Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: I4d8ee8096dedc75a44a401c4cad23c7da02dafcc
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2016-11-25 06:30:52 +00:00
parent d6fd44da94
commit f64b0a3a66
4 changed files with 225 additions and 10 deletions

View File

@ -2,13 +2,13 @@
# Stanislav Ulrych <stanislav.ulrych@ultimum.io>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: murano-dashboard 3.0.0.0rc2.dev100\n"
"Project-Id-Version: murano-dashboard 3.0.0.0rc2.dev145\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-07 23:03+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-24 15:30+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-22 11:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-22 08:53+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Ulrych <stanislav.ulrych@ultimum.io>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"Language: cs\n"
@ -92,6 +92,9 @@ msgstr "Externí http/https URL, z které nahrát bundle."
msgid "An external http/https URL to load the package from."
msgstr "Externí http/https URL, z které nahrát balíček."
msgid "App Catalog"
msgstr "Katalog aplikací"
msgid "App Category:"
msgstr "Aplikační kategorie:"
@ -128,6 +131,9 @@ msgstr "Zpět"
msgid "Browse"
msgstr "Prohlížet"
msgid "Browse Local"
msgstr "Procházet lokální"
msgid "Bundle Name"
msgstr "Název bundle"
@ -175,6 +181,9 @@ msgstr "Složka definic tříd"
msgid "Click to create new environment"
msgstr "Klikněte pro vytvoření nového prostředí"
msgid "Completed with warnings"
msgstr "Dokončeno s varováním"
msgid "Component"
msgstr "Kompomenta"
@ -202,6 +211,31 @@ msgstr "Potvrdit heslo"
msgid "Could not retrieve latest status for the {0} environment"
msgstr "Nelze načíst aktuální stav pro prostředí {0}"
msgid ""
"Couldn't find any apps, required for this field.\n"
"Tried: {fqns}"
msgstr ""
"Nelze nalézt žádné aplikace, vyžadovány pro toto pole.\n"
"Vyzkoušeno: {fqns}"
msgid ""
"Couldn't initialise glance v1 client, therefore could not download images "
"for '{0}' package. You may need to download them manually from these "
"locations: {1}"
msgstr ""
"Nelze inicializovat klienta glance v1, proto nebylo možné stáhnout obrazy "
"pro balíček '{0}'. Můžete je stáhnout manuálně z následujícího umístění: {1}"
msgid ""
"Couldn't initialise glance v1 client, therefore could not make the following "
"images public: {0}"
msgstr ""
"Nelze inicializovat klienta glance v1, proto nebylo možné zveřejnit "
"následující obrazy: {0}"
msgid "Couldn't update environment. Reason: This name is already taken."
msgstr "Nelze aktualizovat prostředí. Důvod: Název již je používán."
msgid "Couldn't update package {0} parameters. Error: {1}"
msgstr "Nebylo možné aktualizovat parametry balíčku {0}. Chyba: {1} "
@ -223,6 +257,9 @@ msgstr "Vytvořit název pro obraz."
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"
msgid "Custom Type"
msgstr "Vlastní typ"
msgid ""
"Defines whether or not a package can be used by other tenants. (Applies to "
"package dependencies)"
@ -260,6 +297,9 @@ msgstr[0] "Smazat balíček"
msgstr[1] "Smazat balíčky"
msgstr[2] "Smazat balíčky"
msgid "Delete failure"
msgstr "Mazáni selhalo"
msgid "Deleted Category"
msgid_plural "Deleted Categories"
msgstr[0] "Kategorie smazána"
@ -278,6 +318,9 @@ msgstr[0] "Balíček smazán"
msgstr[1] "Balíčky smazány"
msgstr[2] "Balíčky smazány"
msgid "Deleting"
msgstr "Mazání"
msgid "Deploy Environment"
msgid_plural "Deploy Environments"
msgstr[0] "Nasadit prostředí"
@ -287,12 +330,18 @@ msgstr[2] "Nasadit prostředí"
msgid "Deploy This Environment"
msgstr "Nasadit toto prostředí"
msgid "Deploy failure"
msgstr "Nasazení selhalo"
msgid "Deploy started"
msgstr "Nasazení zahájeno"
msgid "Deployed Components"
msgstr "Komponenty nasazeny"
msgid "Deploying"
msgstr "Nasazování"
msgid "Deployment Details"
msgstr "Podrobnosti nasazení"
@ -306,6 +355,9 @@ msgstr "Logy nasazení"
msgid "Deployment with id %s doesn't exist anymore"
msgstr "Nasazení s id %s již neexistuje"
msgid "Deployment with id foo_deployment_id doesn't exist anymore"
msgstr "Nasazení s id foo_deployment_id již neexistuje"
msgid "Deployments"
msgstr "Nasazení"
@ -334,6 +386,9 @@ msgstr ""
msgid "Enter a password"
msgstr "Zadat heslo"
msgid "Enter an image type supported by Murano."
msgstr "Zvolte typ obrazu, který je podporovaný v Murano."
msgid "Environment"
msgstr "Prostředí"
@ -359,6 +414,9 @@ msgstr "Prostředí s daným jménem už existuje"
msgid "Environments"
msgstr "Prostředí"
msgid "Error test_error_message occurred while installing package bar"
msgstr "Při instalaci balíčku bar nastala chyba test_error_message"
msgid "Error {0} occurred while installing images for {1}"
msgstr "Chyba {0} nastala při instalaci obrazů pro {1}"
@ -378,6 +436,9 @@ msgstr "Složka plánů provedení"
msgid "FQN"
msgstr "FQN"
msgid "Failed"
msgstr "Selhalo"
msgid "Failed to create environment"
msgstr "Nelze vytvořit prostředí"
@ -400,6 +461,9 @@ msgstr ""
"První symbol by mělo být písmeno nebo podtržítko. Následné symboly mohou být "
"písmeno, číslo, podtržítko, zavináč a dolar"
msgid "Foo"
msgstr "Foo"
msgid "Fully qualified package name."
msgstr "Plně kvalifikovaný název balíčku."
@ -628,6 +692,9 @@ msgstr ""
msgid "Package creation failed.Reason: {0}"
msgstr "Vytváření balíčku selhalo. Důvod: {0}"
msgid "Package foo uploaded"
msgstr "Balíček foo nahrán"
msgid "Package modified."
msgstr "Balíček změněn."
@ -643,6 +710,9 @@ msgstr "Parametry balíčku úspěšně aktualizovány."
msgid "Package version"
msgstr "Verze balíčku"
msgid "Package with id foo_package_id is not found"
msgstr "Balíček s id foo_package_id nenalezen"
msgid "Package with id {0} is not found"
msgstr "Balíček s id {0} nenalezen"
@ -697,6 +767,15 @@ msgstr "Veřejné"
msgid "Quick Deploy"
msgstr "Rychlé nasazení"
msgid "Ready"
msgstr "Připraven"
msgid "Ready to configure"
msgstr "Připraveno ke konfiguraci"
msgid "Ready to deploy"
msgstr "Připraven k nasazení"
msgid "Recent Activity"
msgstr "Poslední aktivita"
@ -715,6 +794,15 @@ msgstr "Požadavky"
msgid "Retype your password"
msgstr "Přepište své heslo"
msgid "Running"
msgstr "Běží"
msgid "Running with errors"
msgstr "Beží s chybami"
msgid "Running with warnings"
msgstr "Běží s varováním"
msgid "Select Application"
msgstr "Vyberte aplikaci"
@ -724,6 +812,13 @@ msgstr "Vyberte obraz"
msgid "Select an image registered in Glance Image Services."
msgstr "Vyberte obraz registrovaný v Glance Image Services."
msgid ""
"Select an image type supported by Murano. Choose 'Custom type' to enter type "
"manually."
msgstr ""
"Zvolte typ obrazu, který je podporovaný v Murano. Zvolte 'Vlastní typ' k "
"zadání vlastního typu."
msgid "Select one or more categories for a package."
msgstr "Vybrat jednu či více kategorií pro balíček."
@ -777,6 +872,9 @@ msgstr "Stav"
msgid "Step {0}"
msgstr "Krok {0}"
msgid "Successful"
msgstr "Úspěšně"
msgid "Tags"
msgstr "Tagy"
@ -826,9 +924,23 @@ msgstr "Požadovaná data nejsou přijatelná serverem"
msgid "There are no applications in the catalog. You can import apps from"
msgstr "V katalogu nejsou žádné aplikace. Aplikace můžete importovat z"
#, python-format
msgid ""
"There are no applications in the catalog. You can import apps from <a href="
"\"%(display_repo_url)s\" target=\"_blank\"> %(display_repo_url)s</a>."
msgstr ""
"V katalogu nejsou žádné aplikace. Aplikace můžete importovat z <a href="
"\"%(display_repo_url)s\" target=\"_blank\"> %(display_repo_url)s</a>."
msgid "There are no applications matching your criteria."
msgstr "Žádné dostupné aplikace odpovídající vašim kritériím."
msgid "There was an error communicating with server"
msgstr "Při komunikaci se serverem nastala chyba."
msgid "There was an error initialising this field."
msgstr "Při inicializaci tohoto pole nastala chyba."
msgid ""
"This action cannot be undone. Any resources created by this environment will "
"have to be released manually."
@ -908,12 +1020,22 @@ msgstr "URL"
msgid "Unable to abandon an environment {0} due to: {1}"
msgstr "Prostředí {0} nelze opustit kvůli: {1}"
msgid "Unable to communicate to glare-api server."
msgstr "Nelze komunikovat s glare-api serverem."
msgid "Unable to communicate to murano-api server."
msgstr "Nelze komunikovat s murano-api serverem."
msgid "Unable to create environment {0} due to: {1}"
msgstr "Nelze vytvořit prostředí {0} kvůli: {1}"
msgid ""
"Unable to create v1 glance client. Marking images from murano-dashboard will "
"be unavailable."
msgstr ""
"Nelze vytvořit klienta glance v1. Vytváření obrazů z murano-dashboard nebude "
"možné."
msgid "Unable to delete category"
msgstr "Nelze smazat kategorii"
@ -975,6 +1097,9 @@ msgstr "Nelze získat veřejné obrazy."
msgid "Unavailable"
msgstr "Nedostupné"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
@ -987,6 +1112,9 @@ msgstr[2] "Nasadit prostředí"
msgid "Update Image"
msgstr "Aktualizovat obraz"
msgid "Update Metadata"
msgstr "Aktualizovat metadata"
msgid "Update This Environment"
msgstr "Aktualizovat toto prostředí"

View File

@ -0,0 +1,84 @@
# Stanislav Ulrych <stanislav.ulrych@ultimum.io>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: murano-dashboard 3.0.0.0rc2.dev145\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-24 15:30+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-22 08:55+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Ulrych <stanislav.ulrych@ultimum.io>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"Language: cs\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
msgid " 1 capital letter"
msgstr "1 velké písmeno"
msgid " 1 digit"
msgstr "1 číslice"
msgid " 1 non-capital letter"
msgstr "1 malé písméno"
msgid " 1 special character"
msgstr "1 speciální charakter"
msgid " 7 characters"
msgstr "7 znaků"
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "Vyskytla se chyba. Prosím zkuste to znovu později."
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"
msgid "Loading"
msgstr "Načítání"
msgid "New"
msgstr "Nový"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Hesla se neshodují."
msgid "Show less"
msgstr "Zobrazit méně"
msgid "Show more"
msgstr "Zobrazit více"
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
msgstr "Při odesílání formuláře nastal problém. Zkuste to prosím znovu."
msgid "Unable to edit component metadata."
msgstr "Nelze upravit metadata komponenty."
msgid "Unable to edit environment metadata."
msgstr "Nelze upravit metadata prostředí."
msgid "Unable to retrieve component metadata."
msgstr "Nelze získat metadata komponenty."
msgid "Unable to retrieve environment metadata."
msgstr "Nelze získat metadata prostředí."
msgid "Unable to retrieve the packages."
msgstr "Nelze získat balíčky."
msgid "Unable to run action."
msgstr "Nelze provést akci."
msgid "Waiting for a result"
msgstr "Čekání na výsledek"
msgid "Working"
msgstr "Zpracovávání"
msgid "Your password should have at least"
msgstr "Vaše heslo by mělo mít nejméně"

View File

@ -1,13 +1,13 @@
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: murano-dashboard 3.0.0.0rc2.dev132\n"
"Project-Id-Version: murano-dashboard 3.0.0.0rc2.dev145\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-17 20:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-24 15:30+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-17 02:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-22 09:12+0000\n"
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
@ -709,6 +709,9 @@ msgstr "Paketparameter erfolgreich aktualisiert."
msgid "Package version"
msgstr "Paketversion"
msgid "Package with id foo_package_id is not found"
msgstr "Paket mit ID foo_package wurde nicht gefunden"
msgid "Package with id {0} is not found"
msgstr "Paket mit ID {0} wurde nicht gefunden"

View File

@ -3,11 +3,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Murano Dashboard Release Notes 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-17 20:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-24 15:30+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-18 04:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-24 04:04+0000\n"
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
@ -53,8 +53,8 @@ msgstr "3.0.0.0b3"
msgid "3.0.0.0rc1"
msgstr "3.0.0.0rc1"
msgid "3.0.0.0rc1-136"
msgstr "3.0.0.0rc1-136"
msgid "3.0.0.0rc1-149"
msgstr "3.0.0.0rc1-149"
msgid ""
"Add details page for packages, The details page will show more info to user, "