Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
http://docs.openstack.org/developer/i18n/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I6fa0e72eee0e00790f509eb63de1d5b2eda5f0d9
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2017-04-08 07:58:24 +00:00
parent e562b64d8d
commit 16d1218cb5
3 changed files with 775 additions and 31 deletions

View File

@ -1,18 +1,19 @@
# Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>, 2016. #zanata
# Corinne Verheyde <cverheyd@gmail.com>, 2017. #zanata
# JF Taltavull <jftalta@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron-lbaas-dashboard 1.0.1.dev52\n"
"Project-Id-Version: neutron-lbaas-dashboard 2.0.1.dev8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-26 23:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-07 17:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-29 11:01+0000\n"
"Last-Translator: Corinne Verheyde <cverheyd@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 08:09+0000\n"
"Last-Translator: JF Taltavull <jftalta@gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
#, python-format
@ -28,11 +29,14 @@ msgstr "Toutes les instances"
msgid "Certificate"
msgstr "Certificat"
msgid "Certificate Chain (Optional)"
msgstr "Chaîne de certificats (facultatif)"
msgid "Certificate Name"
msgstr "Nom du certificat"
msgid "Could not create full loadbalancer."
msgstr "Impossible de créer un répartiteurs de charge complet"
msgstr "Impossible de créer un répartiteur de charge complet"
msgid "Could not get load balancer list."
msgstr "Impossible de charger la liste des répartiteurs de charge"
@ -41,7 +45,7 @@ msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"
msgid "Disabled LB"
msgstr "Désactiver le LB"
msgstr "LB désactivés"
msgid "Edit Load Balancer"
msgstr "Éditer le répartiteur de charge"
@ -50,7 +54,7 @@ msgid "Enable"
msgstr "Activer"
msgid "Enabled LB"
msgstr "Activer le LB"
msgstr "LB activés"
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
@ -59,7 +63,7 @@ msgid "HTTPS"
msgstr "HTTPS"
msgid "Health Check Interval (in seconds)"
msgstr "Interval (en secondes) de l'état de santé"
msgstr "Intervalle de test de l'état de santé (en secondes)"
msgid "IP"
msgstr "IP"
@ -73,6 +77,9 @@ msgstr "Port de l'instance sur lequel le service tourne."
msgid "Instances"
msgstr "Instances"
msgid "Intermediate Chain Certificates"
msgstr "Certificats intermédiaires de la chaîne"
msgid "LB Details"
msgstr "Détails du LB"
@ -83,7 +90,7 @@ msgid "LB Port on which LB is listening."
msgstr "Port sur lequel le LB écoute"
msgid "LB Protocol"
msgstr "Protocole du LB"
msgstr "Protocole de LB"
msgid "Launch"
msgstr "Démarrer"
@ -95,6 +102,12 @@ msgstr "Démarrer le répartiteur de charge"
msgid "Launched %(count)s named \"%(name)s\"."
msgstr "%(count)s instance(s) nommée(s) \"%(name)s\" ont été lancée(s)."
msgid "Least Connection"
msgstr "Moins de connexions"
msgid "Least Sessions"
msgstr "Moins de sessions"
msgid "Load Balancer"
msgstr "Répartiteur de charge"
@ -108,7 +121,7 @@ msgid "Load Balancers V2"
msgstr "Répartiteurs de charge V2"
msgid "Load Balancing Method"
msgstr "Méthode d'équilibrage de charge"
msgstr "Méthode de répartition de charge"
msgid "Method"
msgstr "Méthode"
@ -131,8 +144,8 @@ msgstr "Non disponible"
msgid ""
"Number of times health check should be attempted before marking down a member"
msgstr ""
"Nombre de fois où nous devons vérifier l'état de santé avant de marquer le "
"membre comme mort."
"Nombre de tentatives de vérification de l'état de santé avant d'exclure un "
"membre."
msgid "Operating Status"
msgstr "Statut opérationnel"
@ -144,16 +157,25 @@ msgid "PING"
msgstr "PING"
msgid "Please provide all certificate parameters."
msgstr "Merci de fournir tous les paramètres du certificat."
msgstr "Fournir tous les paramètres du certificat."
msgid "Please provide instance port"
msgstr "Merci de fournir le port de l'instance"
msgstr "Fournir le port de l'instance"
msgid ""
"Please select a list of instances that should handle traffic for this target "
"load balancer. All instances must reside in the same Project as the target "
"load balancer."
msgstr ""
"Sélectionner une liste d'instances qui géreront le trafic pour ce "
"répartiteur de charge. Toutes les instances doivent être localisées dans le "
"même Projet que le répartiteur de charge."
msgid "Please select an option for the load balancing method."
msgstr "Sélectionner une option pour la méthode de répartition de charge."
msgid "Please select at least one member"
msgstr "Merci de sélectionner au moins un membre"
msgstr "Sélectionner au moins un membre"
msgid "Private Key"
msgstr "Clé privée"
@ -162,44 +184,47 @@ msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
msgid "Provide Load Balancer Description."
msgstr "Fournir une description pour le répartiteur de charge"
msgstr "Fournir une description du répartiteur de charge"
msgid "Provisioning Status"
msgstr "Statut de Déploiement"
msgstr "Statut du provisioning"
msgid "Receive String"
msgstr "Chaine de caractères reçue"
msgstr "Chaîne de caractères à recevoir"
#, python-format
msgid "Requested IP and port combination already exists %s "
msgstr "La combinaison IP et port demandée existe déjà %s"
#, fuzzy
msgid "Retry count before markdown"
msgstr "Nombre d'essai avant de marquer"
msgstr "Nombre de tentatives avant d'exclure"
msgid "Round Robin"
msgstr "Round Robin"
msgid "SSL"
msgstr "pas de support du ssl"
msgstr "SSL"
msgid "SSL Certificate"
msgstr "Certificat SSL"
msgid "Scheduled termination of"
msgstr "Planification de la fin de"
msgstr "Fin planifiée de "
msgid "Select from existing VIP IPs"
msgstr "Sélection depuis les IPs VIP existantes"
msgstr "Sélectionner parmi les VIP existantes"
msgid "Selected Instances"
msgstr "Instances selectionnées"
msgid "Send String"
msgstr "Chaine de caractères envoyée"
msgstr "Chaîne de caractères à envoyer"
msgid "TCP"
msgstr "TCP"
msgid "Terminate"
msgstr "Terminé"
msgstr "Terminer"
#, python-format
msgid "Unable to get VIP for pool %(pool)s."

View File

@ -0,0 +1,699 @@
# Eunseop Shin <kairos9603@khu.ac.kr>, 2017. #zanata
# Hyeunjee Kim <beyond.torvalds@gmail.com>, 2017. #zanata
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron-lbaas-dashboard 2.0.1.dev8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-07 17:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-07 11:47+0000\n"
"Last-Translator: Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
"Language: ko-KR\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#, python-format
msgid "%(ip)s..."
msgstr "%(ip)s..."
msgid "A new health monitor is being created."
msgstr "새로운 상태 모니터를 생성하고 있습니다."
msgid "A new listener is being created."
msgstr "새로운 리스너를 생성하고 있습니다."
msgid "A new load balancer is being created."
msgstr "새로운 로드 밸런서를 생성하고 있습니다."
msgid "A new pool is being created."
msgstr "새로운 풀이 생성되었습니다."
msgid "Actions"
msgstr "작업"
msgid "Active"
msgstr "활성화됨"
msgid "Add"
msgstr "추가"
msgid "Add external member"
msgstr "외부 멤버 추가"
msgid "Add members to the load balancer pool."
msgstr "로드 밸런서 풀에 멤버를 추가합니다."
msgid "Add/Remove Pool Members"
msgstr "풀 맴버 추가/삭제"
msgid "Address"
msgstr "주소"
msgid "Admin State Up"
msgstr "관리자 업 상태"
msgid "Allocated Members"
msgstr "허용된 멤버"
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도하십시오."
msgid "Associate"
msgstr "연결"
msgid "Associate Floating IP"
msgstr "유동 IP 연결"
msgid "Associate Floating IP Address"
msgstr "유동 IP 주소와 연결"
msgid "Associating floating IP with load balancer."
msgstr "유동 IP와 로드 밸런서 연결"
msgid "Available Instances"
msgstr "사용 가능한 인스턴스"
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
msgid "Certificate Name"
msgstr "인증서 이름"
msgid "Confirm Delete Health Monitor"
msgstr "상태 모니터 삭제 확인"
msgid "Confirm Delete Listeners"
msgstr "리스너 삭제 확인"
msgid "Confirm Delete Load Balancers"
msgstr "로드 밸런서 삭제 확인"
msgid "Confirm Delete Pool"
msgstr "풀 삭제 확인"
msgid "Confirm Disassociate Floating IP Address"
msgstr "유동 IP 주소 연결 해제 확인"
msgid "Connection Limit"
msgstr "연결 제한"
msgid "Create Health Monitor"
msgstr "상태 모니터 생성"
msgid "Create Listener"
msgstr "리스너 생성"
msgid "Create Load Balancer"
msgstr "로드 밸런서 생성"
msgid "Create Pool"
msgstr "풀 생성"
msgid "Default Pool ID"
msgstr "기본 풀 ID"
msgid "Degraded"
msgstr "퇴화한"
msgid "Delay"
msgstr "지연"
msgid "Delete Health Monitor"
msgstr "상태 모니터 삭제"
msgid "Delete Listener"
msgstr "리스너 삭제"
msgid "Delete Listeners"
msgstr "리스너 삭제"
msgid "Delete Load Balancer"
msgstr "로드 밸런서 삭제"
msgid "Delete Load Balancers"
msgstr "로드 밸런서 삭제"
msgid "Delete Pool"
msgstr "풀 삭제"
#, python-format
msgid "Deleted health monitor: %s."
msgstr "상태 모니터 %s를 삭제하였습니다."
#, python-format
msgid "Deleted listeners: %s."
msgstr "삭제된 리스너 : %s."
#, python-format
msgid "Deleted load balancers: %s."
msgstr "삭제된 로드 밸런서: %s."
#, python-format
msgid "Deleted pool: %s."
msgstr "삭제된 풀: %s."
msgid "Description"
msgstr "설명"
msgid "Disassociate"
msgstr "연결 해제"
msgid "Disassociate Floating IP"
msgstr "유동 IP 연결 해제"
#, python-format
msgid "Disassociated floating IP address from load balancer: %s."
msgstr "유동 IP 주소를 로드 밸런서에서 연결 해제됨 : %s."
msgid "Edit"
msgstr "편집"
msgid "Edit Pool"
msgstr "풀 편집"
msgid "Error"
msgstr "에러"
msgid "Expected Codes"
msgstr "예상 코드"
msgid "Expected status codes"
msgstr "예상된 상태 코드"
msgid "Expiration Date"
msgstr "만기 일자"
msgid "Floating IP Address"
msgstr "유동 IP 주소"
msgid ""
"Floating IP address or pool\n"
" <span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>"
msgstr ""
"유동 IP 주소 또는 풀\n"
" <span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>"
msgid "Floating IP addresses"
msgstr "유동 IP 주소"
msgid "Floating IP pools"
msgstr "유동 IP 풀"
msgid "HTTP Method"
msgstr "HTTP 메서드"
msgid "HTTP method"
msgstr "HTTP 메서드"
msgid "Health Monitor ID"
msgstr "상태 모니터 ID"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "IP Address"
msgstr "IP 주소"
#, python-format
msgid "IP Addresses (%(count)s)"
msgstr "IP 주소 (%(count)s)"
msgid "IP address"
msgstr "IP 주소"
msgid ""
"Interval (sec)\n"
" <span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>"
msgstr ""
"인터벌 (초)\n"
" <span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>"
msgid "Least Connections"
msgstr "최소 연결"
#, python-format
msgid "Listener %(index)s"
msgstr "리스너 %(index)s"
msgid "Listener 1"
msgstr "리스너 1"
msgid "Listener Details"
msgstr "리스너 세부정보"
msgid "Listener ID"
msgstr "리스너 ID"
msgid "Listeners"
msgstr "리스너 삭제"
#, python-format
msgid "Load Balancer %(index)s"
msgstr "로드 밸런서 %(index)s"
msgid "Load Balancer Algorithm"
msgstr "로드 밸런서 알고리즘"
msgid "Load Balancer Details"
msgstr "로드 밸런서 세부정보"
msgid "Load Balancer ID"
msgstr "로드 밸런서 ID"
msgid "Load Balancers"
msgstr "로드 밸런서들"
msgid "Loading"
msgstr "불러오는 중"
msgid "Max Retries"
msgstr "최대 재시도"
msgid "Member ID"
msgstr "맴버 ID"
msgid "Members"
msgstr "맴버"
msgid ""
"Method\n"
" <span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>"
msgstr ""
"메소드\n"
" <span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>"
msgid "Monitor Details"
msgstr "모니터 세부정보"
msgid "Monitor ID"
msgstr "Monitor ID"
msgid ""
"Monitor type\n"
" <span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>"
msgstr ""
"모니터 타입\n"
" <span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>"
msgid "Name"
msgstr "이름"
msgid "No available certificates"
msgstr "이용 가능한 인증서 없음"
msgid "No available instances"
msgstr "사용 가능한 인스턴스가 없음"
msgid "No items to display."
msgstr "표시할 항목이 없습니다."
msgid "None"
msgstr "None"
msgid "Offline"
msgstr "오프라인"
msgid "Online"
msgstr "온라인"
msgid "Operating Status"
msgstr "운영 상태"
msgid "Overview"
msgstr "개요"
msgid "Pending Create"
msgstr "생성 대기중"
msgid "Pending Delete"
msgstr "삭제 대기중"
msgid "Pending Update"
msgstr "업데이트 대기중"
msgid "Pool 1"
msgstr "풀 1"
msgid "Pool Details"
msgstr "풀 세부정보"
msgid "Pool ID"
msgstr "풀 ID"
msgid "Pool Members"
msgstr "풀 맴버"
msgid "Pool member weight has been updated."
msgstr "풀 멤버의 가중치가 업데이트 되었습니다."
msgid "Port"
msgstr "포트"
msgid ""
"Port\n"
" <span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>"
msgstr ""
"포트\n"
" <span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>"
msgid "Port ID"
msgstr "포트 ID"
msgid "Protocol"
msgstr "프로토콜"
msgid ""
"Protocol\n"
" <span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>"
msgstr ""
"프로토콜\n"
" <span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>"
msgid "Protocol Port"
msgstr "프로토콜 포트"
msgid "Provide the details for the listener."
msgstr "Listener 에 대한 자세한 정보를 작성하십시오."
msgid "Provider"
msgstr "프로바이더"
msgid "Provisioning Status"
msgstr "프로비저닝 상태"
msgid "Remove"
msgstr "제거"
msgid ""
"Retries\n"
" <span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>"
msgstr ""
"재시도\n"
" <span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>"
msgid "Round Robin"
msgstr "Round Robin"
msgid "SSL Certificates"
msgstr "SSL 인증서"
msgid "Select certificates from the available certificates below"
msgstr "아래의 이용가능한 인증서 중에서 선택"
msgid "Select one or more SSL certificates for the listener."
msgstr "Listener 에 대한 하나 이상의 SSL 인증서를 선택하십시오."
msgid "Session Persistence"
msgstr "세션 지속성"
msgid "Source IP"
msgstr "소스 IP"
msgid ""
"Subnet\n"
" <span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>"
msgstr ""
"서브넷\n"
" <span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>"
msgid "Subnet ID"
msgstr "서브넷 ID"
msgid "Tenant ID"
msgstr "Tenant ID"
msgid "The IP address is not valid."
msgstr "올바른 IP 주소가 아닙니다."
msgid "The URL path is not valid."
msgstr "URL 경로가 올바르지 않습니다."
#, python-format
msgid "The following health monitor could not be deleted: %s."
msgstr "상태 모니터 %s는 삭제할 수 없습니다."
#, python-format
msgid ""
"The following listeners could not be deleted, possibly due to existing "
"pools: %s."
msgstr "리스너 %s는 존재하는 Pool들 때문에 삭제할 수 없습니다."
#, python-format
msgid "The following listeners will not be deleted due to existing pools: %s."
msgstr "리스너 %s는 존재하는 Pool들 때문에 삭제되지 않을 것입니다."
#, python-format
msgid "The following load balancers are pending and cannot be deleted: %s."
msgstr "다음 로드 밸런싱는 보류 중이며 삭제할 수 없습니다: %s."
#, python-format
msgid ""
"The following load balancers could not be deleted, possibly due to existing "
"listeners: %s."
msgstr ""
"다음 로드 밸런서는 존재하는 다음 리스너들 때문에 삭제 할 수 없습니다: %s."
#, python-format
msgid "The following pool could not be deleted: %s."
msgstr "다음 풀은 삭제할 수 없습니다: %s."
msgid "The health monitor has been updated."
msgstr "상태 모니터가 업데이트 되었습니다."
msgid "The listener has been updated."
msgstr "리스너가 업데이트 되었습니다."
msgid "The load balancer has been updated."
msgstr "로드 밸런서가 업데이트 되었습니다."
msgid "The max retry count must be a number between 1 and 10."
msgstr "최대 재시도 횟수는 1 ~ 10회입니다."
msgid "The pool has been updated."
msgstr "풀이 업데이트 되었습니다."
msgid "The pool members have been updated."
msgstr "풀 멤버가 업데이트 되었습니다."
msgid "The port must be a number between 1 and 65535."
msgstr "포트 번호는 1 ~ 65535 사이 숫자를 사용해야 합니다."
msgid "The timeout must be a number greater than or equal to 0."
msgstr "타임아웃 시간은 0 이거나 보다 커야됩니다."
msgid "The weight must be a number between 1 and 256."
msgstr "가중치는 반드시 숫자 1과 256사이여야 합니다."
msgid ""
"The weight of a member determines the portion of requests or connections it "
"services compared to the other members of the pool."
msgstr ""
"맴버의 가중치는 풀의 다른 맴버와 비교하여 서비스의 요청이나 연결 부분을 결정"
"합니다."
msgid "Timeout"
msgstr "제한시간"
msgid ""
"Timeout (sec)\n"
" <span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>"
msgstr ""
"Timeout (초)\n"
" <span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>"
msgid "Type"
msgstr "타입"
msgid "URL Path"
msgstr "URL 경로"
msgid "URL path"
msgstr "URL 경로"
msgid "Unable to create health monitor."
msgstr "상태 모니터를 생성할 수 없습니다."
msgid "Unable to create listener."
msgstr "리스너를 생성할 수 없습니다."
msgid "Unable to create load balancer."
msgstr "로드 밸런서를 생성할 수 없습니다."
msgid "Unable to create pool."
msgstr "풀을 생성할 수 없습니다."
msgid "Unable to delete health monitor."
msgstr "상태 모니터를 삭제할 수 없습니다."
msgid "Unable to delete listener."
msgstr "수신 대기자리스너를 삭제할 수 없습니다."
msgid "Unable to delete load balancer."
msgstr "로드 밸런서를 삭제할 수 없습니다."
msgid "Unable to delete pool."
msgstr "풀을 삭제할 수 없습니다."
#, python-format
msgid "Unable to disassociate floating IP address from load balancer: %s."
msgstr "다음 로드 밸런서에서 유동 IP를 연결 해제 할 수 없습니다: %s"
msgid "Unable to retrieve SSL certificates."
msgstr "SSL 인증을 찾을 수 없습니다."
msgid "Unable to retrieve health monitor."
msgstr "상태 모니터를 검색할 수 없습니다."
msgid "Unable to retrieve listener."
msgstr "리스너를 검색할 수 없습니다."
msgid "Unable to retrieve listeners."
msgstr "리스너들을 검색할 수 없습니다."
msgid "Unable to retrieve load balancer."
msgstr "로드 밸런서를 검색할 수 없습니다."
msgid "Unable to retrieve load balancers."
msgstr "로드 밸런서들을 검색할 수 없습니다."
msgid "Unable to retrieve member."
msgstr "멤버를 검색할 수 없습니다."
msgid "Unable to retrieve members."
msgstr "멤버들을 검색할 수 없습니다."
msgid "Unable to retrieve pool."
msgstr "풀을 검색할 수 없습니다."
msgid "Unable to retrieve secrets."
msgstr "비밀을 찾을 수 없습니다."
msgid "Unable to update health monitor."
msgstr "상태 모니터를 업데이트할 수 없습니다."
msgid "Unable to update listener."
msgstr "리스너를 업데이트할 수 없습니다."
msgid "Unable to update load balancer."
msgstr "로드 밸런서를 업데이트할 수 없습니다. "
msgid "Unable to update member list."
msgstr "멤버 목록을 업데이트할 수 없습니다."
msgid "Unable to update member."
msgstr "멤버를 업데이트할 수 없습니다."
msgid "Unable to update pool."
msgstr "풀을 업데이트할 수 없습니다."
msgid "Update"
msgstr "업데이트"
msgid "Update Health Monitor"
msgstr "상태 모니터 갱신"
msgid "Update Listener"
msgstr "리스너 업데이트"
msgid "Update Load Balancer"
msgstr "로드 밸런서 업데이트"
msgid "Update Member Weight"
msgstr "맴버 가중치 업데이트"
msgid "Update Pool"
msgstr "풀 업데이트"
msgid "Update Weight"
msgstr "가중치 업데이트"
msgid ""
"Use the key-manager service to create any certificate containers before "
"creating the listener.\n"
" The following documentation provides information on how to create a "
"certificate container:\n"
" <ul>\n"
" <li>\n"
" <a target=\"_blank\" href=\"http://developer.openstack.org/api-guide/"
"key-manager/containers.html#certificate-containers\">\n"
" Key Manager API Guide: Creating a Certificate Container\n"
" </a>\n"
" </li>\n"
" <li>\n"
" <a target=\"_blank\" href=\"http://docs.openstack.org/cli-reference/"
"barbican.html\">\n"
" Key Manager Service Command-Line Client\n"
" </a>\n"
" </li>\n"
" </ul>"
msgstr ""
"리스너를 생성하기 전에 키 관리자 서비스를 사용하여 인증 컨테이너를 만드세"
"요.\n"
" 다음 문서가 어떻게 인증 컨테이너를 만들수 있는지 정보를 제공합니다.\n"
" <ul>\n"
" <li>\n"
" <a target=\"_blank\" href=\"http://developer.openstack.org/api-guide/"
"key-manager/containers.html#certificate-containers\">\n"
" 키 관리자 API 가이드: 인증 컨테이너 생성하기\n"
" </a>\n"
" </li>\n"
" <li>\n"
" <a target=\"_blank\" href=\"http://docs.openstack.org/cli-reference/"
"barbican.html\">\n"
" 키 매니저 서비스 Command-Line Client\n"
" </a>\n"
" </li>\n"
" </ul>"
msgid "Weight"
msgstr "가충치"
msgid ""
"Weight\n"
" <span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>"
msgstr ""
"가중치\n"
" <span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>"
#, python-format
msgid ""
"You are about to disassociate the floating IP address from load balancer \"%s"
"\". Please confirm."
msgstr ""
"유동 IP 주소를 로드 밸런서 \"%s\"에서 연결 해제 하려 했습니다. 확인해주세요. "
#, python-format
msgid ""
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted health "
"monitors are not recoverable."
msgstr ""
"\"%s\"을(를) 선택했습니다. 선택을 확인하십시오. 삭제한 상태 모니터는 복구할 "
"수 없습니다."
#, python-format
msgid ""
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted listeners "
"are not recoverable."
msgstr ""
"\"%s\"을(를) 선택했습니다. 선택을 확인하십시오. 삭제한 리스너는 복구할 수 없"
"습니다."
#, python-format
msgid ""
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted load "
"balancers are not recoverable."
msgstr ""
"\"%s\"를 선택했습니다. 선택을 확인하십시오. 삭제한 로드 밸런서는 복구되지 않"
"습니다."
#, python-format
msgid ""
"You have selected \"%s\". Please confirm your selection. Deleted pools are "
"not recoverable."
msgstr ""
"\"%s\"을(를) 선택했습니다. 선택을 확인하십시오. 삭제한 풀은 복구할 수 없습니"
"다."

View File

@ -4,19 +4,20 @@
# Artem <amikhalev90@gmail.com>, 2016. #zanata
# Artem <amikhalev90@gmail.com>, 2017. #zanata
# Fedor Tarasenko <feodor.tarasenko@gmail.com>, 2017. #zanata
# Ivan Startsev <istartsev67@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron-lbaas-dashboard 1.0.1.dev55\n"
"Project-Id-Version: neutron-lbaas-dashboard 2.0.1.dev8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-03 18:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-07 17:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-03 08:56+0000\n"
"Last-Translator: Fedor Tarasenko <feodor.tarasenko@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-28 06:59+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Startsev <istartsev67@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
@ -114,6 +115,14 @@ msgstr ""
" </li>\n"
" </ul>"
msgid ""
"<strong>Port:</strong>\n"
" The port on which the front end listens. Must be an integer from 1 to "
"65535."
msgstr ""
"<strong>Порт:</strong>\n"
" Порт который слушает фронтэнд. Должно быть числом от 1 до 65535."
msgid ""
"<strong>Port:</strong>\n"
" The port on which the member listens for traffic. Must be a number from 1 "
@ -468,6 +477,14 @@ msgstr "ИД Участника"
msgid "Members"
msgstr "Участники"
msgid ""
"Members are the actual IP addresses that will receive traffic from the load "
"balancer. Each\n"
" member must have a unique combination of IP address and port."
msgstr ""
"Участники - IP адреса, принимающие трафик от балансировщика нагрузки. IP "
"адрес и порт каждого участника должны быть уникальны."
msgid ""
"Method\n"
" <span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>"
@ -475,6 +492,9 @@ msgstr ""
"Метод\n"
" <span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>"
msgid "Monitor Details"
msgstr "Детали Монитора"
msgid "Monitor ID"
msgstr "ИД монитора"