Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: I4e1ad4129ba1ed97ee3637f2b528e2cb50eb467c
This commit is contained in:
parent
d6b5f9800c
commit
77b4709046
@ -1,14 +1,15 @@
|
||||
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2018. #zanata
|
||||
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2018. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: monasca-ui VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-06 16:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-20 12:17+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-10 09:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Frank Kloeker <eumel@arcor.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-20 02:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
@ -172,6 +173,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Alarm\n"
|
||||
" ausgelöst wird."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s"
|
||||
msgstr "%s"
|
||||
|
||||
msgid "+ Add more"
|
||||
msgstr "+ Fügen Sie weitere hinzu"
|
||||
|
||||
@ -205,9 +210,15 @@ msgstr "Die Adresse muss eine gültige E-Mail-Adresse enthalten."
|
||||
msgid "Alarm"
|
||||
msgstr "Alarm"
|
||||
|
||||
msgid "Alarm Actions"
|
||||
msgstr "Alarmaktionen"
|
||||
|
||||
msgid "Alarm Definition Details"
|
||||
msgstr "Details zur Alarmdefinition"
|
||||
|
||||
msgid "Alarm Definitions"
|
||||
msgstr "Alarmdefinitionen"
|
||||
|
||||
msgid "Alarm Details"
|
||||
msgstr "Alarmdetails"
|
||||
|
||||
@ -227,6 +238,9 @@ msgstr "Alarm Metrische Abmessungen"
|
||||
msgid "Alarm definition %s has been created"
|
||||
msgstr "Die Alarmdefinition %s wurde erstellt"
|
||||
|
||||
msgid "Alarm definition has been updated."
|
||||
msgstr "Die Alarmdefinition wurde aktualisiert."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Alarm definition with %s name already exists"
|
||||
msgstr "Die Alarmdefinition mit dem Namen %s ist bereits vorhanden"
|
||||
@ -261,6 +275,9 @@ msgstr "Stornieren"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Schließen"
|
||||
|
||||
msgid "Could not retrieve alarm definitions"
|
||||
msgstr "Alarmdefinitionen konnten nicht abgerufen werden"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not retrieve alarm for %s"
|
||||
msgstr "Der Alarm für %s konnte nicht abgerufen werden"
|
||||
@ -278,17 +295,28 @@ msgstr "Benachrichtigungen konnten nicht abgerufen werden"
|
||||
msgid "Create Alarm"
|
||||
msgstr "Alarm erstellen"
|
||||
|
||||
msgid "Create Alarm Definition"
|
||||
msgstr "Alarmdefinition erstellen"
|
||||
|
||||
msgid "Create Notification"
|
||||
msgstr "Benachrichtigung erstellen"
|
||||
|
||||
msgid "Create Notification Method"
|
||||
msgstr "Benachrichtigungsmethode erstellen"
|
||||
|
||||
msgid "Critical"
|
||||
msgstr "Kritisch"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Alarm"
|
||||
msgid_plural "Delete Alarms"
|
||||
msgstr[0] "Lösche Alarm"
|
||||
msgstr[1] "Lösche Alarme"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Alarm Definition"
|
||||
msgid_plural "Delete Alarm Definitions"
|
||||
msgstr[0] "Lösche Alarmdefinition"
|
||||
msgstr[1] "Lösche Alarmdefinitionen"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Notification"
|
||||
msgid_plural "Delete Notifications"
|
||||
msgstr[0] "Lösche Notifikation"
|
||||
@ -299,6 +327,11 @@ msgid_plural "Deleted Alarms"
|
||||
msgstr[0] "Gelöschter Alarm"
|
||||
msgstr[1] "Gelöschte Alarme"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted Alarm Definition"
|
||||
msgid_plural "Deleted Alarm Definitions"
|
||||
msgstr[0] "Gelöschte Alarmdefinition"
|
||||
msgstr[1] "Gelöschte Alarmdefinitionen"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted Notification"
|
||||
msgid_plural "Deleted Notifications"
|
||||
msgstr[0] "Gelöschte Notifikation"
|
||||
@ -319,6 +352,9 @@ msgstr "Maß(e)"
|
||||
msgid "Edit Alarm"
|
||||
msgstr "Alarm bearbeiten"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Alarm Definition"
|
||||
msgstr "Alarmdefinition bearbeiten"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Alarm Definitions"
|
||||
msgstr "Bearbeiten Sie Alarmdefinitionen"
|
||||
|
||||
@ -385,6 +421,10 @@ msgstr "Keine Benachrichtigungen verfügbar."
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Keiner"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Notification %s has already been deleted."
|
||||
msgstr "Die Benachrichtigung %s wurde bereits gelöscht."
|
||||
|
||||
msgid "Notification Method Details"
|
||||
msgstr "Details zur Benachrichtigungsmethode"
|
||||
|
||||
@ -394,9 +434,25 @@ msgstr "Die Benachrichtigung wurde erfolgreich bearbeitet."
|
||||
msgid "Notification method has been created successfully."
|
||||
msgstr "Die Benachrichtigungsmethode wurde erfolgreich erstellt."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Notification methods. Notifications can be sent when an alarm state "
|
||||
"transition occurs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Benachrichtigungsmethoden. Benachrichtigungen können gesendet werden, wenn "
|
||||
"ein Alarmstatusübergang auftritt."
|
||||
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Benachrichtigungen"
|
||||
|
||||
msgid "Notifications Enabled"
|
||||
msgstr "Benachrichtigungen aktiviert"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
msgid "OK Actions"
|
||||
msgstr "OK Aktionen"
|
||||
|
||||
msgid "OR"
|
||||
msgstr "ODER"
|
||||
|
||||
@ -445,6 +501,16 @@ msgstr "Dienst :"
|
||||
msgid "Service Health"
|
||||
msgstr "Dienste-Gesundheit"
|
||||
|
||||
msgid "Severity"
|
||||
msgstr "Schwere"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Severity of an alarm. Must be either LOW, MEDIUM, HIGH or CRITICAL. Default "
|
||||
"is LOW."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Schweregrad eines Alarms. Muss entweder LOW, MEDIUM, HIGH oder CRITICAL "
|
||||
"sein. Standard ist LOW."
|
||||
|
||||
msgid "Show Alarm Definition"
|
||||
msgstr "Alarmdefinition anzeigen"
|
||||
|
||||
@ -511,15 +577,25 @@ msgstr "Die Benachrichtigung kann nicht bearbeitet werden: %s"
|
||||
msgid "Unable to list alarms: %s"
|
||||
msgstr "Alarme können nicht aufgelistet werden: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve alarm details."
|
||||
msgstr "Die Alarmdetails können nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve metrics"
|
||||
msgstr "Die Messwerte konnten nicht abgerufen werden"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve notification details."
|
||||
msgstr "Die Benachrichtigungsdetails konnten nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve notifications: %s"
|
||||
msgstr "Benachrichtigungen können nicht abgerufen werden: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Undetermined"
|
||||
msgstr "Unbestimmt"
|
||||
|
||||
msgid "Undetermined Actions"
|
||||
msgstr "Unbestimmte Aktionen"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown name"
|
||||
msgstr "Unbekannter Name"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user