|
|
msgstr "ID do SnapShot"
|
|
|
|
msgid "Snapshot Overview"
|
|
msgstr "Visão Geral de Snapshot"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Snapshot Rules: %(snapshot_display_name)s"
|
|
msgstr "Regras de Snapshot: %(snapshot_display_name)s"
|
|
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "Origem"
|
|
|
|
msgid "Source SG Snapshot"
|
|
msgstr "Snapshot de Origem do Grupo de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Source Share Group"
|
|
msgstr "Grupo de Compartilhamento Fonte"
|
|
|
|
msgid "Source Share Group Snapshot"
|
|
msgstr "Snapshot de Origem do Grupo de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Source Type"
|
|
msgstr "Tipo de Origem"
|
|
|
|
msgid "Source share group snapshot"
|
|
msgstr "Snapshot fonte do grupo de compartilhamento"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Specify the new share network for the share. Do not specify this parameter "
|
|
"if the migrating share has to be retained within its current share network."
|
|
msgstr ""
|
|
"Especifique a nova rede de compartilhamento para o compartilhamento. Não "
|
|
"especifique esse parâmetro se o compartilhamento de migração tiver que ser "
|
|
"retido na sua rede de compartilhamento atual."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Specify the new share type for the share. Do not specify this parameter if "
|
|
"the migrating share has to be retained with its current share type."
|
|
msgstr ""
|
|
"Especifique o novo de tipo de compartilhamento para o compartilhamento. Não "
|
|
"especifique esse parâmetro se o compartilhamento de migração tiver que ser "
|
|
"retido com seu tipo de compartilhamento atual."
|
|
|
|
msgid "Specs"
|
|
msgstr "Especificações"
|
|
|
|
msgid "Start migration"
|
|
msgstr "Iniciar migração"
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Enviar"
|
|
|
|
msgid "Subnet"
|
|
msgstr "Sub-rede"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Successfully created security service: %s"
|
|
msgstr "Serviço de segurança criado com sucesso: %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Successfully created share group type: %s"
|
|
msgstr "Tipo de grupo de compartilhamento criado com sucesso: %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Successfully created share network: %s"
|
|
msgstr "Rede de compartilhamento criada com sucesso: %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Successfully created share type: %s"
|
|
msgstr "Tipo de compartilhamento criado com sucesso: %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Successfully sent the request to cancel migration of share: %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Enviada com sucesso a requisição de cancelamento da migração do "
|
|
"compartilhamento: %s."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Successfully sent the request to complete migration of share: %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Enviada com sucesso a requisição para completar a migração do "
|
|
"compartilhamento: %s."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Successfully sent the request to manage share: %s"
|
|
msgstr "Enviada com sucesso a requisição para gerenciar o compartilhamento: %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Successfully sent the request to migrate share: %s."
|
|
msgstr "Enviada com sucesso a requisição para migrar o compartilhamento: %s."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Successfully sent the request to unmanage share: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Solicitação enviada com sucesso para tornar o compartilhamento não "
|
|
"gerenciado: %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Successfully updated extra specs for share type '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Atualizadas com sucesso as especificações extras para o tipo de "
|
|
"compartilhamento '%s'."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Successfully updated group specs for share group type '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Especificações de grupo atualizadas com sucesso para o tipo de grupo de "
|
|
"compartilhamento '%s'."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Successfully updated security service \"%s\""
|
|
msgstr "Serviço de segurança \"%s\" atualizado com sucesso "
|
|
|
|
msgid "Task state"
|
|
msgstr "Estado da tarefa"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The share group type defines the characteristics of a share group backend."
|
|
msgstr ""
|
|
"O tipo de grupo de compartilhamento define as características do backend de "
|
|
"um grupo de compartilhamento."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The share size cannot be less than the snapshot size (%sGiB)"
|
|
msgstr ""
|
|
"O tamanho do compartilhamento não pode ser menor que o tamanho do snapshot "
|
|
"(%sGiB)"
|
|
|
|
msgid "The share type defines the characteristics of a share backend."
|
|
msgstr ""
|
|
"O tipo de compartilhamento define as características de um backend de "
|
|
"compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "To add extra-specs use:"
|
|
msgstr "Para adicionar extra-specs utilize:"
|
|
|
|
msgid "To add group-specs use:"
|
|
msgstr "Para adicionar group-specs utilize:"
|
|
|
|
msgid "To add metadata use:"
|
|
msgstr "Para adicionar metadados utilize:"
|
|
|
|
msgid "To unset extra-specs use:"
|
|
msgstr "Para desconfigurar as extra-specs utilize:"
|
|
|
|
msgid "To unset group-specs use:"
|
|
msgstr "Para desconfigurar group-specs use:"
|
|
|
|
msgid "To unset metadata use:"
|
|
msgstr "Para desconfigurar os metadados utilize:"
|
|
|
|
msgid "Total Gibibytes"
|
|
msgstr "Total de Gibibytes"
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
msgid "Unable to add rule."
|
|
msgstr "Não foi possível adicionar a regra."
|
|
|
|
msgid "Unable to add snapshot rule."
|
|
msgstr "Não é possível adicionar regra de snapshot."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to cancel migration of share %s at this moment."
|
|
msgstr ""
|
|
"Não foi possível cancelar migração do compartilhamento %s neste momento."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to complete migration of share %s."
|
|
msgstr "Não é possível completar a migração do compartilhamento %s."
|
|
|
|
msgid "Unable to create security service."
|
|
msgstr "Não foi possível criar o serviço de segurança: %s"
|
|
|
|
msgid "Unable to create share group snapshot."
|
|
msgstr "Não é possível criar snapshot de grupo de compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "Unable to create share group type."
|
|
msgstr "Não é possível criar o tipo de grupo de compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "Unable to create share group."
|
|
msgstr "Não é possível criar o grupo de compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "Unable to create share network."
|
|
msgstr "Não é possível criar a rede de compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "Unable to create share replica."
|
|
msgstr "Não é possível criar réplica de compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "Unable to create share snapshot."
|
|
msgstr "Não foi possível criar um snapshot do compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "Unable to create share type."
|
|
msgstr "Não é possível criar tipo de compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "Unable to create share."
|
|
msgstr "Não foi possível criar o compartilhamento."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to create share. %s"
|
|
msgstr "Não é possível criar compartilhamento. %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to delete replica \"%s\"."
|
|
msgstr "Não é possível excluir a réplica \"%s\"."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to delete rule \"%s\"."
|
|
msgstr "Não foi possível excluir regra \"%s\"."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to delete share \"%s\". "
|
|
msgstr "Não é possível excluir o compartilhamento \"%s\"."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to delete share group snapshot \"%s\". One or more share groups "
|
|
"depend on it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Não é possível excluir o snapshot do grupo de compartilhamento \"%s\". Um ou "
|
|
"mais grupos de compartilhamento dependem dele."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to delete snapshot \"%s\". One or more shares depend on it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Não é possível excluir o snapshot \"%s\". um ou mais compartilhamentos "
|
|
"dependem dele."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to delete snapshot rule \"%s\"."
|
|
msgstr "Não é possível excluir regra de snapshot \"%s\"."
|
|
|
|
msgid "Unable to extend share."
|
|
msgstr "Não foi possível estender o compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "Unable to get information about share group type access."
|
|
msgstr ""
|
|
"Não é possível obter informações sobre o acesso dos tipos de grupo de "
|
|
"compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "Unable to get information about share type access."
|
|
msgstr ""
|
|
"Não é possível obter informações sobre o acesso do tipo de compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "Unable to get list of projects."
|
|
msgstr "Não é possível recuperar lista de projetos."
|
|
|
|
msgid "Unable to get manila default quota."
|
|
msgstr "Não é possível obter a quota padrão do manila."
|
|
|
|
msgid "Unable to get the security services hosts"
|
|
msgstr "Não é possível obter os hosts de serviços de segurança"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to get the specified share group '%s' for snapshot creation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Não é possível obter o grupo de compartilhamento especificado '%s' para a "
|
|
"criação do snapshot."
|
|
|
|
msgid "Unable to load the specified share group snapshot."
|
|
msgstr ""
|
|
"Não é possível carregar o snapshot de grupo de compartilhamento especificado."
|
|
|
|
msgid "Unable to load the specified snapshot."
|
|
msgstr "Não é possível carregar o snapshot especificado."
|
|
|
|
msgid "Unable to manage share"
|
|
msgstr "Não foi possível gerenciar o compartilhamento"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to migrate share %s."
|
|
msgstr "Não foi possível migrar compartilhamento %s."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to obtain progress of migration of share %s at this moment."
|
|
msgstr ""
|
|
"Não é possível obter o progresso da migração do compartilhamento %s nesse "
|
|
"momento."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to reset state of replica '%s'."
|
|
msgstr "Não é possível resetar o estado da réplica '%s'."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to reset status of replica '%s'."
|
|
msgstr "Não é possível resetar o status da réplica '%s'."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to reset status of share group '%s'."
|
|
msgstr "Não e possível redefinir o status do grupo de compartilhamento '%s'."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to reset status of share group snapshot '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Não é possível redefinir o status do snapshot do grupo de compartilhamento "
|
|
"'%s'."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to resync replica '%s'."
|
|
msgstr "Não é possível ressincronizar réplica '%s'."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve default share quotas."
|
|
msgstr "Não é possível obter a quota de compartilhamento padrão."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve list of projects."
|
|
msgstr "Não é possível recuperar lista de projetos."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve quotas."
|
|
msgstr "Não foi possível recuperar cotas."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to retrieve replica '%s'."
|
|
msgstr "Não foi possível recuperar a réplica '%s'."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to retrieve security service '%s' details."
|
|
msgstr "Não é possível obter os detalhes do serviço de segurança '%s'."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve security services"
|
|
msgstr "Não é possível recuperar serviços de segurança"
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve security_service."
|
|
msgstr "Não é possível recuperar o security_service."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share details."
|
|
msgstr "Não é possível obter os detalhes do compartilhamento."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to retrieve share group '%s'."
|
|
msgstr "Não é possível obter o grupo de compartilhamento '%s'"
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share group details."
|
|
msgstr "Não é possível obter os detalhes do grupo de compartilhamento."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to retrieve share group snapshot '%s'."
|
|
msgstr "Não é possível recuperar o snapshot do grupo de compartilhamento '%s'."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share group snapshot details."
|
|
msgstr ""
|
|
"Não é possível obter os detalhes do snapshot do grupo de compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share group snapshot list."
|
|
msgstr "Não é possível obter a lista de snapshot de grupo de compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share group snapshot."
|
|
msgstr "Não é possível obter o snapshot do grupo de compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share group snapshots."
|
|
msgstr "Não é possível obter os snapshots de grupo de compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share group types."
|
|
msgstr "Não é possível obter os tipos de grupos de compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share group."
|
|
msgstr "Não é possível obter o grupo de compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share groups."
|
|
msgstr "Não é possível obter grupos de compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share instance details."
|
|
msgstr "Não foi possível obter os detalhes da instância de compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share instances."
|
|
msgstr "Não foi possível recuperar instâncias de compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share limit information."
|
|
msgstr "Não foi possível recuperar informações de limite de compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share list."
|
|
msgstr "Não é possível recuperar a lista de compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share network details."
|
|
msgstr "Não foi possível obter os detalhes da rede de compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share network."
|
|
msgstr "Não foi possível recuperar rede de compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share networks"
|
|
msgstr "Não foi possível recuperar redes de compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share replicas."
|
|
msgstr "Não foi possível recuperar réplicas de compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share rules."
|
|
msgstr "Não foi possível recuperar regras do compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share server details."
|
|
msgstr "Não foi possível obter os detalhes do servidor de compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share servers"
|
|
msgstr "Não foi possível recuperar servidores de compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share snapshot list."
|
|
msgstr "Não é possível obter a lista de snapshot de compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share snapshot rules."
|
|
msgstr "Não é possível obter as regras de snapshot de compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share snapshot."
|
|
msgstr "Não é possível obter o snapshot de compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share snapshots list."
|
|
msgstr "Não foi possível recuperar a lista de snapshots."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share snapshots."
|
|
msgstr "Não é possível obter snapshots de compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share types."
|
|
msgstr "Não é possível obter tipos de compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share."
|
|
msgstr "Não foi possível recuperar compartilhamento."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to retrieve share. %s"
|
|
msgstr "Não foi possível recuperar compartilhamento. %s"
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share_gruop_type."
|
|
msgstr "Não é possível obter share_group_type."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve share_type."
|
|
msgstr "Não foi possível recuperar o share_type."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve snapshot details."
|
|
msgstr "Não é possível recuperar detalhes do snapshot."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve snapshot."
|
|
msgstr "Não foi possível recuperar o snapshot."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve volume details."
|
|
msgstr "Não foi possível recuperar detalhes do volume."
|
|
|
|
msgid "Unable to revert share to the snapshot."
|
|
msgstr "Não é possível reverter o compartilhamento para o snapshot."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to set replica '%s' as active."
|
|
msgstr "Não foi possível definir a réplica '%s' como ativa."
|
|
|
|
msgid "Unable to unmanage share."
|
|
msgstr "Não foi possível tornar o compartilhamento não gerenciado."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to update access for share group type \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Não é possível atualizar acessos para o tipo de grupo de compartilhamento "
|
|
"\"%s\"."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to update access for share type \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Não é possível atualizar o acesso para o tipo de compartilhamento \"%s\"."
|
|
|
|
msgid "Unable to update default quotas."
|
|
msgstr "Não é possível atualizar cotas padrão."
|
|
|
|
msgid "Unable to update extra_specs for share type."
|
|
msgstr ""
|
|
"Não é possível atualizar as extra_specs para o tipo de compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "Unable to update group_specs for share group type."
|
|
msgstr ""
|
|
"Não é possível atualizar group_specs para o tipo de grupo de "
|
|
"compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "Unable to update security service."
|
|
msgstr "Não foi possível atualizar o serviço de segurança."
|
|
|
|
msgid "Unable to update share group snapshot."
|
|
msgstr "Não é possível atualizar o snapshot do grupo de compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "Unable to update share group type."
|
|
msgstr "Não é possível atualizar o tipo de grupo de compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "Unable to update share group."
|
|
msgstr "Não é possível atualizar o grupo de compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "Unable to update share metadata."
|
|
msgstr "Não foi possível atualizar metadados de compartilhamento."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to update share network \"%s\"."
|
|
msgstr "Não é possível atualizar a rede de compartilhamento \"%s\"."
|
|
|
|
msgid "Unable to update share network."
|
|
msgstr "Não foi possível atualizar rede de compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "Unable to update share snapshot."
|
|
msgstr "Não é possível atualizar snapshot de compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "Unable to update share type."
|
|
msgstr "Não é possível atualizar o tipo de acesso."
|
|
|
|
msgid "Unable to update share."
|
|
msgstr "Não foi possível atualizar o compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Desconhecido"
|
|
|
|
msgid "Unmanage"
|
|
msgstr "Remoção de Gerenciamento"
|
|
|
|
msgctxt "Current status of share"
|
|
msgid "Unmanage Error"
|
|
msgstr "Erro na Remoção de Gerenciamento"
|
|
|
|
msgid "Unmanage Share"
|
|
msgstr "Remover Gerenciamento de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Atualizar"
|
|
|
|
msgid "Update Share Group"
|
|
msgstr "Atualizar Grupo de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Update Share Group Snapshot"
|
|
msgstr "Atualizar Snapshot do Grupo de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Update Share Group Type"
|
|
msgstr "Atualizar Tipo de Grupo de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Update Share Network"
|
|
msgstr "Atualizar Rede de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Update Share Snapshot"
|
|
msgstr "Atualizar Snapshot de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Update Share Type"
|
|
msgstr "Atualizar Tipo de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Update Share group Type"
|
|
msgstr "Atualizar o Tipo do Grupo de Compartilhamento"
|
|
|
|
msgid "Update share network"
|
|
msgstr "Atualizar rede de compartilhamento."
|
|
|
|
msgid "Updated"
|
|
msgstr "Atualizado"
|
|
|
|
msgid "Updated At"
|
|
msgstr "Atualizado em"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Updated access for share group type \"%s\"."
|
|
msgstr "Acesso atualizado para o tipo de grupo de compartilhamento \"%s\"."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Updated access for share type \"%s\"."
|
|
msgstr "Acesso atualizado para o tipo de compartilhamento \"%s\"."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Updated share network \"%s\"."
|
|
msgstr "Rede de compartilhamento atualizada \"%s\"."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Updating share \"%s\""
|
|
msgstr "Atualizando o compartilhamento \"%s\""
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Updating share group \"%s\""
|
|
msgstr "Atualizando grupo de compartilhamento \"%s\""
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Updating share group snapshot \"%s\""
|
|
msgstr "Atualizando o snapshot de grupo de compartilhamento \"%s\""
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Updating share metadata \"%s\""
|
|
msgstr "Atualizando os metadados do compartilhamento \"%s\""
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Updating share network \"%s\""
|
|
msgstr "Atualizando rede de compartilhamento \"%s\""
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Updating share snapshot \"%s\""
|
|
msgstr "Atualizando snapshot de compartilhamento \"%s\""
|
|
|
|
msgid "Use share group snapshot as a source"
|
|
msgstr "Usar snapshot de grupo de compartilhamento como origem"
|
|
|
|
msgid "Use snapshot as a source"
|
|
msgstr "Utilizar snapshot como origem."
|
|
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Usuário"
|
|
|
|
msgid "Visibility"
|
|
msgstr "Visibilidade"
|
|
|
|
msgid "Writable"
|
|
msgstr "Gravável"
|
|
|
|
msgid "as Active?"
|
|
msgstr "como Ativo?"
|
|
|
|
msgid "key=value pairs per line can be set"
|
|
msgstr "Pares de chave=valor por linha pode ser configurado"
|