f137d1d926
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: I7187b4e70faa2efe8c2676c637400690c61b1221
427 lines
8.3 KiB
Plaintext
427 lines
8.3 KiB
Plaintext
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
|
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2018. #zanata
|
|
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2018. #zanata
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: monasca-ui VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-10-18 16:03+0000\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-10-21 07:18+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
|
|
"Language: ko_KR\n"
|
|
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" The Description field can be used to describe alarm definition's\n"
|
|
" purpose.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" 설명 필드는 알람 정의 목적을 설명하는데 사용할 수\n"
|
|
" 있습니다.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" The Name field is used to identify the alarm definition.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" 이름 필드는 알림 정의를 식별하는데 사용됩니다.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" The Severity field allows to specify the importance of alarm\n"
|
|
" definition.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" Severity(심각도) 필드는 경보 정의에 대한 중요성을 \n"
|
|
" 지정할 수 있습니다.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s"
|
|
msgstr "%s"
|
|
|
|
msgid "+ Add more"
|
|
msgstr "+ 더 추가"
|
|
|
|
msgid "---Please select---"
|
|
msgstr "---선택 해주세요---"
|
|
|
|
msgid "A description of an alarm."
|
|
msgstr "알람에 대한 설명입니다."
|
|
|
|
msgid "AND"
|
|
msgstr "AND"
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "추가"
|
|
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "주소"
|
|
|
|
msgid "Alarm"
|
|
msgstr "알람"
|
|
|
|
msgid "Alarm Actions"
|
|
msgstr "알람 동작"
|
|
|
|
msgid "Alarm Definition Details"
|
|
msgstr "알람 정의 세부 사항"
|
|
|
|
msgid "Alarm Definitions"
|
|
msgstr "알람 정의"
|
|
|
|
msgid "Alarm Details"
|
|
msgstr "알람 상세 정보"
|
|
|
|
msgid "Alarm History"
|
|
msgstr "알람 이력"
|
|
|
|
msgid "Alarm ID"
|
|
msgstr "알람 ID"
|
|
|
|
msgid "Alarm Id"
|
|
msgstr "알람 Id"
|
|
|
|
msgid "Alarm Metric Dimensions"
|
|
msgstr "알람 메트릭 치수"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Alarm definition %s has been created"
|
|
msgstr "알람 정의 %s 가 생성되었습니다."
|
|
|
|
msgid "Alarm definition has been updated."
|
|
msgstr "알람 정의가 업데이트 되었습니다."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Alarm definition with %s name already exists"
|
|
msgstr "%s 이름으로 되어있는 알람 정의가 이미 있습니다."
|
|
|
|
msgid "Alarm has been created successfully."
|
|
msgstr "알람을 성공적으로 생성하였습니다."
|
|
|
|
msgid "Alarm has been edited successfully."
|
|
msgstr "알람을 성공적으로 수정하였습니다."
|
|
|
|
msgid "Alarms"
|
|
msgstr "알람"
|
|
|
|
msgid "Alarms for "
|
|
msgstr "에 대한 알람"
|
|
|
|
msgid "All Alarms"
|
|
msgstr "모든 알람"
|
|
|
|
msgid "An alarm expression."
|
|
msgstr "알람 표현식."
|
|
|
|
msgid "An unique name of the alarm."
|
|
msgstr "알람에 대한 고유한 이름."
|
|
|
|
msgid "Associated Metrics"
|
|
msgstr "연관된 메트릭"
|
|
|
|
msgid "Browser local"
|
|
msgstr "브라우저 로컬"
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "취소"
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "닫기"
|
|
|
|
msgid "Could not retrieve alarm definitions"
|
|
msgstr "알람 정의를 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not retrieve alarm history for %s"
|
|
msgstr "%s 에 대한 알람 내역을 찾을 수 없습니다"
|
|
|
|
msgid "Could not retrieve alarms"
|
|
msgstr "알람을 찾지 못했습니다"
|
|
|
|
msgid "Create Alarm"
|
|
msgstr "알람 생성"
|
|
|
|
msgid "Create Alarm Definition"
|
|
msgstr "알람 정의 생성"
|
|
|
|
msgid "Create Notification"
|
|
msgstr "알림 생성"
|
|
|
|
msgid "Critical"
|
|
msgstr "Critical"
|
|
|
|
msgid "Delete Alarm"
|
|
msgid_plural "Delete Alarms"
|
|
msgstr[0] "알람 삭제"
|
|
|
|
msgid "Delete Alarm Definition"
|
|
msgid_plural "Delete Alarm Definitions"
|
|
msgstr[0] "알람 정의 삭제"
|
|
|
|
msgid "Delete Notification"
|
|
msgid_plural "Delete Notifications"
|
|
msgstr[0] "알림 삭제"
|
|
|
|
msgid "Deleted Alarm"
|
|
msgid_plural "Deleted Alarms"
|
|
msgstr[0] "알람 삭제됨"
|
|
|
|
msgid "Deleted Alarm Definition"
|
|
msgid_plural "Deleted Alarm Definitions"
|
|
msgstr[0] "삭제된 알람 정의"
|
|
|
|
msgid "Deleted Notification"
|
|
msgid_plural "Deleted Notifications"
|
|
msgstr[0] "알림 삭제됨"
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "설명"
|
|
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "상세 정보"
|
|
|
|
msgid "Deterministic"
|
|
msgstr "Deterministic"
|
|
|
|
msgid "Edit Alarm"
|
|
msgstr "알람 수정"
|
|
|
|
msgid "Edit Alarm Definition"
|
|
msgstr "알람 정의 수정"
|
|
|
|
msgid "Edit Alarm Definitions"
|
|
msgstr "알람 정의 수정"
|
|
|
|
msgid "Edit Notification"
|
|
msgstr "알림 수정"
|
|
|
|
msgid "Expression"
|
|
msgstr "표현식"
|
|
|
|
msgid "Failed to validate name"
|
|
msgstr "이름을 확인하지 못했습니다."
|
|
|
|
msgid "Filter Alarms"
|
|
msgstr "알람 필터"
|
|
|
|
msgid "Graph Metric"
|
|
msgstr "그래프 메트릭"
|
|
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "높음"
|
|
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr "정보"
|
|
|
|
msgid "Key"
|
|
msgstr "키"
|
|
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "낮음"
|
|
|
|
msgid "Match by"
|
|
msgstr "일치"
|
|
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "보통"
|
|
|
|
msgid "Metric Dimensions"
|
|
msgstr "메트릭 치수"
|
|
|
|
msgid "Metric Name"
|
|
msgstr "메트릭 이름"
|
|
|
|
msgid "Metric Names"
|
|
msgstr "메트릭 이름"
|
|
|
|
msgid "Monitoring"
|
|
msgstr "모니터링"
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "이름"
|
|
|
|
msgid "New State"
|
|
msgstr "새 상태"
|
|
|
|
msgid "Next Page"
|
|
msgstr "다음 페이지"
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "None"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Notification %s has already been deleted."
|
|
msgstr "알림 %s 가 이미 삭제되었습니다."
|
|
|
|
msgid "Notification Method Details"
|
|
msgstr "알림 메소드 상세 정보"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Notification methods. Notifications can be sent when an alarm state "
|
|
"transition occurs."
|
|
msgstr "알림 방식. 알림은 알람 상태 변경이 일어날 때 전송됩니다."
|
|
|
|
msgid "Notifications"
|
|
msgstr "알림"
|
|
|
|
msgid "Notifications Enabled"
|
|
msgstr "알림 활성화됨"
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
msgid "OK Actions"
|
|
msgstr "OK 동작"
|
|
|
|
msgid "OR"
|
|
msgstr "OR"
|
|
|
|
msgid "Old State"
|
|
msgstr "이전 상태"
|
|
|
|
msgid "OpenStack Services"
|
|
msgstr "OpenStack 서비스"
|
|
|
|
msgid "Overview"
|
|
msgstr "개요"
|
|
|
|
msgid "Password must be between 8 and 18 characters."
|
|
msgstr "비밀번호는 8 ~ 18자 사이어야 합니다."
|
|
|
|
msgid "Period"
|
|
msgstr "기간"
|
|
|
|
msgid "Previous Page"
|
|
msgstr "이전 페이지"
|
|
|
|
msgid "Reason"
|
|
msgstr "원인"
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "제거"
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "저장"
|
|
|
|
msgid "Save Notification"
|
|
msgstr "알림 저장"
|
|
|
|
msgid "Select Notification"
|
|
msgstr "알림 선택"
|
|
|
|
msgid "Servers"
|
|
msgstr "서버"
|
|
|
|
msgid "Service :"
|
|
msgstr "서비스:"
|
|
|
|
msgid "Severity"
|
|
msgstr "심각도"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Severity of an alarm. Must be either LOW, MEDIUM, HIGH or CRITICAL. Default "
|
|
"is LOW."
|
|
msgstr ""
|
|
"알람에 대한 심각도입니다. LOW, MEDIUM, HIGH, CRITICAL 중 하나이어야 합니다. "
|
|
"디폴트는 LOW 입니다."
|
|
|
|
msgid "Show Alarm Definition"
|
|
msgstr "알람 정의 확인"
|
|
|
|
msgid "Show History"
|
|
msgstr "이력 확인"
|
|
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "상태"
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "상태"
|
|
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "제출"
|
|
|
|
msgid "The metric dimensions used to create unique alarms."
|
|
msgstr "유일한 알람을 생성하는데 사용하기 위한 계량적 부피"
|
|
|
|
msgid "Timestamp"
|
|
msgstr "타임스탬프"
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "타입"
|
|
|
|
msgid "UTC"
|
|
msgstr "UTC"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to create alarm definition %s"
|
|
msgstr "알람 정의 %s 를 생성할 수 없습니다."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to create the alarm: %s"
|
|
msgstr "알람을 생성할 수 없습니다: %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to delete notification: %s"
|
|
msgstr "알림 삭제를 할 수 없습니다: %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to edit the alarm: %s"
|
|
msgstr "알람을 수정할 수 없습니다: %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to list alarms: %s"
|
|
msgstr "알람 목록을 불러오지 못했습니다: %s"
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve alarm details."
|
|
msgstr "알람 세부 정보를 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve metrics"
|
|
msgstr "측정 항목을 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to retrieve notifications: %s"
|
|
msgstr "알림 %s 를 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
msgid "Undetermined Actions"
|
|
msgstr "정해지지 않은 동작"
|
|
|
|
msgid "Unknown name"
|
|
msgstr "알 수 없는 이름"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "User %s does not have sufficient privileges to access Kibana"
|
|
msgstr "사용자 %s 에게 Kibana 에 접근하기 위한 충분한 권한이 없습니다."
|
|
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "값"
|
|
|
|
msgid "avg"
|
|
msgstr "avg"
|
|
|
|
msgid "count"
|
|
msgstr "count"
|
|
|
|
msgid "last"
|
|
msgstr "last"
|
|
|
|
msgid "max"
|
|
msgstr "max"
|
|
|
|
msgid "min"
|
|
msgstr "min"
|
|
|
|
msgid "sum"
|
|
msgstr "sum"
|