neutron-fwaas-dashboard/neutron_fwaas_dashboard/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po

863 lines
26 KiB
Plaintext

# Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>, 2017. #zanata
# Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron-fwaas-dashboard VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-18 03:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-08 05:43+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid "-"
msgstr "-"
msgid "ALLOW"
msgstr "ALLOW"
msgctxt "Action Name of a Firewall Rule"
msgid "ALLOW"
msgstr "ALLOW"
msgctxt "Action name of a firewall rule"
msgid "ALLOW"
msgstr "ALLOW"
msgid "ANY"
msgstr "ANY"
msgid "Action"
msgstr "アクション"
msgid "Action for the firewall rule"
msgstr "ファイアウォールルールのアクション"
msgctxt "Current status of a Firewall Group"
msgid "Active"
msgstr "稼働中"
msgctxt "Current status of a firewall"
msgid "Active"
msgstr "稼働中"
msgid "Add"
msgstr "追加"
msgid "Add Firewall"
msgstr "ファイアウォールの追加"
msgid "Add Firewall Group"
msgstr "ファイアウォールグループの追加"
msgid "Add New Firewall"
msgstr "ファイアウォールの追加"
msgid "Add New Firewall Group"
msgstr "ファイアウォールグループの追加"
msgid "Add New Policy"
msgstr "ポリシーの追加"
msgid "Add New Rule"
msgstr "ルールの追加"
msgid "Add Policy"
msgstr "ポリシーの追加"
msgid "Add Port"
msgstr "ポートの追加"
msgid "Add Port to Firewall Group"
msgstr "ファイアウォールグループへのポートの追加"
msgid "Add Router"
msgstr "ルーターの追加"
msgid "Add Router to Firewall"
msgstr "ファイアウォールへのルーターの追加"
msgid "Add Routers"
msgstr "ルーターの追加"
msgid "Add Rule"
msgstr "ルールの追加"
msgid "Add selected router(s) to the firewall."
msgstr "選択したルーターをファイアウォールに追加します。"
#, python-format
msgid "Added Firewall Group\"%s\"."
msgstr "ファイアウォールグループ \"%s\" を追加しました。"
#, python-format
msgid "Added Policy \"%s\"."
msgstr "ポリシー \"%s\" を追加しました。"
#, python-format
msgid "Added Rule \"%s\"."
msgstr "ルール \"%s\" を追加しました。"
#, python-format
msgid "Added firewall \"%s\"."
msgstr "ファイアウォール \"%s\" を追加しました。"
#, python-format
msgid "Added policy \"%s\"."
msgstr "ポリシー \"%s\" を追加しました。"
#, python-format
msgid "Added rule \"%s\"."
msgstr "ルール \"%s\" を追加しました。"
msgid "Admin State"
msgstr "管理状態"
msgid "Admin State Up"
msgstr "管理状態有効"
msgid "After"
msgstr "後に挿入"
msgid "Associated Routers"
msgstr "適用先ルーター"
msgid "Audited"
msgstr "監査対象 (Audited)"
msgid "Available Ports"
msgstr "利用可能なポート"
msgid "Available Routers"
msgstr "利用可能なルーター"
msgid "Available Rules"
msgstr "利用可能なルール"
msgid "Before"
msgstr "前に挿入"
msgid "Choose port(s) from Available Ports. "
msgstr "以下の利用可能なポートからポートを選択してください。"
msgid ""
"Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button "
"or drag and drop. "
msgstr ""
"ボタンを押すかドラッグアンドドロップで、「利用可能なルーター」から「選択済み"
"ルーター」にルーターを移動します。"
msgid ""
"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag "
"and drop, you may change their order by drag and drop as well."
msgstr ""
"利用可能なルールから選択済みルールに、ボタンを押すかドラッグアンドドロップす"
"ることでルールを選択します。ドラッグアンドドロップでルールの順番を変更するこ"
"ともできます。"
msgid "Choose the router(s) you want to add."
msgstr "追加するルーターを選択してください。"
msgid ""
"Choose the rule you want to insert. Specify either the rule you want to "
"insert immediately before, or the rule to insert immediately after. If both "
"are specified, the prior takes precedence."
msgstr ""
"挿入するルールを選択してください。ルールをどのルールの直前、または直後に挿入"
"するかを指定してください。両方指定した場合は指定したルールの直前に挿入されま"
"す。"
msgid "Choose the rule you want to remove."
msgstr "削除するルールを選択してください。"
msgid "Create Firewall"
msgstr "ファイアウォールの作成"
msgid "Create Firewall Group"
msgstr "ファイアウォールグループの作成"
msgid "Create a Firewall Group with selected ports."
msgstr "ポートを選択してファイアウォールグループを作成します。"
msgid ""
"Create a firewall based on a policy.\n"
"\n"
"A firewall represents a logical firewall resource that a tenant can "
"instantiate and manage. A firewall must be associated with one policy, all "
"other fields are optional."
msgstr ""
"ポリシーに基づいてファイアウォールを作成します。\n"
"\n"
"ファイアウォールは、テナントがインスタンス化して管理することができる論理的な"
"ファイアウォールリソースを表します。1 つのファイアウォールは 1 つのポリシーと"
"関連付けられる必要があり、他のフィールドはすべて省略可能です。"
msgid ""
"Create a firewall policy with an ordered list of firewall rules.\n"
"\n"
"A firewall policy is an ordered collection of firewall rules. So if the "
"traffic matches the first rule, the other rules are not executed. If the "
"traffic does not match the current rule, then the next rule is executed. A "
"firewall policy has the following attributes:\n"
"\n"
"<li>Shared: A firewall policy can be shared across tenants. Thus it can also "
"be made part of an audit workflow wherein the firewall policy can be audited "
"by the relevant entity that is authorized.</li><li>Audited: When audited is "
"set to True, it indicates that the firewall policy has been audited. Each "
"time the firewall policy or the associated firewall rules are changed, this "
"attribute will be set to False and will have to be explicitly set to True "
"through an update operation.</li>\n"
"The name field is required, all others are optional."
msgstr ""
"ファイアウォールルールの順序付きリストでファイアウォールポリシーを作成しま"
"す。\n"
"\n"
"ファイアウォールポリシーは、ファイアウォールルールの順序付きコレクションなの"
"で、トラフィックが最初のルールに一致した場合には、他のルールは実行されませ"
"ん。トラフィックが現在のルールに一致しない場合には、次のルールが実行されま"
"す。ファイアウォールポリシーには、以下の属性があります。\n"
"\n"
"<li>共有: ファイアウォールポリシーをテナント間で共有できます。そのため、承認"
"済みの関連エンティティーによってファイアウォールポリシーを監査することができ"
"る監査ワークフローの一部にすることも可能です。</li><li>監査: 監査が True に設"
"定されている場合には、ファイアウォールポリシーが監査されることを意味します。"
"ファイアウォールポリシーまたは関連付けられたファイアウォールルールが変更され"
"るたびに、この属性は False に設定され、更新操作で明示的に True に設定する必要"
"があります。</li>\n"
"名前のフィールドは入力する必要があり、その他のフィールドはすべて省略可能で"
"す。"
msgid ""
"Create a firewall rule.\n"
"\n"
"A Firewall rule is an association of the following attributes:\n"
"\n"
"<li>IP Addresses: The addresses from/to which the traffic filtration needs "
"to be applied.</li><li>IP Version: The type of IP packets (IP V4/V6) that "
"needs to be filtered.</li><li>Protocol: Type of packets (UDP, ICMP, TCP, "
"Any) that needs to be checked.</li><li>Action: Action is the type of "
"filtration required, it can be Reject/Deny/Allow data packets.</li>\n"
"The protocol and action fields are required, all others are optional."
msgstr ""
"ファイアウォールルールを作成します。\n"
"\n"
"ファイアウォールルールは、以下の属性の組み合わせです。\n"
"\n"
"<li>IP アドレス: トラフィックフィルターを適用する必要があるアドレス (送信元/"
"送信先) です。</li><li>IP バージョン: フィルタリングする必要がある IP パケッ"
"トの種別 (IP V4/V6) です。</li><li>プロトコル: チェックされる必要があるパケッ"
"トの種別 (UDP、ICMP、TCP、Any) です。</li><li>アクション: アクションは必要な"
"フィルターの種別で、データパケットを REJECT/DENY/ALLOW できます。</li>\n"
"プロトコルとアクションは必須項目であり、他のフィールドはすべて省略可能です。"
msgid ""
"Create a firewall rule.\n"
"\n"
"A firewall rule is an association of the following attributes:\n"
"\n"
"<li>IP Addresses: The addresses from/to which the traffic filtration needs "
"to be applied.</li><li>IP Version: The type of IP packets (IP V4/V6) that "
"needs to be filtered.</li><li>Protocol: Type of packets (UDP, ICMP, TCP, "
"Any) that needs to be checked.</li><li>Action: Action is the type of "
"filtration required, it can be Reject/Deny/Allow data packets.</li>\n"
"The protocol and action fields are required, all others are optional."
msgstr ""
"ファイアウォールルールを作成します。\n"
"\n"
"ファイアウォールルールは、以下の属性の組み合わせです。\n"
"\n"
"<li>IP アドレス: トラフィックフィルターを適用する必要があるアドレス (送信元/"
"送信先) です。</li><li>IP バージョン: フィルタリングする必要がある IP パケッ"
"トの種別 (IP V4/V6) です。</li><li>プロトコル: チェックされる必要があるパケッ"
"トの種別 (UDP、ICMP、TCP、Any) です。</li><li>アクション: アクションは必要な"
"フィルターの種別で、データパケットを REJECT/DENY/ALLOW できます。</li>\n"
"プロトコルとアクションは必須項目であり、他のフィールドはすべて省略可能です。"
msgid "Create a firewall with selected routers."
msgstr "適用するルーターを指定してファイアウォールを作成します。"
msgid "Create a policy with selected rules."
msgstr "ルールを選択してポリシーを作成します。"
msgctxt "Current status of a Firewall Group"
msgid "Created"
msgstr "作成済み"
msgctxt "Current status of a firewall"
msgid "Created"
msgstr "作成済み"
msgid "DENY"
msgstr "DENY"
msgctxt "Action Name of a Firewall Rule"
msgid "DENY"
msgstr "DENY"
msgctxt "Action name of a firewall rule"
msgid "DENY"
msgstr "DENY"
msgctxt "Admin state of a Firewall Group"
msgid "DOWN"
msgstr "DOWN"
msgctxt "Admin state of a firewall"
msgid "DOWN"
msgstr "DOWN"
msgid "Delete Firewall"
msgid_plural "Delete Firewalls"
msgstr[0] "ファイアウォールの削除"
msgid "Delete Firewall Group"
msgid_plural "Delete Firewall Groups"
msgstr[0] "ファイアウォールグループの削除"
msgid "Delete Policy"
msgid_plural "Delete Policies"
msgstr[0] "ポリシーの削除"
msgid "Delete Rule"
msgid_plural "Delete Rules"
msgstr[0] "ルールの削除"
msgid "Description"
msgstr "説明"
msgid "Description:"
msgstr "説明:"
msgid "Destination IP"
msgstr "宛先 IP アドレス"
msgid "Destination IP Address"
msgstr "宛先 IP アドレス"
msgid "Destination IP Address/Subnet"
msgstr "宛先 IP アドレス/サブネット"
msgid "Destination IP address or subnet"
msgstr "宛先 IP アドレスまたはサブネット"
msgid "Destination Port"
msgstr "宛先ポート番号"
msgid "Destination Port/Port Range"
msgstr "宛先ポート/ポートの範囲"
msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)"
msgstr "宛先ポート ([1, 65535] の整数か a:b 形式の範囲)"
msgctxt "Current status of a Firewall Group"
msgid "Down"
msgstr "停止中"
msgctxt "Current status of a firewall"
msgid "Down"
msgstr "停止中"
msgid "Edit Firewall"
msgstr "ファイアウォールの編集"
msgid "Edit Firewall Group"
msgstr "ファイアウォールグループの編集"
msgid "Edit Firewall {{ name }}"
msgstr "ファイアウォール {{ name }} の編集"
msgid "Edit FirewallGroup {{ name }}"
msgstr "ファイアウォールグループ {{ name }} の編集"
msgid "Edit Policy"
msgstr "ポリシーの編集"
msgid "Edit Policy {{ name }}"
msgstr "ポリシー {{ name }} の編集"
msgid "Edit Rule"
msgstr "ルールの編集"
msgid "Edit Rule {{ name }}"
msgstr "ルール {{ name }} の編集"
msgid "Egress Policy"
msgstr "送信ポリシー"
msgid "Egress Policy ID"
msgstr "送信ポリシー ID"
msgid "Enable Admin State"
msgstr "管理状態有効"
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
msgctxt "Current status of a Firewall Group"
msgid "Error"
msgstr "エラー"
msgctxt "Current status of a firewall"
msgid "Error"
msgstr "エラー"
#, python-format
msgid "Failed to add router(s) to firewall %(name)s: %(reason)s"
msgstr "ルーターのファイアウォール %(name)s への追加に失敗しました: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to insert rule to policy %(name)s: %(reason)s"
msgstr "ポリシー %(name)s へのルールの挿入に失敗しました: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to remove router(s) from firewall %(name)s: %(reason)s"
msgstr ""
"ルーターのファイアウォール %(name)s からの削除に失敗しました: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to remove rule from policy %(name)s: %(reason)s"
msgstr "ポリシー %(name)s からのルールの削除に失敗しました: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to retrieve available routers: %s"
msgstr "利用可能なルーターの一覧を取得できませんでした: %s"
#, python-format
msgid "Failed to retrieve available rules: %s"
msgstr "利用可能なルールの取得に失敗しました: %s"
#, python-format
msgid "Failed to retrieve current routers in firewall %(name)s: %(reason)s"
msgstr ""
"ファイアウォール %(name)s が現在適用されているルーターの取得に失敗しました: "
"%(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to retrieve current rules in policy %(name)s: %(reason)s"
msgstr "ポリシー %(name)s の現在のルールの取得に失敗しました: %(reason)s"
msgid "Failed to retrieve port list of the firewall group."
msgstr "ファイアウォールグループのポート一覧を取得できません。"
#, python-format
msgid "Failed to update firewall %(name)s: %(reason)s"
msgstr "ファイアウォール %(name)s の更新に失敗しました: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to update policy %(name)s: %(reason)s"
msgstr "ポリシー %(name)s の更新に失敗しました: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to update rule %(name)s: %(reason)s"
msgstr "ルール %(name)s の更新に失敗しました: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to verify extension support %s"
msgstr "拡張機能に対応しているか確認できません: %s"
msgid "Firewall"
msgstr "ファイアウォール"
#, python-format
msgid "Firewall %s was successfully updated."
msgstr "ファイアウォール %s が正常に更新されました。"
msgid "Firewall Groups"
msgstr "ファイアウォールグループ"
msgid "Firewall Policies"
msgstr "ファイアウォールポリシー"
msgid "Firewall Rules"
msgstr "ファイアウォールルール"
msgid "FirewallGroup"
msgstr "ファイアウォールグループ"
msgid "Firewalls"
msgstr "ファイアウォール"
msgid "ICMP"
msgstr "ICMP"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "IP Version"
msgstr "IP バージョン"
msgid "IP Version for Firewall Rule"
msgstr "ファイアウォールルールの IP バージョン"
msgid "In Policy"
msgstr "利用中のポリシー"
msgctxt "Current status of a Firewall Group"
msgid "Inactive"
msgstr "非稼働"
msgctxt "Current status of a firewall"
msgid "Inactive"
msgstr "非稼働"
msgid "Ingress Policy"
msgstr "受信ポリシー"
msgid "Ingress Policy ID"
msgstr "受信ポリシー ID"
msgid "Insert Rule"
msgstr "ルールの挿入"
msgid "Insert Rule to Policy"
msgstr "ポリシーへのルールの挿入"
msgid "Name"
msgstr "名前"
msgid ""
"Non admin users are not allowed to set the shared property of the policy."
msgstr "管理ユーザー以外は、ポリシーの共有属性を設定できません。"
msgid "Non admin users are not allowed to set the shared property of the rule."
msgstr "管理ユーザー以外は、ルールの共有属性を設定できません。"
msgid "None"
msgstr "なし"
msgctxt "Current status of a Firewall Group"
msgid "Pending Create"
msgstr "作成待ち"
msgctxt "Current status of a firewall"
msgid "Pending Create"
msgstr "作成待ち"
msgctxt "Current status of a Firewall Group"
msgid "Pending Delete"
msgstr "削除待ち"
msgctxt "Current status of a firewall"
msgid "Pending Delete"
msgstr "削除待ち"
msgctxt "Current status of a Firewall Group"
msgid "Pending Update"
msgstr "更新待ち"
msgctxt "Current status of a firewall"
msgid "Pending Update"
msgstr "更新待ち"
msgid "Policies"
msgstr "ポリシー"
msgid "Policy"
msgstr "ポリシー"
#, python-format
msgid "Policy %s was successfully updated."
msgstr "ポリシー %s が正常に更新されました。"
msgid "Ports"
msgstr "ポート"
msgid "Position in Policy"
msgstr "ポリシー内の位置"
msgid "Project ID"
msgstr "プロジェクト ID"
msgid "Protocol"
msgstr "プロトコル"
msgid "Protocol for the firewall rule"
msgstr "ファイアウォールルールのプロトコル"
msgid "REJECT"
msgstr "REJECT"
msgctxt "Action Name of a Firewall Rule"
msgid "REJECT"
msgstr "REJECT"
msgctxt "Action name of a firewall rule"
msgid "REJECT"
msgstr "REJECT"
msgid "Remove Port"
msgstr "ポートの削除"
msgid "Remove Port from Firewall Group"
msgstr "ファイアウォールグループからのポートの削除"
msgid "Remove Router"
msgstr "ルーターの削除"
msgid "Remove Router from Firewall"
msgstr "ファイアウォールからのルーターの削除"
msgid "Remove Rule"
msgstr "ルールの削除"
msgid "Remove Rule from Policy"
msgstr "ポリシーからのルールの削除"
msgid "Remove port from FirewallGroup {{ name }}"
msgstr "ファイアウォールグループ {{ name }} からのポートの削除"
#, python-format
msgid "Router(s) was successfully removed from firewall %(firewall)s."
msgstr "ルーターはファイアウォール %(firewall)s から正常に削除されました。"
#, python-format
msgid "Router(s) was/were successfully added to firewall %(firewall)s."
msgstr "ルーターはファイアウォール %(firewall)s に正常に追加されました。"
msgid "Routers"
msgstr "ルーター"
msgid "Rule"
msgstr "ルール"
#, python-format
msgid "Rule %(rule)s was successfully inserted to policy %(policy)s."
msgstr "ルール %(rule)s のポリシー %(policy)s への挿入に成功しました。"
#, python-format
msgid "Rule %(rule)s was successfully removed from policy %(policy)s."
msgstr "ポリシー %(policy)s からのルール %(rule)s の削除に成功しました。"
#, python-format
msgid "Rule %s was successfully updated."
msgstr "ルール %s が正常に更新されました。"
msgid "Rules"
msgstr "ルール"
msgid "Save Changes"
msgstr "変更の保存"
msgid "Scheduled deletion of Firewall Group"
msgid_plural "Scheduled deletion of Firewall Groups"
msgstr[0] "ファイアウォールグループの削除を予約しました"
msgid "Scheduled deletion of Policy"
msgid_plural "Scheduled deletion of Policies"
msgstr[0] "ポリシーの削除を予約しました"
msgid "Scheduled deletion of Rule"
msgid_plural "Scheduled deletion of Rules"
msgstr[0] "ルールの削除を予約しました"
msgid "Scheduled deletion of firewall"
msgid_plural "Scheduled deletion of firewalls"
msgstr[0] "ファイアウォールの削除を予約しました"
msgid "Scheduled deletion of policy"
msgid_plural "Scheduled deletion of policies"
msgstr[0] "ポリシーの削除を予約しました"
msgid "Scheduled deletion of rule"
msgid_plural "Scheduled deletion of rules"
msgstr[0] "ルールの削除を予約しました"
msgid "Select a Policy"
msgstr "ポリシーを選択してください"
msgid "Select a policy"
msgstr "ポリシーを選択してください"
msgid "Select ports for your firewall group."
msgstr "ファイアウォールグループを適用するポートを選択してください。"
msgid "Select routers for your firewall."
msgstr "ファイアウォールを適用するルーターを選択してください。"
msgid "Select rules for your policy."
msgstr "ポリシーに追加するルールの選択"
msgid "Selected Ports"
msgstr "選択済みポート"
msgid "Selected Routers"
msgstr "選択されたルーター"
msgid "Selected Rules"
msgstr "選択済みのルール"
msgid "Shared"
msgstr "共有"
msgid "Source IP"
msgstr "送信元 IP"
msgid "Source IP Address"
msgstr "送信元 IP アドレス"
msgid "Source IP Address/Subnet"
msgstr "送信元 IP アドレス/サブネット"
msgid "Source IP address or subnet"
msgstr "送信元 IP アドレスまたはサブネット"
msgid "Source Port"
msgstr "送信元ポート番号"
msgid "Source Port/Port Range"
msgstr "送信元ポート/ポートの範囲"
msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)"
msgstr "送信元ポート ([1, 65535] の整数か a:b 形式の範囲)"
msgid ""
"Source/Destination Network Address and IP version are inconsistent. Please "
"make them consistent."
msgstr ""
"送信元 / 送信先のネットワークアドレスと IP バージョンが一致していません。これ"
"らを一致させてください。"
msgid "Status"
msgstr "ステータス"
msgid "TCP"
msgstr "TCP"
msgid "UDP"
msgstr "UDP"
msgctxt "Admin state of a Firewall Group"
msgid "UP"
msgstr "UP"
msgctxt "Admin state of a firewall"
msgid "UP"
msgstr "UP"
#, python-format
msgid "Unable to add Firewall Group \"%s\"."
msgstr "ファイアウォールグループ \"%s\" を追加できません。"
#, python-format
msgid "Unable to add Policy \"%s\"."
msgstr "ポリシー \"%s\" を追加できません。"
#, python-format
msgid "Unable to add Rule \"%s\"."
msgstr "ルール \"%s\" を追加できません。"
#, python-format
msgid "Unable to add firewall \"%s\"."
msgstr "ファイアウォール \"%s\" を追加できません。"
#, python-format
msgid "Unable to add policy \"%s\"."
msgstr "ポリシー \"%s\" を追加できません。"
#, python-format
msgid "Unable to add rule \"%s\"."
msgstr "ルール \"%s\" を追加できません。"
#, python-format
msgid "Unable to delete firewall. %s"
msgstr "ファイアウォールを削除できません: %s"
#, python-format
msgid "Unable to delete policy. %s"
msgstr "ポリシーを削除できません: %s"
#, python-format
msgid "Unable to delete rule. %s"
msgstr "ルールを削除できません: %s"
msgid "Unable to retrieve firewall details."
msgstr "ファイアウォールの詳細を取得できません。"
msgid "Unable to retrieve firewall list."
msgstr "ファイアウォール一覧を取得できません。"
msgid "Unable to retrieve firewallgroup details."
msgstr "ファイアウォールグループの詳細を取得できません。"
msgid "Unable to retrieve policies list."
msgstr "ポリシー一覧を取得できません。"
msgid "Unable to retrieve policy details."
msgstr "ポリシーの詳細を取得できません。"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve policy list (%(error)s)."
msgstr "ポリシー覧を取得できません (%(error)s)"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve policy list (%s)."
msgstr "ポリシー覧を取得できません (%s)"
msgid "Unable to retrieve policy list."
msgstr "ポリシー一覧を取得できません。"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve ports (%s)."
msgstr "ポートを取得できません (%s)"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve routers (%(error)s)."
msgstr "ルーターの一覧を取得できません (%(error)s)"
msgid "Unable to retrieve rule details."
msgstr "ルールの詳細を取得できません。"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve rules (%(error)s)."
msgstr "ルール一覧を取得できません (%(error)s)"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve rules (%s)."
msgstr "ルール一覧を取得できません (%s)"
msgid "Unable to retrieve rules list."
msgstr "ルール一覧を取得できません。"
msgid "Unselect the router(s) to be removed from firewall."
msgstr "ファイアウォールの適用を解除するルーターの選択を外してください。"
msgid "Unselect the routers you want to disassociate from the firewall."
msgstr "ファイアウォールの適用を解除するルーターの選択を外してください。"
msgid "Used in Policy"
msgstr "利用中のポリシー"
msgid "You may add ports to firewall group here."
msgstr "ファイアウォールグループにポートを追加できます。"
msgid "You may remove ports from firewall group here."
msgstr "ファイアウォールグループからポートを削除できます。"
msgid "You may update firewall details here."
msgstr "ファイアウォールの詳細をここから更新できます。"
msgid "You may update firewall group details here."
msgstr "ファイアウォールグループの詳細をここから更新できます。"
msgid ""
"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links "
"instead to insert or remove a rule"
msgstr ""
"ポリシーの詳細をここから更新できます。ルールの挿入、削除はここではなく「ルー"
"ルの挿入」「ルールの削除」を使ってください。"
msgid ""
"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links "
"instead to insert or remove a rule."
msgstr ""
"ポリシーの詳細をここから更新できます。ルールの挿入、削除はここではなく「ルー"
"ルの挿入」「ルールの削除」を使ってください。"
msgid "You may update rule details here."
msgstr "ルールの詳細をここから更新できます。"